Clatronic MC 3020 Instrucciones De Servicio
Clatronic MC 3020 Instrucciones De Servicio

Clatronic MC 3020 Instrucciones De Servicio

Moldeador eléctrico
Ocultar thumbs Ver también para MC 3020:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l'uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Multicurler
Multicurler • Sèche-cheveux multifonctions
Moldeador eléctrico • Multicurler
Arricciatore a multiplo uso • Multicurler
Multicurler • Lokówka wielofunkcyjna
Natáčky • Multicurler
Мультифен для завивки волос
MC 3020
05-MC 3020 1
01.03.2006, 11:33:30 Uhr
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Clatronic MC 3020

  • Página 1 Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia Руководство по эксплуатации/Гарантия Multicurler Multicurler • Sèche-cheveux multifonctions Moldeador eléctrico • Multicurler Arricciatore a multiplo uso • Multicurler Multicurler • Lokówka wielofunkcyjna Natáčky • Multicurler Мультифен для завивки волос MC 3020 05-MC 3020 1 01.03.2006, 11:33:30 Uhr...
  • Página 2: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Halten Sie das Gerät fern von Wasser und Feuchtigkeit wie z.B. Badewannen, Duschräumen oder gar badenden Personen. Hier besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. • Achtung: Die Wechselplatten, den Bürstaufsatz bzw. die Lockenzange wer- den bei Betrieb heiß! 05-MC 3020 2 15.02.2006, 10:16:26 Uhr...
  • Página 3: Vor Der Ersten Benutzung

    Rollen Sie jeweils die aufgedrehte Strähne behutsam wieder ab. 5. Stellen Sie bitte das Gerät, während einer Pause bzw. wenn Sie es kurzzeitig nicht benutzen oder zum Abkühlen, auf den Standfuß unterhalb des Griffs. 05-MC 3020 3 15.02.2006, 10:16:28 Uhr...
  • Página 4: Reinigung Und Pflege

    Die Verwendung des Gerätes bei geschädigtem oder gebleichtem Haar ist nicht empfehlenswert. Reinigung und Pfl ege • Ziehen Sie den Netzstecker vor jeder Reinigung/Pfl ege aus der Steckdose. • Das Gehäuse reinigen Sie bitte mit einem weichen, trockenen Tuch ohne Zusatzmittel. 05-MC 3020 4 15.02.2006, 10:16:30 Uhr...
  • Página 5: Technische Daten

    Schutzklasse: ......................ΙΙ Technische Änderungen vorbehalten! Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das Gerät MC 3020 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europä- ischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/ EWG) und der Niederspannungsrichtlinie (93/68/EWG) befi ndet.
  • Página 6: Nach Der Garantie

    Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommu- nen oder die Gemeindeverwaltungen. In vielen Ländern der EU ist die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten über den Haus- und/oder Restmüll ab 13.8.2005 verboten. In Deutschland ab 23.3.2006. 05-MC 3020 6 15.02.2006, 10:16:33 Uhr...
  • Página 7: Algemene Veiligheidsinstructies

    Houd het apparaat uit de buurt van water en vocht, zoals badkuipen, douche- ruimtes of personen die in bad zitten! Dit kan elektrische schokken veroorza- ken en is LEVENSGEVAARLIJK! • Opgelet: De wisselplaten, het borstelhulpstuk en de krultang worden heet tijdens het bedrijf! 05-MC 3020 7 15.02.2006, 10:16:34 Uhr...
  • Página 8: Vóór Het Eerste Gebruik

    6. Wanneer u het hulpstuk wilt vervangen, laat u het afkoelen, draait de draaislui- ting los en trekt het hulpstuk naar voor af. 05-MC 3020 8 15.02.2006, 10:16:36 Uhr...
  • Página 9: Reinigen En Onderhoud

    Indien nodig, kunt u ook een gangbaar afwasmiddel gebruiken. • Reinig de krultang met een enigszins vochtige doek. • Droog de hulpstukken resp. het apparaat na iedere reiniging goed af. • Dompel het apparaat nooit onder water! 05-MC 3020 9 15.02.2006, 10:16:37 Uhr...
  • Página 10: Technische Gegevens

    Technische gegevens Model: ......................MC 3020 Spanningstoevoer:..............100-240 V, 50/60 Hz Opgenomen vermogen:..................20 W Beschermingsklasse:....................ΙΙ Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE- richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspan- ningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
  • Página 11 In veel landen van de EU is de afvoer van oude elektronische en elektrische appa- raten via het huisafval en/of het grof vuil sinds 13.08.2005 verboden. In Duitsland vanaf 23.03.2006. 05-MC 3020 11 15.02.2006, 10:16:40 Uhr...
  • Página 12: Conseils Généraux De Sécurité

