Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 79

Enlaces rápidos

CR65
CR50, CR65, CR80, CR110,
CR140
DE 13
Kühlschrank
Bedienungsanleitung
EN 35
Refrigerator
Operating Manual
FR 56
Réfrigérateur
Notice d'utilisation
ES 79
Nevera
Instrucciones de uso
IT
101 Frigorifero
Istruzioni per l'uso
NL 123 Koelkast
Gebruiksaanwijzing
DA 144 Køleskab
Betjeningsvejledning
SV 165 Kylskåp
Bruksanvisning
CR110
CR50
CR80
NO 185 Kjøleskap
Bruksanvisning
FI
205 Jääkaapp
Käyttöohje
PT
226 Geleira
Manual de instruções
RU 248 Холодильник
Инструкцияm по эксплуатации
PL
272 Lodówko-zamrażarka
sprężarkowa
Instrukcja obsługi
CS 295 Lednička
Návod k obsluze
SK 316 Chladnička
Návod na obsluhu
CR140
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dometic GROUP WAECO CR50

  • Página 1 CR110 CR80 CR65 CR140 CR50 CR50, CR65, CR80, CR110, CR140 DE 13 Kühlschrank NO 185 Kjøleskap Bedienungsanleitung Bruksanvisning EN 35 Refrigerator 205 Jääkaapp Operating Manual Käyttöohje FR 56 Réfrigérateur 226 Geleira Notice d'utilisation Manual de instruções ES 79 Nevera RU 248 Холодильник Instrucciones de uso Инструкцияm по...
  • Página 2 Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com Demandez d’autres informations relatives à...
  • Página 3 CoolMatic CR 50 CR 65...
  • Página 4 CoolMatic CR 80 CR 110...
  • Página 5 CoolMatic CR 140...
  • Página 6 CoolMatic ca. 50 mm...
  • Página 7 CoolMatic...
  • Página 8 CoolMatic...
  • Página 9 CoolMatic ∅/mm² 12 V 24 V...
  • Página 10 CoolMatic CR 50...
  • Página 11 CoolMatic CR 65 CR 80 CR 110...
  • Página 12 CoolMatic CR 140...
  • Página 13: Tabla De Contenido

    CoolMatic Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ........14 Sicherheitshinweise .
  • Página 14: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole CoolMatic Erklärung der Symbole GEFAHR! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer Verletzung. WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.
  • Página 15: Allgemeine Sicherheit

    CoolMatic Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheit GEFAHR!  Lebensgefahr! Beim Einsatz auf Booten: Sorgen Sie bei Netzbetrieb unbe- dingt dafür, dass Ihre Stromversorgung über einen FI-Schalter abgesichert ist! WARNUNG!  Kontrollieren Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes, ob die Betriebsspannung und die Batteriespannung übereinstimmen (siehe Typenschild).
  • Página 16: Sicherheit Beim Betrieb Des Gerätes

    Sicherheitshinweise CoolMatic Sicherheit beim Betrieb des Gerätes GEFAHR!  Lebensgefahr! Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen. Dies gilt vor allem beim Betrieb am Wechselstromnetz. WARNUNG!  Klemmen Sie das Gerät und andere Verbraucher von der Batterie ab, bevor Sie die Batterie mit einem Schnellladegerät aufladen.
  • Página 17: Lieferumfang

    CoolMatic Lieferumfang Lieferumfang Menge Bezeichnung Kühlschrank Kabelsatz (nur AC-Ausführung) Bedienungsanleitung Zubehör Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten): Art.-Nr. Bezeichnung Erklärung MPS35 Gleichrichter Transformiert die Eingangspannung zum Anschluss für 110 – 240 V eines reinen 12 bzw. 24-V-Kühlschrankes an das 110 bis 240-V-Wechselstromnetz.
  • Página 18 Technische Beschreibung CoolMatic HINWEIS Das Modell CR140 und alle US-Versionen sind ausschließlich als DC/AC-Ausführung erhältlich. Diese Kühlschranke können sowohl an einer 12- bzw 24-V-Gleichstromquelle, als auch an einer 110–240-V-Wechselstromquelle betrieben werden. Die Anschlussspannung Ihres Gerätes finden Sie auf dem Typenschild an der Geräterückseite.
  • Página 19: Bedienelemente

    CoolMatic Kühlschrank aufstellen und anschließen Bedienelemente Nr. in Erklärung Abb. 6, Seite 5 Temperaturregler Grüne LED: Betrieb Rote LED: Fehler Innenbeleuchtung Kühlschrank aufstellen und anschließen Sicherheitshinweise zur Installation auf Booten Bitte beachten Sie speziell bei der Installation auf Booten folgende Hinweise: GEFAHR! Sorgen Sie bei Netzbetrieb unbedingt dafür, dass Ihre Strom- versorgung über einen FI-Schalter abgesichert ist!
  • Página 20: Kühlschrank Aufstellen

    Kühlschrank aufstellen und anschließen CoolMatic Kühlschrank aufstellen ACHTUNG!  Befestigen Sie das Gerät wie in der Bedienungsanleitung be- schrieben um Gefährdungen zu vermeiden.  Halten Sie Öffnungen (Lüftungsschlitze etc.) im Gehäuse oder der Einbaustruktur frei von Gegenständen.  Der Kühlschrank eignet sich ausschließlich zur Installation in einer Einbaunische.
  • Página 21: Türanschlag Ändern

    CoolMatic Kühlschrank aufstellen und anschließen ➤ Wählen Sie den für Ihren Einbauort geeigneten Kondensatabfluss und entfernen Sie an diesem die Abdeckkappe. ➤ Stechen Sie mit einem spitzen Gegenstand (z.B. Schraubendreher) ca. 25 bis 30 mm tief in den Abfluss um die Geräteinnenseite zu öffnen. Wenn Sie den Kühlschrank in eine Nische stellen, können Sie ihn von innen mit geeigneten Schrauben fixieren: ➤...
  • Página 22: Kühlschrank Anschließen

    Kühlschrank aufstellen und anschließen CoolMatic Kühlschrank anschließen Kühlschrank an Gleichstrom anschließen Die Kühlschränke können mit 12 V oder mit 24 V Gleichspannung betrieben werden. ACHTUNG! Um Spannungs- und Leistungsverluste zu vermeiden, sollte das Kabel möglichst kurz und nicht unterbrochen sein. Vermeiden Sie deshalb zusätzliche Schalter, Stecker oder Verteilerdosen.
  • Página 23 CoolMatic Kühlschrank aufstellen und anschließen ACHTUNG! Klemmen Sie das Gerät und andere Verbraucher von der Batterie ab, bevor Sie die Batterie mit einem Schnellladegerät aufladen. Überspannungen können die Elektronik der Geräte beschädigen. Zur Sicherheit ist der Kühlschrank mit einem elektronischen Verpolungs- schutz ausgestattet, der den Kühlschrank gegen Verpolung beim Batterie- anschluss und gegen Kurzschluss schützt.
  • Página 24: Kühlschrank Benutzen

    Kühlschrank benutzen CoolMatic HINWEIS Schließen Sie die Kühlschränke immer am Gleichrichter an. Andernfalls wird die Vorrangschaltung des Kühlschranks außer Betrieb gesetzt. Die Vorrangschaltung schont eine angeschlossene Batterie, indem der Gleichrichter immer auf Netzbetrieb schaltet, wenn Wechsel- spannung angeschlossen werden. Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie den Kühlschrank an Wechselspannung anschließen: ➤...
  • Página 25 CoolMatic Kühlschrank benutzen  Öffnen Sie den Kühlschrank nicht häufiger als nötig.  Lassen Sie die Tür nicht länger offen stehen als nötig.  Tauen Sie den Kühlschrank ab, sobald sich eine Eisschicht gebildet hat.  Vermeiden Sie eine unnötig tiefe Innentemperatur. ...
  • Página 26 Kühlschrank benutzen CoolMatic HINWEIS Die Kühlleistung kann beeinflusst werden von – der Umgebungstemperatur, – der Menge der zu konservierenden Lebensmittel, – der Häufigkeit der Türöffnungen. Lebensmittel konservieren Sie können im Kühlfach Lebensmittel konservieren. Die Konservierungszeit der Lebensmittel ist normalerweise auf der Packung angegeben. ACHTUNG! Konservieren Sie keine warmen Lebensmittel im Kühlfach.
  • Página 27 CoolMatic Kühlschrank benutzen Kühlraum abtauen Das Gerät bietet zwei Möglichkeiten, das beim Betrieb entstandene Konden- sat zu entfernen:  direkt nach außen abführen: Entfernen Sie die Auffangschale (Abb. a 1, Seite 7). Schließen Sie einen Schlauch (Abb. 0 2, Seite 7) an den Auslass- stutzen an (Abb.
  • Página 28: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege CoolMatic Innenbeleuchtung wechseln Wenn die Innenbeleuchtung im Kühlschrank defekt ist, können Sie das LED- Leuchtmittel (DC 12 – 24 V, 0,3 W) auswechseln. Verwenden Sie zum Aus- tausch ausschließlich LED-Leuchtmittel, die mit 12 V und 24 V betrieben werden können.
  • Página 29: Gewährleistung

    CoolMatic Gewährleistung Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken: ...
  • Página 30: Störungen Beseitigen

    Störungen beseitigen CoolMatic Störungen beseitigen Bedeutung der roten LED (Abb. 6 2, Seite 5) Bei Betriebsfehlern leuchtet die LED mehrmals auf. Die Anzahl der Impulse hängt von der Art des Fehlers ab. Jedes Aufleuchten dauert jeweils eine Viertelsekunde. lm Anschluss an die Impulsserie folgt eine Pause.
  • Página 31: Kompressor Läuft Nicht (Batterieanschluss)

    CoolMatic Störungen beseitigen Kompressor läuft nicht (Batterieanschluss) Störung Mögliche Ursache Lösung = 0 V Unterbrechung in der Anschluss- Verbindung herstellen leitung Batterie – Elektronik Hauptschalter defekt (falls vorhanden) Hauptschalter wechseln Zusätzliche Leitungsabsicherung Leitungsabsicherung durchgebrannt (falls vorhanden) wechseln ≤ U Batteriespannung zu niedrig Batterie laden Startversuch mit Lose Kabelverbindung...
  • Página 32: Kühlleistung Lässt Nach, Innentemperatur Steigt

    Störungen beseitigen CoolMatic Kühlleistung lässt nach, Innentemperatur steigt Störung Mögliche Ursache Lösung Kompressor läuft Umgebungstemperatur zu hoch – lange/dauernd Be- und Entlüftung nicht ausreichend Kühlschrank umstellen Kondensator verschmutzt Kondensator reinigen Lüfter defekt Lüfter wechseln Kompressor läuft selten Batteriekapazität erschöpft Batterie laden Ungewöhnliche Geräusche Störung Mögliche Ursache...
  • Página 33: Technische Daten

    CoolMatic Technische Daten Technische Daten Alle Kühlschränke der CR-Serie haben folgende Merkmale:  Abmessungen: Abb. h, Seite 10 bis Abb. l, Seite 12  Anschlussspannung 12 Vg/24 Vg (siehe Typenschild des Kühl- schranks)  Anschluss an Wechselstrom über Gleichrichter (Zubehör, bei CR140 und US-Versionen im Gerät integriert): –...
  • Página 34 Technische Daten CoolMatic CR80 CR110 Inhalt: 80 l 108 l davon Gefrierfach: 7,9 l 10,2 l Nennstrom: 5,9 A bei 12 Vg 5,9 A bei 12 Vg 3,0 A bei 24 Vg 3,0 A bei 24 Vg Mittlere Leistungsaufnahme: 48 W 50 W Gewicht: 23 kg...
  • Página 35 CoolMatic Please read this instruction manual carefully before first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Contents Explanation of symbols ........36 Safety instructions .
  • Página 36: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols CoolMatic Explanation of symbols DANGER! Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause fatal or serious injury. WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury.
  • Página 37: General Safety

    CoolMatic Safety instructions General safety DANGER!  Danger of fatal injuries! When using the appliance on boats: if the appliance is powered by the mains, ensure that the power supply has a residual current circuit breaker! WARNING!  Before you start up the appliance for the first time, check that the operating voltage matches the battery voltage (see type plate).
  • Página 38: Scope Of Delivery

    Scope of delivery CoolMatic Operating the appliance safely DANGER!  Danger of fatal injury! Do not touch exposed cables with your bare hands. This espe- cially applies when operating the appliance from an AC mains. WARNING!  Disconnect the refrigerator and other electric loads from the bat- tery, before you connect the battery to a quick charging device.
  • Página 39: Accessories

    CoolMatic Accessories Accessories Available as accessory (not included in scope of delivery): Item num- Description Explanation MPS-35 Rectifier Converts the input voltage when connecting a for 110 - 240 V 12 or 24-V-refrigerator to the 110 to 240 V AC mains.
  • Página 40: Control Elements

    Technical description CoolMatic When used on boats the refrigerator can be subjected to a constant inclina- tion of 30°. You can use the continuously variable thermostat to set the desired temper- ature. Control elements inside the fridge The various types of refrigerators are shown in the following illustrations: ...
  • Página 41: Installing And Connecting The Refrigerator

    CoolMatic Installing and connecting the refrigerator Installing and connecting the refrigerator Safety instructions for installation on boats Please note the following instructions for installation on boats: DANGER! If the appliance is powered by the mains, ensure that the power supply has a residual current circuit breaker. NOTICE! ...
  • Página 42 Installing and connecting the refrigerator CoolMatic NOTE In the case of integrated refrigerators, please remove the locking mechanism at the top and bottom. You can contact the Dometic WAECO branch in your country for more information (addresses on the back of the operating manual). The appliance is designed for ambient temperatures between +18 °C and +43 °C.
  • Página 43: Changing The Door Hinge

    CoolMatic Installing and connecting the refrigerator If you put the refrigerator in a recess, you can fix it inside with suitable screws: ➤ Remove the blanking plugs (fig. 7 2, page 6). ➤ Push the refrigerator into the recess. ➤ Use suitable screws (fig. 7 1, page 6) to fix the refrigerator in place. ➤...
  • Página 44: Connecting The Refrigerator

    Installing and connecting the refrigerator CoolMatic Connecting the refrigerator Connect the refrigerator to DC power The refrigerators can be operated with 12 Vg or with 24 Vg. NOTICE! To avoid voltage drops and loss of performance, keep the cable as short as possible and avoid joins.
  • Página 45 CoolMatic Installing and connecting the refrigerator NOTICE! Disconnect the refrigerator and other electric loads from the battery before connecting the battery to a quick charging device. Overvoltage can damage the appliance electronics. For safety reasons the refrigerator is equipped with an electronic system to prevent the polarity being reversed.
  • Página 46: Using The Refrigerator

    Using the refrigerator CoolMatic NOTE Always connect the refrigerator to the rectifier. Otherwise the prior- ity circuit for the refrigerator will be disabled. The priority circuit reduces the load on a connected battery by the rectifier always switching to mains operation if AC power is con- nected.
  • Página 47 CoolMatic Using the refrigerator  Avoid unnecessarily low temperature settings.  Clean dust and dirt from the condenser at regular intervals. Using the refrigerator The fridge conserves fresh foodstuffs. The freezer compartment conserves frozen foodstuffs and freezes fresh foodstuffs. NOTICE! ...
  • Página 48: Conserving Foodstuffs

    Using the refrigerator CoolMatic Conserving foodstuffs You can conserve foodstuffs in the refrigerator. The time for which the food can be conserved in this way is usually stated on the package. NOTICE! Do not conserve warm food in the refrigerator. Do not place glass containers containing liquid in the freezer com- partment.
  • Página 49 CoolMatic Using the refrigerator Defrosting the freezer NOTICE! Never use mechanical tools to remove ice or to loosen objects stuck to the device. The only exceptions are devices approved for the purpose by the manufacturer. To defrost the refrigerator, proceed as follows: ➤...
  • Página 50: Cleaning And Care

