DORA 200 HT - 260 HT 1.1 I prodotti 1. INTRODUZIONE Gentile Cliente, Il presente manuale d’installazione e manutenzione è da consi- Grazie per aver acquistato questo prodotto. derarsi parte integrante della pompa di calore (di seguito chia- La nostra azienda, da sempre attenta alle problematiche am- mata apparecchiatura).
DORA 200 HT - 260 HT 1.3 Diritto d’autore 2. MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO Le presenti istruzioni d’uso contengono informazioni protette L’apparecchiatura è fornita in scatola di cartone(*). dal diritto d’autore. Non è ammesso fotocopiare, duplicare, tra- Essa è fissata, mediante tre viti, su un pallet. durre o registrare su supporti di memoria le presenti istruzioni Per le operazioni di scarico utilizzare un carrello elevatore o un d’uso né...
Página 6
DORA 200 HT - 260 HT Posizioni consentite per trasporto e movimentazione Posizione consentita solo per l’ultimo chilometro Posizioni non consentite per trasporto e movimentazione fig. 1 ATTENZIONE! Durante le fasi di movimentazio- ne e installazione del prodotto non è consentito sollecitare in alcun modo la parte superiore in quanto non strutturale.
DORA 200 HT - 260 HT 4.4 Limiti di funzionamento 4. INFORMAZIONI IMPORTANTI Il prodotto in oggetto serve esclusivamente al riscaldamento 4.1 Conformità ai regolamenti europei di acqua calda per usi sanitari entro i limiti di impiego descrit- La presente pompa di calore è un prodotto destinato all’uso do- ti sotto.
DORA 200 HT - 260 HT 4.5 Regole fondamentali di sicurezza • L’utilizzo del prodotto deve essere effettuato da persone 300 mm adulte; • Non aprire o smontare il prodotto quando questo è alimenta- to elettricamente; • Non toccare il prodotto se si è a piedi nudi e con parti del corpo bagnate o umide;...
DORA 200 HT - 260 HT 5.2 Fissaggio a pavimento Per bloccare il prodotto al pavimento, fissare le staffe date in dotazione come mostrato in fig. 10. 1° Vano interno fig. 10 - Fissaggio staffe Successivamente fissare l’apparecchio al pavimento con l’ausi- fig.
DORA 200 HT - 260 HT Durante il funzionamento la pompa di calore tende ad abbas- sare la temperatura dell’ambiente se non viene eseguita la Serranda "A" Serranda "B" canalizzazione d’aria verso l’esterno. chiusa aperta In corrispondenza del tubo di espulsione dell’aria verso l’e- 1°...
DORA 200 HT - 260 HT 5.4 Fissaggio e collegamenti di DORA La figura che segue (fig. 16) illustra un esempio di collegamento idraulico. Il prodotto deve essere installato su una pavimentazione stabi- le, piana e non soggetta a vibrazioni. 5.5 Collegamenti idraulici Collegare la linea di alimentazione d’acqua fredda e la linea in uscita negli appositi punti di allacciamento (fig.
DORA 200 HT - 260 HT 5.6 Collegamenti elettrici NOTA BENE!: per una corretta installazione dell’appa- recchio si deve prevedere in ingresso alimentazione un Il prodotto è fornito già cablato per l’alimentazione di rete. Esso gruppo di sicurezza idraulico conforme alla norma UNI è...
DORA 200 HT - 260 HT • Digitale 3 (DIG3). Ingresso per l’Off-Peak. Questa funzione disponibile solo in alcuni paesi permette di attivare il l’appa- recchiatura solo in presenza di un segnale proveniente dall’e- sterno con tariffa agevolata. Se il contattore elettrico dispone di un contatto pulito che si chiude quando è...
DORA 200 HT - 260 HT Per collegare all’apparecchiatura un flussostato di sicurezza per 6. DESCRIZIONE DELL’INTERFACCIA UTENTE E FUNZIONA- MENTO DELL’APPARECCHIATURA il circuito di ricircolo acqua calda sanitaria, procedere come di seguito indicato (riservato solo a personale tecnico qualificato): •...
