Tabla de contenido

Enlaces rápidos

AV SURROUND RECEIVER
AVR-2310
Owner's Manual
Bedienungsanleitung
Manuel de l'Utilisateur
Manuale delle istruzioni
Manual del usuario
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
The illustrations used for explaining
b
operations in this manual show the
buttons of the remote control unit.
The same operations can be performed
using the buttons with the same names
on the main unit panel.
b
Die in diesem Handbuch verwendeten
Tasten-Illustrationen
für
die
Betriebserklärung beziehen sich auf die
Fernbedienung.
Sie
können
das
Gerät
mit
der
gleichnamigen Taste an der Frontkonsole
des Gerätes bedienen.
Les illustrations des boutons présentes
b
dans ce manuel servent à expliquer le
fonctionnement de la télécommande.
Vous pouvez contrôler l'appareil à l'aide
du bouton portant le même nom sur la
façade de l'appareil.
Le illustrazioni dei pulsanti mostrate
b
in questo manuale di spiegazione si
riferiscono al telecomando.
E' possibile adoperare l'unità utilizzando
i pulsanti del nome corrispondente
presenti sul pannello frontale dell'unità.
Las
ilustraciones
de
los
botones
b
utilizadas en este manual con propósitos
de explicación son para la unidad del
mando a distancia.
Puede operar la unidad utilizando el
botón del mismo nombre en el panel
delantero de la unidad.
b
De gebruikte toetsillustraties in deze
handleiding voor uitleg van de bediening
zijn voor de afstandsbediening.
U kunt het toestel bedienen door de toets
met dezelfde naam op het voorpaneel
van het toestel te gebruiken.
b
Bilder på knappar i denna bruksanvisning
för att förklara användningen gäller
fjärrkontrollen.
Du
kan
också
använda
knapparna
med samma namn på frontpanelen på
enheten.
G
U
I
raphical
ser
nterface
English
Use this manual in combination with the operating
guide displayed on the GUI screen.
Menu Map (vpage 20)
Examples of GUI Menu Screen Displays (vpage 21)
Remote Control Unit Operations (vpage 55)
Deutsch
Verwenden Sie dieses Handbuch zusammen mit den
Bedienungsanweisungen auf dem GUI-Bildschirm.
Menüplan (vSeite 20)
Beispiele für GUI-Bildschirmanzeigen (vSeite 21)
Bedienung mit der Fernbedienung (vSeite 55)
Français
Utilisez ce manuel en même temps que le guide
d'utilisation
affiché
sur
l'écran
GUI
(Interface
graphique).
Plan du menu (vpage 20)
Exemples d'affichage sur écran et d'affichage avant
(vpage 21)
Fonctionnement de la télécommande (vpage 55)
Italiano
Usare questo manuale insieme alla guida operativa
visualizzata sulla schermata GUI.
Mappa menu (vpagina 20)
Esempi di schermate GUI (vpagina 21)
Operazioni con telecomando (vpagina 55)
Español
Utilice este manual conjuntamente con la guía de uso
que aparece en la pantalla GUI.
Estructura de los menús (vpágina 20)
Ejemplos de indicaciones que aparecen en la pantalla
GUI (vpágina 21)
Operaciones con el mando a distancia (vpágina 55)
Nederlands
Gebruik
deze
gebruiksaanwijzing
samen
met
aanwijzingen die op het GUI-scherm worden getoond.
Overzicht van het menu (vblz. 20)
Voorbeelden van GUI menuschermen (vblz. 21)
Bedieningsmogelijkheden van de afstandsbediening
(vblz. 55)
Svenska
Använd denna bruksanvisning i kombination med
anvisningarna på GUI-skärmen.
Menyöversikt (vsidan 20)
Exempel på GUI-skärmar (vsidan 21)
Telecomando principale (vsidan 55)
de
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Denon AVR-2310

  • Página 1 (Interface fonctionnement de la télécommande. graphique). AVR-2310 Vous pouvez contrôler l’appareil à l’aide du bouton portant le même nom sur la Plan du menu (vpage 20) façade de l’appareil. Exemples d’affichage sur écran et d’affichage avant (vpage 21) Le illustrazioni dei pulsanti mostrate Fonctionnement de la télécommande (vpage 55)
  • Página 2 ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA IMPOTANT SAFETY SAFETY PRECAUTIONS CAUTION: INSTRUCTIONS To completely disconnect this product from the mains, disconnect CAUTION the plug from the wall socket outlet. Read these instructions. The mains plug is used to completely interrupt the power supply to RISK OF ELECTRIC SHOCK Keep these instructions.
  • Página 3 SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO / NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN CAUTION: • The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
  • Página 4 Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften. DENON EUROPE Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    (Punch Through-Funktion)···········57 Vorsichtshinweise zur Aufstellung··············································3 Auswahl des Surround-Modus···················································44 Fernbedienung···············································································3 q·Spielen·Sie·die·Quellen·entsprechend·der·Audiosignalformate· Einlegen·der·Batterien···································································3 bzw.·Sendernummern·der·Quelle·ab.·(Standard-Wiedergabe)····44 Sonstige Informationen ····················································58 Reichweite·der·Fernbedienung······················································3 w·Abspielen·in·einem·original·DENON·Surround·Modus· · ··········45 Bezeichnung und Funktionen der Teile·······································4 e·Direkte·Wiedergabe································································45 Vorderseite· · ···················································································4 r·Stereo-Wiedergabe·································································45 Display···························································································5 Troubleshooting ···································································65 t·Wiedergabe·im·PURE·DIRECT-Modus····································45 Rückseite·······················································································6 Anpassen der Sound und Bildqualität Zurücksetzen aller Einstellungen auf den Zustand zur Zeit des...
  • Página 6: Erste Schritte

    DEUTSCH Erste Schritte Vielen·Dank·für·den·Kauf·dieses·DENON-Produkts.·Lesen·Sie·diese·Bedienungsanleitung·vor·der·Inbetriebnahme·des·Geräts·sorgfältig·durch,·damit·Sie·das·Gerät·richtig·bedienen·können. Bewahren·Sie·das·Handbuch·nach·der·Lektüre·zum·späteren·Nachschlagen·auf. Operationsabfolge bei Wiedergabe Führen Sie die Operationen bis zur Wiedergabe über AVR-2310 in der angegebenen Reihenfolge durch. Anschlüsse Einstellungen Wiedergabe Installieren/Einstellen der Lautsprecher (vSeite·10) Audyssey™ Auto Setup (vSeite·22) Wiedergabekomponenten·(vSeite·39) ⇩ ⇩ Anschluss des lautsprecher·(vSeite·11) Manual Setup (vSeite·27) Auswahl des Surround-Modus·(vSeite·44)
  • Página 7: Vorsichtshinweise Zur Handhabung

    Richten· Sie· die· Fernbedienung· bei· der· Bedienung· auf· den· Mit der im Lieferumfang enthaltenen Fernbedienung (RC-1117) Fernbedienungssensor. • Vor dem Einschalten des Netzschalters kann nicht nur der AVR-2310, sondern auch die unten aufgeführten · Vergewissern·Sie·sich·noch·einmal,·dass·alle·Anschlüsse·richtig·sind· Geräte bedient werden. und·es·keinerlei·Probleme·mit·den·Anschlusskabeln·gibt.· DENON-Systemkomponenten Systemkomponenten, die nicht von DENON stammen •...
  • Página 8: Bezeichnung Und Funktionen Der Teile

    DEUTSCH Bezeichnung und Funktionen der Teile Vorderseite Taste funktioniert wie die Remote-Control-Tasten. Lesen·Sie·hinsichtlich·der·hier·nicht·erklärten·Tasten·die·in·Klammern·(··)·angegeben·Seiten. q· Netzschalter i· MASTER VOLUME-Knopf··························· (39) · · ( ON/STANDBY)··········································· (19) SOURCE SELECT-Knopf· · ···························· (19)· w· SURROUND MODE-Tasten· · ······················· (44) Q0 · ······························ ZONE2 SELECT-Taste (54) e·...
  • Página 9: Display

    DEUTSCH Bezeichnung und Funktionen der Teile Q7 · Anzeigen für den Empfangsmodus des Tuners Display Leuchten· entsprechend· der· Empfangsbe- dingungen,· wenn· der· Eingang· auf· “TUNER”· gestellt·wurde. Q4 Q3 · •·STEREO Leuchtet· im· UKW-Modus· beim· Empfang· von· analogen·StereoÜbertragungen·auf. · •·TUNED Leuchtet·auf,·wenn·die·Übertragung·ordentlich· eingestellt·ist.
  • Página 10: Rückseite

    DEUTSCH Bezeichnung und Funktionen der Teile Rückseite Q5 · q· Digitale Audioanschlüsse· · ························· (15) i· AC-Ausgang (AC OUTLET)· · ······················· (18) RS-232C-Anschlüsse· · ································· (18) Q6 · o· AC-Eingang (AC IN)···································· (18) VIDEO/S-VIDEO-Anschlüsse····················· (15) w· Analoge Audioanschlüsse· · ························ (14) Q0 ·...
  • Página 11: Fernbedienung

    REMOTE Fernbedienungssignalsender Vorderseite Rückseite CONTROL möglich Anzeig························································· (55) Netztasten·················································· (19) Operationen auf AVR-2310 QUICK SELECT-Tasten· · ····························· (53) Operationen auf sechs anderen SOURCE SELECT-Taste······························ (19) Geräten als AVR-2310 Systemtasten· · ············································ (55) MENU-Taste················································ (20) · •· · V oreinstellung·der·REMOTE·CONTROL -Codes·...
  • Página 12: Anschlüsse

    DEUTSCH Anschlüsse Verbindungsfluss Wichtige Information Die Anschlüsse für alle kompatiblen Audio- und Videosignalformate Installieren/Einstellen der Lautsprecher·(vSeite·10) Anschlusskabel werden in dieser Bedienungsanleitung erläutert. Bitte wählen Sie die Anschlussarten aus, die für die jeweiligen Geräte geeignet Wählen· Sie· die· Kabel· entsprechend· der· anzuschließenden· Geräte· sind.
  • Página 13: Konvertieren Der Video-Eingabesignale Für Den Output (Videoumwandlungsfunktion)

    DEUTSCH Wichtige Information Als erforderlich eingestellt Konvertieren der Video-Eingabesignale für den Output • Stellen·Sie·ein,·wenn·Sie·die·Video-Konvertierungsfunktion·verwenden. (Videoumwandlungsfunktion) “Video Convert”·(vSeite·36) • Stellen·Sie·die·Änderung·der·Auflösung·des·Video-Signals·ein.· AVR-2310·hat·vier·verschiedene·Anschlüsse·für·die·Video-Eingabe/Ausgabe·(HDMI,·Komponent·Video,·S- “Resolution”·(vSeite·36) Video·und·Video). Verwenden·Sie·die·Anschlüsse·entsprechend·der·Geräte,·die·angeschlossen·werden·sollen. Diese·Funktion·konvertiert·automatisch·verschiedene·Videosignalformate,·die·am·AVR-2310·eingehen,·in· Die·Auflösung·der·HDMI-kompatiblen·TVs·kann·in·“HDMI·Information”·(vSeite·51)·überprüft·werden. das·Ausgabesignal·für·Videos,·das·vom·AVR-2310·an·den·Monitor·gesendet·wird. HINWEIS AVR-2310 Monitor • HDMI-Signale·können·nicht·in·analoge·Signale·umgewandelt·werden. Videogeräte • Wenn·ein·nicht·standardmasiges·Videosignal·von·einer·Spielekonsole·oder·einer·anderen·Quelle·eingeht,· funktioniert·die·Video-Konvertierungsfunktion·u.·U.·nicht. • Eingehende·480p/576p/1080i/720p/1080p-Komponentenvideosignale·können·nicht·in·das·S-Video-·oder· Videoformat·umgewandelt·werden. Eingang Ausgang...
  • Página 14: Installieren/Einstellen Der Lautsprecher