    Cleaning and care CoolMatic Change the fuse (only DC/AC refrigerators). If the fuse in the rectifier is faulty too, you can replace this too. ➤ Lever the fuse compartment (fig. g 3, page 10) open with a screwdriver. ➤ Replace the fuse (250 V/4 A). ➤...
  • Página 51 CoolMatic Disposal Disposal WARNING! Risk of child entrapment! Before you throw away your old refrigerator: – Take off doors – Leave the shelves in place so that the children may not easily climb inside ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible.
  • Página 52 Troubleshooting CoolMatic Interior temperature too low in control level “1” Fault Possible cause Remedy Compressor runs con- Faulty thermostat Change the thermostat stantly Compressor runs for a Large quantities have been frozen in – long time the freezer compartment Compressor does not run (battery connection) Fault Possible cause Remedy...
  • Página 53: Poor Cooling, Interior Temperature Increases

    CoolMatic Troubleshooting Compressor is not running (connected to AC supply) Fault Possible cause Remedy No voltage Interruption in the supply cable Establish a connection Main switch faulty (if installed) Replace the main switch Additional supply line fuse has blown Replace the supply line (if installed) fuse Voltage is present but...
  • Página 54: Technical Data

    Technical data CoolMatic Technical data All CR series refrigerators have the following characteristics:  Dimensions: fig. h, page 10 to fig. l, page 12  Supply voltage 12 Vg/24 Vg (see type plate on refrigerator)  Connection to AC supply via rectifier (accessories for CR140 and US models are integrated in the device): –...
  • Página 55 CoolMatic Technical data CR80 CR110 Capacity: 80 l 108 l Freezer compartment: 7.9 l 10.2 l Rated current: 5.9 A at 12 Vg 5.9 A at 12 Vg 3.0 A at 24 Vg 3.0 A at 24 Vg Average power consumption: 48 W 50 W Weight:...
  • Página 56 CoolMatic Veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l'appareil en service et conservez-le. En cas de passer le produit, veuillez le trans- mettre au nouvel acquéreur. Table des matières Explication des symboles....... . . 57 Consignes de sécurité...
  • Página 57: Explication Des Symboles

    CoolMatic Explication des symboles Explication des symboles DANGER ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION ! Consigne de sécurité...
  • Página 58: Sécurité Générale

    Consignes de sécurité CoolMatic Sécurité générale DANGER !  Danger de mort ! En cas d'utilisation sur des bateaux : veillez à ce que votre alimentation électrique soit sécurisée par un disjoncteur diffé- rentiel si l'appareil est branché sur le secteur ! AVERTISSEMENT ! ...
  • Página 59: Consignes De Sécurité Concernant L'utilisation De L'appareil

    CoolMatic Consignes de sécurité Consignes de sécurité concernant l’utilisation de l’appareil DANGER !  Danger de mort ! Ne touchez jamais de lignes électriques dénudées à mains nues. Cela est particulièrement valable en cas de fonctionne- ment sur secteur alternatif. AVERTISSEMENT ! ...
  • Página 60: Pièces Fournies

    Pièces fournies CoolMatic Pièces fournies Quantité Désignation Réfrigérateur Jeu de câbles (seulement CA) Mode d'emploi Accessoire Disponible en accessoires (non compris dans la livraison) : N° d'article Désignation Signification MPS-35 Redresseur de Transforme la tension d'entrée afin de permettre le courant raccordement d'un réfrigérateur 12 ou 24-V-au pour 110 –...
  • Página 61: Description Technique

    CoolMatic Description technique Description technique Les réfrigérateurs WAECO de la série CR peuvent réfrigérer et tenir au frais les aliments. Dans le compartiment congélateur, il est possible de congeler des produits. Tous les matériaux utilisés lors de la construction du réfrigérateur n'altèrent pas la qualité...
  • Página 62 Description technique CoolMatic Commandes à l'intérieur du réfrigérateur Les différents types de réfrigérateurs sont représentés sur les illustrations suivantes :  CR50 : fig. 1, page 3  CR65 : fig. 2, page 3  CR80 : fig. 3, page 4 ...
  • Página 63: Installation Et Raccordement Du Réfrigérateur

    CoolMatic Installation et raccordement du réfrigérateur Installation et raccordement du réfrigérateur Consignes de sécurité relatives à l'installation sur bateaux Concernant l'installation sur bateaux, veuillez observer les consignes spé- ciales suivantes : DANGER ! Veillez à ce que votre alimentation électrique soit sécurisée par un disjoncteur différentiel si l'appareil est branché...
  • Página 64 Installation et raccordement du réfrigérateur CoolMatic REMARQUE En cas de montage d'une porte pour réfrigérateur encastré, veuil- lez retirer le mécanisme de verrouillage en haut et en bas. Pour ob- tenir des informations à ce sujet, adressez-vous à la filiale Dometic WAECO de votre pays (pour les adresses, voir le verso de la no- tice).
  • Página 65: Modification Du Côté D'ouverture De La Porte

    CoolMatic Installation et raccordement du réfrigérateur Si vous encastrez le réfrigérateur dans une alcôve, vous pouvez l'y fixer de l'intérieur à l'aide de vis adaptées : ➤ Retirez les caches (fig. 7 2, page 6). ➤ Insérez le réfrigérateur dans l'alcôve. ➤...
  • Página 66 Installation et raccordement du réfrigérateur CoolMatic AVIS ! Pour éviter des pertes de tension et de puissance frigorifique, le câble doit être le plus court possible et ne doit pas être interrompu. Evitez donc de placer des interrupteurs, des connecteurs ou des distributeurs supplémentaires.
  • Página 67 CoolMatic Installation et raccordement du réfrigérateur Pour des raisons de sécurité, le réfrigérateur est équipé d'une protection électronique contre les inversions de polarité en cas de raccordement à une batterie et contre les court-circuits. Pour protéger la batterie, le réfrigérateur s'éteint automatiquement lorsque la tension n'est plus suffisante (voir tableau suivant).
  • Página 68: Utilisation Du Réfrigérateur

    Utilisation du réfrigérateur CoolMatic Procédez comme suit si vous raccordez le réfrigérateur à une tension alter- native : ➤ Fixez le redresseur de courant à l'emplacement prévu à cet effet derrière le réfrigérateur comme le montre l'illustration (fig. g, page 10). ➤...
  • Página 69 CoolMatic Utilisation du réfrigérateur Utilisation du réfrigérateur Le réfrigérateur permet la conservation des aliments frais. De plus, vous pouvez conserver des aliments congelés dans le compartiment congélateur ou y congeler des aliments frais. AVIS !  Il est interdit d'utiliser un appareil électrique à l’intérieur de la glacière.
  • Página 70 Utilisation du réfrigérateur CoolMatic Conservation des aliments Vous pouvez conserver des aliments dans le réfrigérateur. Normalement, la durée de conservation des aliments est indiquée sur l'emballage. AVIS ! Ne conservez pas d'aliments chauds dans le réfrigérateur. Ne placez pas de récipients en verre remplis de liquides dans le compartiment congélateur.
  • Página 71 CoolMatic Utilisation du réfrigérateur Dégivrage du freezer AVIS ! N'utilisez jamais d'outils mécaniques pour enlever les couches de glace ou pour détacher des objets pris dans le givre. Les seules exceptions sont les appreils autorisés par le fabricant à cet effet. Procédez de la manière suivante pour dégivrer le réfrigérateur : ➤...
  • Página 72: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien CoolMatic Changement du fusible (uniquement pour réfrigérateurs CC/CA) Il vous est possible de remplacer le fusible dans le redresseur s'il est défec- tueux. ➤ Soulevez le compartiment pour fusible (fig. g 3, page 10) à l'aide d'un tournevis.
  • Página 73: Recyclage

    CoolMatic Recyclage Recyclage AVERTISSEMENT ! Danger pour les enfants ! Avant d'éliminer votre ancien réfrigérateur : – Enlevez les portes de leurs gonds – Laissez les étagères dans le réfrigérateur, afin que les enfants ne puissent pas entrer dedans. ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à...
  • Página 74: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage CoolMatic Guide de dépannage Signification de la LED rouge (fig. 6 2, page 5) En cas de défaut de fonctionnement, la LED clignote plusieurs fois. Le nombre d'impulsions dépend du type de défaut. Chaque clignotement dure un quart de seconde. Chaque série d'impulsions est suivie d'une pause.
  • Página 75 CoolMatic Guide de dépannage Le compresseur ne fonctionne pas (raccordement sur batterie) Dysfonctionnement Cause possible Solution = 0 V Interruption de la ligne de Rétablir la connexion Borne raccordement entre la batterie et l'électronique Commutateur principal défectueux (s'il Changer le commutateur fait partie des composants) principal Le fusible supplémentaire de la ligne...
  • Página 76: Le Compresseur Ne Fonctionne Pas (Raccordement Sur Tension Alternative)

    Guide de dépannage CoolMatic Le compresseur ne fonctionne pas (raccordement sur tension alternative) Dysfonctionnement Cause possible Solution Pas de tension Interruption dans la ligne de raccorde- Rétablir la connexion ment Commutateur principal défectueux (s'il Changer le commutateur fait partie des composants) principal Le fusible supplémentaire de la ligne Changer le fusible de la...
  • Página 77: Caractéristiques Techniques

    CoolMatic Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Tous les réfrigérateurs de la série CR ont les caractéristiques suivantes :  Dimensions : fig. h, page 10 jusque fig. l, page 12  Tension de raccordement 12 Vg/24 Vg (voir plaque signalétique de l'armoire) ...
  • Página 78 Caractéristiques techniques CoolMatic CR80 CR110 Capacité : 80 l 108 l dont compartiment congélateur : 7,9 l 10,2 l Courant nominal : 5,9 A à 12 Vg 5,9 A à 12 Vg 3,0 A à 24 Vg 3,0 A à 24 Vg Puissance moyenne absorbée : 48 W 50 W...
  • Página 79 CoolMatic Antes de poner en funcionamiento el producto, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instruc- ciones. Índice Aclaración de los símbolos ....... 80 Indicaciones de seguridad .
  • Página 80: Aclaración De Los Símbolos

    Aclaración de los símbolos CoolMatic Aclaración de los símbolos ¡PELIGRO! Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones. ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones.
  • Página 81: Indicaciones De Seguridad

    CoolMatic Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:  daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones  modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante ...
  • Página 82: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato

    Indicaciones de seguridad CoolMatic  No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).  Evite que se obstruyan las ranuras de ventilación.  No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como p.
  • Página 83: Volumen De Entrega

    CoolMatic Volumen de entrega Volumen de entrega Cantidad Denominación Nevera Juego de cables (sólo en CA) Instrucciones de uso Accesorios Disponible como accesorio (no incluido en el alcance del suministro): Art. nº Denominación Explicación MPS-35 Rectificador Transforma la tensión de entrada al conectar una de 110 –...
  • Página 84: Elementos De Mando Del Interior

    Descripción técnica CoolMatic NOTA El modelo CR140 y todas las versiones para EE.UU. están dispo- nibles únicamente como modelo de CC/CA. Estas neveras pueden funcionar tanto con una fuente de corriente continua de 12 ó 24 V como con una fuente de corriente alterna de 110-240 V. Encontra- rá...
  • Página 85: Elementos De Mando

    CoolMatic Instalación y conexión de la nevera Elementos de mando Nº en Explicación fig. 6, página 5 Regulador de temperatura LED verde: funcionamiento LED rojo: avería Iluminación interna Instalación y conexión de la nevera Indicaciones de seguridad para instalación en embarcaciones En la instalación en embarcaciones, tenga en cuenta especialmente las si- guientes indicaciones:...
  • Página 86: Instalación De La Nevera

    Instalación y conexión de la nevera CoolMatic Instalación de la nevera ¡AVISO!  Para evitar peligros, fije el aparato tal como se describe en las instrucciones de uso.  Mantenga las aberturas (ranura de ventilación, etc.) de la car- casa o de la estructura de montaje libre de productos. ...
  • Página 87: Cambiar El Sentido De Apertura De La Puerta

    CoolMatic Instalación y conexión de la nevera ➤ Seleccione la salida de condensado apropiada para el lugar de montaje y retire su tapa. ➤ Empuje con un objeto puntiagudo (p. ej. un destornillador) aprox. de 25 a 30 mm de profundidad en la salida para acceder al interior del aparato. Si coloca la nevera en un nicho, la puede fijar desde el interior con tornillos adecuados: ➤...
  • Página 88: Conexión De La Nevera

    Instalación y conexión de la nevera CoolMatic Conexión de la nevera Conexión de la nevera a corriente continua Las neveras pueden funcionar con 12 V o con 24 V de corriente continua. ¡AVISO! A fin de evitar pérdidas de tensión y potencia, el cable debería ser lo más corto posible y sin interrupciones.
  • Página 89 CoolMatic Instalación y conexión de la nevera Por motivos de seguridad, la nevera está equipada con una protección con- tra polarización inversa electrónica que la protege si no se respeta la polaridad al conectarla a la batería y también si se produce un cortocircuito. Para proteger la batería, la nevera se desconecta automáticamente cuando la tensión es insuficiente (véase la tabla siguiente).
  • Página 90: Uso De La Nevera

    Uso de la nevera CoolMatic Proceda como sigue para conectar la nevera a corriente alterna: ➤ Fije el rectificador como está representado, en el lugar previsto de la cara posterior de la nevera (fig. g, página 10). ➤ Proteja el circuito de corriente alterna con un fusible de reacción lenta (250 V/4 A).
  • Página 91 CoolMatic Uso de la nevera Uso de la nevera La nevera permite la conservación de alimentos frescos. Además, puede conservar en el congelador alimentos congelados y congelar alimentos frescos. ¡AVISO!  No está permitido introducir aparatos eléctricos en el interior de la nevera.
  • Página 92 Uso de la nevera CoolMatic Conservación de alimentos Puede conservar alimentos en la nevera. El tiempo de conservación de los alimentos viene indicado normalmente en el envase. ¡AVISO! No conserve alimentos calientes en la nevera. No coloque recipientes de cristal con contenidos líquidos en el congelador.
  • Página 93 CoolMatic Uso de la nevera Descongelar la nevera El aparato ofrece dos posibilidades de eliminar el condensado producido durante el funcionamiento:  sacarlo directamente: Retire la bandeja colectora (fig. a 1, página 7). Conecte una manguera (fig. 0 2, página 7) al empalme de salida (fig.
  • Página 94: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento CoolMatic ➤ Cierre la puerta hasta que esté encajada. ✓ La puerta permanece abierta y se evita así que se generen olores. Sustituir la iluminación interior Cuando no funciona la iluminación interior de la nevera, puede cambiar la bombilla LED (CC 12 –...
  • Página 95: Garantía Legal

    CoolMatic Garantía legal Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: ...
  • Página 96 Solución de averías CoolMatic Cantidad de pulsos Avería Causa posible luminosos Tensión de alimentación La tensión de alimentación está fuera del rango ajustado. Sobrecorriente del ventilador El ventilador supone una carga para el sis- tema electrónico de más de 1 A. El motor no se enciende El rotor está...
  • Página 97 CoolMatic Solución de averías El compresor no funciona (conexión a batería) Avería Causa posible Solución = 0 V Interrupción en la línea de conexión Establezca la conexión. entre la batería y la electrónica El interruptor principal está averiado Cambie el interruptor (si existe).
  • Página 98: Ruidos Anormales

    Solución de averías CoolMatic La capacidad de enfriamiento se reduce, aumenta la temperatura interior. Avería Causa posible Solución El compresor perma- Temperatura ambiente demasiado alta – nece en funcionamiento Ventilación insuficiente Cambie la ubicación de la demasiado tiempo/conti- nevera. nuamente. Suciedad en el condensador Limpie el condensador.
  • Página 99: Datos Técnicos

