Yamaha DT50S Manual De Instrucciones
Yamaha DT50S Manual De Instrucciones

Yamaha DT50S Manual De Instrucciones

Disparador de batería
Ocultar thumbs Ver también para DT50S:

Enlaces rápidos

DT50S/DT50K
Contenido del paquete
Disparador de batería (1), cable de auriculares estéreo (1),
Manual de instrucciones (este folleto), Precauciones
Especificaciones
DT50S
Uso
Para cajas acústicas o timbales
Toma o tomas
Toma de auriculares estéreo estándar
Toma de auriculares mono estándar
de salida
(L: parche, R: aro)
Dimensiones
45 (anch.) × 78 a 92 (prof.) × 91 (alto) mm 45 (anch.) × 86 a 95 (prof.) × 97 (alt.) mm
*: Yamaha Corporation se reserva el derecho de cambiar o modificar los productos o especificaciones en cualquier
momento sin previo aviso.
AVISO
Aunque el DT50K se ha diseñado para usarlo con bombos, no se debe usar con bombos que ten-
gan aros de metal, como el Yamaha Junior Kit. Para este tipo de bombos, debe usar el DT50S
(diseñado para cajas acústicas).
Descripción de las piezas
DT50S
DT50K
Tornillo de fijación
Tornillo de fijación
Sensor
Toma de salida
Toma de salida
Procedimiento de instalación
Colocación en bombos, timbales o cajas acústicos
Apriete con los dedos el tornillo de fijación del producto para sujetarlo en su lugar.
Asegúrese de situar el producto entre dos tornillos tensores adyacentes.
DT50S
Como se muestra en la
figura, este producto
debe colocarse lo más
alejado posible del intér-
prete, para evitar gol-
Tornillo de
pearlo accidentalmente.
fijación
DT50K
Como se muestra
en la figura, debe
elegir una posi-
ción lo más alejada
posible de los tim-
bales.
Tornillo de fijación
AVISO
• Retire el producto del bombo, timbal o caja cuando no lo utilice.
• No tire de la sección del sensor ni la exponga a una fuerza excesiva. De no respetarse estas pre-
cauciones, podrían producirse averías.
• No apriete el tornillo de fijación en exceso. De no respetarse esta precaución, el aro podría
rayarse o alabearse.
Conexión al módulo de activación de batería y configuración de ajustes
1.
Utilice el cable de audio estéreo suministrado con el producto para conectarlo a una
toma de entrada de activación del módulo de activación de batería. Debe insertar la cla-
vija en forma de L en el producto y la clavija recta en el módulo de activación de batería.
DT50S
NOTA
Para que el DT50S produzca sonidos de parche y aro, debe conectarlo a una toma de entrada mono
dual (L (izda.): Trigger (activador), R (dcha.): Trigger (activador)) del módulo de activación de batería.
Puede utilizar cualquier toma de entrada para producir únicamente los sonidos del parche.
2.
Configure el tipo de pad del DT50S o DT50K en el módulo de activa-
ción de batería.
Visite el siguiente sitio web para obtener información más detallada
sobre conexión y configuración. Para ello, vaya a la página Down-
loads que encontrará en la dirección URL que se indica a continua-
ción, escriba "DT50S" o "DT50K" en el campo Model Name y haga
clic en Search.
Yamaha Downloads: http://download.yamaha.com
Solución de problemas
No se produce ningún sonido o su volumen es inferior al esperado:
• Asegúrese de que el cable de auriculares estéreo utilizado para conectar el disparador de batería
y el módulo de activación de batería se encuentre en buen estado.
• Asegúrese de que los parámetros del módulo de activación de batería estén configurados correc-
tamente. Por ejemplo, no debe establecer un valor demasiado elevado para Minimum Level (nivel
mínimo) ni demasiado bajo para Gain (ganancia). Si la ausencia de respuesta afecta solamente a
los golpes suaves, ajuste Minimum Level en un valor más bajo.
• Asegúrese de que el módulo de activación de batería esté bien conectado a unos auriculares o a
otro equipo de audio, como un amplificador o altavoces. Asegúrese también de que este equipo
esté encendido y de que los niveles estén ajustados correctamente.
• Asegúrese de que este producto se haya fijado con firmeza al aro. En caso necesario, pruebe en
otra posición. Tenga en cuenta de que en el caso de los golpes en el aro, cuando más cerca se
encuentre el disparador de batería al lugar donde se golpea, más sensible será.