DORA 200 HT - 260 HT retroilluminati e tutte le icone e i segmenti del display si accen- 6.2 Impostazione dell’orologio dono contemporaneamente per 3 s. Con tasti sbloccati, premere per 3 secondi il tasto per en- Durante il normale funzionamento del prodotto le tre cifre del trare nelle impostazioni dell’orologio (il simbolo lampeggia).
DORA 200 HT - 260 HT 6.5 Modalità di funzionamento tronico interno all’apparecchiatura ed è utile qualora si voglia effettuare il ricircolo dell’aria dell’ambiente di installazione. Sono disponibile per questo scaldacqua le seguenti modalità Il ventilatore, in automatico, verrà regolato alla velocità minima. 6.5.1 ECO 6.5.6 VACANZA Sul display viene visualizzato il simbolo...
DORA 200 HT - 260 HT 6.6 Funzionalità supplementari 6.7 Controllo dell’apparecchiatura tramite APP Questo scaldacqua dispone di un modulo WiFi integrato nel 6.6.1 Anti-Legionella prodotto per poter essere connesso con un router WiFi esterno Sul display viene visualizzato il simbolo (non fornito) e quindi poter essere controllato tramite APP per smartphone.
Página 22
DORA 200 HT - 260 HT Premere il tasto “+” in alto a destra per selezionare il proprio Accertarsi che l’apparecchiatura sia alimentata. modello di scaldacqua fra versione murale o basamento. Con tasti sbloccati premere contemporaneamente il tasto per 5 secondi. Quando il simbolo del WiFi sul display dell’apparecchiatura lampeggia velocemente, premere il tasto conferma sull’app.
Página 23
DORA 200 HT - 260 HT Attendere che l’apparecchiatura venga connessa con il router. Premere in corrispondenza dell’icona dell’apparecchiatura per accedere al pannello di controllo fig. 31 Premere in corrispondenza del simbolo per selezionare, ad fig. 29 esempio, la modalità operativa automatico. Se la procedura di connessione con il router WiFi è...
Página 24
DORA 200 HT - 260 HT Quando il funzionamento a fasce orarie è attivato, al di fuori Quindi premere in corrispondenza del simbolo dell’im- della fascia oraria l’apparecchiatura è in stand-by e questa è la magine seguente. schermata visualizzata. fig. 35 fig.
Página 25
DORA 200 HT - 260 HT Impostare il numeri dei giorni di assenza e premere conferma Quindi premere conferma nella successiva schermata. fig. 39 fig. 37 Per disabilitare la modalità vacanza prima del suo termine, pre- Dall’App è possibile spegnere l’apparecchiatura premendo sul mere il tasto “disabilita”...
DORA 200 HT - 260 HT 6.8 Guasti/protezione Questa apparecchiatura dispone di un sistema di autodiagnosi che copre alcuni possibili guasti o protezioni da condizioni anomale di funzionamento tramite: rilevamento, segnalazione e adozione di una procedura di emergenza fino risoluzione dell’anomalia. Guasto/Protezione Codice di errore Indicazione a display...
DORA 200 HT - 260 HT 7. MESSA IN SERVIZIO NOTA BENE!: “L’utilizzo della password è riservato a per- ATTENZIONE!: verificare che l’apparecchiatura sonale qualificato; ogni eventuale conseguenza derivan- sia stata connessa al cavo di terra. te da impostazioni non corrette dei parametri saranno ad esclusivo carico del cliente.
Página 28
DORA 200 HT - 260 HT 7.1.1 Lista parametri apparecchiatura Parametro Descrizione Range Default Note Temperatura sonda inferiore serbatoio -30÷99°C Valore misurato Non modificabile Temperatura sonda superiore serbatoio -30÷99°C Valore misurato Non modificabile Temperatura sonda sbrinamento -30÷99°C Valore misurato Non modificabile Temperatura sonda aria in ingresso -30÷99°C Valore misurato...