    CoolMatic Datos técnicos Datos técnicos Todas las neveras de la serie CR tienen las siguientes características:  Dimensiones: fig. h, página 10 hasta fig. l, página 12  Tensión de conexión 12 Vg/24 Vg (véase placa de características de la nevera) ...
  • Página 100 Datos técnicos CoolMatic CR80 CR110 Capacidad: 80 l 108 l del congelador: 7,9 l 10,2 l Corriente nominal: 5,9 A a 12 Vg 5,9 A a 12 Vg 3,0 A a 24 Vg 3,0 A a 24 Vg Consumo de potencia media: 48 W 50 W Peso:...
  • Página 101 CoolMatic Prima di effettuare la messa in funzione, leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il prodotto venga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni. Indice Spiegazione dei simboli ....... . . 102 Indicazioni di sicurezza .
  • Página 102: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli CoolMatic Spiegazione dei simboli PERICOLO! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso comporta ferite gravi anche mortali. AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può essere causa di lesioni.
  • Página 103: Indicazioni Di Sicurezza

    CoolMatic Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi:  danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni  modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore  impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni Sicurezza generale PERICOLO! ...
  • Página 104: Sicurezza Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    Indicazioni di sicurezza CoolMatic  Fare attenzione che le feritoie di aerazione non vengano coper-  Nell'apparecchio non conservare sostanze esplosive come ad es. bombolette spray con gas propellente. Sicurezza durante il funzionamento dell'apparecchio PERICOLO!  Pericolo di morte! Non toccare mai i cavi nudi a mani nude. Questo vale soprattut- to per il funzionamento con rete di alimentazione in corrente al- ternata.
  • Página 105: Dotazione

    CoolMatic Dotazione Dotazione Quantità Denominazione Frigorifero Set di cavi (solo versioni CA) Istruzioni per l'uso Accessori Disponibile come accessorio (non in dotazione): N. art. Denominazione Spiegazione MPS-35 Raddrizzatore Trasforma la tensione di ingresso per il collega- per 110 – 240 V mento di un frigorifero da 12 oppure 24-V-alla rete di alimentazione in corrente alternata da 110 fino a 240 V.
  • Página 106 Descrizione tecnica CoolMatic NOTA Il modello CR140 e tutte le versioni per gli U.S.A. sono disponibili unicamente nella versione CC/CA. Questi frigoriferi possono esse- re messi in funzione sia a una fonte di corrente continua da 12 o 24 V, ma anche a una fonte di corrente alternata da 110-240 V. La ten- sione di allacciamento del Vostro apparecchio è...
  • Página 107: Elementi Di Comando

    CoolMatic Installazione e allacciamento del frigorifero Elementi di comando N. in Spiegazione fig. 6, pagina 5 Termoregolatore LED verde: funzionamento LED rosso: guasto Illuminazione interna Installazione e allacciamento del frigorifero Indicazioni di sicurezza per l'installazione su imbarcazioni In caso di installazione su imbarcazioni prestare particolare attenzione alle seguenti indicazioni: PERICOLO! Con il collegamento alla rete fare in modo che l'alimentazione elet-...
  • Página 108: Installazione Del Frigorifero

    Installazione e allacciamento del frigorifero CoolMatic Installazione del frigorifero AVVISO!  Per evitare i pericoli, fissare l'apparecchio come descritto nelle istruzioni per l'uso.  Tenere le aperture dell'alloggiamento (feritoie di aerazione ecc.), o la struttura di installazione, libere da oggetti. ...
  • Página 109: Eliminazione Del Meccanismo Di Bloccaggio

    CoolMatic Installazione e allacciamento del frigorifero ➤ Scegliere lo scarico della condensa più adatto al luogo di montaggio e ri- muovere il tappo. ➤ Penetrare con un oggetto appuntito (p.es. un cacciavite) ca. 25 - 30 mm nello scarico per aprire la parte interna dell'apparecchio. Se il frigorifero viene installato in una nicchia è...
  • Página 110: Allacciamento Del Frigorifero

    Installazione e allacciamento del frigorifero CoolMatic Allacciamento del frigorifero Collegare il frigorifero alla corrente continua I frigoriferi possono essere alimentati con una tensione continua da 12 V o 24 V. AVVISO! Per evitare perdite di tensione e di potenza, il cavo dovrebbe esse- re il più...
  • Página 111 CoolMatic Installazione e allacciamento del frigorifero AVVISO! Prima di caricare la batteria con un caricabatterie rapido, staccare l'apparecchio e le altre utenze dalla batteria. Le sovratensioni possono danneggiare il sistema elettronico degli apparecchi. Per motivi di sicurezza il frigorifero è dotato di una protezione elettronica con- tro l'inversione di polarità...
  • Página 112: Impiego Del Frigorifero

    Impiego del frigorifero CoolMatic NOTA Collegare sempre il frigorifero al raddrizzatore. In caso contrario il circuito prioritario del frigorifero viene disattivato. Il circuito prioritario protegge una batteria collegata azionando sempre il raddrizzatore sul collegamento alla rete quando è allac- ciato alla tensione alternata. Se il frigorifero viene collegato alla tensione alternata, procedere come segue: ➤...
  • Página 113 CoolMatic Impiego del frigorifero  Sbrinare il frigorifero appena si è formato uno strato di ghiaccio.  Evitare un abbassamento eccessivo della temperatura interna se non necessario.  Ad intervalli regolari eliminare dal condensatore polvere ed eventuali impurità. Impiego del frigorifero Il frigorifero permette di conservare la freschezza degli alimenti.
  • Página 114 Impiego del frigorifero CoolMatic NOTA La potenza frigorifera può essere influenzata – dalla temperatura ambiente, – dalla quantità di alimenti da conservare, – dalla frequenza delle aperture della porta. Conservazione degli alimenti Gli alimenti possono essere conservati nel vano frigorifero. Il periodo di con- servazione degli alimenti è...
  • Página 115 CoolMatic Impiego del frigorifero Sbrinamento del vano refrigerato L'apparecchio offre due possibilità per rimuovere la condensa formatasi du- rante il funzionamento:  rimuovendola direttamente verso l'esterno: rimuovendo la vaschetta di raccolta (fig. a 1, pagina 7). Collegare un tubo flessibile (fig. 0 2, pagina 7) al bocchettone di sca- rico (fig.
  • Página 116: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura CoolMatic ✓ La porta rimane aperta impedendo così la formazione di cattivi odori. Sostituzione dell'illuminazione interna Qualora l'illuminazione interna del frigorifero non funzionasse più, è possibile sostituire la lampadina LED (CC 12 – 24 V, 0,3 W). Utilizzare esclusivamen- te lampadine LED da 12 V e 24 V.
  • Página 117: Garanzia

    CoolMatic Garanzia Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento. Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è...
  • Página 118: Eliminazione Dei Guasti

    Eliminazione dei guasti CoolMatic Eliminazione dei guasti Significato del LED rosso (fig. 6 2, pagina 5) In caso di guasti di funzionamento il LED si accende ripetutamente. Il numero di impulsi dipende dalla tipologia di errore. Ogni accensione ha la durata di un quarto di secondo. Alla conclusione della serie di impulsi segue una pausa.
  • Página 119 CoolMatic Eliminazione dei guasti Il compressore non gira (collegamento batteria) Disturbo Possibile causa Rimedio = 0 V Interruzione nella linea di Eseguire il collegamento allacciamento batteria – sistema elet- tronico Interruttore principale guasto (se Sostituire l'interruttore disponibile) principale Protezione supplementare della linea Sostituire la protezione saltata (se disponibile) della linea...
  • Página 120: Rumori Insoliti

    Eliminazione dei guasti CoolMatic Il compressore non gira (collegamento tensione alternata) Disturbo Possibile causa Rimedio Assenza di tensione Interruzione nella linea di Eseguire il collegamento allacciamento Interruttore principale guasto (se Sostituire l'interruttore disponibile) principale Protezione supplementare della linea Sostituire la protezione saltata (se disponibile) della linea È...
  • Página 121: Specifiche Tecniche

    CoolMatic Specifiche tecniche Specifiche tecniche Tutti i frigoriferi della serie CR presentano le seguenti caratteristiche:  Dimensioni: fig. h, pagina 10 a fig. l, pagina 12  Tensione di allacciamento 12 Vg/24 Vg (vedi la targhetta del frigorifero)  Collegamento alla corrente alternata mediante raddrizzatore (Accessori integrati nell'apparecchio per le versioni CR140 e US): –...
  • Página 122 Specifiche tecniche CoolMatic CR80 CR110 Capienza: 80 l 108 l Capienza freezer: 7,9 l 10,2 l Corrente nominale: 5,9 A con 12 Vg 5,9 A con 12 Vg 3,0 A con 24 Vg 3,0 A con 24 Vg Potenza media assorbita: 48 W 50 W Peso:...
  • Página 123 CoolMatic Lees deze handleiding voor de ingebruikneming zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen......124 Veiligheidsinstructies .
  • Página 124: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen CoolMatic Verklaring van de symbolen GEVAAR! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven leidt tot overlijden of ernstig letsel. WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
  • Página 125: Algemene Veiligheid

    CoolMatic Veiligheidsinstructies Algemene veiligheid GEVAAR!  Levensgevaar! Bij gebruik op boten: als uw toestel op het stroomnet is aan- gesloten, dient u er absoluut voor te zorgen dat de stroomtoe- voer via een aardlekschakelaar beveiligd is! WAARSCHUWING!  Controleer voor ingebruikneming van het toestel, of de bedrijfs- spanning en de accuspanning overeenkomen (zie typeplaatje).
  • Página 126: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering CoolMatic WAARSCHUWING!  Koppel het toestel en andere verbruikers van de accu los, voordat u de accu met een snellader oplaadt. Overspanningen kunnen de elektronica van de toestellen beschadigen.  Personen (ook kinderen) die door hun fysieke, sensorische of geestelijke vaardigheden, of hun onervarenheid of onwetend- heid niet in staat zijn om het product veilig te gebruiken, mogen dit niet zonder toezicht of instructie door een verantwoordelijke...
  • Página 127: Toebehoren

    CoolMatic Toebehoren Toebehoren Ale toebehoren verkrijgbaar (niet in de leveringsomvang inbegrepen): Art.-nr. Omschrijving Verklaring MPS-35 Gelijkrichter Transformeert de ingangsspanning voor de aan- voor 110 – 240 V sluiting van een schone 12 resp. 24-V-koelkast op het 110 bis 240-V-wisselstroomnet. Gebruik volgens de voorschriften De koelkast is geschikt voor het koelen en diepvriezen van levens- middelen.
  • Página 128 Technische beschrijving CoolMatic Bij het gebruik op boten kan de koelkast aan een permanente helling van 30° worden blootgesteld. Via een thermostaat kan de gewenste temperatuur traploos ingesteld worden. Bedieningselementen in de binnenruimte De verschillende koelkasttypes zijn in de volgende afbeeldingen weerge- geven: ...
  • Página 129: Koelkast Opstellen En Aansluiten

    CoolMatic Koelkast opstellen en aansluiten Koelkast opstellen en aansluiten Veiligheidsinstructies voor de installatie op boten Neem bij de installatie op boten met name de volgende aanwijzingen in acht: GEVAAR! Als uw toestel op het stroomnet is aangesloten, dient u er absoluut voor te zorgen dat de stroomtoevoer via een aardlekschakelaar beveiligd is! LET OP!
  • Página 130 Koelkast opstellen en aansluiten CoolMatic INSTRUCTIE Bij een ingebouwde sleepdeur verwijdert u het vergrendelingme- chanisme boven en onder. Informatie hierover krijgt u bij de Dometic WAECO-vestiging in uw land (adressen zie achterzijde van de gebruiksaanwijzing). Het toestel is bestemd voor omgevingstemperaturen tussen +18 °C en +43 °C.
  • Página 131: Vergrendeling Losmaken

    CoolMatic Koelkast opstellen en aansluiten ➤ Schuif de koelkast in de nis. ➤ Draai geschikte schroeven (afb. 7 1, pagina 6) in om de koelkast te bevestigen. ➤ Druk de blinde doppen (afb. 7 2, pagina 6) in de openingen. Vergrendeling losmaken De koelkast beschikt over een vergrendelingsmechanisme (afb.
  • Página 132 Koelkast opstellen en aansluiten CoolMatic ➤ Bepaal de nodige kabeldiameter afhankelijk van de kabellengte aan de hand van afb. e, pag. 9. Legenda bij afb. e, pag. 9 Coördinatenas Betekenis Eenheid Kabellengte ∅ Kabeldiameter mm² LET OP! Neem de juiste polariteit in acht. ➤...
  • Página 133 CoolMatic Koelkast opstellen en aansluiten Koelkast op wisselstroom aansluiten (toebehoren) INSTRUCTIE Het model CR140 en alle VS-versies zijn uitsluitend leverbaar als DC/AC-uitvoering. De koelkasten kunnen zonder gebruik van een gelijkrichter zowel met een 12 of 24 V-gelijkstroombron als met een 110 of 240 V-wisselstroombron worden gebruikt.
  • Página 134: Koelkast Gebruiken

    Koelkast gebruiken CoolMatic Ga als volgt te werk als u de koelkast bij gemonteerde gelijkrichter op gelijk- spanning aansluit: ➤ Verbind de losse kabels van de gelijkstroomkabel (afb. g 2, pagina 10) met de accu: – rode kabel: pluspool van de accu –...
  • Página 135 CoolMatic Koelkast gebruiken Koelkast gebruiken De koelkast zorgt voor het conserveren van verse voedingsmiddelen. Boven- dien kunt u in het vriesvak diepgevroren levensmiddelen conserveren en verse voedingsmiddelen invriezen. LET OP!  In de binnenruimte van de koelbox mogen geen elektrische toe- stellen worden geplaatst.
  • Página 136 Koelkast gebruiken CoolMatic Levensmiddelen conserveren U kunt in het koelvak levensmiddelen conserveren. De conserveringstijd is doorgaans op de verpakking aangegeven. LET OP! Conserveer geen warme levensmiddelen in het koelvak. Zet geen glazen potten/flessen met vloeistoffen in het vriesvak. INSTRUCTIE Conserveer levensmiddelen die snel geuren en smaken in zich opnemen, zoals vloeistoffen en producten met een hoog alcohol- percentage, in dichte potten/flessen/bakjes.
  • Página 137 CoolMatic Koelkast gebruiken Vriesvak ontdooien LET OP! Gebruik geen mechanisch gereedschap voor het verwijderen van ijslagen of het losmaken van vastgevroren voorwerpen. Een uit- zondering geldt voor toestellen die door de fabrikant daarvoor zijn vrijgegeven. Ga als volgt te werk om de koelkast te ontdooien: ➤...
  • Página 138: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud CoolMatic Zekering vervangen (alleen DC/AC-koelkasten) Als de zekering in de gelijkrichter defect is, kunt u deze vervangen. ➤ Haal het zekeringenvak (afb. g 3, pagina 10) met een schroevendraaier omhoog. ➤ Vervang de zekering (250 V/4 A). ➤...
  • Página 139: Afvoer

    CoolMatic Afvoer Afvoer WAARSCHUWING! Gevaar voor kinderen! Voor het afvoeren van uw oude koelkast: – Haak de deuren uit – Laat de aflegvlakken in de koelkast, zodat kinderen er niet kunnen instappen. ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de be- treffende afvoervoorschriften.
  • Página 140: Compressor Loopt Niet (Accuaansluiting)