• Si los golpes que no detecta el disparador de batería son solamente los del aro, asegúrese de que esté
bien conectado a la toma apropiada del módulo de activación de batería con el cable de auriculares esté-
reo suministrado con el producto. Asegúrese también de haber configurado correctamente el tipo de pad.
Se produce doble activación; es decir, se generan varios sonidos en respuesta a un solo golpe:
• En primer lugar, aumente el ajuste del parámetro Noise Filter (filtro de ruido) del módulo de activa-
ción de batería. Sin con ello no mejora la situación, pruebe a aumentar el ajuste del parámetro
Reject Time (tiempo de rechazo). Sin embargo, tenga en cuenta que un ajuste excesivamente ele-
vado de este parámetro puede dar lugar a una respuesta deficiente en los redobles. Deberá ajus-
tarlo conforme sea necesario.
• Cuanto más prolongado sea el sonido del bombo, timbal o caja (por ejemplo, con los timbales de
suelo y los bombos), mayor será la probabilidad de que se produzca la doble activación. Debe
ajustar el bombo, timbal o caja de forma que produzca un sonido más breve. Por ejemplo, pruebe
a amortiguarlo (con una sordina, un aro amortiguador, cinta, gel u otro medio similar); otra alterna-
tiva es afinar o cambiar el parche.
Se produce diafonía; es decir, se generan sonidos aunque no se ha golpeado el bombo, timbal o caja:
• En primer lugar, aumente el ajuste del parámetro Minimum Level (nivel mínimo) del módulo de activa-
ción de batería. Sin embargo, tenga en cuenta que un ajuste excesivamente elevado de este paráme-
tro puede dar lugar a que los golpes suaves no suenen. Deberá ajustarlo conforme sea necesario.
• Pruebe a cambiar la afinación de los parches para evitar que vibren por resonancia.
• También puede evitar la diafonía alejando entre sí los elementos de la batería o montando el
bombo, caja o timbal que lleva el disparador de batería en su propio soporte.
• Pruebe a cambiar de ubicación el amplificador de graves y otros altavoces, o a bajarles el volumen.
El volumen de los sonidos producidos no es acorde con la intensidad de los golpes:
En primer lugar, ajuste del parámetro Gain (ganancia) del módulo de activación de batería. Si desea
un ajuste preciso, pruebe a cambiar los ajustes de los parámetros Velocity Curve (curva de velocidad),
Minimum Level (nivel mínimo), Maximum Level (nivel máximo), Minimum Velocity (velocidad mínima),
Maximum Velocity (velocidad máxima) y/u otros parámetros del módulo de activación de batería.
DISPARADOR DE BATERÍA / DRUM TRIGGER / БАРАБАННЫЙ ТРИГГЕР
Manual de instrucciones / Manuale di istruzioni / Gebruikershandleiding / Руководство пользователя /
Contenuto della confezione
Trigger per batteria (1), cavo cuffie stereo (1), Manuale di istruzioni (questo foglio), Precauzioni
Specifiche tecniche
DT50K
Utilizzo
Para bombos
Jack di uscita
(parche)
Dimensioni
*: Yamaha Corporation si riserva il diritto di cambiare o modificare le specifiche tecniche in qualsiasi momento senza
ulteriore preavviso.
AVVISO
Pur essendo stata progettata per l'uso con grancasse, non utilizzare il modello DT50K con gran-
casse con cerchi metallici, come il Yamaha Junior Kit. Con questo tipo di batteria, utilizzare
invece il modello DT50S (progettato per i rullanti).
Descrizione delle parti
DT50S
Vite di fissaggio
Jack di uscita
Sensor
Procedura di installazione
Installazione su una batteria acustica
Serrare manualmente la vite di fissaggio del prodotto in modo che rimanga in posizione.
Posizionare il prodotto tra anelli tensionatori adiacenti.
DT50S
Come mostrato nella
figura, posizionare il
Parche
prodotto quanto più
lontano possibile dal
batterista per evitare
che venga colpito acci-
dentalmente.
Aro
DT50K
Come mostrato
nella figura, sce-
gliere una posizione
Parche
quanto più lontano
possibile dai tom.
Aro
AVVISO
• Rimuovere il prodotto dal set di batteria quando non viene utilizzato.
• Non tirare la sezione del sensore o sottoporla a una forza eccessiva. La mancata osservanza di
questa precauzione potrebbe determinare un funzionamento non corretto.
• Non serrare eccessivamente la vite di fissaggio. La mancata osservanza di questa precauzione
potrebbe determinare la deformazione o il danneggiamento del loop.