    Tenez cet appareil à l’écart de l’eau et d’humidité, p. ex. baignoire, douche ou personnes prenant un bain! Ici, DANGER DE MORT! • Attention: Les plaques, la brosse et le fer à friser deviennent brûlants en cours d’utilisation! 05-MC 3020 12 15.02.2006, 10:16:40 Uhr...
  • Página 13: Avant La Première Utilisation

    Déroulez délicatement les boucles formées. 5. Lorsque vous faites une pause ou que vous n’utilisez pas l’appareil pendant un court instant ou que vous le laissez refroidir, posez l’appareil sur son support situé en dessous de la poignée. 05-MC 3020 13 15.02.2006, 10:16:42 Uhr...
  • Página 14: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien • Débranchez le câble d’alimentation avant tout nettoyage ou entretien de votre appareil. • Servez-vous d’un chiffon doux et sec sans produit additionnel pour nettoyer le corps du séchoir. 05-MC 3020 14 15.02.2006, 10:16:44 Uhr...
  • Página 15: Données Techniques

    Séchez soigneusement l’appareil et tous les accessoires après chaque netto- yage. • Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau! Données techniques Modèle: ...................... MC 3020 Alimentation:................100-240 V, 50/60 Hz Consommation: ....................20 W Classe de protection:....................ΙΙ Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité...
  • Página 16 L’élimination des appareils électriques et électroniques usagés dans les ordures ménagères et/ou ordures séparées sera interdite dans beaucoup de pays de l’Union européenne à partir du 13-8-2005. En Allemagne à partir du 23-3-2006. 05-MC 3020 16 15.02.2006, 10:16:47 Uhr...
  • Página 17: Indicaciones Generales De Seguridad

    ¡En estos casos hay PELIGRO DE MUERTE por sacudidas eléctricas! • Atención: ¡Las placas de recambio, la pieza sobrepuesta de cepillo y la tena- za rizadora se calientan durante el funcionamiento! 05-MC 3020 17 15.02.2006, 10:16:47 Uhr...
  • Página 18: Antes Del Primer Uso

    fi rme posición. Tenaza de rizos: Dá de nuevo forma a los rizos Pieza sobrepuesta de cepillo: Seca el pelo en estado enrollado • Desenrolle con cuidado el mechón de pelo enrollado. 05-MC 3020 18 15.02.2006, 10:16:49 Uhr...
  • Página 19: Consejos Para El Arreglo Del Pelo

    La utilización del aparato no es recomendable, en caso de tener el pelo dañado u oxigenado. 05-MC 3020 19 15.02.2006, 10:16:51 Uhr...
  • Página 20: Limpieza Y Cuidados

    Después de cada limpieza seque bien las piezas sobrepuestas como el aparato. • ¡Nunca sumerja el aparato en agua! Datos técnicos Modelo: ...................... MC 3020 Suministro de tensión: .............. 100-240 V, 50/60 Hz Consumo de energía: ..................20 W Clase de protección:....................ΙΙ...
  • Página 21: Después De La Garantía

    En varios países de la UE se prohibe a partir del 13.8.2005 la eliminación de aparatos viejos eléctricos y electrónicos a través de la basura doméstica y/o del vertido residual. En Alemania a partir del 23.3.2006. 05-MC 3020 21 15.02.2006, 10:16:53 Uhr...
  • Página 22: Instruções Gerais De Segurança

    Conserve o aparelho distante de água e humidade, como por exemplo banhei- ras, chuveiros ou, até mesmo, pessoas tomando banho! PERIGO DE VIDA! devido a choque eléctrico. • Atenção: As placas substituíveis, as escovas aplicáveis ou a tenaz para os 05-MC 3020 22 15.02.2006, 10:16:54 Uhr...
  • Página 23: Antes Da Primeira Utilização

    Varinha para encaracolar: Estiliza os caracóis Escova aplicável: Seca o cabelo enrolado • Torne a desenrolar a madeixa de cabelo com todo o cuidado. 5. Durante os intervalos, ou se não utilizar o aparelho durante algum tempo, ou 05-MC 3020 23 15.02.2006, 10:16:56 Uhr...
  • Página 24: Limpeza E Tratamento

    Retire a fi cha da tomada antes de proceder à limpeza / manutenção do aparelho. • Limpe a caixa com um pano macio seco - sem aditivo. • A escova redonda pode ser limpa com um objecto apropriado (pente ou esco- 05-MC 3020 24 15.02.2006, 10:16:57 Uhr...
  • Página 25: Características Técnicas