    Storingen verhelpen CoolMatic Binnentemperatuur te laag in regelaarstand „1” Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Compressor loopt Thermostaat defect Thermostaat vervangen permanent Compressor loopt lang In het vriesvak werd een grotere – hoeveelheid ingevroren Compressor loopt niet (accuaansluiting) Storing Mogelijke oorzaak Oplossing = 0 V Onderbreking in de aansluitleiding Verbinding tot stand...
  • Página 141: Compressor Loop Niet (Aansluiting Op Wisselspanning)

    CoolMatic Storingen verhelpen Compressor loop niet (aansluiting op wisselspanning) Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Geen spanning Onderbreking in de aansluitleiding Verbinding tot stand brengen Hoofdschakelaar defect (indien voor- Hoofdschakelaar handen) vervangen Extra leidingbeveiliging doorgebrand Leidingbeveiliging (indien voorhanden) vervangen Spanning is voorhanden, Omgevingstemperatuur te hoog –...
  • Página 142: Technische Gegevens

    Technische gegevens CoolMatic Technische gegevens Alle koelkasten van de CR-serie hebben de volgende kenmerken:  Afmetingen: afb. h, pag. 10 tot afb. l, pag. 12  Aansluitspanning 12 Vg/24 Vg (zie typeplaatje van de koelkast)  Aansluiting op wisselstroom via gelijkrichter (Toebehoren, bij CR140 en US-versies in het apparaten geïntegreerd): –...
  • Página 143 CoolMatic Technische gegevens CR80 CR110 Inhoud: 80 l 108 l daarvan vriesvak: 7,9 l 10,2 l Nominale stroom: 5,9 A bij 12 Vg 5,9 A bij 12 Vg 3,0 A bij 24 Vg 3,0 A bij 24 Vg Gemiddeld opgenomen vermogen: 48 W 50 W Gewicht:...
  • Página 144 CoolMatic Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ....... . 145 Sikkerhedshenvisninger.
  • Página 145: Forklaring Af Symbolerne

    CoolMatic Forklaring af symbolerne Forklaring af symbolerne FARE! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse medfører død eller alvorlig kvæstelse. ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre kvæstelser. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion.
  • Página 146: Generel Sikkerhed

    Sikkerhedshenvisninger CoolMatic Generel sikkerhed FARE!  Livsfare! Ved anvendelse på både: Sørg ved tilslutning til strømnettet ubetinget for, at strømforsyningen er sikret med en FI-afbryder! ADVARSEL!  Kontrollér før ibrugtagning af apparatet, om driftsspændingen og batterispændingen stemmer overens (se typeskilt). ...
  • Página 147 CoolMatic Leveringsomfang ADVARSEL!  Afbryd apparatet og andre forbrugere fra batteriet, før du oplader batteriet med en hurtigoplader. Overspænding kan beskadige apparatets elektronik.  Personer (inkl. børn), der på grund af deres fysiske, sanse- eller mentale evner eller deres uerfarenhed eller uvidenhed ikke er i stand til at anvende produktet sikkert, bør kun anvende dette produkt under en ansvarlig persons opsyn eller anvisning.
  • Página 148: Korrekt Brug

    Tilbehør CoolMatic Tilbehør Kan fås som tilbehør (ikke indeholdt i leveringsomfanget): Art.-nr. Betegnelse Forklaring MPS-35 Ensretter Transformerer indgangspændingen til tilslutning af til 110 – 240 V et rent 12 eller 24 V-køleskab til 110 til 240 V- vekselstrømnettet. Korrekt brug Køleskabet egner sig til at køle og dybfryse levnedsmidler.
  • Página 149 CoolMatic Teknisk beskrivelse Med en ensretter (tilbehør) kan 12 eller 24 V-køleskabene tilsluttes til et vek- selstrømnet:  Ensretter MPS-35: Til tilslutning til et 110 – 240 V-net Hvis køleskabet anvendes på både, kan det udsættes for en konstant hæld- ning på...
  • Página 150: Opstilling Og Tilslutning Af Køleskabet

    Opstilling og tilslutning af køleskabet CoolMatic Opstilling og tilslutning af køleskabet Sikkerhedshenvisninger vedr. installation på både Overhold især følgende henvisninger ved installation på både. FARE! Sørg ved tilslutning til strømnettet ubetinget for, at strøm- forsyningen er sikret med en FI-afbryder! VIGTIGT! ...
  • Página 151 CoolMatic Opstilling og tilslutning af køleskabet Apparatet er beregnet til udenomstemperaturer mellem +18 °C og +43 °C. I konstant drift må luftfugtigheden ikke ligge over 90 %. Opstil køleapparatet på en tør, beskyttet plads. Undgå at opstille det ved siden af varmekilder som varmeapparater, gasovne, varmtvandsledninger osv.
  • Página 152: Åbning Af Låsen

    Opstilling og tilslutning af køleskabet CoolMatic Åbning af låsen Køleskabet har en låsemekanisme (fig. 9 1, side 6), der også bruges som transportsikring. Følgende indstillinger er mulige: VIGTIGT! Flyt kun låsemekanismen, når døren er åben. Ved anvendelse med lukket dør beskadiges apparatet. ...
  • Página 153 CoolMatic Opstilling og tilslutning af køleskabet VIGTIGT! Byt ikke om på polerne. ➤ Kontrollér før idrifttagning af apparatet, om driftsspændingen og batteri- spændingen stemmer overens (se typeskilt). ➤ Tilslut køleskabet – så direkte som muligt til batteriets poler eller – til et 12 V-DC-stik eller til et 24 V-DC-stik. Sørg for at sikre plusledningen med 15 A (ved 12 V) eller 7,5 A (ved 24 V) (fig.
  • Página 154 Opstilling og tilslutning af køleskabet CoolMatic Tilslutning af køleskabet til vekselstrøm (tilbehør) BEMÆRK Modellen CR140 og alle US-versioner kan udelukkende fås som DC/AC-udførelse. Disse køleskabe kan ikke blot tilsluttes til en 12 eller 24 V-jævnstrømskilde uden at anvende en ensretter, men også...
  • Página 155: Anvendelse Af Køleskabet

    CoolMatic Anvendelse af køleskabet Anvendelse af køleskabet BEMÆRK Før du tager det nye køleskab i brug, bør du af hygiejniske årsager rengøre det indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også „Rengøring og vedligeholdelse“ på side 158). Tips til energibesparelse ...
  • Página 156 Anvendelse af køleskabet CoolMatic BEMÆRK Når køleskabet er blevet tændt, går der ca. 60 sekunder, indtil kompressoren starter. Indstilling af temperaturen Du kan indstille temperaturen trinløst med temperaturreguleringen. Den inte- grerede termostat regulerer temperaturen på følgende måde:  1 = laveste kølekapacitet ...
  • Página 157 CoolMatic Anvendelse af køleskabet Afrimning af kølerummet Apparatet har to muligheder for at fjerne kondensvandet, der opstår under driften:  Direkte udledning udenfor: Fjern opsamlingsbakken (fig. a 1, side 7). Tilslut en slange (fig. 0 2, side 7) til udløbsstudsen (fig. 0 1, side 7). ...
  • Página 158: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse CoolMatic Udskiftning af den indvendige belysning Hvis den indvendige belysning i køleskabet er defekt, kan lysdiode-lyskilden (DC 12 – 24 V, 0,3 W) udskiftes. Anvend udelukkende lysdiode-lyskilder til udskiftningen, der kan anvendes med 12 V og 24 V. ➤...
  • Página 159: Bortskaffelse

    CoolMatic Garanti Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bag- side) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag:  En kopi af regningen med købsdato ...
  • Página 160: Udbedring Af Fejl

    Udbedring af fejl CoolMatic Udbedring af fejl Den røde lysdiodes betydning (fig. 6 2, side 5) Ved driftsfejl lyser lysdioden flere gange. Antallet af impulser afhænger af fejltypen. Den lyser i et kvart sekund, hver gang den lyser. Efter impulsserien følger en pause.
  • Página 161: Kompressoren Kører Ikke (Batteritilslutning)

    CoolMatic Udbedring af fejl Kompressoren kører ikke (batteritilslutning) Fejl Mulig årsag Løsning = 0 V Afbrydelse i tilslutningsledningen Etablér forbindelsen batteri – elektronik Hovedafbryder defekt (hvis den fin- Udskift hovedafbryderen des) Ekstra ledningssikring brændt over Udskift ledningssikringen (hvis den findes) ≤...
  • Página 162: Kølekapaciteten Reduceres, Den Indvendige Temperatur Stiger

    Udbedring af fejl CoolMatic Kølekapaciteten reduceres, den indvendige temperatur stiger Fejl Mulig årsag Løsning Kompressoren kører Udenomstemperatur for høj – længe/konstant Ventilation og udluftning ikke til- Stil køleskabet et andet strækkelig sted Kondensator snavset Rengør kondensatoren Ventilator defekt Udskift ventilatoren Kompressoren kører Batterikapacitet opbrugt Opladning af batteriet...
  • Página 163: Tekniske Data

    CoolMatic Tekniske data Tekniske data Alle køleskabe i serie CR har følgende kendetegn:  Mål: fig. h, side 10 til fig. l, side 12  Tilslutningsspænding 12 Vg/24 Vg (se typeskiltet på køleskabet)  Tilslutning til vekselstrøm med ensretter (Tilbehør, integreret i apparatet ved CR140 og US-versioner): –...
  • Página 164 Tekniske data CoolMatic CR80 CR110 Indhold: 80 l 108 l Heraf fryseboks: 7,9 l 10,2 l Mærkestrøm: 5,9 A ved 12 Vg 5,9 A ved 12 Vg 3,0 A ved 24 Vg 3,0 A ved 24 Vg Middel effektforbrug: 48 W 50 W Vægt: 23 kg...
  • Página 165 CoolMatic Läs igenom anvisningarna noga innan produkten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Förklaring till symboler ........166 Säkerhetsanvisningar .
  • Página 166: Förklaring Till Symboler

    Förklaring till symboler CoolMatic Förklaring till symboler FARA! Observera: Beaktas anvisningen ej leder det till dödsfara eller svåra skador. VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. AKTA! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt.
  • Página 167: Allmän Säkerhet

    CoolMatic Säkerhetsanvisningar Allmän säkerhet FARA!  Livsfara! Installation på båtar: sörj för att strömförsörjningen är säkrad med en jordfelsbrytare! VARNING!  Kontrollera att driftspänningen och batterispänningen stämmer överens innan kylskåpet tas i drift (se typskylten).  Om apparatens anslutningskabel skadas måste den bytas ut mot en speciell anslutningskabel, som erhålls från tillverkaren eller tillverkarens kundtjänst.
  • Página 168 Leveransomfattning CoolMatic VARNING!  Koppla bort kylskåpet och andra elförbrukare från batteriet innan en batteriladdare ansluts till batteriet. Överspänning kan skada elektroniken.  Personer (och barn), som på grund av fysiska, sensoriska eller mentala funktionshinder eller på grund av oerfarenhet eller ovetande inte kan använda produkten på...
  • Página 169: Ändamålsenlig Användning

    CoolMatic Tillbehör Tillbehör Finns som tillbehör (medföljer inte leveransen): Artikel-nr. Beteckning Förklaring MPS-35 Liktriktare Transformerar ingångsspänningen för anslutning av för 110–240 V ett rent 12- resp. 24-V-kylskåp till 110 - 240-V växel- ström. Ändamålsenlig användning Kylskåpet är avsett för kylning och djupfrysning av livsmedel. Apparaten kan anslutas till olika strömkällor (12 V och 24 V och/eller 110–240 V).
  • Página 170: Reglage, Knappar

    Teknisk beskrivning CoolMatic Temperaturen ställs in steglöst genom en termostat. Komponenter inne i skåpet De olika kylskåpsmodellerna visas på följande bilder:  CR50: bild 1, sida 3  CR65: bild 2, sida 3  CR80: bild 3, sida 4  CR110: bild 4, sida 4 ...
  • Página 171: Ställa Upp Och Ansluta Kylskåpet

    CoolMatic Ställa upp och ansluta kylskåpet Ställa upp och ansluta kylskåpet Säkerhetsanvisningar för installation på båtar Beakta följande anvisningar vid installation på båtar: FARA! Sörj för att strömförsörjningen är säkrad med en jordfelsbrytare! OBSERVERA!  Apparaten tål krängning på 30°. Se till att kylskåpet är säkrat på ett sätt som motsvarar förhållandena på...
  • Página 172 Ställa upp och ansluta kylskåpet CoolMatic Ställ upp kylskåpet i ett torrt, skyddat utrymme. Ställ det inte intill värmekällor som värmeelement, gasspisar, varmvattenrör etc. Låt inte kylskåpet stå i di- rekt solljus. Kylskåpet måste ställas upp på så sätt att den uppvärmda luften kan avledas ordentligt (uppåt eller åt sidorna).
  • Página 173: Lossa Spärren

    CoolMatic Ställa upp och ansluta kylskåpet Lossa spärren Kylskåpet har en låsmekanism (bild 9 1, sida 6) som även fungerar som transportsäkring. Följande inställningar är möjliga: OBSERVERA! Dörrens låsmekanism får endast användas när dörren är öppen. Apparaten skadas om den används när dörren är stängd. ...
  • Página 174 Ställa upp och ansluta kylskåpet CoolMatic OBSERVERA! Beakta polariteten. ➤ Kontrollera att driftspänningen och batterispänningen stämmer överens innan kylskåpet tas i drift (se typskylten). ➤ Anslut kylskåpet – om möjligt direkt till batteripolerna eller – till ett 12 Vg- eller 24 Vg-uttag. Säkra pluskabeln med 15 A (vid 12 V) resp.
  • Página 175 CoolMatic Ställa upp och ansluta kylskåpet Ansluta kylskåpet till växelström (tillbehör) ANVISNING Modell CR140 och alla US-versioner erhålls endast som DC/AC- utförande. De här kylskåpen kan anslutas både till 12 resp. 24 V- likströmskällor och till 110-240 V-växelströmskällor utan likriktare. Om en likriktare (tillbehör) används kan kylskåpen anslutas till växelström: ...
  • Página 176: Använda Kylskåpet

    Använda kylskåpet CoolMatic Använda kylskåpet ANVISNING Innan kylskåpet tas i drift ska det, av hygieniska skäl, torkas av in- och utvändigt med en fuktig trasa (se även ”Rengöring och skötsel” på sidan 179). Tips för energibesparing  Välj en uppställningsplats med god ventilation som är skyddad mot direkt solljus.
  • Página 177 CoolMatic Använda kylskåpet ANVISNING När kylskåpet har slagits på tar det ung 60 sekunder tills kompres- sorn startar. Ställa in temperaturen Temperaturen ställs in steglöst med termostaten. Den inbyggda termostaten reglerar temperaturen enligt följande:  1 = lägsta kyleffekt  7 = högsta kyleffekt ANVISNING Kyleffekten kan påverkas av –...
  • Página 178 Använda kylskåpet CoolMatic Frosta av kylen Det finns två sätt att ta bort kodensvattnet ur kylskåpet:  Avleda direkt: Ta bort uppsamlingsbehållaren (bild a 1, sida 7). Anslut en slang (bild 0 2, sida 7) till anslutningen (bild 0 1, sida 7). ...
  • Página 179: Rengöring Och Skötsel

    CoolMatic Rengöring och skötsel Byta lampa Om innerbelysingen inte fungerar längre kan LED-ljuskällan (DC 12 – 24 V, 0,3 W) bytas ut. Använd endast LED-ljuskällor som kan anslutas till 12 V och 24 V. ➤ Ta bort kåpan. ➤ Dra bort ljuskällan (bild 6 4, sida 5) ur plåthållarna. ➤...
  • Página 180: Åtgärder Vid Störningar

    Avfallshantering CoolMatic Avfallshantering VARNING! Farligt för barn! Innan det gamla kylskåpet omhändertas: – Ta bort dörrarna – Låt hyllorna vara kvar i kylskåpet så att barnen inte kan klättra in i skåpet. ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren.
  • Página 181: Kompressorn Går Inte (Batterianslutning)