Collegamento del modulo trigger per batteria e configurazione delle impostazioni
1.
Collegare il prodotto a un jack di ingresso del trigger del modulo trigger per batteria utiliz-
zando il cavo audio stereo fornito in dotazione. Il connettore a L deve essere inserito nel
prodotto, mentre il connettore dritto deve essere inserito nel modulo trigger per batteria.
DT50K
DT50S
Módulo de activación de batería
NOTA
Per fare in modo che il DT50S possa produrre entrambi i suoni head e rim, collegarlo a un jack di
ingresso mono doppio (L: trigger, R: trigger) sul modulo trigger per batteria. È possibile utilizzare qual-
siasi jack di ingresso per produrre solo suoni head.
2.
Impostare il tipo di pad per il DT50S o il DT50K sul modulo trigger per
batteria.
Visitare il sito Web di seguito per maggiori dettagli sul collegamento e
le impostazioni. A tale scopo, accedere alla pagina Downloads utiliz-
zando l'URL indicato di seguito, immettere "DT50S" o "DT50K" nel
campo Model Name, quindi fare clic su Search.
Yamaha Downloads: http://download.yamaha.com
Risoluzione dei problemi
Non viene generato alcun suono oppure il suono è più basso del previsto:
• Accertarsi che il cavo per cuffie stereo utilizzato per collegare il trigger per batteria e il modulo trig-
ger per batteria sia in buone condizioni.
• Accertarsi che i parametri del modulo trigger batteria siano correttamente impostati. Ad esempio, il
livello minimo non deve essere troppo alto e il gain non deve essere troppo basso. Se non vi è
alcuna risposta solo in caso di colpi leggeri, abbassare il valore di impostazione del livello minimo.
• Assicurarsi che il modulo trigger per batteria sia propriamente collegato alle cuffie o ad altre appa-
recchiature audio, quali un amplificatore e/o degli altoparlanti. Accertarsi che l'apparecchiatura sia
accesa e che i livelli siano impostati correttamente.
• Assicurarsi che il prodotto sia stato fissato stabilmente al cerchio. Se necessario, provare un altro
punto. In caso di rim shot, la sensibilità aumenta quanto più vicino il colpo viene portato al trigger
per batteria.
• Se il trigger per batteria non è in grado di rilevare soltanto i rim shot, accertarsi che sia corretta-
mente collegato al jack appropriato sul modulo trigger per batteria mediante il cavo cuffie stereo
fornito in dotazione. Assicurarsi inoltre che il tipo di pad sia correttamente impostato.
Doppio trigger (con una singola percussione si producono più suoni):
• Per prima cosa, aumentare il valore di impostazione del parametro Noise Filter del modulo trigger
per batteria. Se la situazione non migliora, provare ad aumentare il valore di impostazione del
parametro Reject Time. Tenere presente che l'impostazione troppo alta di questo parametro
potrebbe incidere negativamente sulla risposta alle rullate. Apportare le necessarie modifiche.
• Maggiore è la durata del suono della batteria, ad esempio, con tom da terra e grancassa, maggiore
è la probabilità che si verifichi un doppio trigger. Regolare la batteria in modo che produca un
suono più breve. Ad esempio, provare a silenziarla (con uno smorzatore, un anello per batteria, del
nastro, del gel o simile) oppure accordare o sostituire l'head.
Crosstalk (i suoni vengono prodotti anche se la batteria non viene colpita):
• Per prima cosa, aumentare il valore di impostazione del parametro Minimum Level del modulo trig-
ger per batteria. Tenere presente che un'impostazione troppo alta di questo parametro potrebbe far
sì che dei colpi leggeri non producano alcun suono. Apportare le necessarie modifiche.
• Provare a modificare l'accordatura delle head della batteria per impedire la vibrazione dovuta alla
risonanza.
• È anche possibile prevenire il crosstalk, ad esempio, allontanando i tamburi o montando il tamburo
con trigger su un supporto separato.
• Provare a riposizionare l'amplificatore del basso e gli altri altoparlanti oppure a ridurne il volume.
Il volume dei suoni prodotti non corrisponde all'intensità dei colpi:
Per prima cosa, modificare il valore di impostazione del parametro Gain del modulo trigger per batte-
ria. Se si desidera eseguire un'accordatura fine, provare a modificare le impostazioni dei parametri
Velocity Curve, Minimum Level, Maximum Level, Minimum Velocity, Maximum Velocity (e altri) per il
modulo trigger per batteria.