    DEUTSCH Installieren/Einstellen der Lautsprecher Bei 7.1ch (Surround Back-Lautsprecher) Angeschlossen Bei 5.1ch Angeschlossen • AVR-2310 ist mit verschiedenen Typen der Surround Wiedergabe kompatibel. Front-Lautsprecher Front-Lautsprecher • Entscheiden Sie sich für die Surround Modi, Center-Lautsprecher z1:·22·~·30˚ z4:·30˚ Center-Lautsprecher z1:·22·~·30˚ die auf AVR-2310 gespielt werden sollen, bevor...
  • Página 15: Anschluss Des Lautsprecher

    Stellen Sie den “Amp Assign”-Modus entsprechend der Lautsprecheranordnung ein Subwoofer mit Front- Front- Center- Surround- eingebautem Das Output-Signal der SURR. BACK/AMP ASSIGN Lautsprecherausgänge von AVR-2310 kann auf Lautsprecher A Lautsprecher B Lautsprecher Lautsprecher Verstärker die Signale des verwendeten Surround Mode geschaltet werden. (vSeite 27 “Amp Assign”).
  • Página 16: Geräte Anschließen

    Anschluss der Lautsprecherkabel Über die Bi-Amp-Anschlüsse Anschließen von Geräten, mit einem Überprüfen·Sie·sorgfältig,·dass·der·linke·(L)·und·der·rechte·(R)·Kanal· Diese·Verbindungen·sind·für·einen·Ausgabesound·von·hoher·Qualität· und·die·Pole·+·(rot)·und·–·(schwarz)·an·den·Lautsprechern·richtig·an· gemacht,·ohne·Störgeräusche·zwischen·den·Signalen·der·Bässen·und· HDMI-Ausgang den·AVR-2310·angeschlossen·wurden·und·dass·die·Kanäle·und·Pole· Höhen. richtig·miteinander·verbunden·werden. Wenn· der·Verstärkermodus· auf·“Front·A· Bi-Amp”· oder·“Front· B· Bi- Wichtige Information Amp”· eingestellt· ist,· müssen· die· Anschlüsse· wie· unten· gezeigt· vorgenommen·werden.·(Die·Abbildung·zeigt·ein·Anschlussbeispiel·für· Isolieren Sie ca.
  • Página 17: Verbinden Von Geräten, Die Über Keinen Hdmi-Ausgang

    Für·Anleitungen· zu· HDMI-Anschlüssen· siehe·“Anschließen· von· Anschlüsse Wenn· ein· HDMI/DVI· Konversionskabel· verwendet· wird· (separat· Geräten,·mit·einem·HDMI-Ausgang”·auf·Seite·12. erhältlich),·werden·die·HDMI-Videosignale·in·DVI-Signale·umgewandelt.· AVR-2310 ermöglicht die Eingabe von bis zu 5 HDMI-Geräten und Auf· diese·Weise· kann· ein· Gerät· mit· DVI-D-Ausgang· angeschlossen· Fernsehgeräte (Fernseher) die Ausgabe von 1 TV-Gerät. werden.
  • Página 18 DEUTSCH Verbinden von Geräten, die über keinen HDMI-Ausgang verfügen Steuerungsdock für den iPod® CD-Player Wiedergabekomponenten Verwenden·Sie·zum·Anschluss·des·iPod·an·den·AVR-2310·ein·DENON- CD-Player Blu-ray Disc player / DVD-Player Steuerungsdock·für·den·iPod·(ASD-1R,·ASD-11R,·ASD-3N·oder·ASD- 3W,·separat·im·Handel·erhältlich).·Anweisungen·zu·den·Einstellungen· Wählen·Sie·den·gewünschten·Anschluss·aus,·und·schließen·Sie·das· des·Steuerungsdock·für·den·iPod·finden·Sie·in·der·Bedienungsanleitung· Gerät·an. des·Steuerungsdocks·für·den·iPod. Für·Anleitungen· zu· HDMI-Anschlüssen· siehe·“Anschließen· von· Steuerungsdock für den iPod Geräten,·mit·einem·HDMI-Ausgang”·auf·Seite·12. Blu-ray Disc player / ASD-3N·oder·...
  • Página 19 •·Um· Videosignale· über· AVR-2310· aufzunehmen,· können· Sie· denselben· denselben· Vidoekabeltyp· für· die· Verbindung· von· AVR-2310· umgekehrten· Effekt· der· Geräuscherhöhung· haben· kann.· In· Vidoekabeltyp·für·die·Verbindung·von·AVR-2310·zum·Abspielgerät·wie·für·die· zum· Abspielgerät· wie· für· die· Verbindung· von· AVR-2310· zum· diesem·Fall·ist·es·nicht·nötig,·das·Erdungskabel·anzuschließen. Verbindung·von·AVR-2310·zum·Recorder·verwenden. Recorder·verwenden. •·Schließen· Sie· das· Ausgabesignal· der· Komponente,· die· an· den· Ausgang·...
  • Página 20 DEUTSCH Verbinden von Geräten, die über keinen HDMI-Ausgang verfügen Komponente mit Mehrkanalausgängen SAT-/CABLE-Tuner Andere Geräte Das· Videosignal· kann· wie· ein· Blu-ray· Disc· player· /· DVD-Player· Wählen·Sie·den·gewünschten·Anschluss·aus,·und·schließen·Sie·das· Videokamera / Spielekonsole angeschlossen·werden·(vSeite·14). Gerät·an. Blu-ray Disc player / DVD-Player / Für· Anleitungen· zu· HDMI-Anschlüssen· siehe· “Anschließen· von· Videokamera / Externer Decoder Geräten,·mit·einem·HDMI-Ausgang”·auf·Seite·12.
  • Página 21 DEUTSCH Verbinden von Geräten, die über keinen HDMI-Ausgang verfügen Antennenanschlüsse Externer Leistungsverstärker • Wählen·Sie·den·gewünschten·Anschluss·aus,·und·schließen·Sie·das· Ausrichtung·für·Sender Gerät·an. • Schließen· Sie· diese· an,· wenn· Sie· einen· externen· Endverstärker· UKW-Antenne verwenden·oder·ein·Verstärker·bereits·vorhanden·ist. Leistungsverstärker 75·Ω/Ohm Rahmenantenne· Koaxialkabel (im·Lieferumfang· UKW-Zimmerantenne enthalten) (im·Lieferumfang enthalten) MW-Außenantenne Erdung n Montage der MW-Rahmenantenne n Anschluss von MW-Antennen Entfernen Sie den Plastikbinder und Hebel nach unten ziehen.
  • Página 22 Erweiterungsbuchse·zur·späteren· Infrarotsender Infrarotsensor Netzkabel Nutzung. ·Schalten·Sie·den·AVR-2310·ein. (Geräte· zur· raumübergreifenden· ·· S chalten·Sie·den·AVR-2310·über·die·Fernsteuerung·aus. Bedienung· an· diese· Buchse· Zur·Haushaltssteckdose· ·· Ü berprüfen· Sie,· dass· sich· der· AVR-2310· im· Ausgang (230·V·Wechselstrom,· anschließen.) Eingang Bereitschaftsmodus·befindet.··· 50·Hz) Anschluss an den Wechselstromausgang •·Dieser·Ausgang·liefert·Strom·für·externe· Audiogeräte. •·Es· können· Audiogeräte· mit· einer·...
  • Página 23: Nach Abschluss Der Anschlüsse

    DEUTSCH Nach Abschluss der Anschlüsse uio p Benutzen Sie , um das Symbol der Die Eingangsquelle auswählen Eingangsquelle zu wählen, drücken Sie dann Es· gibt· drei· Wege· die· Eingangsquelle· auszuwählen,· wie· unten· Die·Eingansquelle·ist·nun·eingestellt,·und·das·Quellen-Auswahl- Einschalten des Geräts beschrieben. Menü·wird·ausgeblendet. q· · D ie·Eingangsquelle·mit·Hilfe·des·Quellauswahlmenüs·(GUI-Menü)· Drücken Sie auswählen. w· · D ie· Eingangsquelle· mit· Hilfe· des· SOURCE· SELECT-Taste· Die·...
  • Página 24: Einstellungen

    DEUTSCH Einstellungen Beim·AVR-2310·können·die·Einstellungen·und·Bedienvorgänge·für·die·meisten·Funktionen·über·die·Menüs,·die·auf·dem·Monitor·angezeigt·werden,·durchgeführt·werden. Menüplan D rücken Wählen Sie Wählen Sie V erwenden Sie uiop , um ein D rücken Sie mit ui die mit ui die Element auszuwählen. Drücken Sie Sie Bedienvorgänge Option aus, die Option aus, die Das·Menü· dann auf , um es einzustellen. Werden·die·bis·dahin· eingestellt wer- eingestellt wer- wird·...
  • Página 25: Beispiele Für Gui-Bildschirmanzeigen

    DEUTSCH Beispiele für GUI-Bildschirmanzeigen Im·Folgenden·werden·einige·typische·Beispiele·für·GUI-Bildschirmanzeigen·beschrieben. GBeispiel 1H Anzeige Top-Menü GBeispiel 2H Wird angezeigt, wenn die Einstellungen GBeispiel 3H Wird angezeigt, wenn Zeichen eingegeben geändert werden werden M E N U I N P U T S E T U P I N P U T S E T U P R E N A M E...
  • Página 26: Nimmt Die Optimalen Einstellungen Für Die Verbundenen Lautsprecher Automatisch Vor (Audyssey™ Auto Setup)

    DEUTSCH Nimmt die optimalen Einstellungen für die verbundenen Lautsprecher automatisch vor (Audyssey™ Auto Setup) Die akustischen Merkmale der angeschlossenen Lautsprecher und Wichtige Information der Hörraum werden gemessen und die optimalen Einstellungen erfolgen dann automatisch. Audyssey MultEQ ® misst automatisch die akustischen Probleme FHL : Fronthochtöner·(L) in der Umgebung, um für Ihr Heimkino die beste Klanganpassung : Frontlautsprecher·(L)
  • Página 27 · Stellen· Sie· den· Direktmodus· auf· “Aan”· und· deaktivieren· Sie· die· A u t o S e t u p S t a r t · Stellen·Sie·die·TV-Eingabe·auf·AVR-2310. Lautstärkeregelung·und·die·Einstellung·der·Übergangsfrequenz. E N T E R E n t e r R E T U R N...
  • Página 28 DEUTSCH Nimmt die optimalen Einstellungen für die verbundenen Lautsprecher automatisch vor (Audyssey™ Auto Setup) Stellen Sie den zu messenden Kanal ein (Channel Select) Schritt3 Messung d Durchführen des “Audyssey Auto •·· F ront Setup“ Verfahrens Sobald Sie der A U T O S E T U P ·...
  • Página 29 . . . Zeit,·die·für·diese·Analyse· P l e a s e w a i t . notwendig·ist,·hängt·von·der· ■ ■ ■ ■ ■ 2 5 % Trennen Sie das Setup-Mikrofon von AVR-2310. Anzahl·der·angeschlossenen· Lautsprecher·ab.·Je·mehr· Lautsprecher·angeschlossen· sind,·desto·länger·dauert·die· Wählen Sie “Exit”, und drücken Sie anschließend Untersuchung.
  • Página 30 DEUTSCH Nimmt die optimalen Einstellungen für die verbundenen Lautsprecher automatisch vor (Audyssey™ Auto Setup) Wenn· das·“Audyssey· Auto· Setup”· aufgrund· der· Lautsprecherinstallation,· der· Messumgebung· etc.· nicht· abgeschlossen· werden· kann,· wird· Hier können Sie die Resultate der Audyssey eine·Fehlermeldung·angezeigt.·Wenn·dies·eintritt,·müssen·Sie·die·entsprechenden·Geräte·überprüfen·und·sicherstellen,·dass·Sie·die·richtigen· Auto Setup prüfen (Parameter Check) Messungen·ausführen.·Dann·können·Sie·das·“Audyssey·Auto·Setup”·erneut·starten.
  • Página 31: Detaillierte Einstellungen Vornehmen (Manual Setup)