    CoolMatic Åtgärder vid störningar Temperaturen i kylen är för låg när reglaget står på ”1” Störning Möjlig orsak Lösning Kompressorn är stän- Termostaten defekt Byt ut termostaten digt igång Kompressorn är igång Stora mängder i frysfacket – för länge Kompressorn går inte (batterianslutning) Störning Möjlig orsak Lösning...
  • Página 182: Kompressorn Går Inte (Anslutning Till Växelspänning)

    Åtgärder vid störningar CoolMatic Kompressorn går inte (anslutning till växelspänning) Störning Möjlig orsak Lösning Ingen spänning Brott på anslutningsledningen Anordna anslutningen Huvudbrytare defekt (i förekommande Byt huvudbrytare fall) Extra säkring utlöst (om sådan finns) Byt ut säkringen Spänning finns, men Omgivningstemperaturen är för hög –...
  • Página 183: Tekniska Data

    CoolMatic Tekniska data Tekniska data Alla kylskåp i CR-serien:  Mått: bild h, sida 10 till bild l, sida 12  Anslutningsspänning 12 Vg/24 Vg (se kylskåpets typskylt)  Anslutning till växelström via likriktare (Tillbehör, integrerat i CR140 och i versioner avsedda för USA): –...
  • Página 184 Tekniska data CoolMatic CR80 CR110 Volym: 80 l 108 l Därav frysfack: 7,9 l 10,2 l Nominell ström: 5,9 A vid 12 Vg 5,9 A vid 12 Vg 3,0 A vid 24 Vg 3,0 A vid 24 Vg Effektbehov, medel: 48 W 50 W Vikt:...
  • Página 185 CoolMatic Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisnin- gen videre også. Innholdsfortegnelse Symbolforklaringer ........186 Sikkerhetsregler .
  • Página 186: Symbolforklaringer

    Symbolforklaringer CoolMatic Symbolforklaringer FARE! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, fører det til død eller alvorlig skade. ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til personskader.
  • Página 187: Generell Sikkerhet

    CoolMatic Sikkerhetsregler Generell sikkerhet FARE!  Livsfare! Ved bruk på båter: Ved nettdrift må apparatet være sikret via en jordfeilbryter! ADVARSEL!  Kontroller før apparatet settes i gang om driftsspenningen og batterispenningen stemmer over ens (se typeskilt).  Hvis tilførselskabelen til apparatet blir skadet, må den skiftes i en ny kabel.
  • Página 188: Leveringsomfang

    Leveringsomfang CoolMatic  Personer (inklusive barn) som på grunn av sine fysiske, senso- riske eller mentale ferdigheter eller på grunn av sin uerfarenhet eller manglende kjennskap ikke er i stand til å bruke produktet på en sikker måte, må ikke bruke dette produktet uten oppsyn eller anvisning fra en ansvarlig person.
  • Página 189: Tiltenkt Bruk

    CoolMatic Tiltenkt bruk Tiltenkt bruk Kjøleskapet er beregnet på å kjøle ned og dypfryse næringsmidler. Systemet kan kobles til flere energikilder (12 V og 24 V og/eller 110 240 V). FORSIKTIG! Helsefare! Kontroller om apparatets kjøleeffekt oppfyller kravene til nærings- midlene eller medikamentene som du ønsker å...
  • Página 190 Teknisk beskrivelse CoolMatic Betjeningselementer inni kjøretøyet De forskjellige kjøleskaptypene er vist i følgende bilder:  CR50: fig. 1, side 3  CR65: fig. 2, side 3  CR80: fig. 3, side 4  CR110: fig. 4, side 4  CR140: fig. 5, side 5 Nr.
  • Página 191: Plassere Og Koble Til Kjøleskapet

    CoolMatic Plassere og koble til kjøleskapet Plassere og koble til kjøleskapet Sikkerhetsinformasjon ved installasjon på skip Vær spesielt oppmerksom på følgende informasjon ved installasjon på skip: FARE! Ved nettdrift må apparatet være sikret via en jordfeilbryter! PASS PÅ!  Apparatet er beregnet for en krenging på maks. 30°. Ved mon- tering av kjøleskapet må...
  • Página 192 Plassere og koble til kjøleskapet CoolMatic Apparatet er beregnet for omgivelsestemperaturer mellom +18 °C og +43 °C. I kontinuerlig drift må ikke luftfuktigheten ligge over 90 %. Sett kjøleskapet på et tørt og sikkert sted. Unngå å plassere det ved siden av varmekilder som varmeovner, gassovner, varmtvannsledninger osv.
  • Página 193: Løsne Låsen

    CoolMatic Plassere og koble til kjøleskapet Løsne låsen Kjøleskapet har en låsemekanisme (fig. 9 1, side 6) som også fungerer som transportsikring. Følgende innstillinger er mulig: PASS PÅ! Juster låsemekanismen kun når døren er åpen. Apparatet kan bli skadet hvis man bruker denne med døren lukket. ...
  • Página 194 Plassere og koble til kjøleskapet CoolMatic PASS PÅ! Pass på riktig polaritet. ➤ Kontroller før apparatet settes i gang om driftsspenningen og batterispen- ningen stemmer over ens (se typeskilt). ➤ Koble til kjøleskapet – så direkte til polen på batteriet som mulig eller –...
  • Página 195 CoolMatic Plassere og koble til kjøleskapet Koble kjøleskapet til vekselstrøm (tilbehør) MERK Modell CR140 og alle US-versjoner er kun tilgjengelig i DC/AC-ver- sjoner. Disse kjøleskapene kan uten likeretter brukes både på 12 hhv. 24 V likestrømkilde, samt 110-240 V vekselstrømkilde. Du kan koble kjøleskapene til vekselspenning når du benytter en likeretter (tilbehør): ...
  • Página 196: Bruke Kjøleskapet

    Bruke kjøleskapet CoolMatic Bruke kjøleskapet MERK Før det nye kjøleskapet tas i bruk, skal man av hygieniske årsaker rengjøre det innvendig og utenpå med en fuktig klut (se også «Ren- gjøring og stell» på side 199). Tips for energisparing  Velg et montasjested som har god ventilasjon og som er beskyttet mot solstråling.
  • Página 197 CoolMatic Bruke kjøleskapet MERK Etter at kjøleskapet er slått på, tar det omlag 60 s før kompressoren starter. Stille inn temperatur Du kan stille inn temperaturen trinnløst ved hjelp av temperaturregulatoren. Den integrerte termostaten regulerer temperaturen på følgende måte:  1 = laveste kjøleeffekt ...
  • Página 198 Bruke kjøleskapet CoolMatic Avriming av kjølerommet Kondensat som har samlet seg opp under drift kan fjernes på to måter:  det kan føres direkte ut: Ta ut oppsamlingsskålen (fig. a 1, side 7). Koble en slange (fig. 0 2, side 7) til avløpsstussene (fig. 0 1, side 7). ...
  • Página 199: Rengjøring Og Stell

    CoolMatic Rengjøring og stell ➤ Ta av dekslet. ➤ Trekk lyspæren (fig. 6 4, side 5) ut av bøylene. ➤ Skyv den nye lyspæren mellom bøylene til den går i lås. Skifte sikring (kun DC/AC-kjøleskap) Når sikringen i likeretteren er defekt, kan du bytte denne. ➤...
  • Página 200: Deponering

    Deponering CoolMatic Deponering ADVARSEL! Farlig for barn! Før ditt gamle kjøleskap skal deponeres: – Ta av dørene. – La hyllene bli værende i kjøleskapet, slik at barn ikke kan gå inn i det. ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må...
  • Página 201: Kompressoren Går Ikke (Batteritilkobling)

    CoolMatic Utbedre feil For lav innetemperatur i regulatortrinn «1» Feil Mulig årsak Løsning Kompressoren går hele Termostat defekt Bytt termostaten tiden Kompressoren går lenge Mye påfrysing i fryserommet – Kompressoren går ikke (batteritilkobling) Feil Mulig årsak Løsning = 0 V Brudd i tilkoblingsledningen batteri –...
  • Página 202: Kompressoren Går Ikke (Tilkobling Til Vekselspenning)

    Utbedre feil CoolMatic Kompressoren går ikke (tilkobling til vekselspenning) Feil Mulig årsak Løsning Ingen spenning Brudd i tilkoblingsledningen Opprett forbindelse Hovedbryteren er defekt (hvis en slik Bytt hovedbryter er montert) Ekstra ledningssikringer avbrent (i til- Bytt ledningssikringer felle dette er montert) Det er spenning på, men Omgivelsestemperaturen for høy –...
  • Página 203: Tekniske Data

    CoolMatic Tekniske data Tekniske data Alle kjøleskap i CR-serien har følgende spesifikasjoner:  Mål: fig. h, side 10 til fig. l, side 12  Tilkoblingsspenning 12 Vg/24 Vg (se typeskilt på kjøleskapet)  Tilkobling til vekselstrøm via likeretter (Tilbehør, på CR140 og US-versjoner integrert i apparatet): –...
  • Página 204 Tekniske data CoolMatic CR80 CR110 Innhold: 80 l 108 l Derav fryseskuff: 7,9 l 10,2 l Merkestrøm: 5,9 A ved 12 Vg 5,9 A ved 12 Vg 3,0 A ved 24 Vg 3,0 A ved 24 Vg Middels effektforbruk: 48 W 50 W Vekt: 23 kg...
  • Página 205 CoolMatic Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Symbolien selitys ........206 Turvallisuusohjeet .
  • Página 206: Symbolien Selitys

    Symbolien selitys CoolMatic Symbolien selitys VAARA! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaa- ran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMIO! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantumi- seen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuot- teen toimintaa.
  • Página 207: Yleinen Turvallisuus

    CoolMatic Turvallisuusohjeet Yleinen turvallisuus VAARA!  Hengenvaara! Käyttö veneissä: Huolehdi verkkokäytössä ehdottomasti siitä, että virransyöttö on suojattu FI-kytkimellä. VAROITUS!  Tarkasta ennen laitteen käyttöönottoa, vastaavatko käyttö- jännite ja akkujännite toisiaan (ks. tyyppikilpi).  Jos tämän laitteen liitäntäjohdin vahingoittuu, tulee se vaihtaa erityiseen liitäntäjohtimeen, jonka saa valmistajalta tai sen asia- kaspalvelusta.
  • Página 208 Toimituskokonaisuus CoolMatic VAROITUS!  Irrota laite ja muut sähkölaitteet akusta ennen kuin lataat akkua pikalaturilla. Ylijännitteet voivat vahingoittaa laitteiden elektroniikkaa.  Henkilöiden (mukaan lukien lapset), jotka eivät voi käyttää tuotetta turvallisesti fyysisten, sensoristen tai psyykkisten taito- jensa takia, tai kokemattomuuden tai tietämättömyyden vuoksi, ei tulisi käyttää...
  • Página 209: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    CoolMatic Tarkoituksenmukainen käyttö Tarkoituksenmukainen käyttö Jääkaappi sopii elintarvikkeiden jäähdyttämiseen ja pakastami- seen. Järjestelmä voidaan liittää useampiin energialähteisiin (12 V ja 24 V ja/tai 110–240 V). HUOMIO! Terveysriski! Ole hyvä ja tarkista, vastaako laitteen jäähdytysteho niiden elintar- vikkeiden tai lääkkeiden vaatimuksia, joita haluat jäähdyttää Tekninen kuvaus CR-sarjan WAECO-kylmälaitteet pystyvät jäähdyttämään tuotteita ja pitämään ne kylminä.
  • Página 210 Tekninen kuvaus CoolMatic Käyttölaitteet sisätilassa Erilaiset jääkaappityypit kuvataan seuraavissa kuvissa:  CR50: kuva 1, sivulla 3  CR65: kuva 2, sivulla 3  CR80: kuva 3, sivulla 4  CR110: kuva 4, sivulla 4  CR140: kuva 5, sivulla 5 Nro kuvassa Selitys Pakastelokero...
  • Página 211: Jääkaapin Sijoittaminen Ja Liittäminen

    CoolMatic Jääkaapin sijoittaminen ja liittäminen Jääkaapin sijoittaminen ja liittäminen Turvallisuusohjeita veneisiin asennettaessa Ota seuraavat ohjeet huomioon erityisesti, kun asennat veneeseen: VAARA! Huolehdi verkkokäytössä ehdottomasti siitä, että virransyöttö on suojattu FI-kytkimellä. HUOMAUTUS!  Laite soveltuu 30° kallistukseen. Ota jääkaappia asettaessasi huomioon, että laite tulee varmistaa näiden ominaisuuksien va- ralta.
  • Página 212 Jääkaapin sijoittaminen ja liittäminen CoolMatic Sijoita kylmälaite kuivaan, suojattuun paikkaan. Vältä asettamista lämpöläh- teiden viereen, esim. lämmityksen, kaasu-uunin, lämminvesijohdon jne. Älä aseta laitetta suoraan auringonpaisteeseen. Aseta jääkaappi siten, että lämmitetty ilma pääsee pois (joko ylös tai sivulle). Huolehdi siksi riittävästä tuuletuksesta (kuva 8, sivulla 6). Nro –...
  • Página 213: Salpauksen Avaus

    CoolMatic Jääkaapin sijoittaminen ja liittäminen Salpauksen avaus Jääkaapissa on salpausmekanismi (kuva 9 1, sivulla 6) jota käytetään myös kuljetustukena. Seuraavat asetukset ovat mahdollisia. HUOMAUTUS! Säädä lukitusmekanismia ainoastaan avatulla ovella. Jos ovi on suljettu toiminnon yhteydessä, laite vaurioituu.  Lock (kierrä kiekkoa rajoittimeen asti oikealle): Ovi on suljettu ja varmistettu.
  • Página 214 Jääkaapin sijoittaminen ja liittäminen CoolMatic HUOMAUTUS! Huomioi oikea napaisuus. ➤ Tarkasta ennen laitteen käyttöönottoa, vastaavatko käyttöjännite ja akku- jännite toisiaan (ks. tyyppikilpi). ➤ Liitä jääkaappi – mahdollisimman suoraan akun napoihin tai – 12-V-DC-pistoliitäntään tai 24-V-DC-pistoliitäntään. Varmista plus-johto 15 A (12 V:ssa) tai 7,5 A (24 V:ssa) sulakkeella (kuva f 1, sivulla 9).
  • Página 215 CoolMatic Jääkaapin sijoittaminen ja liittäminen Jääkaapin liittäminen vaihtovirtaan (lisävaruste) OHJE Malli CR140 ja kaikki US-versiot ovat saatavissa ainoastaan DC/AC-varustuksella. Näitä jääkaappeja voit käyttää ilman ta- sasuuntaajaa sekä 12- tai 24-V:n tasavirtalähteellä että 110-240- V:n vaihtovirtalähteellä. Voit liittää jääkaapin vaihtovirtaan, kun käytät tasasuuntaajaa (lisävaruste): ...
  • Página 216: Jääkaapin Käyttö

    Jääkaapin käyttö CoolMatic Jääkaapin käyttö OHJE Puhdista uusi jääkaappi hygieenisistä syistä kostealla liinalla sisäl- tä ja ulkoa ennen laitteen käyttöön ottamista (ks. myös ”Puhdistus ja huolto” sivulla 219). Vinkkejä energian säästämiseen  Valitse asennuspaikka, joka on hyvin tuuletettu ja suojassa auringonpais- teelta.
  • Página 217: Elintarvikkeiden Säilöminen