Página 29
DORA 200 HT - 260 HT Parametro Descrizione Range Default Note Temperatura sonda superiore serbatoio per 30÷80°C 75°C Modificabile stop resistenza in modalità fotovoltaico 0 = funzione esclusa Supplemento fotovoltaico Modificabile 1 = abilitato 0 = funzione esclusa Modalità operativa durante Off-peak Modificabile 1 = ECO 2 = Automatico Offset per sonda superiore serbatoio...
DORA 200 HT - 260 HT 8. RICERCA GUASTI Qualora si riscontra che l’apparecchiatura non funziona correttamente, senza che vi sia alcuna segnalazione di allarme, prima di contattare l’assistenza tecnica del costruttore, è opportuno eseguire quanto segue. Anomalia Azione consigliata •...
DORA 200 HT - 260 HT 8.1 Sostituzione fusibile scheda di potenza • Rimuovere il pannello frontale e ripristinare manualmente il termostato di sicurezza intervenuto (fig. 42). In caso di inter- Procedere come di seguito indicato (riservato solo a personale vento il perno centrale del termostato fuoriesce per circa 2 tecnico qualificato): •...
DORA 200 HT - 260 HT • Chiudere la mandata d’ingresso dell’acqua fredda. ATTENZIONE!: l’intervento del termostato di si- curezza può essere causato da un guasto legato • Procedere con lo svuotamento dell’acqua del boiler (vedere alla scheda di controllo o dall’assenza di acqua paragrafo “9.2 Svuotamento del boiler”).
DORA 200 HT - 260 HT a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata per rifiuti di 10. SMALTIMENTO apparecchiature elettriche ed elettroniche, oppure riconsegnar- A fine utilizzo le pompe di calore andranno smaltite in osservan- la al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparec- za delle normative vigenti.
Página 34
In caso di guasto, il cliente deve richiedere entro il termine di decadenza di 30 giorni l’intervento del Servizio Assistenza di zona, autorizzato Lamborghini Caloreclima. I nominativi dei Servizi Assistenza autorizzati Lamborghini Caloreclima sono reperibili: • attraverso il sito internet www.lamborghnicalor.it •...
Página 35
DORA 200 HT - 260 HT 1. INTRODUCCIÓN .............................36 1.1 Los productos ................................. 36 1.2 Exclusión de responsabilidades ............................36 1.3 Derechos de autor ................................37 1.4 Versiones y configuraciones disponibles ......................... 37 2. DESPLAZAMIENTO Y TRANSPORTE ......................37 2.1 Recepción ..................................37 3.
DORA 200 HT - 260 HT 1.1 Los productos 1. INTRODUCCIÓN Estimado Cliente: El presente manual de instalación y mantenimiento debe con- Gracias por haber adquirido este producto. siderarse parte integrante de la bomba de calor (en adelante Nuestra empresa, desde siempre atenta a la problemática me- llamada "aparato").
DORA 200 HT - 260 HT 1.3 Derechos de autor 2. DESPLAZAMIENTO Y TRANSPORTE Estas instrucciones de uso contienen información protegida por El aparato se suministra en una caja de cartón(*), derecho de autor. No está permitido fotocopiar, duplicar, tradu- fijado con tres tornillos a un palet.
Página 38
DORA 200 HT - 260 HT Posiciones permitidas para el transporte y el desplazamiento Posición permitida sólo para el último kilómetro Posiciones no permitidas para el transporte y el desplazamiento fig. 1 ¡ATENCIÓN! Durante las fases de desplazamien- to e instalación, no forzar la parte superior del aparato, ya que se trata de una parte no estruc- tural.
DORA 200 HT - 260 HT 4.4 Límites de funcionamiento 4. INFORMACIÓN IMPORTANTE El producto en cuestión sirve exclusivamente para calentar 4.1 Conformidad a los reglamentos europeos agua para uso sanitario dentro de los límites de empleo que Esta bomba de calor es un producto destinado al uso domésti- se describen a continuación.
DORA 200 HT - 260 HT 4.5 Reglas fundamentales de seguridad • El producto debe ser utilizado por adultos; 300 mm • No abrir o desmontar el producto mientras esté alimentado eléctricamente; • No tocar el producto con partes del cuerpo mojadas o húme- das o con los pies descalzos;...