    DEUTSCH Detaillierte Einstellungen vornehmen (Manual Setup) Lautsprecher-Einstellungen vornehmen Verwenden Sie dieses Verfahren, um die “Audyssey™ Auto Setup” Einstellungen oder die verschiedenen Audio-, Video- und Display-Einstellungen zu ändern. (Speaker Setup) Die Zusammenstellung kann verwendet werden, ohne diese Einstellungen zu ändern. Machen Sie Standard-Einstellungen sind unterstrichen .
  • Página 32 DEUTSCH Detaillierte Einstellungen vornehmen (Manual Setup) Einstellungspunkte Einstellungsangaben Einstellungspunkte Einstellungsangaben Speaker Config. Surround : Stellen·Sie·ein,·ob·Sie·Surround-Lautsprecher·verwenden·und· Bass Setting Subwoofer Mode : Hier·können·Sie·die·Signale·für·die·Wiedergabe·durch· geben·Sie·ggf.·deren·Größe·an. den·Subwoofer·auswählen. Hier·können·Sie·die· Regulieren·Sie·die· L FE : Wählen·Sie·diese·Einstellung,·wenn·nur·die·tieffrequenten·Anteile· Lautsprecherkonfi·guration· • Large : Wählen· Sie· diese· Einstellung,· wenn· Sie· große· Lautsprecher· •...
  • Página 33 DEUTSCH Detaillierte Einstellungen vornehmen (Manual Setup) Einstellungspunkte Einstellungsangaben Einstellungspunkte Einstellungsangaben Channel Level Test Tone Start : Ausgabe·Testsound. Crossover Frequency ·•·· S tellen· Sie· die· Übergangsfrequenz· immer· auf· “80· Hz” .· Wenn· F L· (Front· L)/· C· (Center)/· FR· (Front· R)/ Stellen·Sie·die·Lautstärke·für·...
  • Página 34 ·•·· Z ur· Überprüfung· der· Einstellungen· schlagen· Sie· bitte· in· den· ausgeschaltet. von·Audio·und·Video·für· Bedienungsanleitungen·der·angeschlossenen·Geräte·nach. HDMI·ein·und·aus. Dies· kann· eingestellt· · •··Details· zur·HDMI·Kontrollfunktion·finden·Sie·unter· “ HDMI·kompatibles· HDMI Audio Out Amp : HDMI-Audio-Wiedergabe· über· die· Lautsprecher· des· AVR-2310· werden,· wenn· “HDMI· Gerät·von·AVR-2310·(HDMI·Kontrollfunktion)” (vSeite·52). Control”· auf· “ON”· Hier·wählen·Sie,·ob· verwenden. eingestellt·ist.
  • Página 35 DEUTSCH Detaillierte Einstellungen vornehmen (Manual Setup) Einstellungspunkte Einstellungsangaben Einstellungspunkte Einstellungsangaben 2CH DIRECT/STEREO Setting : Wählen· Sie· die· Methode· aus,· mit· der· die· Lautsprecher· im· EQ Customize Audyssey Byp. L/R / Audyssey Flat / Manual Hier·können·Sie·die· direkten·und·Stereo-Zweikanal·Wiedergabemodus·verwendet·werden. Stellen·Sie·es·so·ein,· • Used Lautsprecherkonfiguration· •...
  • Página 36 • OFF : Schaltet·das·Display·aus. zurückgekehrt,·der·vor·dem·Aufruf·des·Bildschirmschoners·aktiviert·war. • OFF : Bildschirmschoner·ausschalten. Wall Paper: Stellen· Sie· das· Hintergrundbild· ein,· um· den· Hintergrund· anzuzeigen,·wenn·die·Wiedergabe·beendet·ist·usw. • Picture : Ein·Bild·als·Hintergrund·verwenden·(DENON-Logo). • Black : Stellt·Schwarz·als·Hintergrund·ein. · Das·Menü·anzeigen · Bewegt·den·Cursor · Zum·vorherigen·Menü· Fernbedienungstasten · :·Einstellung·bestätigen · ·...
  • Página 37 Zone Rename 1. Verwenden Sie , um den Bereichsnamen auszuwählen, den Sie verwendet·wird,·kann·diese·Funktion·gewählt·werden.·ID-Einstellung· AVR-2310· b etreiben.· G leichen· Rename· the· display· names· ändern wollen. Drücken Sie dann auf Sie· d as· F ernbedienungsgerät,· von·Fernbedienung·und·Receiver·aufeinander·abstimmen. of· the· different· zones· as·...
  • Página 38: Eingabe-Einstellungen Vornehmen (Input Setup)

    DEUTSCH Eingabe-Einstellungen vornehmen (Input Setup) Beispiele für Bildschirmmenü-Anzeigen Machen Sie die Einstellungen im Zusammenhang mit der ausgewählten Eingangsquelle. Drücken Sie vor dem Anzeigen des Menübildschirms , um zu der Eingangsquelle Assign Video Input Mode umzuschalten, die eingestellt werden soll. Die Positionen, die eingestellt werden können, unterscheiden sich nach der ausgewählten Eingangsquelle.
  • Página 39 ● Audiosignal·zusammen·mit·dem·Videosignal·auf·HDMI·um.·Wenn·die· derzeitig·ausgewählte·Eingangsquelle·zu. zugewiesenen· digitalen· Audioeingänge· verwendet· werden· sollen,· b Beim·Kauf·sind·die·Einstellungen·der·unterschiedlichen·Eingabequellen· stellen·Sie·den·“Input·Mode”·(vSeite·37)·im·Menü·auf·“Digital” . wie·unten·angegeben. •·Wenn·der·AVR-2310·und·der·Monitor·mit·einem·HDMI-Kabel·verbunden· werden· und· der· Monitor· nicht· in· der· Lage· ist,· HDMI-Audiosignale· SAT/CBL V.AUX Eingangsquelle wiederzugeben,· werden· nur· die· Videosignale· an· den· Monitor· ausgegeben. •·Die· eingehenden· Audiosignale· von· den· analogen,· digitalen· und· EXT.·...
  • Página 40 • Wenn· “Video· Convert”· auf· “OFF”· eingestellt· ist,· funktioniert· die· Videokonvertierungsfunktion· nicht.· Verbinden· Sie· in· diesem· Fall· den· AVR-2310·und·das·Fernsehgerät·mit·dem·gleichen·Kabeltyp. i/p Scaler Dies· kann· für· die· DVD · HDP · TV · SAT/CBL · VCR · DVR · V.AUX · ·...
  • Página 41 DEUTSCH Eingabe-Einstellungen vornehmen (Input Setup) Ändern des Eingabemodus und Decodier-Modus der Einstellungspunkte Einstellungsangaben Decode Mode Auto : Eingangssignal-Typ·automatisch·erkennen·und·wiedergeben. Eingabequelle (Input Mode) Stellen·Sie·den·Decodier- PCM : Nur·PCM-Eingangssignale·dekodieren·und·wiedergeben. Standard-Einstellungen sind unterstrichen. Modus·der·Eingangsquelle· DTS : Nur·DTS-Eingangssignale·dekodieren·und·wiedergeben. ein. Die zur Verfügung stehenden Eingangsmodi sind von der Eingangsquelle und von der Einstellung “Input Assign”...
  • Página 42 Einstellungen·für·den· OFF : Wiederholungs-Modus·ausschalten. 3. V erwenden Sie , um das Zeichen zu ändern. Drücken Sie dann Wiederholungsmodus·vor. Shuffle n Wenn das DENON Steuerungsdock für den iPod ASD-1R oder ASD- Hier·nehmen·Sie· 11R angeschlossen ist •·Es·können·bis·zu·8·Zeichen·eingegeben·werden. Einstellungen·für·die· Songs : Alle·Titel·zufällig·wiedergeben. •·Der· Eingabezeichentyp· kann· durch· Drücken· von·...
  • Página 43: Wiedergabe

    S chalten·Sie·den·Fernseher,·den·Subwoofer·und·den·Player·ein. w Bedienung während der Wiedergabe·(vSeite·43) Wiedergabe vorbereiten. Stellen·Sie·die·TV-Eingabe·auf·AVR-2310. Vorderseite e · q·· S tellen· Sie· den· iPod· in· das· DENON- Legen·Sie·die·Disk·in·den·Player. Vorderseite Steuerungsdock·für·den·iPod. Schalten Sie AVR-2310 ein. · w·· W eisen· Sie· dem· Steuerungsdock· für· den· iPod· eine· Eingangsquelle· zu· Auswahl des Surround-Modus·(vSeite·44) ·...
  • Página 44 · Drücken· Sie· die· Taste· erneut,· um· die· Anzeigemodus Browse-Modus Remote-Modus zu aktivieren. Remote-Modus Wiedergabe·wieder·aufzunehmen. “Remote· iPod”· wird· auf· dem· Display· des· Audiodateie AVR-2310’s·angezeigt. Abspielbare Suchlauf zum Anfang eines Titels Bilddatei Dateien · · W ährend· der· Wiedergabe,· drücken· Sie· Wählen Sie mit “Fotos” oder Videodatei entweder·...
  • Página 45: Wiedergabe Von Ukw-/Mw Sendungen

    DEUTSCH Wiedergabekomponenten Wiedergabe von gespeicherten Sendern Voreinstellung von Radiosendern (Senderspeicher) Wiedergabe von UKW-/MW Sendungen Drücken Sie , um den Speicherblock auszuwählen Sie· können· Ihre· Lieblingssender· speichern,· so· dass· sie· einfach· (A bis G). eingestellt· werden· können.· Es· können· bis· zu· 56· Sender· eingestellt· Grundlegende Bedienung werden. Stellen Sie auf “MAIN/TV”...
  • Página 46 DEUTSCH Wiedergabekomponenten RDS (Radio-Data-System) RDS-Suche PTY-Suche RDS·(nur·bei·UKW)·ist·ein·Sendedienst,·mit·dem·ein·Sender·zusätzliche· Mit·dieser·Funktion·können·Sie·automatisch·UKW-Sender·einstellen,· Mit· dieser· Funktion· können· Sie· RDS-Sender· mit· einem· bestimmten· Informationen· zusammen· mit· dem· normalen· Radiosendesignal· die·RDS·anbieten. Programm·(PTY)·finden. übertragen·kann. Eine· Beschreibung· der· einzelnen· Programmarten· finden· Sie· unter· Stellen Sie auf “MAIN/TV” Mit· diesem· Gerät· können· Sie· folgende· drei· Arten· von· RDS-Daten· “Programmtyp·(PTY).
  • Página 47: Bedienung Während Der Wiedergabe

    DEUTSCH Wiedergabekomponenten TP-Suche RT (Radiotext) Bedienung während der Wiedergabe Mit·dieser·Funktion·können·Sie·RDS-Sender·finden,·die·Verkehrsfunk· Wenn· Radiotext-Daten· empfangen· werden,· wird· “RT”· auf· dem· Vorübergehendes Ausschalten des Tons übertragen·(TP-Sender). Display·angezeigt. (Stummschaltung) Stellen Sie auf “MAIN/TV” Stellen Sie auf “MAIN/TV” Vorderseite Vorderseite Vorderseite und auf “MAIN” ein. und auf “MAIN” ein. Drücken Sie Drücken Sie und wählen Sie Drücken Sie und wählen Sie “TUNER” aus.
  • Página 48: Auswahl Des Surround-Modus

