SRAM HydroR Rim Manual De Usuario
SRAM HydroR Rim Manual De Usuario

SRAM HydroR Rim Manual De Usuario

Recorte de manguitos y purgado de los frenos de llanta

Enlaces rápidos

HydroR™ Rim Brake
Bleed and Hose Shortening
HydroR™ Rim Brake
Bleed and Hose Shortening
User Manual
Bedienungsanleitung zum
Entlüften und Kürzen
der Leitungen der
HydroR™-Felgenbremse
Manual de usuario –
Recorte de manguitos y
purgado de los frenos de
llanta HydroR™ Rim
Manuel de l'utilisateur :
purge et raccourcissement
des durites pour freins sur
jante HydroR™
Manuale dell'utente per lo
spurgo di freni a cantilever
HydroR™ e l'accorciamento
del tubo
Ontluchten van HydroR™
velgremmen en inkorten
van de slang
Gebruikershandleiding
Manual do Utilizador para
Sangrar os Travões ao Aro
HydroR™ e Encurtar o Tubo
Flexível
HydroR™ リム・ブレーキの
ブリーディングおよびホース短縮
ユーザー・マニュアル
HydroR™ 轮圈刹车排空及软管
截短用户手册
95-5118-000-000 Rev B
© 2018 SRAM, LLC
loading