DORA 200 HT - 260 HT 5.2 Fijación en el pavimento Para bloquear el producto en el pavimento, fijar los soportes suministrados de serie, como se ilustra en fig. 10. Alojamiento interno fig. 10- Fijación de los soportes Fijar el aparato al pavimento con tarugos adecuados, no sumi- fig.
DORA 200 HT - 260 HT Durante el funcionamiento, la bomba de calor tiende a bajar la temperatura del ambiente si no hay una canalización de aire Compuerta “A” Compuerta “B” al exterior. cerrada abierta Donde se encuentra el tubo de expulsión del aire al exterior se debe instalar una rejilla de protección adecuada para im- pedir la penetración de cuerpos extraños al interior del apara- to.
DORA 200 HT - 260 HT 5.4 Fijación y conexiones de DORA La figura siguiente (fig. 16) ilustra un ejemplo de conexión hi- dráulica. El producto se debe instalar sobre una pavimentación estable, plana y no sujeta a vibraciones. 5.5 Conexiones del agua Conectar la línea de alimentación de agua fría y la línea de sa- lida a los puntos de conexión (fig.
DORA 200 HT - 260 HT ridad hidráulico conforme a la norma UNI EN 1487:2002, 5.6 Conexiones eléctricas que debe comprender al menos: una llave de paso; una El producto se suministra ya cableado para la alimentación de válvula de retén; un dispositivo de control de la válvula red.
DORA 200 HT - 260 HT • Digital 3 (DIG3). Entrada para Off-Peak. Esta función, dispo- nible sólo en algunos países, permite activar el aparato sólo en presencia de una señal proveniente del exterior, a una ta- rifa reducida. Si el contactor eléctrico dispone de un contacto limpio que se cierra cuando está...
DORA 200 HT - 260 HT Para conectar al aparato un flujostato de seguridad para el cir- 6. DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ DE USUARIO Y FUNCIONA- MIENTO DEL APARATO cuito de recirculación de agua caliente sanitaria, proceder de la siguiente manera (reservado sólo a personal técnico cuali- ficado): •...
DORA 200 HT - 260 HT tituida por cuatro teclas capacitivas, por un display LED. 6.2 Ajuste del reloj No bien se alimenta el calentador, las cuatro teclas se retroilu- Con las teclas desbloqueadas, pulsar 3 segundos la tecla minan y todos los iconos y segmentos del display se encienden para entrar en el ajuste del reloj (el símbolo parpadea).
DORA 200 HT - 260 HT 6.5 Modos de funcionamiento Con este modo se utiliza sólo el ventilador electrónico interno del aparato; es útil si se desea activar la recirculación del aire Este calentador tiene los siguientes modos de funcionamiento del ambiente de instalación.
DORA 200 HT - 260 HT 6.6 Funciones suplementarias 6.7 Control del aparato mediante APP Este calentador dispone de un módulo WiFi integrado en el pro- 6.6.1 Anti-Legionella ducto que se puede conectar con un router WiFi externo (no En el display se visualiza el símbolo suministrado) y puede ser controlado mediante una APP desde un smartphone.
Página 54
DORA 200 HT - 260 HT Pulsar la tecla “+” arriba a la derecha para seleccionar el mode- Asegurarse de que el aparato esté alimentado. lo de calentador entre versión mural o de pie. Con las teclas desbloqueadas pulsar simultáneamente la tecla 5 segundos.
Página 55
DORA 200 HT - 260 HT Esperar hasta que el aparato se conecte con el router. Pulsar el icono del aparato para acceder al panel de control. fig. 31 Pulsar el símbolo para seleccionar, por ejemplo, el modo operativo automático. fig.
Página 56
DORA 200 HT - 260 HT la franja horaria el aparato está en stand-by, y se visualiza esta A continuación pulsar el símbolo de la imagen siguiente. pantalla. fig. 35 fig. 33 El modo Vacaciones se puede activar en cualquier modo opera- Configurar el modo operativo que se desee durante el funciona- miento con franjas horarias y la hora de encendido y apagado tivo pulsando el símbolo...