    Enxugue bem depois da limpeza as escovas aplicáveis ou o aparelho. • Não introduza nunca o aparelho em água! Características técnicas Modelo: ...................... MC 3020 Alimentação da corrente:............100-240 V, 50/60 Hz Consumo de energia: ..................20 W Categoria de protecção: ..................ΙΙ...
  • Página 26 Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informações sobre os locais onde poderá entregar tais aparelhos. Em muitos países da UE, será proibido depositar aparelhos eléctricos e electróni- cos usados no lixo doméstico a partir de 13.8.2005. Na Alemanha, a partir de 23.3.2006. 05-MC 3020 26 15.02.2006, 10:17:00 Uhr...
  • Página 27: Norme Di Sicurezza Generali

    Speciali norme di sicurezza per questo apparecchio • Tenere l‘apparecchio lontano dall‘acqua e dagli ambienti umidi, quali, per esempio, la vasca da bagno e la doccia. Mantenerlo a distanza dalle persone 05-MC 3020 27 15.02.2006, 10:17:01 Uhr...
  • Página 28: Prima Della Prima Messa In Funzione

    Srotolare la ciocca di capelli arricciata con cautela. 5. Se l‘ apparecchio non è in uso per breve tempo, oppure si fa una pausa per raffreddarlo, è necessario appoggiarlo sul supporto al di sotto del manico. 05-MC 3020 28 15.02.2006, 10:17:10 Uhr...
  • Página 29: Pulizia E Manutenzione

    (pettine o spazzola). Se necessario si può usare un comune detergente per stoviglie. • Pulire il ferro arricciacapelli con un panno leggermente umido. • Dopo ogni pulizia asciugare bene l’ apparecchio e le spazzole. • Non immergere mai l’ apparecchio nell’ acqua! 05-MC 3020 29 15.02.2006, 10:17:11 Uhr...
  • Página 30: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello: ..................... MC 3020 Alimentazione rete:..............100-240 V, 50/60 Hz Consumo di energia: ..................20 W Classe di protezione: ....................ΙΙ Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità...
  • Página 31 In molti paesi della Comunità Europea l’ eliminazione di elettrodomestici oppure apparecchi elettronici è vietata se eseguita insieme ai rifi uti domestici. Questo vale a partire dal 13.8.2005. In Germania a partire dal 23.3.2006. 05-MC 3020 31 15.02.2006, 10:17:13 Uhr...
  • Página 32: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    Hvis apparatet brukes på badet, må du dra ut støpselet etter bruk. Nærheten til vann medfører fare. Dette gjelder også selv om apparatet er slått av. • OBS! La apparatet avkjøles før du skifter tilbehørsdel! Det medfører fare for forbrenning! 05-MC 3020 32 15.02.2006, 10:17:14 Uhr...
  • Página 33: Før Første Gangs Bruk

    Glatte deler: til glatting av håret • Skyv de platene du vil bruke, inn i sporet og sørg for at de går i lås. Bruk alltid to like plater. 05-MC 3020 33 15.02.2006, 10:17:16 Uhr...
  • Página 34: Rengjøring Og Vedlikehold

    Tørk godt av tilbehøret og apparatet når du har rengjort det. • Apparatet må aldri legges ned i vann! Tekniske data Modell: ....................... MC 3020 Spenningsforsyning: ..............100-240 V, 50/60 Hz Inngangsstrøm:....................20 W Beskyttelsesklasse: ....................ΙΙ Dette apparatet har blitt testet i henhold til alle aktuelle CE-retningslinjer som det rammes av, f.eks.
  • Página 35 Slike ting er derfor kostnadspliktige! Garantien utgår ved inngrep utenfra. Etter garantien Etter at garantitiden har gått ut, kan reparasjoner utføres av den aktuelle faghan- delen eller reparasjonsservice mot betaling. 05-MC 3020 35 15.02.2006, 10:17:19 Uhr...
  • Página 36: General Safety Instructions

    Keep the device away from water and moisture such as, for example, bath tubs, shower areas or even persons taking a bath! Such situations constitute a DANGER TO LIFE through electric shock! • Caution: The removable plates, brush attachment and curling tongs become hot during use! 05-MC 3020 36 15.02.2006, 10:17:20 Uhr...
  • Página 37: Before Initial Use

    6. If you would like to change the attachment, allow it to cool down, release the turn-lock fastener and pull the attachment off towards the front. 05-MC 3020 37 15.02.2006, 10:17:21 Uhr...
  • Página 38: Cleaning And Care