    CoolMatic Jääkaapin käyttö OHJE Päälle kytkemisen jälkeen jääkaappi tarvitsee noin 60 s aikaa en- nen kuin kompressori käynnistyy. Lämpötilan säätö Voit säätää lämpötilaa lämpötilasäätimen avulla portaattomasti. Yhdysraken- teinen termostaatti säätelee lämpötilaa seuraavasti:  1 = pienin jäähdytysteho  7 = suurin jäähdytysteho OHJE Jäähdytystehoon voi vaikuttaa –...
  • Página 218 Jääkaapin käyttö CoolMatic ➤ Huomaa seuraavat säilömistä koskevat ohjeet: – Älä pakasta parhaillaan sulamassa olevia tai sulaneita tuotteita mis- sään tapauksessa uudelleen, vaan käytä ne mahdollisimman pian. – Kääri elintarvikkeet alumiini- tai polyetyleenifolioon ja sulje ne vastaa- viin kannellisiin astioihin. Näin aromit, aines ja tuoreus säilyvät parem- min.
  • Página 219: Puhdistus Ja Huolto

    CoolMatic Puhdistus ja huolto ➤ Käännä salpauskiekkoa (kuva 9 1, sivulla 6) rajoittimeen asti vasem- malle (”Vent”). ➤ Sulje ovea, kunnes se loksahtaa. ✓ Ovi pysyy auki ja estää siten hajujen muodostumisen. Sisävalon vaihto Voit vaihtaa LED-polttimon (DC 12 – 24 V, 0,3 W), jos jääkaapin sisävalo on rikki.
  • Página 220 Takuu CoolMatic Takuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen taka- sivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat:  kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, ...
  • Página 221: Häiriöiden Poistaminen

    CoolMatic Häiriöiden poistaminen Häiriöiden poistaminen Punaisen LEDin merkitys (kuva 6 2, sivulla 5) LED palaa useamman kerran, jos laitteessa on käyttövika. Valopulssien määrä riippuu viasta. Jokainen pulssi kestää aina neljännessekunnin. Lopussa seuraa tauko. Vian sekvenssi toistuu aina neljän sekunnin välein. Valopulssien Vika Mahdollinen syy...
  • Página 222: Kompressori Ei Käy (Akkuliitäntä)

    Häiriöiden poistaminen CoolMatic Kompressori ei käy (akkuliitäntä) Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu = 0 V Katko liitäntäjohtimessa akku – Luo liitäntä elektroniikka Pääkytkin rikki (jos sellainen on) Vaihda pääkytkin Lisäjohtosulake palanut (jos sellainen Vaihda johtosulake ≤ U Akkujännite liian matala Lataa akku Käynnistysyritys, kun Löysä...
  • Página 223: Jäähdytysteho Heikkenee, Sisälämpötila Nousee

    CoolMatic Häiriöiden poistaminen Jäähdytysteho heikkenee, sisälämpötila nousee Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu Kompressori käy pit- Ympäristön lämpötila liian korkea – kään/jatkuvasti Ilman syöttö ja poisto ei ole riittävä Siirrä jääkaappia Kondensaattori likaantunut Puhdista kondensaattori Tuuletin rikki Vaihda tuuletin Kompressori käy harvoin Akkukapasiteetti käytetty loppuun Lataa akku Epätavallisia ääniä...
  • Página 224: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot CoolMatic Tekniset tiedot Kaikissa CR-sarjan jääkaapeissa on seuraavat ominaisuudet:  Mitat: kuva h, sivulla 10 — kuva l, sivulla 12  Liitäntäjännite 12 Vg/24 Vg (katso jääkaapin tyyppikilpi)  Liitäntä vaihtovirtaan tasasuuntaajalla (lisävaruste, mallissa CR140 sekä US-malleissa laitteessa): –...
  • Página 225 CoolMatic Tekniset tiedot CR80 CR110 Tilavuus: 80 l 108 l tästä pakastelokero: 7,9 l 10,2 l Nimellisvirta: 5,9 A – 12 :lla 5,9 A – 12 :lla 3,0 A – 24 :lla 3,0 A – 24 :lla Keskimääräinen tehonkulutus: 48 W 50 W Paino: 23 kg...
  • Página 226 CoolMatic Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funcio- namento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de trans- missão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ....... . 227 Indicações de segurança .
  • Página 227: Explicação Dos Símbolos

    CoolMatic Explicação dos símbolos Explicação dos símbolos PERIGO! Indicação de segurança: o incumprimento causa a morte ou ferimentos graves. AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos.
  • Página 228: Segurança Geral

    Indicações de segurança CoolMatic Segurança geral PERIGO!  Perigo de vida! Na utilização em barcos: em caso de funcionamento com rede elétrica, certifique-se de que a sua alimentação de corren- te está protegida por um corta-circuito em caso de falha na ter- AVISO! ...
  • Página 229: Segurança Durante A Utilização Do Aparelho

    CoolMatic Indicações de segurança Segurança durante a utilização do aparelho PERIGO!  Perigo de vida! Nunca toque nos cabos não blindados apenas com as mãos. Isto aplica-se, em especial, durante o funcionamento com rede de corrente alternada. AVISO!  Desconecte o aparelho e outros consumidores da bateria antes de carregar a bateria com um carregador rápido.
  • Página 230: Material Fornecido

    Material fornecido CoolMatic Material fornecido Quant. Designação Geleira Conjunto de cabos (apenas versão AC) Manual de instruções Acessórios Disponível como acessório (não consta do material fornecido): N.º art. Designação Explicação MPS35 Comutador Transforma a tensão de entrada para ligação a uma para 110 –...
  • Página 231: Elementos De Comando No Interior

    CoolMatic Descrição técnica OBSERVAÇÃO O modelo CR140 e todas as versões US podem apenas ser adqui- ridos na versão DC/AC. Estas geleiras podem ser operadas tanto com uma tensão contínua de 12 ou 24 V como com uma corrente alternada de 110–240 V. Pode encontrar a indicação da tensão de conexão do seu aparelho na placa de características, na parte de trás do aparelho.
  • Página 232: Elementos De Comando

    Instalar e conectar a geleira CoolMatic Elementos de comando Nº na Explicação fig. 6, página 5 Regulador de temperatura LED verde: Operação LED vermelho: Erro Iluminação interior Instalar e conectar a geleira Indicações de segurança para instalação em barcos Por favor preste atenção às seguintes indicações, especialmente no caso de instalação em barcos: PERIGO! em caso de funcionamento com rede elétrica, certifique-se de que...
  • Página 233: Instalar A Geleira

    CoolMatic Instalar e conectar a geleira Instalar a geleira NOTA!  Fixe o aparelho como descrito no manual de instruções, afim de evitar perigos.  Mantenha as aberturas (ranhuras de ventilação, etc.) da caixa ou da estrutura de encaixe livres de objetos. ...
  • Página 234: Libertar O Bloqueio

    Instalar e conectar a geleira CoolMatic O condensado resultante do normal funcionamento da geleira pode ser con- duzido através de dois tubos de escoamento no aparelho. Aquando da en- trega do aparelho estas saídas de escoamento estão fechadas. Ambas as saídas de escoamento estão localizadas na parte traseira e na parte inferior do aparelho (fig.
  • Página 235: Inverter O Batente Da Porta

    CoolMatic Instalar e conectar a geleira Inverter o batente da porta O batente da porta pode ser invertido por forma a que a porta abra para a esquerda em vez da direita. ➤ Proceda como ilustrado na fig. b, página 8 até fig. d, página 8 para in- verter o batente da porta.
  • Página 236 Instalar e conectar a geleira CoolMatic ➤ Conecte o cabo preto (fig. f sw, página 9) ao polo negativo da bateria. NOTA! Desconecte o aparelho e outros consumidores da bateria antes de carregar a bateria com um carregador rápido. As sobretensões podem danificar o sistema eletrónico dos aparelhos.
  • Página 237: Utilizar A Geleira

    CoolMatic Utilizar a geleira OBSERVAÇÃO Ligue sempre as geleiras a um comutador. Caso contrário, o circui- to de prioridade da geleira é colocado fora de serviço. O circuito de prioridade poupa uma bateria que esteja conectada uma vez que o comutador liga sempre à rede elétrica em caso de conexão a tensão alternada.
  • Página 238 Utilizar a geleira CoolMatic  Evite uma temperatura interna desnecessariamente baixa.  Limpe o pó e a sujidade do condensador em períodos regulares. Utilizar a geleira A geleira possibilita a conservação de alimentos frescos. Além disso pode conservar no congelador géneros alimentícios congelados e congelar ali- mentos frescos.
  • Página 239 CoolMatic Utilizar a geleira Regular a temperatura Pode regular a temperatura continuamente através do regulador de tempe- ratura. O termóstato integrado regula a temperatura da seguinte forma:  1 = capacidade de refrigeração mais reduzida  7 = capacidade de refrigeração mais elevada OBSERVAÇÃO A capacidade de refrigeração pode ser influenciada pela –...
  • Página 240 Utilizar a geleira CoolMatic ➤ Na conservação, preste atenção às seguintes indicações: – não volte nunca a congelar produtos que acabaram de ser desconge- lados ou que já o tinham sido, consumindo-os assim que possível. – Embrulhe os géneros alimentícios em folha de alumínio ou de polieti- leno e feche-os nos respetivos recipientes, com tampa.
  • Página 241: Limpeza E Manutenção

    CoolMatic Limpeza e manutenção ➤ Limpe a geleira (ver “Limpeza e manutenção” na página 241). ➤ Faça girar a roda de bloqueio (fig. 9 1, página 6) até ao batente para a esquerda (“Vent”). ➤ Feche a porta até ela engrenar. ✓...
  • Página 242: Garantia

    Garantia CoolMatic Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (endereços, ver verso do manual) ou ao seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes docu- mentos em conjunto: ...
  • Página 243: Eliminar Falhas

    CoolMatic Eliminar falhas Eliminar falhas Significado do LED vermelho (fig. 6 2, página 5) Em caso de erros de funcionamento, o LED acende várias vezes. O número de impulsos depende do tipo de erro. Cada iluminação dura um quarto de segundo de cada vez. No final de cada série de impulsos surge uma pausa.
  • Página 244 Eliminar falhas CoolMatic O compressor não funciona (ligação à bateria) Falha Possível causa Solução = 0 V Interrupção no cabo de ligação bate- Estabelecer a ligação ria–eletrónica. Interruptor principal com avaria (caso Substituir o interruptor exista) principal Fusíveis adicionais queimados (caso Substituir os fusíveis adi- exista) cionais...
  • Página 245 CoolMatic Eliminar falhas A capacidade de refrigeração diminui, a temperatura interior sobe Falha Possível causa Solução O compressor está a Temperatura ambiente muito elevada – funcionar há muito Ventilação e expulsão de ar insuficien- Mudar o lugar de instala- tempo/permanente- ção da geleira mente O condensador está...
  • Página 246: Dados Técnicos

    Dados técnicos CoolMatic Dados técnicos Todas as geleiras da série CR têm as seguintes particularidades:  Dimensões: fig. h, página 10 até fig. l, página 12  Tensão de alimentação 12 Vg/24 Vg (ver placa de características da geleira)  Conexão à corrente alternada através de comutador (Acessório integrado no aparelho nas versões CR140 e US): –...
  • Página 247 CoolMatic Dados técnicos CR80: CR110: Volume: 80 l 108 l entre eles no congelador: 7,9 l 10,2 l Corrente nominal: 5,9 A em 12 Vg 5,9 A em 12 Vg 3,0 A em 24 Vg 3,0 A em 24 Vg Consumo médio: 48 W 50 W...
  • Página 248 CoolMatic Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление Пояснение символов ........249 Указания...
  • Página 249: Пояснение Символов

    CoolMatic Пояснение символов Пояснение символов ОПАСНОСТЬ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение ведет к смертельному исходу или тяжелым травмам. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ОСТОРОЖНО! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к травмам. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение...
  • Página 250: Общая Безопасность

    Указания по технике безопасности CoolMatic Общая безопасность ОПАСНОСТЬ!  Опасность для жизни! При использовании на катерах и лодках: при работе от сети строго следите за тем, чтобы электропитание было за- щищено устройством защитного отключения! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!  Перед вводом прибора в эксплуатацию убедитесь в том, что...
  • Página 251: Техника Безопасности При Работе Прибора

    CoolMatic Указания по технике безопасности Техника безопасности при работе прибора ОПАСНОСТЬ!  Опасность для жизни! Не беритесь голыми руками за оголенные провода. Это прежде всего касается работы от сети переменного тока. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!  Отсоедините прибор и другие потребители от батареи, пре- жде...
  • Página 252: Объем Поставки

    Объем поставки CoolMatic Объем поставки Кол-во Наименование Холодильник Комплект кабелей (только для исполнения переменного тока) Инструкция по эксплуатации Принадлежности Продается в качестве принадлежности (не входит в объем поставки): Арт. № Наименование Пояснение MPS-35 Выпрямитель Преобразует входное напряжение для подклю- для 110 – 240 В чения...
  • Página 253: Техническое Описание

    CoolMatic Техническое описание Техническое описание Холодильники WAECO серии CR могут охлаждать продукты и поддер- живать их в охлажденном состоянии. В морозильной камере продукты могут подвергаться глубокому охлаждению. Все материалы, используемые в холодильнике, не вызывают опасений для продуктов питания. Холодильный контур не требует питания. Холодильники...
  • Página 254: Органы Управления

    Техническое описание CoolMatic Органы управления во внутренней камере Различные типы холодильников показаны на следующих рисунках:  CR 50: рис. 1, стр. 3  CR 65: рис. 2, стр. 3  CR 80: рис. 3, стр. 4  CR 110: рис. 4, стр. 4 ...
  • Página 255: Установка И Подключение Холодильника

    CoolMatic Установка и подключение холодильника Установка и подключение холо- дильника Указания по безопасности при установке на катерах и лодках При установке на катерах и лодках соблюдайте следующие указания: ОПАСНОСТЬ! При работе от сети строго следите за тем, чтобы электропита- ние было защищено устройством защитного отключения! ВНИМАНИЕ! ...
  • Página 256 Установка и подключение холодильника CoolMatic УКАЗАНИЕ При монтаже в двери снимите верхний и нижний стопорный механизм. Информацию об этом Вы можете получить в пред- ставительстве Dometic WAECO в Вашей стране (адреса при- ведены на оборотной стороне инструкции). Прибор предназначен для работы при температуре окружающей среды от...
  • Página 257: Отпускание Блокировки

    CoolMatic Установка и подключение холодильника ➤ Задвиньте холодильник в нишу. ➤ Для крепления холодильника ввинтите подходящие винты (рис. 7 1, стр. 6). ➤ Вставьте заглушки (рис. 7 2, стр. 6) в отверстия. Отпускание блокировки Холодильник имеет стопорный механизм (рис. 9 1, стр. 6), который также...
  • Página 258: Присоединение Холодильника

    Установка и подключение холодильника CoolMatic Присоединение холодильника Присоединение холодильника к источнику постоянного тока Холодильники могут работать от источника постоянного тока с напряже- нием 12 В или 24 В. ВНИМАНИЕ! Во избежание потерь напряжения и мощности кабель должен быть как можно короче. Поэтому...
  • Página 259 CoolMatic Установка и подключение холодильника ВНИМАНИЕ! Отсоедините прибор и другие потребители от батареи, прежде чем зарядить ее устройством для ускоренного заряда. Перенапряжение может повредить электронные узлы прибо- ров. В целях безопасности холодильник оснащен электронной защитой от включения с неправильной полярностью, которая защищает холодиль- ник...
  • Página 260: Пользование Холодильником

    Пользование холодильником CoolMatic УКАЗАНИЕ Всегда присоединяйте холодильники к выпрямителю. В про- тивном случае выводится из работы приоритетная схема холо- дильника. Приоритетная схема защищает присоединенную батарею, всегда переключая выпрямитель на работу от сети, если при- соединено переменное напряжение. При присоединении холодильника к переменному напряжению соблю- дайте...
  • Página 261: Советы По Энергосбережению