Página 57
DORA 200 HT - 260 HT Configurar el número de días de ausencia y pulsar Confirmar. Pulsar Confirmar en la pantalla siguiente. fig. 39 fig. 37 Para inhabilitar el modo Vacaciones antes de su término, pulsar Con la App es posible apagar el aparato pulsando el símbolo la tecla “inhabilitar”.
DORA 200 HT - 260 HT 6.8 Fallos/Protección Este aparato dispone de un sistema de autodiagnóstico que cubre algunos posibles fallos o protecciones contra anomalías de fun- cionamiento mediante: detección, señalización y adopción de un procedimiento de emergencia hasta la resolución de la anomalía. Fallo/Protección Código de error Indicación en el display...
DORA 200 HT - 260 HT 7. PUESTA EN MARCHA NOTA: “El uso de la contraseña está reservado a perso- ATENCIÓN: comprobar que el aparato se haya nal cualificado; toda eventual consecuencia derivada de conectado al cable de tierra. configuraciones incorrectas de los parámetros estará exclusivamente a cargo del cliente.
DORA 200 HT - 260 HT 7.1.1 Lista de parámetros del aparato Parámetro Descripción Rango Default Notas Temperatura sonda inferior depósito -30÷99°C Valor medido No modificable Temperatura sonda superior depósito -30÷99°C Valor medido No modificable Temperatura sonda descarche -30÷99°C Valor medido No modificable Temperatura sonda aire de entrada -30÷99°C...
DORA 200 HT - 260 HT Parámetro Descripción Rango Default Notas Temperatura sonda superior depósito para 30÷80°C 75°C Modificable parada resistencia en modo fotovoltaico 0 = función excluida Suplemento fotovoltaico Modificable 1 = habilitado 0 = función excluida Modo operativo durante Off-peak Modificable 1 = ECO 2 = Automático Offset para sonda superior depósito...
DORA 200 HT - 260 HT 8. BÚSQUEDA DE AVERÍAS Si el aparato no funciona correctamente, aunque no haya señales de alarma, antes de contactar con la asistencia técnica del fa- bricante, se recomienda seguir estas indicaciones. Anomalía Acción recomendada •...
DORA 200 HT - 260 HT 8.1 Sustitución del fusible de la tarjeta de potencia queo (fig. 41). Proceder de la siguiente manera (reservado sólo a personal • Quitar el panel frontal y restablecer manualmente el termos- técnico cualificado): tato de seguridad que se ha disparado (fig. 42). En caso de •...
DORA 200 HT - 260 HT • Desenroscar el ánodo superior y fijarse si está corroído; si ATENCIÓN: el disparo del termostato de seguri- la corrosión afecta más de 2/3 de la superficie del ánodo, dad puede obedecer a un fallo ligado a la tarjeta sustituirlo.
DORA 200 HT - 260 HT El usuario deberá entregar el aparato en centros de recogida 10. ELIMINACIÓN selectiva de desechos de aparatos eléctricos y electrónicos o Al final de su vida útil, las bombas de calor se deben eliminar de bien en la tienda donde adquiera otro aparato de tipo equiva- conformidad con las normas vigentes.
Página 66
DORA 200 HT - 260 HT 1. INTRODUCTION ..............................67 1.1 Products ..................................67 1.2 Disclaimer ..................................67 1.3 Copyright ..................................68 1.4 Available versions and configurations ..........................68 2. HANDLING AND TRANSPORT ........................68 2.1 Receipt..................................... 68 3. CONSTRUCTION CHARACTERISTICS ......................70 3.1 Dimensional data ................................
DORA 200 HT - 260 HT 1.1 Products 1. INTRODUCTION Dear Customer, This installation and maintenance manual is an integral part of Thank you for purchasing this product. the heat pump (hereinafter equipment). Our company, always attentive to environmental issues, uses The manual must be kept for future reference until dismantling.
DORA 200 HT - 260 HT 1.3 Copyright 2. HANDLING AND TRANSPORT These operating instructions contain information protected by The equipment comes in a cardboard box(*). copyright. No part of these operating instructions may be pho- It is secured to a pallet by means of three screws. tocopied, duplicated, translated or recorded on storage media For unloading operations use a forklift or pallet truck having a without prior permission from the supplier.