DT50S
DT50K
Per rullanti o tom
Per grancasse
Jack per cuffie stereo standard
Jack per cuffie mono standard
(L: head, R: rim)
(head)
45 (L) × 78–92 (P) × 91 (A) mm
45 (L) × 86–95 (P) × 97 (A) mm
DT50K
Vite di fissaggio
Sensore
Jack di uscita
Sensore
Vite di
fissaggio
Cerchio
Head
Vite di fissaggio
DT50K
Modulo trigger per batteria
1
사용설명서
Inhoud van de verpakking
Drumtrigger (1), stereogeluidskabel (1), Gebruikershandleiding (dit vel), Voorzorgsmaatregelen
Specificaties
DT50S
Gebruik
Voor snares of toms
Uitgangsaanslui-
Standaard stereosteekplugaansluiting
tingen
(L: kop, R: rand)
Afmetingen
45 (B) × 78 tot 92 (D) × 91 (H) mm
*: Yamaha Corporation behoudt zich het recht voor om producten of specificaties op elk gewenst moment zonder
voorafgaande kennisgeving te wijzigen of aan te passen.
LET OP
Hoewel de DT50K is ontworpen voor gebruik met basdrums, mag deze niet worden gebruikt met
basdrums met metalen ringen, zoals in de Yamaha Junior Kit. Gebruik voor dit type drum in plaats
daarvan de DT50S (ontworpen voor snares).
Beschrijving van onderdelen
DT50S
Bevestigingsschroef
Sensor
Uitgangsaansluiting
Opstelprocedure
Bevestigen aan akoestische drums
Draai de bevestigingsschroef van het product met de hand vast om het op zijn plaats te
bevestigen.
Zorg dat u dit product tussen aangrenzende spanningsbouten plaatst.
DT50S
Head
Plaats dit product, zoals
in de afbeelding wordt
aangegeven, zo ver
mogelijk van de drum-
mer om te voorkomen
dat het per ongeluk
wordt geraakt.
DT50K
Kies, zoals in de
afbeelding wordt
aangegeven, een
positie die zo ver
mogelijk van de
toms ligt.
Cerchio
LET OP
• Verwijder dit product uit uw drumset als u het niet gebruikt.
• Trek niet aan het sensorgedeelte en stel dit niet bloot aan overmatige kracht. Het negeren van
deze waarschuwing kan leiden tot storingen.
• Draai de bevestigingsschroef niet te strak vast. Het negeren van deze waarschuwing kan er toe
leiden dat de lus gekrast of vervormd raakt.
Aansluiten op de drumtriggermodule en instellen
1.
Sluit dit product met de meegeleverde stereo-audiokabel aan op een triggeringangs-
aansluiting van de drumtriggermodule. Steek de L-vormige stekker in het product en de
rechte stekker in de drumtriggermodule.
DT50S
OPMERKING
Om ervoor te zorgen dat de DT50S zowel kop- als randgeluiden produceert, sluit u deze aan op een dub-
bele mono-ingangsaansluiting (L: Trigger, R: Trigger) op de drumtriggermodule. Als alleen kopgeluiden
hoeven te worden geproduceerd, kan iedere ingangsaansluiting worden gebruikt.
2.
Stel het padtype voor de DT50S of DT50K in op de drumtriggermodule.
Ga naar de onderstaande website voor meer informatie over aanslui-
tingen en instellingen. Ga hiervoor via de volgende URL naar de
pagina Downloads geeft "DT50S" of "DT50K" op in het veld Model
Name en klik vervolgens op Search.
Yamaha Downloads: http://download.yamaha.com
Problemen oplossen
Er wordt geen geluid geproduceerd of de geluiden zijn zachter dan verwacht:
• Controleer of de stereogeluidskabel waarmee de drumtrigger en de drumtriggermodule op elkaar
zijn aangesloten in goede staat is.
• Controleer of de parameters van de drumtriggermodule goed zijn ingesteld. Minimum Level moet
bijvoorbeeld niet te hoog zijn ingesteld, en Gain moet niet te laat zijn ingesteld. Als er alleen geen
reactie is op licht aanslaan, verlaagt u de instelling van Minimum Level.
• Controleer of de drumtriggermodule op de juiste manier is aangesloten op een hoofdtelefoon of
andere geluidsapparatuur, zoals een versterker en/of luidsprekers. Controleer ook of deze appara-
tuur is ingeschakeld en dat het niveau ervan goed is ingesteld.
• Controleer of dit product stevig is bevestigd aan de ring. Probeer indien nodig een andere positie.