    (vSeite 46). Wiedergabe mit Ihren bevorzugten Soundeffekten genießen Bei einer Standardwiedergabe von Mehrkanalquellen erkennt der können. DOLBY PLgx, DOLBY PLg AVR-2310 das mehrkanalige Eingangssignal der Tonquelle und Cinema aktiviert automatisch den Surround Sound-Decoder. ·:·Dieser·Modus·ist·für·Filme·geeignet. q Spielen Sie die Quellen entsprechend Inhaltsverzeichnis der Music ·:·Dieser·Modus·ist·für·Musik·geeignet.
  • Página 49: W·abspielen·in·einem·original·denon·surround·modus

    Fall· andere· Modi· aus,· um· ein· Klangfeld· zu· erzeugen,· dass· Ihrem· Geschmack·entspricht. Im PURE DIRECT -Modus wird das GUI Menü nicht angezeigt, und auch die Anzeige im Hauptgerät ist ausgeschaltet. HINWEIS Wenn·das·Eingangssignal·im·Format·DOLBY·TrueHD,·DOLBY·DIGITAL· Plus,· DTS· HD· vorliegt,· können· Sie· den· ursprünglichen· DENON· Surround-Modus·nicht·auswählen.
  • Página 50: Anpassen Der Sound Und Bildqualität

    DEUTSCH Anpassen der Sound und Bildqualität Einstellungspunkte Einstellungsangaben –10dB ~ 0dB (Audio/Video Adjust) Hier·stellen·Sie·den·LFE- · Z ur·ordnungsgemäßen·Wiedergabe·der·verschiedenen· Pegel·(Tieffrequenz-Effekt- Programmquellen·empfehlen·wird·die·Einstellung·der·unten· Kanal)·ein. Anpassen der Sound (Audio Adjust) aufgeführten·Werte. · •·· D olby·Digital-Quellen·:· “ 0dB” Standard-Einstellungen sind unterstrichen. · •·· D TS-Filme·:· “0dB” Der·im·Surround-Modus·abgespielte·Sound·kann·entsprechend·Ihrer·Verbindungen·eingestellt·werden.
  • Página 51 DEUTSCH Anpassen der Sound und Bildqualität (Audio/Video Adjust) Einstellungspunkte Einstellungsangaben Einstellungspunkte Einstellungsangaben AFDM (Auto Flag Detect ON : Einstellen. Front Height ON : Verwenden·Sie·die·Fronthochtöner. Mode) OFF : Nicht·einstellen. OFF : Verwenden·Sie·die·Fronthochtöner·nicht. Stellen·Sie·ein,·ob·oder·ob·die· Erkennt·das·Surround·Back· Fronthochtöner· verwendet· Dies·kann·auch·durch·Drücken·von· ·eingestellt·werden. Kanalsignal·der·Quelle· werden·oder·nicht.· und·stellt·automatisch·den· Subwoofer ATT ON : Die·Eingabe·vom·Subwoofer-Kanal·wird·abgeschwächt.
  • Página 52: Stellen Sie Den Sound Ein (Tone Control)

    DEUTSCH Anpassen der Sound und Bildqualität (Audio/Video Adjust) Einstellungen für MultEQ ® , Dynamic EQ™, Dynamic Stellen Sie den Sound ein (Tone Control) Volume™ (Audyssey Settings) Standard-Einstellungen sind unterstrichen. Standard-Einstellungen sind unterstrichen. Einstellungspunkte Einstellungsangaben •·Wenn das “Audyssey™ Auto Setup” Verfahren (vSeite 22) fertig gestellt ist, werden die “MultEQ” , “Dynamic EQ”...
  • Página 53 DEUTSCH Anpassen der Sound und Bildqualität (Audio/Video Adjust) Einstellungspunkte Einstellungsangaben Einstellungspunkte Einstellungsangaben Dynamic Volume ON : Dynamic·Volume·verwenden.·Der·Effekt·Dynamic·Volume·setzt·bei· Dynamic EQ ON : Dynamic·EQ·Funktion·verwenden. dem·Wert·unter·“Setting”·(vSeite·49)·ein.· Audyssey· Dynamic· Mit· der· Funktion· Audyssey· OFF : Dynamic·EQ·Funktion·nicht·verwenden. Volume™· Dynamic· Volume· OFF : Dynamic·Volume·nicht·verwenden. Dynamic· EQ™· wird· das· löst·das·Problem·der·großen·...
  • Página 54: Hier Können Sie Den Klang Mittels Des Manuellen Grafik-Eq Einstellen (Manual Eq)

    DEUTSCH Anpassen der Sound und Bildqualität (Audio/Video Adjust) Hier können Sie den Klang mittels des manuellen Zurücksetzen der komprimierten Audiokonditionen auf Grafik-EQ einstellen (Manual EQ) nahezu vorkomprimierte Wiedergabekonditionen (RESTORER) Standard-Einstellungen sind unterstrichen. Standard-Einstellungen sind unterstrichen. •·Komprimierte·Audioformate·wie·z.·B.·MP3,·WMA·(Windows·Media·Audio)·und·MPEG-4·AAC·reduzieren· Einstellungspunkte Einstellungsangaben den·Datenumfang,·indem·Signalkomponenten·ausgelassen·werden,·die·für·das·menschliche·Ohr·kaum· Adjust CH 1.
  • Página 55: Anpassen Der Bildqualität (Picture Adjust)

    DEUTSCH Anpassen der Sound und Bildqualität (Audio/Video Adjust) Status überprüfen Anpassen der Bildqualität (Picture Adjust) (Information) Standard-Einstellungen sind unterstrichen. Einstellungspunkte Einstellungsangaben • Das·kann·für·die· DVD V.AUX ·-Eingangsquellen·eingestellt·werden. SAT/CBL · · · · · · Status Select Source / Name / Surround Mode / Input Mode / Decode Mode / ·...
  • Página 56: Praktische Funktionen

    S chalten Sie alle Geräte ein, die per HDMI-Kabel Wenn Sie ein Fernsehgerät oder einen Player per HDMI (Schlafzeitschalter) anschließen, und die Geräte sind mit dem AVR-2310 und mit verbunden sind. den HDMI-Steuerfunktionen kompatibel, können Sie folgende Funktionen über die jeweilige HDMI-Steuerfunktion an den Diese·Funktion·erlaubt·es,·dass·automatisch·auf·Standby·gestellt·wird,·...
  • Página 57: Regelt Die Lautstärke Der Verschiedenen Lautsprecher

    DEUTSCH Benennt die Einstellungen für Quick Select Regelt die Lautstärke der Speichern häufig verwendeter “Quick Select Name” (vSeite 33). verschiedenen Lautsprecher Einstellungen (Funktion Quick Select) Sie können den Kanalpegel entweder anhand der Wiedergabequelle Mit dieser Funktion können Sie alle Einstellungen aus Schritt 1 ZONE2 Einstellungen oder nach eigenen Vorstellungen wie unten beschrieben einstellen.
  • Página 58: Abspielen Von 2-Channel Sound In Zone2 (Multibereichsfunktion)

    Sie können dies auf zwei Arten tun, wie weiter unten beschrieben. Die Vorgehensweise ist dieselbe für q ZONE2 Wiedergabe Wählen Sie eine der Methoden aus. durch Lautsprecherausgabe ” und w ZONE2 Wiedergabe durch Die· mit· ZONE2· Ausgabeterminals· von· AVR-2310· verbundenen· q ZONE2 Wiedergabe durch Lautsprecherausgabe Audioausgabe” . Audiosignale·(ZONE2·OUT)·sind·Ausgabe·des·Verstärkers·aus·ZONE2·...
  • Página 59: Handhabung Der Angeschlossenen Geräte Durch Die Remote-Kontrolleinheit

    Registrieren von voreingestellten •·Einige· H ersteller· v erwenden· m ehrere· A rten· v on· F ernbedienungscodes.· Codes Vorderseite Lesen·Sie·zum·Ändern·der·Nummer·die·beiliegende·Speichercode-· Liste·und·überprüfen·Sie. Sowohl·Komponenten·von·DENON·als·auch·von·anderen·Herstellern· •·VDP·(Video·Disc·Player)·kann·vorab·festgelegt·werden,·für· · können· betrieben· werden,· indem· der· Vorwahlspeicher· auf· den· die·Option·“DVD/HDP”·eingestellt·ist. verwendeten·Hersteller·eingestellt·wird.· DEVICE SELECT •·Der· voreingestellte· Speicher· kann· nur· für· eine· der· folgenden·...
  • Página 60 Ursprüngliche Einstellung 0 ~ 9, +10 Auswahl der Eingangs- / Kanalnumme HITACHI (Voreinstellungs- (014) BD-Player DVD-Player Default setting Code) DENON DENON (Preset code) (111) * Anmerkungen (121) Special Remarks q, w ·:·· W enn· die· Punch· Through-Funktion· (vSeite· 57)· eingestellt· wird,· fungiert· *·:·· D ie·Ausgangseinstellung·des·Preset-Code·lautet·111·(DVD-·...
  • Página 61: Fest Zugewiesene Tasten, Die Nicht Für Andere Geräte Verwendet Werden Können (Punch Through-Funktion)

    Auswahl der Eingangs- / 0 ~ 9, +10 RETURN Zurück Kanalnummer SAT/CBL · :··· F est·zugewiesene·Tasten·am·Satelliten-Receiver· · Ursprüngliche oder· Kabelfernseher,· mit· denen· andere· Geräte· Rückseite bedient·werden·können. Einstellung DENON 0 ~ 9, +10 Kanäle (111) (Voreinstellungs- Satelliten- Kabelfern- Rückseite Drücken Sie gleichzeitig und Ursprüngliche Code empfänger...
  • Página 62: Sonstige Informationen

    Dolby Pro Logic gz Surround Dolby· Pro· Logic· g· ist· ein· matrix-kodiertes·Verfahren,· das· von· Dolby· Dolby·Pro·Logic·gz·stellt·eine·neue·Dimension·des·Home·Entertainments· Der· AVR-2310· ist· mit· einem· Schaltkreis· zur· Verarbeitung· digitaler· Normale· Musik· wie· z.· B.· auf· einer· CD· wird· in· 5· Kanäle· kodiert,· um· vor·und·zwar·durch·die·Hinzufügung·eines·Front-Height-Kanalpaares.· Signale·ausgestattet,·mit·dem·Programmquellen·im·Surround-Modus·...
  • Página 63: Dts Surround