    • The curling tongs can be cleaned with a slightly damp cloth. • Dry the attachments and the device thoroughly after you have cleaned them. • The device must never be immersed in water! 05-MC 3020 38 15.02.2006, 10:17:23 Uhr...
  • Página 39: Technical Data

    Technical Data Model: ......................MC 3020 Power supply: ................100-240 V, 50/60 Hz Power consumption: ..................20 W Protection class: ..................... ΙΙ This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations.
  • Página 40: Meaning Of The "Dustbin" Symbol

    Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained from your local authority. In many EU countries the disposal of electrical and electronic equipment in the domestic waste is prohibited from August 13, 2005 on. In Germany from March 23, 2006 on. 05-MC 3020 40 15.02.2006, 10:17:25 Uhr...
  • Página 41: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Uwaga! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeństwo uduszenia! • Aby uchronić dzieci przed niebezpieczeństwem związanym z elektrycznymi urządzeniami,proszę zadbać o to,aby przewód zasilający nigdy nie wisiał luźno,oraz aby dzieci nie miały dostępu do urządzenia. 05-MC 3020 41 15.02.2006, 10:17:26 Uhr...
  • Página 42: Specjalne Wskazówki Związane Z Bezpieczną Obsługą Tego Urządzenia

    Proszę wcisnąć przycisk powyżej uchwytu, by otworzyć lokówkę. Zaciskaj pasma włosów i obracaj je prawie do samej nasady włosów. • Aby móc użyć nasadki szczotkowej, wsuń ją przez zaciśnięte szczypce do loków. Upewnij się, czy nasadka szczotkowa zaskoczyła i dobrze się trzyma. 05-MC 3020 42 15.02.2006, 10:17:29 Uhr...
  • Página 43 – jest to normalny objaw). Celem uzyskania luźnego wyglądu „trwałej” proszę brać grubsze pasemka, karbować je przy pomocy urządzenia przez sekundę, a następnie strząsnąć włosy nad głową do przodu i z powrotem. Nie poleca się używać urządzenia w przypadku włosów uszkodzonych lub tlenio-nych. 05-MC 3020 43 15.02.2006, 10:17:29 Uhr...
  • Página 44: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Po każdym czyszczeniu wysusz nasadki i urządzenie. • Proszę nie zanurzać urządzenia w wodzie! Dane techniczne Model: ......................MC 3020 Napięcie zasilające:..............100-240 V, 50/60 Hz Pobór mocy: ..................... 20 W Stopień ochrony:..................... ΙΙ Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i...
  • Página 45 Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. 05-MC 3020 45 15.02.2006, 10:17:30 Uhr...
  • Página 46 Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy. W wielu krajach UE usuwanie starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego do śmieci domowych i/lub resztkowych jest zakazane od 13.8.2005. W Niemczech od 23.3.2006. 05-MC 3020 46 15.02.2006, 10:17:30 Uhr...
  • Página 47: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    • Pokud se spotřebič používá v koupelně, po použití vytáhněte zástrčku, protože blízkost vody představuje nebezpečí. Toto platí také, když je spotřebič vypnutý. • Pozor: Spotřebič nechte před výměnou nástavce vychladnout! Nebezpečí popálení! 05-MC 3020 47 15.02.2006, 10:17:31 Uhr...
  • Página 48: Před Prvním Použitím

    šroubový uzávěr a nástavec vytáhněte směrem dopředu. Žehlička na vlasy/Krepovací kleště: • Pokud byste chtěli destičky obrátit, otevřete přístroj a vytáhněte je ven: Nástavce s jemnými zuby: pro vytvoření jemných vln Hladké nástavce: k vyhlazení vlasů 05-MC 3020 48 15.02.2006, 10:17:33 Uhr...
  • Página 49: Čištění A Ošetřování

    • Po každém čistění nástavce, resp. přístroj dobře osušte. • Spotřebič nesmí být ponořen do vody! Technické údaje Model: ......................MC 3020 Pokrytí napětí: ................100-240 V, 50/60 Hz Příkon: ......................20 W Třída ochrany:......................ΙΙ 05-MC 3020 49 15.02.2006, 10:17:33 Uhr...
  • Página 50 Záruka zaniká v případě, že dojde k zásahu neautorizovanou osobou. Po uplynutí záruky Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést opravy v příslušném odbor- ném obchodě nebo opravně. 05-MC 3020 50 15.02.2006, 10:17:34 Uhr...
  • Página 51 Informace o tom, kde lze tyto přístroje odevzdat k likvidaci, obdržíte prostřednictvím územně správních celků nebo obecního úřadu. V mnoha zemích Evropské unie bude odevzdávání elektrických a elektronických přístrojů do domovního a/nebo komunálního odpadu od 13.8.2005 zakázáno. V Německu od 23.3.2006. 05-MC 3020 51 15.02.2006, 10:17:34 Uhr...
  • Página 52: Általános Biztonsági Rendszabályok