In het geval van rimshots geldt dat hoe dichter de drumtrigger zich bij de speelpositie bevindt, hoe
gevoeliger deze is.
• Als de drumtrigger alleen geen rimshots detecteert, controleert u of deze op de juiste manier met
de meegeleverde stereogeluidskabel is aangesloten op de juiste aansluiting op de drumtriggermo-
dule. Controleer ook of de padtype-instelling klopt.
Dubbele triggers—er worden meerdere geluiden geproduceerd als reactie op één tik:
• Verhoog allereerst de instelling voor de parameter Noise Filter van de drumtriggermodule. Als de
situatie hierdoor niet verbetert, verhoogt u de instelling van de parameter Reject Time. Hou er ech-
ter rekening mee dat de reactie op rolls kan verslechteren als de instelling van deze parameter te
hoog is. Pas de instelling desgewenst aan.
• Hoe langer het drumgeluid – bijvoorbeeld met vloertoms en kickdrums – hoe groter de kans dat
zich dubbele triggering voordoet. Pas de drum zo aan dat er een korter geluid wordt geproduceerd.
Demp het geluid bijvoorbeeld (met een demper, een drumring, tape, gel of iets dergelijks) of draai
of vervang de kop.
Overspraak—er worden geluiden hoewel de drum niet wordt aangeslagen:
• Verhoog allereerst de instelling voor de parameter Minimum Level van de drumtriggermodule. Hou
er echter rekening mee dat er mogelijk geen geluid wordt geproduceerd bij licht aanslaan als de
instelling van deze parameter te hoog is. Pas de instelling desgewenst aan.
• Wijzig de stemming van de koppen van uw drum om te voorkomen dat ze trillen door resonantie.
• U kunt overspraak ook voorkomen door, bijvoorbeeld, drums uit elkaar te zetten of de getriggerde
drum op een eigen standaard te monteren.
• Verplaats de basversterker en andere luidsprekers of verlaag het volume ervan.
Het volume van de geproduceerde geluiden komt niet overeen met de kracht waarmee wordt
gespeeld:
Pas allereerst de instelling voor de parameter Gain van de drumtriggermodule aan. Als u wilt fijnre-
gelen, kunt u de instellingen wijzigen van de parameters Velocity Curve, Minimum Level, Maximum
Level, Minimum Velocity, Maximum Velocity en/of andere parameters van de drumtriggermodule.
ES
IT
NL RU KO
Manual Development Group
©2016 Yamaha Corporation
Published 07/2016 PO-A0
DT50K
Voor basdrums
Standaard monosteekplug (kop)
45 (B) × 86 tot 95 (D) × 97 (H) mm
DT50K
Bevestigingsschroef
Uitgangsaansluiting
Sensor
Head
Bevesti-
gings-
schroef
Ring
Head
Ring
Bevestigings-
schroef
DT50K
Drumtriggermodule
loading

Resumen de contenidos para Yamaha DT50S

  • Página 1 Drumtriggermodule Para que el DT50S produzca sonidos de parche y aro, debe conectarlo a una toma de entrada mono Per fare in modo che il DT50S possa produrre entrambi i suoni head e rim, collegarlo a un jack di OPMERKING dual (L (izda.): Trigger (activador), R (dcha.): Trigger (activador)) del módulo de activación de batería.
  • Página 2 주 ПРИМЕЧАНИЕ DT50S에서 헤드 음과 림 음이 모두 생성되게 하려면 드럼 트리거 모듈의 듀얼 모노 입력 잭(L: 트리거, R: Чтобы барабанный триггер DT50S мог воспроизводить и звуки центральной части, и звуки 트리거 ) 에 연결하십시오 . 헤드 음만 나오게 하려면 일반 입력 잭을 사용해도 됩니다 .
  • Página 3 Als het instrument defect lijkt, stopt u miento, deje de usarlo de inmediato y pida al servicio técnico de Yamaha que lo inspeccione. onmiddellijk met het gebruik ervan en laat u het instrument nakijken door bevoegd Yamaha- servicepersoneel.
  • Página 4 Важное примечание: Информация об условиях Гарантии для Клиентов в Российской Федерации [Русский] Для получения подробной информации об условиях Гарантии на продукцию Yamaha в России, условиях гарантийного обслуживания, пожалуйста, посетите веб-сайт по адресу ниже (на сайте доступен файл с условиями для скачивания и печати) или обратитесь в...

Este manual también es adecuado para:

Dt50k