    DEUTSCH Surround DTS NEO:6™ Surround Audyssey Dynamic Volume™ DTS Surround DTS·NEO:6™·ist·ein·Matrix-Dekodierungsverfahren,·mit·dem·6.1-Kanal-· Mit·Audyssey·Dynamic·Volume·wird·das·Problem·großer·Lautstärke- DTS Digital Surround Surround-Wiedergabe· bei· 2-Kanal-Quellen· erreicht· werden· kann.· Es· Unterschiede·zwischen·den·Fernsehsendungen,·Werbeblöcken·sowie· umfasst·“DTS·NEO:6·Cinema”·zur·Wiedergabe·von·Filmen·und·“DTS· zwischen·leisen·und·lauten·Passagen·eines·Films·gelöst. DTS· Digital· Surround· ist· das· digitale· Standard-Surround-Format· von· NEO:6·Music”·zur·Wiedergabe·von·Musik. Dank· der· vollständigen· Integration· von· Audyssey· Dynamic· EQ· DTS,·Inc.,·das·eine·Abtastfrequenz·von·44,1·oder·48·kHz·und·bis·zu·...
  • Página 64 DEUTSCH Surround Surround-Modi und -Parameter Signale·und·Einstellbarkeit·in·den·verschiedenen·Modi Kanalausgang Parameter·(default·values·are·shown·in·parentheses) Surround-Modus Surround· Surround· Front·Height· D.·Comp AFDM Surround· Effect· Front·L/R Center Subwoofer Cinema·EQ. Mode· Room·Size Delay·Time Subwoofer Back·L/R Back Level PURE·DIRECT,·DIRECT S (OFF) S (0dB) S (Auto) MULTI·CH·DIRECT S (0dB) S (ON) STEREO S (OFF) S (0dB) S (Auto)
  • Página 65 DEUTSCH Surround Signale·und·Einstellbarkeit·in·den·verschiedenen·Modi Parameter·(Standardwerte·in·Klammern) Nur·im·Modus Surround-Modus Dynamic· Nur·im·Modus·PRO·LOGIC·g/gx·MUSIC· Nur·EXT.·IN Tone·Control Dynamic·EQ RESTORER NEO:6·MUSIC MultEQ Volume (HINWEIS4) (HINWEIS5) (HINWEIS7) (HINWEIS6) Panorama Dimension Center·Width Center·Image Subwoofer·ATT PURE·DIRECT,·DIRECT MULTI·CH·DIRECT STEREO S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) EXT.·IN MULTI·CH·IN S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) DOLBY·PRO·LOGIC·gx...
  • Página 66 DEUTSCH Surround Unterschiede der Namen der Surround-Modi nach Eingangssignal Taste Eingangssignale DTS-HD DOLBY DOLBY·DIGITAL DTS-HD DTS·ES· DTS·ES· DOLBY· DOLBY· DOLBY· HINWEIS Linear·· Linear·· DTS-HD· DOLBY· DOLBY· DOLBY· ANALOG Surround-Modus High· DSCRT·· MTRX·· DTS·· DTS·· DOLBY· DIGITAL·· DIGITAL· DIGITAL· PCM· PCM· Master·...
  • Página 67 DEUTSCH Surround Taste Eingangssignale DTS-HD· DOLBY DOLBY·DIGITAL DTS-HD DTS·ES· DTS·ES· DOLBY· DOLBY· DOLBY· HINWEIS Linear·· Linear·· DTS-HD· DTS· DOLBY· DOLBY· DOLBY· Surround-Modus ANALOG High· DSCRT·· MTRX·· DTS· DOLBY· DIGITAL· DIGITAL· DIGITAL· PCM· PCM· Master· (5.1- DIGITAL· DIGITAL· DIGITAL· Resolution· (Mit· (Mit·...
  • Página 68 DEUTSCH Beziehungen zwischen Videosignalen und Monitorausgang MAIN ZONE MONITOR OUT Eingangssignal Ausgabesignal GUI-Menü wird angezeigt Videokonvertierung HDMI COMPONENT S-VIDEO VIDEO HDMI COMPONENT S-VIDEO VIDEO HDMI COMPONENT S-VIDEO VIDEO ON/OFF Nur·das·GUI·menu·wird·angezeigt VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO (VIDEO) (VIDEO) (VIDEO) (VIDEO) S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO (S-VIDEO)
  • Página 69: Troubleshooting

    •Überprüfen· S ie,· d ass· d ie· N etzstecker· Sekunden·rot·auf. von· den· Anschlüssen· lösen,· wird· wieder·zu·einem·festen·Strang·oder· nicht·ein·oder·schaltet· angeschlossen. sicher· im· · AVR-2310· und· in· der· die· Schutzschaltung· für· den· Fall· setzen· Sie· die· Anschlüsse· wieder· sich·direkt·nach·dem· Wandsteckdose·stecken. aktiviert,·dass·die·Kabelseelen·mit· instand.· Anschließend· schließen·...
  • Página 70 – Player· ist· nicht· in· der· Lage,· DTS· der·DTS·unterstützt. wiederzugeben. •·Die· Einstellung· “Decode· Mode”· •·Stellen· Sie· die· Einstellung· auf· “Auto”·oder·“DTS”. am· AVR-2310· wurde· auf· “PCM”· gestellt. Über·die·Lautsprecher· •·Die· Einstellung· “Manual· Setup”· •·Stellen·Sie·sie·auf·“Amp”. werden·keine· –· “HDMI· Setup”· –· “HDMI· Audio· HDMI-Audiosignale·...
  • Página 71 DEUTSCH GVideoH GHDMIH Symptom Ursache Abhilfemaßnahme Seite Symptom Ursache Abhilfemaßnahme Seite Es·wird·kein·Bild· •·Der· AVR-2310· ist· nicht· richtig· an· •·Überprüfen·Sie·die·Anschlüsse. 13·~·18 Über·die·Lautsprecher· •·Die· Einstellung· “Manual· Setup”· •·Stellen·Sie·sie·auf·“Amp”. angezeigt. den·Monitor·angeschlossen. werden·keine· –· “HDMI· Setup”· –· “HDMI· Audio· •·Die· Eingangseinstellung· des· •·Stellen· Sie· die· Einstellung· richtig·...
  • Página 72: Zurücksetzen Aller Einstellungen Auf Den Zustand Zur Zeit Des Einkaufs (Zurücksetzen Des Mikroprozessors)

    DEUTSCH Zurücksetzen aller Einstellungen auf den Zustand Video • Standardvideoanschlüsse zur Zeit des Einkaufs Eingangs- / Ausgangspegel und Impedanz: 1·Vp-p,·75·Ω/Ohm Frequenzgang: 5·Hz·~·10·MHz·—·+1,·–3·dB (Zurücksetzen des Mikroprozessors) • S-Video-Anschlüsse Eingangs- / Ausgangspegel und Impedanz:·Y-Signal·(Helligkeit)·—·1·Vp-p,·75·Ω/Ohm Setzen·Sie·den·Mikroprofessor·zurück,·wenn·das·Display·nicht·normal·anzeigt·oder·wenn·Bedienvorgänge· C-Signal·(Farbe)·—·0,3·(PAL)·/·0,286·(NTSC)·Vp-p,·75·Ω/Ohm nicht·ausgeführt·werden·können. Frequenzgang:· 5·Hz·~·10·MHz·—·+1,·–3·dB·(wenn·Videoumwandlung·deaktiviert·ist·“OFF”) • Farbkomponenten-Videoanschluss Wenn der Mikroprozessor zurückgesetzt wird, werden alle Einstellungen auf ihre Standardwerte Eingangs- / Ausgangspegel und Impedanz: Y-Signal·(Helligkeit)·—·1·Vp-p,·75·Ω/Ohm zurückgesetzt.
  • Página 73 Scott 012, 030, 038, 039, 116, 139 Dell 012, 032 Initial Noshi Sears 010, 012, 029, 039, 088, 155 Alleron Denon Innova America Action DiamondVision Insignia 029, 108, 109, 110 Olevia 064, 072, 078 015, 016, 017, 044, 070, Ampro...
  • Página 74 061, 076, 142 Shinsonic Blu-ray Disc Player Harman/Kardon 082, 140 Philips Viking Sonic Blue Hitachi Polaroid Denon 000, 001, 002, 003, 004, Viore Hiteker Sony 005, 006 ,045, 065, 066, Vizio 061, 093, 094, 095, 126, 144 105, 106, 107 Sansui...
  • Página 75 052, 053, 054 Magnavox Linksys Microsoft Stack Panasonic Media Center PC Dell Mind 014, 032 Toshiba Microsoft Denon Minolta 008, 010, 021, 022, 032, Sylvania 033, 046, 055 Mind DIRECTV Mitsubishi 010, 038 Symphonic 008, 021, 022, 033 DEVICE SELECT : SAT/CBL...
  • Página 76 *[ ] : I codici di presettaggio sono impostati in Regal Carver 040, 041 Modellnr Cabletenna fabbrica prima della consegna. Regency Denon 001, 042, [111] Modéle numéro Cableview *[ ] : Los códigos vienen preprogramados de Rembrandt DVD-1800BD Modello No Clearmaster fábrica.
  • Página 80 D&M Holdings Inc. Printed in China 5411 10257 006DA...
  • Página 81 DENON AVR-2310 RC CODE FORMAT SHARP SHARP CODE=ID1 SYSTEM ADDRESS(C1∼C5):01000,EXTENSION BIT(C12,C13):11 DATA(C6∼C11) Key Name DATA(C6∼C11) Key Name 000000 000010 FR LEVEL DOWN 100000 POWER 100010 010000 FL LEVEL UP 010010 110000 PHONO 110010 001000 001010 101000 TUNER 101010 011000 011010...
  • Página 82 DENON AVR-2310 RC CODE FORMAT SHARP SHARP CODE=ID1 SYSTEM ADDRESS(C1∼C5):00110,EXTENSION BIT(C12,C13):01 DATA(C6∼C11) Key Name DATA(C6∼C11) Key Name 000000 000010 All BASS DOWN ZONE2 CD 100000 100010 ZONE2 TUNER 010000 SURROUND BACK 010010 110000 110010 MASTER VOL PRESET1 (0dB) ZONE2 V.AUX...
  • Página 83 DENON AVR-2310 RC CODE FORMAT SHARP SHARP CODE=ID1 SYSTEM ADDRESS(C1∼C5):00110,EXTENSION BIT(C12,C13):10 DATA(C6∼C11) Key Name DATA(C6∼C11) Key Name 000000 000010 100000 100010 010000 010010 110000 110010 001000 001010 101000 101010 011000 011010 111000 111010 000100 000110 100100 100110 010100 010110 110100...
  • Página 84 DENON AVR-2310 RC CODE FORMAT SHARP SHARP CODE=ID1 SYSTEM ADDRESS(C1∼C5):00110,EXTENSION BIT(C12,C13):11 DATA(C6∼C11) Key Name DATA(C6∼C11) Key Name 000000 000010 100000 100010 PRESET1(ANALOG TUNER) 010000 010010 PRESET2(ANALOG TUNER) RDS(ANALOG TUNER) 110000 110010 PRESET3 (ANALOG TUNER) 001000 001010 PRESET4(ANALOG TUNER) PTY(ANALOG TUNER)
  • Página 85 DENON AVR-2310 RC CODE FORMAT SHARP SHARP CODE=ID1 SYSTEM ADDRESS(C1∼C5):01000,EXTENSION BIT(C12,C13):10 DATA(C6∼C11) Key Name DATA(C6∼C11) Key Name 000000 000010 100000 100010 010000 010010 110000 110010 001000 001010 101000 101010 011000 011010 111000 111010 000100 000110 100100 100110 010100 010110 110100...
  • Página 86: Dolby Prologic