Página 69
DORA 200 HT - 260 HT Positions allowed for transport and handling Position allowed only for the last km Positions not allowed for transport and handling fig. 1 ATTENTION! During the product handling and installation phases the upper part must not be stressed in any way, as it is not structural.
DORA 200 HT - 260 HT 3. CONSTRUCTION CHARACTERISTICS fig. 3 6 Ventilation air inlet (Ø 160 mm) 7 Ventilation air outlet (Ø 160 mm) 8 Cold water inlet connection 9 Hot water outlet connection 10 Prearrangement for recirculation 11 Condensate drain 14 Steel tank with vitreous enamel coating according to DIN 4753-3 15 Condenser 16 Rotary compressor...
DORA 200 HT - 260 HT 3.2 Technical characteristics Model 200 HT 260 HT Power supply 230-1-50 V-f-Hz Thermal power (ISO) 1600 1600 Total absorbed power in heating (ISO) COP (ISO) 4.32 4.32 Rated current in heating (ISO) 1.70 1.70 Max.
DORA 200 HT - 260 HT 4.4 Operating limits 4. IMPORTANT INFORMATION The product in question is designed exclusively for heating hot 4.1 Compliance with European regulations water for sanitary uses within the limits described below. For This heat pump is a product intended for domestic use in com- this purpose, it must be connected to the domestic water sup- pliance with the following European directives: ply and the power supply (see chapter “5.
DORA 200 HT - 260 HT 4.5 Basic safety rules • The product must be used by adults; 300 mm • Do not open or disassemble the product when it is electrically powered; • Do not touch the product if barefoot or with wet or damp parts of the body;...
DORA 200 HT - 260 HT 5.2 Securing to the floor To secure the product to the floor, fasten the supplied brackets as shown in fig. 10. Internal compartment fig. 10 - Fastening brackets Then secure the unit to the floor with the aid of suitable plugs, fig.
Página 76
DORA 200 HT - 260 HT During operation, the heat pump tends to lower the room tem- perature if the air ducting is not to the outside. Damper "A" Damper "B" A suitable protection grille must be installed at the air extrac- closed open tion pipe to the outside to prevent any foreign bodies from...
DORA 200 HT - 260 HT 5.4 Securing and connections of DORA The following figure (fig. 16) illustrates an example of plumbing connection. The product must be installed on a stable, flat floor that is not subject to vibrations. 5.5 Plumbing connections Connect the cold water supply line and the outlet line to the ap- propriate connection points (fig.
DORA 200 HT - 260 HT check valve; a check valve control device; a safety valve; 5.6 Electrical connections a hydraulic load cut-off device. The product comes already wired for the mains supply. It is pow- NB!: The discharge pipe connected to the overpressure ered via a flexible cable and a combination plug/socket (fig.
Página 79
DORA 200 HT - 260 HT ential tariff. If the electric contactor has a voltage-free contact which closes when the preferential tariff is available, it can be connected to the two gray and pink wires of the 6-core cable supplied with the equipment. Set the parameter P24 = 1 to activate Off-peak in ECO mode or P24 = 2 for Off-peak in AUTO mode.
DORA 200 HT - 260 HT To connect a safety flow switch for the DHW recirculation circuit 6. DESCRIPTION OF USER INTERFACE AND OPERATION OF EQUIPMENT to the equipment, proceed as follows (reserved only for qualified technical personnel): • Disconnect the power to the equipment. •...
DORA 200 HT - 260 HT backlit and all the icons and display segments light up simulta- 6.2 Setting the clock neously for 3 s. With the buttons unlocked, press the button for 3 seconds to During normal operation of the product the three digits on the access the clock settings (the symbol flashes).
DORA 200 HT - 260 HT 6.5 Operating mode 6.5.6 HOLIDAY The display shows the symbol The following modes are available for this water heater 6.5.1 ECO This mode is useful when away for a limited time and then au- The display shows the symbol tomatically finding the equipment working in automatic mode.