    Tartsa távol a készüléket a víztől és vizes helyekről, pl. fürdőkádtól, zuhanyfülkétől, különösen pedig fürdő személyektől! Ilyenkor a készülék ÉLETVESZÉLYES áramütést okozhat! • Figyelem: a cserélhető lapok, a keferátét ill. a hajsütővas üzemelés közben felforrósodnak! 05-MC 3020 52 15.02.2006, 10:17:35 Uhr...
  • Página 53: Az Első Használatot Megelőzően

    5. Ha szünetet tart, ill. ha rövidebb ideig nem használja a készüléket, állítsa fel a nyél alatti talpra! 6. Ha cserélni szeretné a rátétet, hagyja lehűlni, oldja ki a csavarózárat és húzza le előrefele a rátétet. 05-MC 3020 53 15.02.2006, 10:17:37 Uhr...
  • Página 54: Tisztítás És Karbantartás

    A készülék burkolatát puha, száraz ruhával törölgesse le! Adalékanyagot ne használjon! • Szükség esetén használhat hozzá kereskedelemben kapható mosogatószert. • A hajcsavarót enyhén nedves ruhával tisztítsa! • Használat után mindig szárítsa meg a keferátéteket ill. a készüléket. • Ne mártsa a készüléket vízbe! 05-MC 3020 54 15.02.2006, 10:17:37 Uhr...
  • Página 55: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Modell: ....................... MC 3020 Feszültségellátás:..............100-240 V, 50/60 Hz Teljesítményfelvétel: ..................20 W Védelmi osztály:...................... ΙΙ Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült.
  • Página 56: A „Kuka" Piktogram Jelentése

    Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett készülékeket Az EU sok országában már 2005. augusztus 13-ától kezdve tilos a kiöregedett elektromos és elektronikus készülékeket a háztartási szemétbe dobni. Németországban 2006. márciustól 23-ától. 05-MC 3020 56 15.02.2006, 10:17:38 Uhr...
  • Página 57 (пластиковые мешки, картон, пенопласт и т.д.) без присмотра. Внимание! Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой пленкой. Опасность удушья! • Для защиты детей от поражений электротоком, следите за тем, чтобы кабель не висел где попало и дети не имели доступа к прибору. 05-MC 3020 57 15.02.2006, 10:17:39 Uhr...
  • Página 58 контрольная лампочка в ручке начинает светиться. Примерно через 5-10 минут щипцы готовы к работе. Щипцы для завивки/Насадка-расческа: • Накрутите, просушенный полотенцем, но еще влажный волос равномерно на круглую расческу или сделайте прическу при помощи щипцов для завивки. 05-MC 3020 58 15.02.2006, 10:17:40 Uhr...
  • Página 59 кудрей или 2 гладкие), в противном случае можно повредить волос! 8. Выключение Чтобы выключить фен передвиньте движковый переключатель вниз и вытащите штепсель из розетки. Зеленая контрольная лампочка потухнет. Перед тем как его убрать, дайте ему несколько минут остыть. 05-MC 3020 59 15.02.2006, 10:17:41 Uhr...
  • Página 60 После каждой чистки хорошо просушивайте насадки и фен. • Ни в коем случае не погружайте щипцы в воду! Технические данные Модель: ..................... MC 3020 Электропитание: ..............100-240 В, 50/60 Гц Потребляемая мощность: ................20 ватт Класс защиты: ....................... ΙΙ Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные...
  • Página 61 и т.д.), а также чистка, техобслуживание или замена трущихся деталей не попадают под гарантию, и поэтому проводятся за отдельную оплату! Гарантия теряется при вскрытии изделия посторонними лицами. После гарантии После окончания срока гарантии, ремонт изделий производится за оплату, соответствующими мастерскими или пунктами сервисного обслуживания. 05-MC 3020 61 15.02.2006, 10:17:42 Uhr...
  • Página 62 05-MC 3020 62 15.02.2006, 10:17:42 Uhr...
  • Página 63 05-MC 3020 63 15.02.2006, 10:17:42 Uhr...
  • Página 64 D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: [email protected] 05-MC 3020 64 15.02.2006, 10:17:43 Uhr...

Tabla de contenido