    DENON AVR-2310 RC CODE FORMAT SHARP SHARP CODE=ID1 SYSTEM ADDRESS(C1∼C5):00100,EXTENSION BIT(C12,C13):01 DATA(C6∼C11) Key Name DATA(C6∼C11) Key Name 000000 000010 DOLBY PLⅡ MUSIC 100000 100010 DOLBY PROLOGIC 010000 010010 110000 ROCK ARENA 110010 001000 JAZZ CLUB 001010 101000 101010 CINEMA 011000...
  • Página 87 DENON AVR-2310 RC CODE FORMAT KASEIKYO DATA CONSTRUCTION 48bit DENON CODE Parity GENRE1(*1) 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 GENRE2(*2) Data ID(*3) Parity(*5) 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 (*5)Parity: Delimit of each to 8bit,and add 3rd byte and 4th byte and 5th byte with modulo2(exclusive-OR).
  • Página 88 REMOTE ID SETTING: (default ID 1) ID No. ZONE/DEVICE GENRE1(*1) GENRE2(*2) ID(*3) 21 22 23 24 25 26 27 28 39 40 MAIN ZONE SHARP&K4-1 ZONE2 SHARP&K4-3 ANALOG TUNER SHARP&K4-1 IPod K2-3 SIRIUS K7-B MAIN ZONE K4-2 ZONE2 K4-4 ANALOG TUNER K4-2 IPod K2-3...
  • Página 89 MAIN ZONE DENON CODE Parity GENRE1(*1) 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 GENRE2(*2) Data ID(*3) Parity(*5) 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48...
  • Página 90 1 FHL LEVEL UP 1 FHL LEVEL DOWN 1 FHR LEVEL UP 1 FHR LEVEL DOWN 0 SOURSE SELECT Menu 1 SAT TU(XM or SIRIUS) 1 CD / PHONO 1 SIRIUS/XM(cyclic) 1 SIRIUS(SAT_TU2) 1 iPod 1 DTU/TUNER 1 DVD/HDP 1 VCR/DVR-1(/-2) 1 DYNAMIC EQ/VOL ON 1 DYNAMIC EQ ON 1 DYNAMIC EQ/VOL OFF...
  • Página 91 0 BAND AM 0 MODE AUTO/MANU. 0 MAIN ZONE SEARCH(RDS) 0 MAIN ZONE Play/Pause 0 MAIN ZONE Stop 0 MAIN ZONE Pause 0 MAIN ZONE Skip Minus Tuning Down 0 MAIN ZONE Skip Plus Tuning Up 0 PAGE DOWN/TUNING ▼ 0 PAGE UP/TUNING ▲...
  • Página 92 REMOTE ID SET: 2∼4 DENON CODE Parity GENRE1(*1) 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 GENRE2(*2) Data ID(*3) Parity(*5) 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 REMOTE ID SET: ID2∼4...
  • Página 93 * DTS NEO6 MUSIC * GAME MODE * CINEMA MODE * MUSIC MODE * DSP SIMULATION * 5/7CH STEREO * ROCK ARENA * JAZZ CLUB * MONO MOVIE * MATRIX * VIDEO GAME * VIRTUAL * INPUT MODE SELECT * INPUT MODE:ANALOG * INPUT MODE:HDMI * INPUT MODE:AUTO * INPUT MODE:DIGITAL...
  • Página 94 * SBL LEVEL UP * SBL LEVEL DOWN * SBR LEVEL UP * SBR LEVEL DOWN * ALL TREBLE UP * ALL TREBLE DOWN * ALL BASS UP * ALL BASS DOWN * TONE CONTROL ON/OFF * TONE CONTROL OFF * TONE CONTROL ON * PARAMETER ON/OFF * SURROUND BACK SPEAKER...
  • Página 95 * SIRIUS(SAT_TU2) * PHONO * TUNER * CD * iPod * DTU/TUNER * DVD * HDP * TV * SAT/CBL * VCR * DVR * V.AUX-1 * DVD/HDP * VCR/DVR-1(/-2) * Mult EQ SELECT * DYNAMIC EQ/VOL ON * DYNAMIC EQ ON * DYNAMIC EQ/VOL OFF * DYNAMIC VOL SETTING (MIDNIGHT)
  • Página 96 * MAIN ZONE PRESET CH SHIFT * TUNER BAND * MAIN ZONE BAND FM * MAIN ZONE BAND AM * MAIN ZONE MODE AUTO/MANU * MAIN ZONE SEARCH(RDS) * MAIN ZONE Play/Pause * MAIN ZONE Stop * MAIN ZONE Pause * MAIN ZONE Skip Minus Tuning Down * MAIN ZONE Skip Plus Tuning Up...
  • Página 97 ZONE2 DENON CODE Parity GENRE1(*1) 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 GENRE2(*2) Data ID(*3) Parity(*5) 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48...
  • Página 98 1 ZONE2 iPod Favorites 1 ZONE2 REPEAT 1 ZONE2 RANDOM/SHUFFLE 1 ZONE2 TUNING UP 1 ZONE2 TUNING DOWN 1 ZONE2 PRESET CH UP 1 ZONE2 PRESET CH DOWN 1 ZONE2 PRESET CH SHIFT 0 ZONE2 TUNER BAND 0 ZONE2 BAND FM 0 ZONE2 BAND AM 0 ZONE2 SEARCH(RDS) 0 ZONE2 Play/Pause...
  • Página 99 ZONE2 REMOTE ID SET: 2∼4 DENON CODE Parity GENRE1(*1) 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 GENRE2(*2) Data ID(*3) Parity(*5) 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 REMOTE ID SET:ID 2∼4(K-4-4)
  • Página 100 * ZONE2 PHONO * ZONE2 TUNER * ZONE2 CD * ZONE2 iPod 1 ZONE2 DTU/TUNER * ZONE2 DVD * ZONE2 HDP * ZONE2 TV * ZONE2 SAT * ZONE2 VCR * ZONE2 DVR * ZONE2 V.AUX * ZONE2 DVD/HDP * VCR/DVR-1(/-2) * Skip Minus/PRESETCH- * Skip Plus/PRESET CH+ * Pause /SHIFT...
  • Página 101 ANAKOG TUNER DENON CODE Parity GENRE1(*1) 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 GENRE2(*2) Data ID(*3) Parity(*5) 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48...
  • Página 102 * BAND AM * MODE AUTO/MANUAL * MEMORY * RDS/SEARCH * RT * PTY * CURSOR UP(TUNER) * CURSOR DOWN(TUNER) * CURSOR LEFT(TUNER) * CURSOR RIGHT(TUNER) * CURSOR ENTER(TUNER) * PRESET 1 * PRESET 2 * PRESET 3 * PRESET 4 * PRESET 5 * PRESET 6 * PRESET 7...
  • Página 103 IPod DENON CODE Parity GENRE1(*1) 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 GENRE2(*2) Data ID(*3) Parity(*5) 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 REMOTE ID SET: ID1∼4...
  • Página 104 * Favorite direct * Page Up * Page Down * Internet Radio direct * ipod direct * Mute * Favorite memory TV SIGNAL NTSC (for ASD-3N/W) TV SIGNAL PAL (for ASD-3N/W)
  • Página 105 SIRIUS DENON CODE Parity GENRE1(*1) 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 GENRE2(*2) Data ID(*3) Parity(*5) 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 REMOTE ID SET: ID1∼4...
  • Página 106 * STATUS REQUEST(for 2wayRC)
  • Página 107 SIRIUS DENON CODE Parity GENRE1(*1) 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 GENRE2(*2) Data ID(*3) Parity(*5) 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 REMOTE ID SET: ID1∼4...
  • Página 108 * 8/PRESET 8 * STATUS REQUEST(for 2wayRC)
  • Página 109 DENON AVR control protocol Ver.6.5.0 Application model : AVR-2310/AVC-2310 Revision 6.5.0 Application terminal: RS-232C Connector specification Ⅰ. RS-232C Connector type: DB-9pin female type, slave straight connection (DCE type) ( 1pin : GND , 2pin : TxD , 3pin : RxD , 5pin : Common(GND) , 4,6,7,8,9pin : NC )
  • Página 110 Protocol specification The following three data forms are defined. COMMAND The message sent to a system(AVR) from a controller(Touch Panel etc.) A command to a system is given from a controller. EVENT The message sent to a controller (Touch Panel etc.) from a system (AVR) The result is sent, when a system is operated directly and a state changes.
  • Página 111 The example of a command * <CR> is the meaning of 0x0D. SIDVD<CR> : Select Input source DVD MSSTEREO<CR> : surround Mode Set to STEREO MVUP<CR> : Master Volume UP PWON<CR> : system Power ON PWSTANDBY<CR> : system Power STANDBY SI?<CR>...
  • Página 112 Others A) COMMAND is receivable also during transmission of EVENT. B) Since CHANNEL VOLUME changes simultaneously when the SURROUND MODE changes, the value of the channel volume of all channels returns as EVENT. C) CHANNEL VOLUME returns the data of ALL channels by the present SURROUND MODE also including an intact channel. In this case, the data of an intact channel is set to "50".
  • Página 113 COMMAND and PARAMETER list COMMAND PARAMETER function example POWER ON/STANDBY change PWON<CR> STANDBY PWSTANDBY<CR> Return PW Status PW?<CR> MASTER VOLUME UP/DOWN , direct change to **dB MVUP<CR> DOWN MVDOWN<CR> **:00 to 99 by ASCII , 80=0dB, 99=---(MIN) MV80<CR> -80.5=995 Return MV Status MV?<CR>...
  • Página 114 COMMAND PARAMETER function example SB UP ---SURROUND BACK ch (SBch 1SP) CVSB UP<CR> SB DOWN CVSB DOWN<CR> SB ** **:00 to 99 by ASCII , 50=0dB CVSB 50<CR> FHL UP ---FRONT HEIGHT Lch CVFHL UP<CR> FHL DOWN CVFHL DOWN<CR> FHL ** **:00 to 99 by ASCII , 50=0dB CVFHL 50 FHR UP...
  • Página 115 COMMAND PARAMETER function example AUTO set AUTO mode SDAUTO<CR> (Priority:HDMI>>DIGITAL>>ANALOG) HDMI set force HDMI INPUT mode SDHDMI<CR> DIGITAL set force DIGITAL INPUT SDDIGITAL<CR> (Optical,Coaxial)mode ANALOG set force ANALOG INPUT mode SDANALOG<CR> EXT.IN ---Set EXT.IN mode SDEXT.IN<CR> Return SD Status SD?<CR> AUTO set DIGITAL INPUT AUTO mode DCAUTO<CR>...
  • Página 116 COMMAND PARAMETER function example DIRECT Select SURROUND mode MSDIRECT<CR> PURE DIRECT MSPURE DIRECT<CR> STEREO MSSTEREO<CR> STANDARD MSSTANDARD<CR> DOLBY DIGITAL MSDOLBY DIGITAL<CR> DTS SUROUND MSDTS SURROUND<CR> 7CH STEREO MS7CH STEREO<CR> ROCK ARENA MSROCK ARENA<CR> JAZZ CLUB MSJAZZ CLUB<CR> MONO MOVIE MSMONO MOVIE<CR> MATRIX MSMATRIX<CR>...
  • Página 117 COMMAND PARAMETER function example ASPNRM Set Normal mode VSASPNRM<CR> ASPFUL Set FULL mode VSASPFUL<CR> ASP ? Return VSASPECT Status VSASP ?<CR> SC48P Set Resolution to 480p/576p VSSC48P<CR> SC10I Set Resolution to 1080i VSSC10I<CR> SC72P Set Resolution to 720p VSSC72P<CR> SC10P Set Resolution to 1080p VSSC10P<CR>...
  • Página 118 COMMAND PARAMETER function example TONE CTRL ON PARAMETER setting PSTONE CTRL ON<CR> TONE CTRL OFF TONE CONTROL ON/OFF PSTONE CTRL OFF<CR> TONE CTRL ? Return PSTONE CONTROL Status PSTONE CTRL ?<CR> SB:MTRX ON SURROUND BACK SP MODE set PSSB:MTRX ON<CR> SB:PL2X CINEMA PSSB:PL2X CINEMA<CR>...
  • Página 119 BASS UP/DOWN , direct change to **dB PSBAS UP<CR> BAS DOWN **:00 to 99 by ASCII , 50=0dB PSBAS DOWN<CR> BAS ** ---AVR-2310 can be operated from -6 to +6(44 to 56) PSBAS 50<CR> BAS ? Return PSBAS Status PSBAS ?<CR> TRE UP TREBLE UP/DOWN , direct change to **dB PSTRE UP<CR>...
  • Página 120 LFE UP/DOWN , direct change to **dB PSLFE UP<CR> LFE DOWN **:00 to 99 by ASCII , 00=0dB, 10=-10dB PSLFE DOWN<CR> LFE ** ---AVR-2310 can be operated from 0 to -10 PSLFE 10<CR> LFE ? Return PSLFE Status PSLFE ? <CR> EFF UP EFFECT LEVEL direct change to **dB PSEFF UP<CR>...
  • Página 121 CENTER IMAGE UP/DOWN , direct change to **dB PSCEI UP<CR> CEI DOWN **:00 to 99 by ASCII , 00=0.0 PSCEI DOWN<CR> CEI ** ---AVR-2310 can be operated from 0.0 to 1.0 PSCEI 10<CR> CEI? Return PSCEI Status OSCEI ?<CR> ATT ON SW ATT ON/OFF PSATT ON<CR>...
  • Página 122 CONTRAST UP/DOWN , direct change to **dB PVCN UP<CR> CN DOWN **:44 to 56 by ASCII , 50=0 PVCN DOWN<CR> CN ** ---AVR-2310 can be operated from -6 to +6(44 to 56) PVCN 50<CR> CN ? Return PSCN Status PVCN ?<CR> BR UP BRIGHTNESS UP/DOWN , direct change to **dB PVBR UP<CR>...
  • Página 123 ZONE2 mode set , and select source Z2PHONO<CR> ---The name of PARAMETER is the same IPOD as that of the time of SI COMMAND. Z2IPOD<CR> ※AVR-2310 can’t received Z2TV and Z2HDP SOURCE ZONE2 mode cancel Z2SOURCE<CR> QUICK1 Z2 QUICK SELECT 1-5 MODE SELECT Z2QUICK1<CR>...
  • Página 124 ※ANALOG TUNER Control(AVR Model Only) COMMAND PARAMETER function example ANUP TUNER Frequency UP/DOWN TFANUP<CR> ANDOWN TFANDOWN<CR> AN****** --- ****.** kHz at AM band (>050000 is AM.) TFAN105000<CR> (6 digits) ****.** MHz at FM band (<050000 is FM.) (1050.00kHz at AM) Return TF Status TFAN?<CR>...
  • Página 125 ※SIRIUS Control(North America model only) COMMAND PARAMETER function example STUP SIRIUS Channel UP/DOWN TFSTUP<CR> STDOWN TFSTDOWN<CR> ST*** --- ***:ST CH No. TFST001<CR> (3 digits) (ST001 CH at SIRIUS TUNER) STPL**** --- ***:Parental Lock Code Number TFSTPL1234<CR> (4 digits) (Parental Lock code “1234”...
  • Página 126 ※iPod dock Extended Control iPod Dock which AVR-2310/AVC-2310 can connect with is ASD-1R/11R and ASD-3N/3W. COMMAND PARAMETER function example “Cursor Up” Control IP90<CR> “Cursor Down” Control IP91<CR> “Cursor Left” Control IP92<CR> “Cursor Right” Control IP93<CR> “Enter (Play/Pause)” Control IP94<CR> “Play/Pause” Control IP9A<CR>...
  • Página 127 ※Cursor/Enter/Menu(Setup) COMMAND PARAMETER function example “Cursor Up” Control MNCUP<CR> “Cursor Down” Control MNCDN<CR> “Cursor Left” Control MNCLT<CR> “Cursor Right” Control MNCRT<CR> “Enter” Control MNENT<CR> “RETURN” Control MNRTN<CR> MEN ON “GUI Menu ON” Control MNMEN ON<CR> MEN OFF “GUI Menu OFF” Control MNMEN OFF<CR>...
  • Página 128 EVENT(or RESPONSE) and PARAMETER list EVENT PARAMETER function example POWER ON/STANDBY change PWON<CR> STANDBY PWSTANDBY<CR> MASTER VOLUME change , **:00 to 99 by ASCII MV80<CR> 98 = +18dB(MAX) 80 = 0dB 00 = -80dB 99 = ---(MIN) 995= -80.5dB FL ** CHANNEL VOLUME change , **:00,38 to 62 by ASCII CVFL 50<CR>...
  • Página 129 EVENT PARAMETER function example SIRIUS (North America model Only) SISIRIUS<CR> IPOD SIIPOD<CR> MAIN ZONE ON/OFF change ZMON<CR> ZMOFF<CR> AUTO INPUT mode change SDAUTO<CR> HDMI SDHDMI<CR> DIGITAL SDDIGITAL<CR> ANALOG SDANALOG<CR> EXT.IN ---Set EXT.IN mode SDEXT.IN<CR> AUTO DIGITAL INPUT mode change DCAUTO<CR> DCPCM<CR>...
  • Página 130 EVENT PARAMETER function example DIRECT SURROUND mode change MSDIRECT<CR> PURE DIRECT MSPURE DIRECT<CR> STEREO MSSTEREO<CR> MULTI CH IN MSMULTI CH IN<CR> M CH IN+DOLBY EX MSM CH IN+DOLBY EX<CR> M CH IN+PL2X C MSM CH IN+PL2X C<CR> M CH IN+PL2X M MSM CH IN+PL2X M<CR>...
  • Página 131: Dolby Truehd