    CoolMatic Пользование холодильником Советы по энергосбережению  Выбирайте хорошо проветриваемое, защищенное от солнечных лу- чей место применения.  Дайте теплым блюдам охладиться, прежде чем поставить их в холо- дильник.  Не открывайте холодильник чаще, чем это действительно необходи- мо.  Не оставляйте дверцу открытой дольше, чем это действительно не- обходимо.
  • Página 262 Пользование холодильником CoolMatic УКАЗАНИЕ После включения холодильнику требуется около 60 с до запу- ска компрессора. Настройка температуры Вы можете плавно настраивать температуру регулятором температу- ры. Встроенный термостат регулирует температуру следующим обра- зом:  1 = минимальная холодопроизводительность  7 = максимальная холодопроизводительность УКАЗАНИЕ...
  • Página 263 CoolMatic Пользование холодильником ➤ При консервировании соблюдайте следующие указания: – Не замораживайте повторно продукты, которые оттаивают или были оттаяны, а используйте их как можно скорее. – Заверните продукты питания в алюминиевую фольгу или полиэ- тиленовую пленку и закройте их крышкой в подходящих емкостях. Благодаря...
  • Página 264 Пользование холодильником CoolMatic Выключение и временное прекращение эксплуатации холодиль- ника При прекращении эксплуатации холодильника на длительный срок со- блюдайте следующий порядок действий: ➤ Поверните регулятор температуры в положение «0». ➤ Отсоедините соединительный кабель от батареи или вытяните ште- кер кабеля переменного тока из выпрямителя. ➤...
  • Página 265: Чистка И Уход

    CoolMatic Чистка и уход Чистка и уход ВНИМАНИЕ!  Не используйте для чистки абразивные чистящие средства или острые предметы, т. к. они могут привести к поврежде- ниям холодильника.  Для ускорения процесса оттаивания не используйте твер- дые или острые инструменты. ➤...
  • Página 266: Утилизация

    Утилизация CoolMatic Утилизация ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Ловушка для детей! Перед утилизацией старого холодильника: – Снимите дверцы. – Оставьте полки в холодильнике, чтобы в него не могли вой- ти дети. ➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий вторичной переработке. Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите...
  • Página 267 CoolMatic Устранение неисправностей Количество световых Неисправность Возможная причина импульсов Напряжение питания Напряжение питания находится вне настроенного диапазона. Ток перегрузки вентилятора Вентилятор нагружает электронный модуль током свыше 1 A. Двигатель не запускается Заедание ротора. Слишком большая разность давле- ний в системе охлаждения (> 5 бар). Слишком...
  • Página 268 Устранение неисправностей CoolMatic Компрессор не работает (подключение к батарее) Неисправность Возможная причина Устранение = 0 В Обрыв соединительного кабеля Восстановить соедине- з батарея – электронный модуль ние Неисправен главный выключатель Заменить главный (если имеется) выключатель Перегорел дополнительный линей- Заменить линейный пре- ный...
  • Página 269: Холодопроизводительность Уменьшается, Внутренняя Температура Растет

    CoolMatic Устранение неисправностей Компрессор не работает (подключение к переменному напряже- нию) Неисправность Возможная причина Устранение Отсутствует напряже- Обрыв в соединительном кабеле Восстановить соедине- ние ние Неисправен главный выключатель Заменить главный (если имеется) выключатель Перегорел дополнительный линей- Заменить линейный пре- ный предохранитель (если имеется) дохранитель...
  • Página 270: Технические Данные

    Технические данные CoolMatic Технические данные Все холодильники серии CR имеют следующие характеристики:  Размеры: рис. h, стр. 10 - рис. l, стр. 12  Подводимое напряжение 12 Вg/24 Вg (см. заводскую табличку хо- лодильника)  Присоединение к переменному току через выпрямитель (принадлежность, в...
  • Página 271 CoolMatic Технические данные CR 80 CR 110 Емкость: 80 л 108 л Из них морозильная камера: 7,9 л 10,2 л Номинальный ток: 5,9 A при 12 Вg 5,9 A при 12 Вg 3,0 A при 24 Вg 3,0 A при 24 Вg Средняя...
  • Página 272 CoolMatic Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urzą- dzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienia symboli........273 Zasady bezpieczeństwa.
  • Página 273: Objaśnienia Symboli

    CoolMatic Objaśnienia symboli Objaśnienia symboli NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie powoduje śmierć lub ciężkie obrażenia ciała. OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. OSTROŻNIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić...
  • Página 274: Ogólne Bezpieczeństwo

    Zasady bezpieczeństwa CoolMatic Ogólne bezpieczeństwo NIEBEZPIECZEŃSTWO!  Zagrożenie życia! Zastosowanie na łodziach: W przypadku zasilania sieciowego należy bezwzględnie zadbać o zabezpieczenie bezpiecznikiem FI. OSTRZEŻENIE!  Przed uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić, czy warto- ści napięcia roboczego i napięcia akumulatora są takie same (zob.
  • Página 275: Bezpieczeństwo Podczas Eksploatacji Urządzenia

    CoolMatic Zasady bezpieczeństwa Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia NIEBEZPIECZEŃSTWO!  Zagrożenie życia! Nigdy nie należy chwytać nieosłoniętymi rękoma gołych prze- wodów. Dotyczy to przede wszystkim zasilania z sieci prądu przemiennego. OSTRZEŻENIE!  Przed ładowaniem akumulatora za pomocą ładowarki należy odłączyć od niego urządzenie lub inne odbiorniki prądu. Przepięcia mogą...
  • Página 276: Zakres Dostawy

    Zakres dostawy CoolMatic Zakres dostawy Ilość Nazwa Lodówko-zamrażarka sprężarkowa Zestaw kabli (tylko wersja AC) Instrukcja obsługi Osprzęt Dostępne jako osprzęt (nieobjęte zakresem dostawy): Nr pro- Nazwa Objaśnienie duktu MPS-35 Prostownik Przekształca napięcie wejściowe w celu podłącze- do 110 – 240 V nia lodówki o napięciu 12 lub 24 V do sieci prądu przemiennego o napięciu od 110 do 240 V.
  • Página 277: Opis Techniczny

    CoolMatic Opis techniczny Opis techniczny Lodówko-zamrażarki WAECO serii CR służą do chłodzenia i przechowywa- nia w chłodnych warunkach produktów. W zamrażalniku artykuły są mrożo- Wszystkie materiały, z których wykonano urządzenie, w żaden sposób nie wpływają negatywnie na przydatność produktów do spożycia. Obieg chło- dzenia jest bezobsługowy.
  • Página 278: Elementy Obsługi

    Opis techniczny CoolMatic Elementy obsługi wewnątrz lodówko-zamrażarki Różne typy urządzenia przedstawiono na poniższych rysunkach:  CR 50: rys. 1, strona 3  CR 65: rys. 2, strona 3  CR 80: rys. 3, strona 4  CR 110: rys. 4, strona 4 ...
  • Página 279: Ustawianie I Podłączanie Lodówko-Zamrażarki

    CoolMatic Ustawianie i podłączanie lodówko-zamrażarki Ustawianie i podłączanie lodówko- zamrażarki Zasady bezpieczeństwa dotyczące instalacji na łodziach Podczas instalacji na łodziach należy przestrzegać następujących zasad: NIEBEZPIECZEŃSTWO! W przypadku zasilania sieciowego należy bezwzględnie zadbać o zabezpieczenie bezpiecznikiem FI! UWAGA!  Maksymalny dozwolony przechył wynosi 30°. Podczas ustawia- nia urządzenia należy pamiętać...
  • Página 280 Ustawianie i podłączanie lodówko-zamrażarki CoolMatic WSKAZÓWKA Podczas montażu drzwi urządzenia, z którymi maskownica posia- dająca własne zawiasy połączona jest cięgnami, suwakami albo prowadnicami, należy usunąć górny i dolny mechanizm blokujący. Informacje dot. montażu takich drzwi można uzyskać w filii Dometic WAECO w danym kraju (adresy na odwrocie instrukcji).
  • Página 281 CoolMatic Ustawianie i podłączanie lodówko-zamrażarki ➤ Przesunąć szafę do wnęki. ➤ Przymocować lodówkę, wkręcając odpowiednie śruby (rys. 7 1, strona 6). ➤ Wcisnąć zaślepki (rys. 7 2, strona 6) w otwory. Luzowanie blokady Lodówko-zamrażarka dysponuje mechanizmem blokującym (rys. 9 1, strona 6), który pełni funkcję...
  • Página 282 Ustawianie i podłączanie lodówko-zamrażarki CoolMatic Podłączanie lodówko-zamrażarki Podłączanie do źródła prądu stałego. Lodówko-zamrażarkę można eksploatować przy napięciu stałym wynoszą- cym 12 V lub 24 V. UWAGA! Aby uniknąć strat napięcia i mocy, należy zastosować możliwie krótki, ciągły i nieprzedłużany kabel. Ponadto należy unikać...
  • Página 283 CoolMatic Ustawianie i podłączanie lodówko-zamrażarki UWAGA! Przed ładowaniem akumulatora za pomocą ładowarki należy odłą- czyć od niego urządzenie lub inne odbiorniki prądu. Przepięcia mogą uszkodzić elektronikę. Lodówko-zamrażarkę wyposażono w zabezpieczenie chroniące przed nie- prawidłowym połączeniem biegunów przy podłączeniu akumulatora oraz przed zwarciem.
  • Página 284: Korzystanie Z Lodówko-Zamrażarki

    Korzystanie z lodówko-zamrażarki CoolMatic WSKAZÓWKA Należy zawsze podłączać urządzenie do prostownika. Niepodłą- czenie skutkuje wyłączeniem przełącznika pierwszeństwa. Przełącznik pierwszeństwa chroni podłączony akumulator, przełą- czając prostownik na tryb sieciowy w przypadku podłączenia na- pięcia zmiennego. Podczas podłączania lodówko-zamrażarki do napięcia zmiennego należy postępować...
  • Página 285 CoolMatic Korzystanie z lodówko-zamrażarki  Nie zostawiaj drzwi otwartych na dłużej, niż jest to konieczne.  Lodówkę należy odszraniać zaraz po wytworzeniu się warstwy lodu.  Unikaj zbyt niskiej temperatury wewnątrz lodówko-zamrażarki.  Regularnie oczyszczaj kondesator z kurzu i innych zabrudzeń. Korzystanie z lodówko-zamrażarki Lodówko-zamrażarka umożliwia konserwowanie świeżych artykułów spo- żywczych.
  • Página 286 Korzystanie z lodówko-zamrażarki CoolMatic Ustawianie temperatury Temperaturę można ustawić bezstopniowo za pomocą regulatora tempera- tury. Zintegrowany termostat reguluje temperaturę w następujący sposób:  1 = najniższa wydajność chłodzenia  7 = najwyższa wydajność chłodzenia WSKAZÓWKA Na wydajność chłodzenia wpływa – temperatura otoczenia, –...
  • Página 287 CoolMatic Korzystanie z lodówko-zamrażarki Odszranianie komory chłodzącej Istnieją dwie możliwości usuwania kondensatu powstałego podczas pracy urządzenia:  bezpośrednie odprowadzanie na zewnątrz: Usuń rynienkę odpływową (rys. a 1, strona 7). Podłącz wąż (rys. 0 2, strona 7) do króćca wylotowego (rys. 0 1, strona 7).
  • Página 288: Czyszczenie

    Czyszczenie CoolMatic Wymiana oświetlenia wewnętrznego W przypadku, gdy oświetlenie wewnętrzne lodówko-zamrażarki jest uszko- dzone, istnieje możliwość wymany świetlówki LED (DC 12 – 24 V, 0,3 W). Zużyte świetlówki należy zastępować wyłącznie świetlówkami zasilanymi na- pięciem 12 V i 24 V. ➤...
  • Página 289: Gwarancja

    CoolMatic Gwarancja Gwarancja Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie:  kopii rachunku z datą zakupu,  informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady. Utylizacja OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo dla dzieci! Przed utylizacją...
  • Página 290: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek CoolMatic Usuwanie usterek Znaczenie czerwonej diody LED (rys. 6 2, strona 5) W przypadku wystąpienia błędów w pracy urządzenia dioda LED zaświeca się kilkakrotnie. Liczba impulsów zależy od rodzaju błędu. Dioda zaświeca się każdorazowo na jedną czwartą sekundy. Po serii impul- sów następuje przerwa.
  • Página 291 CoolMatic Usuwanie usterek Kompresor nie pracuje (podłączenie akumulatora) Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie = 0 V Przerwanie w przewodzie przyłącze- Wykonanie połączenia niowym akumulator – elektronika Uszkodzony wyłącznik główny (jeśli Wymiana wyłącznika istnieje) głównego Przepalone dodatkowe zabezpiecze- Wymiana zabezpieczenia nie przewodu (jeśli istnieje) przewodu Za niskie napięcie w akumulatorze Naładowanie akumulatora...
  • Página 292 Usuwanie usterek CoolMatic Kompresor nie pracuje (podłączenie do napięcia zmiennego) Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie Brak napięcia Przerwanie w przewodzie przyłącze- Wykonanie połączenia niowym Uszkodzony wyłącznik główny (jeśli Wymiana wyłącznika istnieje) głównego Przepalone dodatkowe zabezpiecze- Wymiana zabezpieczenia nie przewodu (jeśli istnieje) przewodu Napięcie jest odpowied- Za wysoka temperatura otoczenia...
  • Página 293: Dane Techniczne

    CoolMatic Dane techniczne Dane techniczne Wszystkie lodówko-zamrażarki serii CR mają następujące cechy:  Wymiary: rys. h, strona 10 do rys. l, strona 12  Napięcie przyłączeniowe 12 Vg/24 Vg (zob. tabliczka znamionowa)  Podłączenie do prądu naprzemiennego za pomocą prostownika (osprzęt, w przypadku wersji CR-140 i US zintegrowane z urządzeniem): –...
  • Página 294 Dane techniczne CoolMatic CR 80 CR 110 Pojemność: 80 l 108 l w tym zamrażalnik: 7,9 l 10,2 l Prąd znamionowy: 5,9 A przy 12 Vg 5,9 A przy 12 Vg 3,0 A przy 24 Vg 3,0 A przy 24 Vg Średni pobór mocy: 48 W 50 W...
  • Página 295 CoolMatic Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod nové- mu uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ........296 Bezpečnostní...
  • Página 296: Vysvětlení Symbolů

    Vysvětlení symbolů CoolMatic Vysvětlení symbolů NEBEZPEČI! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů jsou smrtelná nebo vážná zranění. VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění. UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení...
  • Página 297: Obecná Bezpečnost

    CoolMatic Bezpečnostní pokyny Obecná bezpečnost NEBEZPEČI!  Nebezpečí života! Při použití na lodích Při použití síťového napájení je nezbytné, aby byl napájecí zdroj chráněn spínačem FI! VÝSTRAHA!  Zkontrolujte před uvedením přístroje do provozu, zda se shodu- je provozní napětí s napětím baterie (viz typový štítek). ...
  • Página 298: Bezpečnost Za Provozu Přístroje

    Obsah dodávky CoolMatic Bezpečnost za provozu přístroje NEBEZPEČI!  Nebezpečí života! Nikdy se nedotýkejte odizolovaných vodičů. To platí především pro provoz v síti se střídavým napětím. VÝSTRAHA!  Odpojte výrobek a ostatní spotřebiče od baterie dříve, než při- pojíte baterii k rychlonabíječce. Přepětí...
  • Página 299: Příslušenství

    CoolMatic Příslušenství Příslušenství Dodávané příslušenství (není součástí dodávky): Výr. č. Název Vysvětlení MPS-35 Usměrňovač Transformuje vstupní napětí výhradně k připojení pro 110 – ledničky 12 nebo 24 V k síti střídavého proudu 240 V 110 až 240 V. Použití v souladu se stanoveným účelem Lednička je vhodná...
  • Página 300: Ovládací Prvky