DORA 200 HT - 260 HT 6.6 Additional functions 6.7 Control of equipment via APP This water heater has a Wi-Fi module integrated in the product, 6.6.1 Anti-Legionella enabling connection to an external Wi-Fi router (not supplied) The display shows the symbol and therefore being controlled via smartphone APP.
Página 85
DORA 200 HT - 260 HT Press the "+" button at the top right to select your water heater Make sure the equipment is powered. model: wall-mounted or pedestal version. With the buttons released, press the button together for 5 seconds. When the Wi-Fi symbol on the display flash- es fast, press the confirm button on the app.
Página 86
DORA 200 HT - 260 HT Wait for the equipment to be connected to the router. Press on the icon of the equipment to access the control panel fig. 31 Press on the symbol to select, for example, the automatic operating mode.
Página 87
DORA 200 HT - 260 HT equipment is in standby mode and this is the screen displayed. Then press on the symbol of the following image. fig. 35 Holiday mode can be activated in any operating mode by fig. 33 Set the operating mode desired during time band operation, the pressing on the symbol .
Página 88
DORA 200 HT - 260 HT Set the number of days of absence and press confirm Then press confirm on the next screen. fig. 39 fig. 37 To disable the holiday mode before its end, press the holiday From the App it is possible to turn off the equipment by pressing mode "disable"...
DORA 200 HT - 260 HT 6.8 Faults/protection This equipment has a self-diagnosis system that covers some possible faults or protections from anomalous operating conditions through: detection, signaling and adoption of an emergency procedure until resolution of the fault. Fault/Protection Error code Display indication Tank lower probe fault...
DORA 200 HT - 260 HT 7. COMMISSIONING NB!: “Use of the password is reserved for qualified per- ATTENTION!: Check that the equipment has sonnel; any consequences due to incorrect parameter been connected to the ground wire. settings will be the sole responsibility of the customer. Therefore, any interventions requested by the cus- ATTENTION!: Check that the line voltage is that tomer from an authorized technical assistance center...
Página 91
DORA 200 HT - 260 HT 7.1.1 List of equipment parameters Parameter Description Range Default Notes Tank lower probe temperature -30÷99°C Measured value Not modifiable Tank upper probe temperature -30÷99°C Measured value Not modifiable Defrost probe temperature -30÷99°C Measured value Not modifiable Inlet air probe temperature -30÷99°C...
Página 92
DORA 200 HT - 260 HT Parameter Description Range Default Notes 0 = function excluded Photovoltaic supplement Modifiable 1 = enabled 0 = function excluded Operating mode during Off-peak Modifiable 1 = ECO 2 = Automatic Offset for tank upper probe -25÷25°C 0°C Modifiable...
DORA 200 HT - 260 HT 8. TROUBLESHOOTING If the equipment is not working properly, without any alarm signaling, before contacting the manufacturer's technical assistance service, it is advisable to carry out the following. Fault Recommended action • Check that the product is actually powered by the mains. •...
DORA 200 HT - 260 HT 8.1 Power board fuse replacement the thermostat comes out by about 2 mm. Proceed as indicated below (reserved for qualified technical • Refit the previously removed top cover. personnel only): • Disconnect the power to the equipment. •...
DORA 200 HT - 260 HT ATTENTION!: Intervention of the safety thermo- stat can be caused by a fault linked to the control board or by no water inside the tank. ATTENTION!: Carrying out repair work on parts with safety function compromises safe opera- tion of the equipment.
DORA 200 HT - 260 HT ment to the appropriate recycling centers for electrical and 10. DISPOSAL electronic equipment, or return it to the dealer when purchasing At the end of use, the heat pumps must be disposed of in com- new, equivalent type equipment, on a one-to-one basis.
Página 100
BRUCIATORI CALDAIE MURALI E TERRA A GAS GRUPPI TERMICI IN GHISA E IN ACCIAIO GENERATORI DI ARIA CALDA TRATTAMENTO ACQUA CONDIZIONAMENTO Fabbricato in Italia - Fabricado en Italia - Made in Italy...