    EVENT PARAMETER function example DTS NEO:6 C MSDTS NEO:6 C<CR> DTS NEO:6 M MSDTS NEO:6 M<CR> DTS SURROUND MSDTS SURROUND<CR> DTS ES DSCRT6.1 MSDTS ES DSCRT6.1<CR> DTS ES MTRX6.1 MSDTS ES MTRX6.1<CR> DTS+NEO:6 MSDTS+NEO:6<CR> DTS+PL2X C MSDTS+PL2X C<CR> DTS+PL2X M MSDTS+PL2X M<CR>...
  • Página 132 EVENT PARAMETER function example DTS HD MSDTS HD<CR> DTS HD MSTR MSDTS HD MSTR<CR> DTS EXPRESS MSDTS EXPRESS<CR> DTS HD+NEO:6 MSDTS HD+NEO:6<CR> DTS HD+PL2X C MSDTS HD+PL2X C<CR> DTS HD+PL2X M MSDTS HD+PL2X M<CR> DTS HD+PL2Z H MSDTS HD+PL2Z H<CR> DTS ES 8CH DSCRT MSDTS ES 8CH DSCRT<CR>...
  • Página 133 EVENT PARAMETER function example ASPNRM ASPECT setting change VSASPNRM<CR> ASPFUL VSASPFUL<CR> SC48P Resolution setting change VSSC48P<CR> SC10I VSSC10I<CR> SC72P VSSC72P<CR> SC10P VSSC10P<CR> SC10P24 VSSC10P24<CR> SCHAUTO Resolution(HDMI) setting change VSSCHAUTO<CR> SCH48P VSSCH48P<CR> SCH10I VSSCH10I<CR> SCH72P VSSCH72P<CR> SCH10P VSSCH10P<CR> SCH10P24 VSSCH10P24<CR> SCHAUTO VSSCHAUTO<CR>...
  • Página 134 EVENT PARAMETER function example TONE CTRL ON TONE CTRL ON/OFF change PSTONE CTRL ON<CR> TONE CTRL OFF PSTONE CTRL OFF<CR> SB:MTRX ON SURROUND BACK MODE change PSSB:MTRX ON<CR> SB:PL2X C PSSB:PL2X C<CR> SB:PL2X M PSSB:PL2X M<CR> SB:ON PSSB:ON<CR> SB:OFF PSSB:OFF<CR> SB:ESDSCRT PSSB:ESDSCRT<CR>...
  • Página 135 EVENT PARAMETER function example BAS ** BASS change PSBAS 50<CR> TRE ** TREBLE change PSTRE 50<CR> DRC AUTO DRC change PSDRC AUTO<CR> DRC LOW PSDRC LOW<CR> DRC MID PSDRC MID<CR> DRC HI PSDRC HI<CR> DRC OFF PSDRC OFF<CR> DCO OFF D.COMP change PSDCO OFF<CR>...
  • Página 136 EVENT PARAMETER function example DELAY *** AUDIO DELAY change, ***:000 to 999 by ASCII PSDELAY 200<CR> ---AVR-2310:200=200ms(MAX) 100=100ms, 000=0ms RSTR OFF AUDIO RESTORER change PSRSTR OFF<CR> RSTR MODE1 PSRSTR MODE1<CR> RSTR MODE2 PSRSTR MODE2<CR> RSTR MODE3 PSRSTR MODE3<CR> FRONT SPA FRONT SPEAKER change PSFRONT SPA<CR>...
  • Página 137 EVENT PARAMETER function example PHONO ZONE2 source change Z2PHONO<CR> ---The name of PARAMETER is IPOD the same as that of the time of SI COMMAND. Z2IPOD<CR> SOURCE ZONE2 mode cancel Z2SOURCE<CR> QUICK1 ZONE2 QUICK SELECT mode change Z2QUICK1<CR> QUICK2 Z2QUICK2<CR> QUICK3 Z2QUICK3<CR>...
  • Página 138 ※ ANALOG TUNER Control EVENT PARAMETER function example AN****** TUNER Frequency change TFAN105000<CR> (6 digits) --- ****.** kHz at AM band (1050.00kHz at AM) ****.** MHz at FM band AN**(PRESET No.) TUNER PRESET change to No.** TPANA1<CR> (PRESET No.”A1”) TUNER BAND , MODE change ANAM ---Band set to AM TMANAM<CR>...
  • Página 139 ※SIRIUS Control(North America Model Only) EVENT PARAMETER function example ST*** (3 digits) --- ***:ST CH No. TFST001<CR> (ST001 CH at SIRIUS TUNER) STPL ON Parental Lock Status “ON” TFSTPL ON<CR> STPL OFF Parental Lock Status “OFF” TFSTPL OFF<CR> STUL OK Unlocking is successful TFSTUL OK<CR>...
  • Página 140 ※iPod Extended Control EVENT PARAMETER function Onscreen Display Information is Answered By the IPA Command. Display Line1 Information IPA0***************_???<CR> Display Line3 Information IPA1※*************_???<CR> Display Line4 Information IPA2※*************_???<CR> Display Line5 Information IPA3※*************_???<CR> Display Line6 Information IPA4※*************_???<CR> Display Line7 Information IPA5※*************_???<CR> Display Line8 Information IPA6※*************_???<CR>...
  • Página 141 EVENT PARAMETER function <example1-for ASD-1R> IPA0Artist??????????????????<CR> IPA1※ Ana Caram_????????????<CR> IPA2※ Badi Assad_???????????<CR> IPA3※ Christy Baron_????????<CR> IPA4※ Marta Gomez_??????????<CR> IPA5※ Rebecca Pidgeon_??????<CR> IPA6※ Sara K_???????????????<CR> IPA7※ Valerie Joyce_????????<CR> IPA8# SFL Songs RPT All_???<CR> IPA9 6]_?????????<CR> <example2-for ASD-1R> IPA0Now Playing iPod_???????<CR> IPA1※ A HARD DAY'S NIGHT._??<CR> IPA2※...
  • Página 142 EVENT PARAMETER function <example1-for ASD-3N/W> IPA0Artist??????????????????<CR> IPA1※Ana Caram_????????????<CR> IPA2※Badi Assad_???????????<CR> IPA3※Christy Baron_????????<CR> IPA4※Marta Gomez_??????????<CR> IPA5※Rebecca Pidgeon_??????<CR> IPA6※Sara K_???????????????<CR> IPA7※_?????????????????????<CR> IPE8# SFL On RPT All_???<CR> IPA9 6]_?????????<CR> <example2-for ASD-3N/W> IPA0Now Playing iPod_???????<CR> IPA1※ A HARD DAY'S NIGHT._??<CR> IPA2※ /The Beatles_?????????<CR> IPA3※_??????????????????????<CR> IPA4※...
  • Página 143 EVENT PARAMETER function Onscreen Display Information(iPOD) is Answered By the IPA Command. Display Line1 Information IPE0***************_???<CR> Display Line3 Information IPE1※*************_???<CR> Display Line4 Information IPE2※*************_???<CR> Display Line5 Information IPE3※*************_???<CR> Display Line6 Information IPE4※*************_???<CR> Display Line7 Information IPE5※*************_???<CR> Display Line8 Information IPE6※*************_???<CR> Display Line9 Information IPE7※*************_???<CR>...
  • Página 144 EVENT PARAMETER function <example1-for ASD-1R> IPE0Artist??????????????????<CR> IPE1※ Ana Caram_????????????<CR> IPE2※ Badi Assad_???????????<CR> IPE3※ Christy Baron_????????<CR> IPE4※ Marta Gomez_??????????<CR> IPE5※ Rebecca Pidgeon_??????<CR> IPE6※ Sara K_???????????????<CR> IPE7※ Valerie Joyce_????????<CR> IPE8# SFL Songs RPT All_???<CR> IPE9 6]_?????????<CR> <example2-for ASD-1R> IPE0Now Playing iPod_???????<CR> IPE1※ A HARD DAY'S NIGHT._??<CR> IPE2※...
  • Página 145 EVENT PARAMETER function <example1-for ASD-3N/R> IPE0Artist??????????????????<CR> IPE1※ Ana Caram_????????????<CR> IPE2※ Badi Assad_???????????<CR> IPE3※ Christy Baron_????????<CR> IPE4※ Marta Gomez_??????????<CR> IPE5※ Rebecca Pidgeon_??????<CR> IPE6※ Sara K_???????????????<CR> IPE7※_?????????????????????<CR> IPE8# SFL On RPT All_???<CR> IPE9 6]_?????????<CR> <example2-for ASD-3N/R> IPE0Now Playing iPod_???????<CR> IPE1※ A HARD DAY'S NIGHT._??<CR> IPE2※...
  • Página 146 ※Remote Lock/Panel Lock EVENT PARAMETER function example REMOTE LOCK ON REMOTE CONTROL LOCK ON/OFF SYREMOTE LOCK ON<CR> REMOTE LOCK OFF SYREMOTE LOCK OFF<CR> PANEL LOCK ON PANEL BUTTON(Except MASTER VOL.)CONTROL LOCK ON SYPANEL LOCK ON<CR> PANEL+V LOCK ON PANEL BUTTON & MASTER VOL. CONTROL LOCK ON SYPANEL+V LOCK ON<CR>...
  • Página 147 Movie Bedienungsanleitung · Owners manual Mode d’emploi · Manual de instrucciones...
  • Página 148 Achtung: Stellen Sie nichts auf das Gehäuse des Subwoofers oder vor die Bass- Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Heben Sie reflexöffnung. Schwingungen und Vibrationen können zur Beschädigung diese auf um auch später noch nachschlagen zu können. von Gegenständen führen. Canton kann für Schäden die aus Nichtbeachtung der folgenden Punkte Stecken Sie keine Gegenstände oder Körperteile in die Öffnungen des resultieren nicht haftbar gemacht werden.
  • Página 149 Caution: Do not place objects filled with liquids, such like vases, on the Please read the following operating precautions before use. apparatus. Canton will not be held responsible for any damage and/or injury caused by not following the cautions below. Do not place naked flame sources, such as lighted candles, on the apparatus.
  • Página 150 Attention: Prière de lire attentivement ces instructions et de les conserver afin de un écart suffisant (min. 1m) entre le subwoofer et votre téléviseur. pouvoir les consulter si besoin est. Ne rien poser sur le coffret du subwoofer ou devant l’ouverture de Canton ne peut être tenu pour responsable des dommages résultant du l’enceinte réflexe.
  • Página 151 Atención: Por favor, lea estas instrucciones de uso con atención. Guárdelas para No ponga nada encima de la caja del subwoofer o de los orificios del poder consultarlas más adelante. bass reflex. Las oscilaciones y las vibraciones pueden generar desperfectos en otros objetos. Cantón no responderá...
  • Página 152 Canton Elektronik GmbH + Co KG Canton Electronics Corp. Neugasse 21-23 504 Malcolm Avenue SE, Suite 400 D-61276 Weilrod Minneapolis, MN 55414 Deutschland / Germany Tel.: +49(0) 60 83 28 70 Phone: +1-612-706-9250 Fax: +49(0) 60 83 28 113 Fax: +1-612-706-9255 e-mail: [email protected] e-mail: [email protected]...
  • Página 153 Sehr geehrter Kunde, Dear customer, willkommen in der Canton-Familie und vielen Dank für Ihr Vertrauen, das welcome to the Canton family and thank you for the trust you have Sie uns mit dem Kauf dieser Lautsprecher entgegenbringen. invested in our products by purchasing these loudspeakers. You have Sie haben sich für ein hochwertiges Lautsprecher-System entschieden chosen a high quality loudspeaker system, showing that you attach great und damit Ihren hohen Anspruch an Klang- und Verarbeitungsqualität...
  • Página 154: Positioning The Speakers