    Technický popis CoolMatic Pomocí usměrňovače (příslušenství) můžete připojit ledničky 12 nebo 24 V k síti střídavého proudu:  Usměrňovač MPS-35: K použití na síti 110 – 240 V V případě použití na lodích může být chladnička vystavena trvalému náklonu 30°. Pomocí...
  • Página 301: Instalace A Připojení Ledničky

    CoolMatic Instalace a připojení ledničky Instalace a připojení ledničky Bezpečnostní pokyny k instalaci na lodích Především při instalaci na lodích dodržujte následující pokyny: NEBEZPEČI! Při použití síťového napájení je nezbytné, aby byl napájecí zdroj chráněn spínačem FI! POZOR!  Přístroj je konstruován pro náklon až 30°. Při instalaci lednice pamatujte, že přístroj musí...
  • Página 302 Instalace a připojení ledničky CoolMatic Umístěte chladničku na suchém chráněním místě. Neinstalujte výrobek vedle zdrojů tepla, jakými jsou topení, plynové vařiče, rozvody teplé vody apod. Nenechávejte výrobek stát na přímém slunci. Instalujte lednici tak, aby bylo možné dobře odvádět zahřátý vzduch (buď na- horu nebo do stran).
  • Página 303 CoolMatic Instalace a připojení ledničky POZOR! Nastavujte uzavírací mechanismus pouze při otevřených dvířkách. Při manipulaci na zavřených dvířkách dojde k poškození přístroje.  Lock (otočte kolečko až nadoraz doprava): Dvířka jsou zavřená a zajiště- ná. Dvířka otevřete tahem rukojeti nahoru. ...
  • Página 304 Instalace a připojení ledničky CoolMatic POZOR! Dodržujte správnou polaritu. ➤ Zkontrolujte před uvedením přístroje do provozu, zda se shoduje provoz- ní napětí s napětím baterie (viz typový štítek). ➤ Připojte ledničku – pokud možno přímo k pólům baterie nebo – k zásuvce 12 V DC nebo 24 V DC. Zajistěte kladný...
  • Página 305 CoolMatic Instalace a připojení ledničky NEBEZPEČI! Nebezpečí života!  Nikdy nemanipulujte se zástrčkami a spínači s mokrýma ruka- ma nebo pokud stojíte v mokru.  Pokud používáte chladničku na palubě lodi, která je připojena k síťové přípojce 230 V na souši, musíte vždy instalovat mezi síť...
  • Página 306: Použití Ledničky

    Použití ledničky CoolMatic Použití ledničky POZNÁMKA Dříve než uvedete novou ledničku do provozu, musíte ji z hygienických důvodů očistit vlhkou utěrkou jak zevnitř, tak zvenčí (viz též „Čištění a údržba“ na stranì 309). Tipy k úspoře energie  Vyberte dobře větrané místo chráněné před slunečním zářením. ...
  • Página 307 CoolMatic Použití ledničky POZNÁMKA Po zapnutí ledničky dojde k zapnutí kompresoru zhruba za 60 s. Nastavení teploty Teplotu můžete nastavovat plynule pomocí regulátoru teploty. Integrovaný termostat reguluje teplotu takto:  1 = nejnižší chladicí výkon  7 = nejvyšší chladicí výkon POZNÁMKA Chladicí...
  • Página 308 Použití ledničky CoolMatic Rozmrazování ledničky Přístroj nabízí dvě možnosti odstraňování kondenzátu, který vzniká za pro- vozu:  Přímé odvádění ven: Odstraňte sběrnou nádobu (obr. a 1, strana 7). Připojte hadici (obr. 0 2, strana 7) k vypouštěcímu hrdlu (obr. 0 1, strana 7).
  • Página 309: Čištění A Údržba

    CoolMatic Čištění a údržba Výměna vnitřního osvětlení Pokud je vnitřní osvětlení v ledničce vadné, můžete vyměnit žárovku LED (DC 12 – 24 V, 0,3 W). Použijte k výměně výhradně žárovku LED, kterou můžete používat pro 12 V a 24 V. ➤...
  • Página 310: Záruka

    Záruka CoolMatic Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (adresy viz zadní strana tohoto návodu) nebo do specializovanému prodejci. K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty: ...
  • Página 311: Odstraňování Poruch

    CoolMatic Odstraňování poruch Odstraňování poruch Význam červené LED (obr. 6 2, strana 5) V případě závad se LED několikrát rozsvítí. Počet impulzů závisí na typu závady. Každé bliknutí trvá čtvrt vteřiny. Po sérii impulzů následuje pauza. Sekvence se pro příslušnou závadu opakuje každé čtyři vteřiny. Počet světel- Závada Možná...
  • Página 312 Odstraňování poruch CoolMatic Kompresor neběží (připojení k baterii) Porucha Možná příčina Řešení = 0 V Přerušení přívodního vodiče Obnovte spojení baterie – elektronika Závada hlavního vypínače (pokud je Vyměňte hlavní vypínač jím zařízení vybaveno) Spálení přídavné pojistky vodiče Vyměňte pojistky vodiče (pokud je instalována) ≤...
  • Página 313 CoolMatic Odstraňování poruch Chladicí výkon klesá, vnitřní teplota stoupá Porucha Možná příčina Řešení Kompresor běží Příliš vysoká okolní teplota – dlouho/trvale Nedostatečný přívod a odvod vzduchu Změňte umístění ledničky Znečištěný kondenzátor Vyčistěte kondenzátor Závada ventilátoru Vyměňte ventilátor Kompresor běží jen Vybitá...
  • Página 314: Technické Údaje

    Technické údaje CoolMatic Technické údaje Všechny chladničky řady CR mají následující charakteristiku:  Rozměry: obr. h, strana 10 až obr. l, strana 12  Napájení 12 Vg/24 Vg (viz typový štítek ledničky)  Připojení střídavého proudu prostřednictvím usměrňovače (příslušenství, pro CR140 a verze US integrováno v přístroji): –...
  • Página 315 CoolMatic Technické údaje CR80 CR110 Obsah: 80 l 108 l z toho mrazicí box: 7,9 l 10,2 l Jmenovitý proud: 5,9 A pro 12 Vg 5,9 A pro 12 Vg 3,0 A pro 24 Vg 3,0 A pro 24 Vg Průměrný...
  • Página 316 CoolMatic Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ........317 Bezpečnostné...
  • Página 317: Vysvetlenie Symbolov

    CoolMatic Vysvetlenie symbolov Vysvetlenie symbolov NEBZPEČENSTVO! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie vedie k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. UPOZORNENIE! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zraneniam. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’...
  • Página 318: Všeobecná Bezpečnosť

    Bezpečnostné pokyny CoolMatic Všeobecná bezpečnosť NEBZPEČENSTVO!  Ohrozenie života! Pri používaní na člnoch: Pri sieťovej prevádzke bezpodmie- nečne zabezpečte, aby napájanie prúdom bolo zaistené FI spínačom! VÝSTRAHA!  Pred uvedením prístroja do prevádzky skontrolujte, či sa pre- vádzkové napätie zhoduje s napätím batérie (pozri typový štítok).
  • Página 319: Bezpečnosť Pri Prevádzke Zariadenia

    CoolMatic Obsah dodávky Bezpečnosť pri prevádzke zariadenia NEBZPEČENSTVO!  Ohrozenie života! Nikdy sa nedotýkajte holými rukami obnažených vodičov. To platí predovšetkým pri prevádzke prostredníctvom siete so striedavým prúdom. VÝSTRAHA!  Pred nabíjaním batérie rýchlonabíjacím prístrojom odpojte prí- stroj a iné spotrebiče od batérie. Nadmerné...
  • Página 320: Používanie V Súlade S Určením

    Príslušenstvo CoolMatic Príslušenstvo Dostupné ako príslušenstvo (nie je súčasťou dodávky): Č. výrobku Označenie Vysvetlenie MPS-35 Usmerňovač Mení vstupné napätie na pripojenie 12, príp. 24 V pre 110–240 V chladničky k 110 až 240V sieti striedavého napätia. Používanie v súlade s určením Chladnička je vhodná...
  • Página 321: Ovládacie Prvky

    CoolMatic Technický opis Pri používaní v člnoch môže byť chladnička vystavená trvalému nakloneniu 30°. Termostatom možno plynulo nastaviť požadovanú teplotu. Ovládacie prvky vnútri Rôzne typy chladničiek sú zobrazené na nasledovných obrázkoch:  CR50: obr. 1, strane 3  CR65: obr. 2, strane 3 ...
  • Página 322: Inštalácia A Pripojenie Chladničky

    Inštalácia a pripojenie chladničky CoolMatic Inštalácia a pripojenie chladničky Bezpečnostné pokyny a upozornenia týkajúce sa inštalácie na člnoch Dodržiavajte špeciálne pri inštalácii na člnoch nasledovné pokyny a upozor- nenia: NEBZPEČENSTVO! Pri sieťovej prevádzke bezpodmienečne zabezpečte, aby napája- nie prúdom bolo zaistené FI spínačom! POZOR! ...
  • Página 323 CoolMatic Inštalácia a pripojenie chladničky Prístroj je dimenzovaný na teplotu okolia +18 °C až +43 °C. V neprerušova- nej prevádzke nesmie byť vlhkosť vzduchu vyššia ako 90 %. Prístroj osaďte na suchom, chránenom mieste. Prístroj neumiestňujte vedľa zdrojov tepla, ako kúrenie, plynové pece, teplovodné potrubia atď. Prístroj nenechajte stáť...
  • Página 324: Pripojenie Chladničky

    Inštalácia a pripojenie chladničky CoolMatic Uvoľnenie zaistenia Chladnička je vybavená zaisťovacím mechanizmom (obr. 9 1, strane 6), ktorý slúži aj ako zaistenie pri preprave. Možné sú nasledujúce nastavenia: POZOR! Zaisťovací mechanizmus nastavujte len pri otvorených dverách. Pri použití v prípade zatvorených dverí sa prístroj poškodí. ...
  • Página 325 CoolMatic Inštalácia a pripojenie chladničky ➤ Určte potrebný prierez kábla v závislosti od dĺžky kábla podľa obr. e, strane 9. Legenda k obr. e, strane 9 Súradnicová os Význam Jednotka Dĺžka kábla ∅ Prierez kábla mm² POZOR! Dbajte na správnu polaritu. ➤...
  • Página 326 Inštalácia a pripojenie chladničky CoolMatic Pripojenie chladničky na striedavý prúd (príslušenstvo) POZNÁMKA Model CR140 a všetky US verzie sú dostupné výlučne vo vyhoto- vení DC/AC. Tieto chladničky sa môžu prevádzkovať bez použitia usmerňovača nielen prostredníctvom 12 V, príp. 24 V zdroja jedno- smerného napätia, ale aj prostredníctvom 110–240 V zdroja strie- davého napätia.
  • Página 327: Používanie Chladničky

    CoolMatic Používanie chladničky Keď pripájate chladničku na jednosmerné napätie, pričom je namontovaný usmerňovač, postupujte nasledovne: ➤ Spojte voľné káble kábla vedúceho jednosmerný prúd (obr. g 2, strane 10) s batériou: – Červený kábel: kladný pól batérie – Čierny kábel: záporný pól batérie Používanie chladničky POZNÁMKA Pred uvedením chladničky do prevádzky by ste ju z hygienických...
  • Página 328 Používanie chladničky CoolMatic Používanie chladničky Chladnička umožňuje konzervovanie čerstvých potravín. Okrem toho v mra- ziacej priehradke môžete konzervovať zmrazené potraviny a zmraziť čerstvé potraviny. POZOR!  Vnútri chladiaceho boxu sa nesmú používať žiadne elektrické prístroje. Výnimkou sú prístroje, ktoré sú na to povolené výrob- com.
  • Página 329 CoolMatic Používanie chladničky Konzervovanie potravín V chladiacej priehradke môžete konzervovať potraviny. Doba konzervovania potravín je zvyčajne uvedené na obale. POZOR! Nekonzervujte v chladiacej priehradke teplé potraviny. Do mraziacej priehradky nedávajte sklenené nádoby s tekutinami. POZNÁMKA Potraviny, ktoré ľahko absorbujú pachy a chute, ako aj tekutiny a výrobky s vysokým obsahom alkoholu konzervujte tesne uzavre- tých nádobách.
  • Página 330 Používanie chladničky CoolMatic Rozmrazenie priehradky na ľad POZOR! Na odstránenie vrstvy námrazy alebo uvoľnenie primrazených pred- metov nepoužívajte žiadne mechanické nástroje. Výnimkou sú prí- stroje, ktoré sú na to povolené výrobcom. Pri odmrazovaní chladničky postupujte nasledovne: ➤ Chladené potraviny vyberte. ➤...
  • Página 331: Čistenie A Ošetrovanie

    CoolMatic Čistenie a ošetrovanie Výmena poistky (len chladničky DC/AC) Keď je poistka usmeňovača chybná, môžete ju vymeniť. ➤ Otvorte poistkovú priehradku (obr. g 3, strane 10) skrutkovačom. ➤ Vymeňte poistku (250 V/4 A). ➤ Poistkovú priehradku znova zatvorte. Čistenie a ošetrovanie POZOR! ...
  • Página 332: Odstránenie Porúch

    Likvidácia CoolMatic Likvidácia VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo uväznenia detí! Pred likvidáciou vašej starej chladničky: – Vyveste dvere. – Nechajte poličky v chladničke, aby deti nemohli vojsť dnu. ➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu. Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie.
  • Página 333 CoolMatic Odstránenie porúch Vnútorná teplota príliš nízka v stupni regulátora „1“ Porucha Možná príčina Riešenie Kompresor nepretržito Termostat je chybný Vymeňte termostat beží Kompresor beží dlho V mraziacom priečinku je namrznuté – veľké množstvo Kompresor nebeží (pripojenie batérie) Porucha Možná príčina Riešenie = 0 V Prerušenie prípojného vedenia...
  • Página 334 Odstránenie porúch CoolMatic Kompresor nebeží (pripojenie na striedavé napätie) Porucha Možná príčina Riešenie Chýba napätie Prerušenie v prípojnom vedení Vytvorte spojenie Hlavný spínač je chybný (ak je Vymeňte hlavný spínač k dispozícii) Doplnková poistka vedenia prepálená Vymeňte poistku vedenia (ak je k dispozícii) Napätie je prítomné, ale Teplota okolia príliš...
  • Página 335: Technické Údaje

    CoolMatic Technické údaje Technické údaje Všetky chladničky série CR majú nasledujúce charakteristické vlastnosti:  Rozmery: obr. h, strane 10 až obr. l, strane 12  Pripájacie napätie 12 Vg/24 Vg (pozri typový štítok chladničky)  Pripojenie na striedavý prúd prostredníctvom usmerňovača (príslušenstvo, pri CR140 a US verziách intergrovaný...
  • Página 336 Technické údaje CoolMatic CR80 CR110 Objem: 80 l 108 l z toho chladiaci priečinok: 7,9 l 10,2 l Menovitý prúd: 5,9 A pri 12 Vg 5,9 A pri 12 Vg 3,0 A pri 24 Vg 3,0 A pri 24 Vg Stredný...
  • Página 340 GERMANY Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten  +49 (0) 2572 879-195 ·  +49 (0) 2572 879-322 Mail: [email protected] · Internet: www.dometic-waeco.de AUSTRALIA ITALY SWITZERLAND Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic Italy S.r.l. Dometic Switzerland AG 1 John Duncan Court Via Virgilio, 3 Riedackerstrasse 7a Varsity Lakes QLD 4227...

Este manual también es adecuado para:

Waeco cr65Waeco cr80Waeco cr110Waeco cr140

Tabla de contenido