    Aufstellungstipps Positioning the speakers Canton Lautsprecher im Surround- Canton-speakers in a surround setup Betrieb Your Canton movie system consists 4 identical mini Ihr Canton Movie System besteht loudspeakers, a magnetically shielded center loudspeaker aus 4 identischen Mini-Lautspre- and an active subwoofer. chern, einem magnetisch ge- Four speakers are distinguished according to their schirmten Center-Lautsprecher...
  • Página 155: Conseils D'installation

    Conseils d’installation Consejos de instalación Enceintes Canton en fonctionnement Bafles Canton en funcionamiento surround surround Su Canton movie sistema consta de 4 bafles mini Votre Canton movie système se idénticos, de un altavoz de centro protector magnético y compose de 4 minihaut-parleurs de un subwoofer activo.
  • Página 156 Aufstellungstipps Positioning the speakers Wandmontage Wallmounting Für die Minilautsprecher des Moviesystems erhalten For the mini-speakers of the movie system you Sie einen passenden Halter für die Montage an der receive suitable wall brackets for the assembly to the Wand. Dieser ermöglicht es Ihnen, Ihre Lautsprecher wall.
  • Página 157 Conseils d’installation Consejos de instalación Montage mural Instalación en pared Pour les minihaut-parleurs de movie système Para los bafles mini de movie sistema reciben a un vous recevez un propriétaire convenable proprietario conveniente para la instalación en la pour le montage sur un mur. Celui-ci vous pared.
  • Página 158: Anschließen Der Lautsprecher

    Anschließen der Lautsprecher Connecting the speakers Wichtig! Bevor Sie die Lautsprecher an Ihren Important! Switch-off your amplifier before Verstärker anschließen, schalten Sie diesen bitte aus. connecting the speakers to it. Auf der Rückseite Ihrer Canton-Lautsprecher finden You will find one of the connector terminals as shown Sie eines der links abgebildeten Anschlussterminals.
  • Página 159: Branchement Des Enceintes

    Branchement des enceintes Conexión de los bafles Important! Eteignez l’amplificateur avant d’effectuer ¡Importante! Antes de conectar sus bafles a su le branchement des enceintes. amplificador, apague este último. Sur la paroi arrière de votre enceinte Canton, vous En el dorso de sus bafles Canton encontrará uno de trouverez l’un des borniers représentés sur la figure de los bornes de conexión representados a la izquierda.
  • Página 160: Anschliessen Des Subwoofers

    Anschliessen des Subwoofers Connected the subwoofer Schraubklemmen: Für die Verbindung mit den Screw terminals: For connections to the Lautsprecher Ausgängen Ihres Verstärkers ist der loudspeaker outputs on your amplifier, the Canton Aktiv Subwoofer mit zwei mit HIGH Canton active subwoofer is fitted with two sets LEVEL INPUT gekennzeichneten Schraub- of screw terminals marked HIG LEVEL INPUT klemmenpaaren ausgestattet (Abb.
  • Página 161: Conecte Del Subwoofer

    Reliez le subwoofer Conecte del subwoofer Bornes de rosca: Para la conexión con las salidas Bornes à vis: Pour la connexion avec les sorties de altavoz de su amplificador, el subwoofer haut-parleur de votre amplificateur, le subwoofer activo Canton está equipado con dos bornes de actif de Canton est équipé...
  • Página 162 Bedienelemente des Subwoofers Subwoofer operating controls Netzschalter: Zur Inbetriebnahme des Subwoofers Power switch: To switch on the subwoofer, flick the stellen Sie den Schalter in Position „ON“. Um die switch to the “ON” position. To cut the power, Stromversorgung zu unterbrechen schalten Sie den switch the subwoofer off using the power switch Subwoofer am Netzschalter aus (Abb.
  • Página 163: Mandos Del Subwoofer

    Eléments de commande du subwoofer Mandos del subwoofer Interrupteur réseau: Lors de la mise en service du Interruptor de red: Para poner en marcha el subwoofer, mettre l’interrupteur en position „ON“. Pour subwoofer, sitúe el interruptor en la posición interrompre l’alimentation en courant, éteindre le „ON“.
  • Página 164: Subwoofer Settings

    Einstellungen am Subwoofer Subwoofer settings Crossover: Dieser Regler dient der Crossover: This control relates to the Einstellung der oberen Grenzfrequenz, upper cut-off frequency reproduced by die von Ihrem Subwoofer wiedergege- your subwoofer (fig. 11). All ben wird (Abb. 11). Alle Frequenzen frequencies above the set level will be über dem eingestellten Wert werden mit cut off by 12 or 24 dB/octave (high cut)
  • Página 165: Ajustes En El Subwoofer

    Réglages sur le subwoofer Ajustes en el subwoofer Crossover: Ce dispositif de réglage permet Crossover: Este regulador sirve para ajustar la frecuencia de corte superior d’ajuster la limite supérieure de fréquence que es reproducida por su subwoofer qui sera restituée par votre subwoofer (fig. 11).
  • Página 166 Allgemeine Betriebshinweise General instructions for operation Canton-Lautsprecher sind für den Betrieb an Verstärkern mit großer Canton loudspeakers are suitable for operation with amplifiers Ausgangsleistung geeignet, selbst wenn diese höher ist als die in den producing large power output, even if the amplifier power output is technischen Daten des Canton-Lautsprechers angegebene Belastbar- greater than the load ratings specified in the technical data for the keit.
  • Página 167 Instructions générales de service Observaciones generales de uso Les enceintes Canton sont conçues pour fonctionner avec des Los bafles Canton son idóneos para su funcionamiento en amplificateurs à forte puissance de sortie, même lorsque celle-ci est amplificadores con elevada potencia de salida, incluso cuando ésta es supérieure à...
  • Página 169 Fehlersuche Trouble shooting Dépistage des erreurs Búsqueda de errores...
  • Página 170 Fehlersuche Nur für den Hochpegeleingang: Ist einer der beiden Eingänge verpolt ? Die rot oder mit + gekennzeichneten Ausgänge des Verstärkers müssen mit den roten Eingangsbuchsen des Subwoofers verbunden sein ! Was tun, wenn der Subwoofer ... Überprüfen Sie die Polung (Phase) ! Vergleichen Sie auch Punkt 1.8 ! Kann der Pegel des ...
  • Página 171 Trouble shooting colour or + must be connected to the red input sockets of the subwoofer! Check the polarity (phase)! See also case 1.8 above ! If the signal level of the subwoofer What to do if the subwoofer... output cannot be increased any more, instead reduce the signal levels of the other outputs by the same amount each ! ...
  • Página 172: Dépistage Des Erreurs

    Dépistage des erreurs ou d’un + doivent être connectées avec les douilles d’entrée rouges du subwoofer ! Vérifiez la polarité (phase). Vérifiez aussi ce qui a été indiqué au point 1.8! Si le niveau de la Que faire quand le subwoofer... sortie du subwoofer ne peut plus être augmenté, baissez d’autant le niveau de chacune des autres sorties.
  • Página 173: Búsqueda De Errores

    Búsqueda de errores polaridad determinada? ¡Las salidas del amplificador marcadas en rojo o con + tienen que ser conectadas a las terminales de entrada rojas del subwoofer! ¡Compruebe la polaridad (fase)! ¿Qué hacer cuando el subwoofer … ¡Consulte también el apartado 1.8! Si el nivel de la salida del subwoofer ya no puede ser subido, baje, en su lugar, el nivel de las demás ...
  • Página 174 Garantie-Urkunde · Warranty-Card Certificat de garantie · Certificado de garantía GARANTIE Über die gesetzlich vorgeschriebene Gewährleistung hinaus übernimmt Canton für alle Passiv- Lautsprecher eine Garantie von 5 Jahren. Für die Aktivsubwoofer und teilaktiven Boxen werden 2 Jahre Garantie gewährt. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf und gilt nur für den Erstkäufer. Ausgeschlos- sen sind Transportschäden und Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch verursacht wurden.

Tabla de contenido