Resumen de contenidos para SRAM HydroR Rim

  • Página 1 HydroR™ e l'accorciamento HydroR™-Felgenbremse del tubo HydroR™ 轮圈刹车排空及软管 Manual de usuario – Ontluchten van HydroR™ 截短用户手册 Recorte de manguitos y velgremmen en inkorten purgado de los frenos de van de slang llanta HydroR™ Rim Gebruikershandleiding 95-5118-000-000 Rev B © 2018 SRAM, LLC...
  • Página 2 Nous vous recommandons de faire componentes SRAM. Recomendamos bicycle mechanic install your SRAM installer vos composants SRAM par un que mande um mecânico de components. mécanicien vélo qualifié. bicicletas qualificado instalar os seus componentes SRAM.
  • Página 3 アルは www.sram.com にも掲載されてい wenden Sie sich an einen qualifizierten di questi componenti, consultare un ます。 Fahrradmechaniker. Dieses Dokument meccanico per biciclette qualificato. steht auch unter www.sram.com zur Il presente documento è disponibile Verfügung. anche sul sito www.sram.com. 安全说明 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 安装前必须阅读并理解安全和质保文件。部...
  • Página 4 Kanalisation bzw. in den Boden oder in Gewässern entsorgt werden. 警告 ATENCIÓN WAARSCHUWING SRAM 液 压 刹 车 仅 可 使 用 DOT 4 或 DOT Con los frenos hidráulicos SRAM, utilice Gebruik in SRAM hydraulische 5.1 刹车油。请勿使用任何其他刹车油,否 únicamente líquidos de freno DOT 4 o remmen alleen DOT 4- of DOT 则会损坏系统,造成刹车无法安全使用,并...
  • Página 5 Hose Shortening Raccourcissement des durites Como encurtar um tubo flexível ホースの短縮 Kürzen der Leitung Accorciamento del tubo 软管截短 Acortar manguitos De slang inkorten The brakes should be installed with Vérifiez que les freins sont bien installés, Os travões deverão ser instalados the hose properly routed and secured que la durite suit le cheminement com o tubo flexível correctamente...
  • Página 6 NOTICE AVIS NOTIFICAÇÃO Do not engage the brake lever while Veillez à ne pas tirer sur le levier tant Não accione a alavanca do travão the hose is removed. Engaging the que la durite n’est pas attachée. Si enquanto o tubo flexível estiver brake lever will result in loss of fluid.
  • Página 7 は、油圧ホースカッターを die überschüssige l'eccesso di tubo alla 使用してください。 Bremsleitung am pinza del freno. Bremssattel ab. 用 SRAM 液 压 软 管 切 割 器 Utilice una herramienta Gebruik een hydraulische 在刹车钳部位切割多余的部 de corte de manguitos slangsnijder om het 分。 hidráulicos para recortar...
  • Página 8 Stealth-a-majig Hose Installation Installation de la durite Instalação do Tubo Flexível Stealth- Stealth-a-majig a-majig Einbau von Stealth-a-majig- Installazione tubo Stealth-a-majigのホースの 取り付け Bremsleitungen Stealth-a-majig Stealth-a-majig 软管安装 Instalación de un manguito Stealth-a-majig slang installeren Stealth-a-majig NOTICE AVIS NOTIFICAÇÃO The Stealth-a-majig hose uses part La durite stealth-a-majig a la référence O tubo flexível para travões Stealth-a- number 11.5378.803.002, Hose Fitting...
  • Página 9 Thread the compression Vissez l’olive de Enrosque a união de fitting over the hose barb, compression sur le raccord compressão sobre o counter-clockwise, until cannelé dans le sens miolo de união do tubo it is flush or slightly lower inverse des aiguilles d’une flexível, no sentido than the hose barb.
  • Página 10 Instrucciones de purgado Ontluchtingsinstructies SRAM recommends to bleed your SRAM vous recommande de purger A SRAM recomenda que sangre os brakes at least once a year to ensure le système de freinage au moins une travões pelo menos uma vez por ano, optimal braking performance.
  • Página 11 Prepare the Syringes Préparer les seringues Preparar as seringas 注入器の準備 Vorbereiten der Spritzen Preparazione delle siringhe 准备注射器 Prepare las jeringuillas De spuiten voorbereiden Thread a bleed clamp assembly Vissez un bloc de purge à collier sur le Enrosque um conjunto do grampo de onto a syringe plunger.
  • Página 12 Fill the syringe for the Fill the syringe for the Remplissez la seringue Encha a seringa para a brake lever with DOT brake lever with DOT du levier de frein au quart alavanca do travão com fluid until it is about fluid until it is about avec du liquide DOT.
  • Página 13 Prepare the Caliper Préparer l’étrier Preparar a maxila キャリパーの準備 Vorbereiten des Bremssattels Preparazione della pinza 准备卡钳 Prepare la pinza de freno De remklauw voorbereiden Remove the wheel from the bicycle Retirez la roue conformément aux Retire a roda da bicicleta de acordo according to the wheel manufacturer's instructions de son fabricant.
  • Página 14 Thread the 1/2 full syringe into the Vissez la seringue pleine à moitié dans Enrosque a seringa 1/2 cheia no orifício caliper bleed port. l’orifice de purge de l’étrier. de sangrar da maxila. フルードが 1/2 入った注入器をキャリパー Schrauben Sie die zur Hälfte gefüllte Avvitare la siringa riempita per metà...
  • Página 15 Prepare the Lever Préparer le levier Preparar a alavanca レバーの準備 Vorbereiten des Hebels Preparazione della leva 准备刹车杆 Prepare la maneta De hendel voorbereiden <90 mm Use a 2.5 mm wrench to adjust the À l’aide d’une clé de 2,5 mm, réglez Use uma chave de 2,5 mm para ajustar lever blade so it measures less than la poignée de frein de manière à...
  • Página 16 Use a T10 TORX® to À l’aide d’une clé TORX® Use uma chave TORX® remove the bleed screw T10, retirez la vis de purge T10 para retirar o from the lever. Fluid située au levier. Du liquide parafuso de sangrar da will come out of the va commencer à...
  • Página 17 Bleed the System Purger le système Sangrar o sistema システムのブリーディング Entlüften des Systems Spurgo del sistema 排空系统 Purgue el sistema Het systeem ontluchten Hold the caliper syringe vertically. Maintenez à la verticale la seringue Segure a seringa da maxila Gently push the caliper plunger down, fixée à...
  • Página 18 NOTICE AVIS NOTIFICAÇÃO If the fluid in the syringe at the caliper Si le liquide qui remplit la seringue au Se o fluido na seringa na maxila do is discolored, continue to push all the niveau de l’étrier est décoloré, alors travão tiver perdido a cor, continue a fluid out of the system.
  • Página 19 Close the clamp on Fermez le collier de la Feche o grampo na the syringe at the seringue fixée au levier seringa, na alavanca do brake lever. de frein. travão. ブレーキ・レバーの注入器 Schließen Sie die Chiudere il morsetto のクランプを閉じます。 Klemme an der Spritze sulla siringa collegata am Bremshebel.
  • Página 20 Bleed the Rim Caliper Purger l’étrier sur jante Sangrar a maxila ao aro リム・キャリパーのブリーディング Entlüften des Spurgo della pinza a cantilever Felgenbremssattels 排空轮圈刹车钳 Purgado de la pinza de llanta De velgremklauw ontluchten Hold the syringe at the Maintenez à la verticale Segure verticalmente caliper vertically.
  • Página 21 Close the clamp on the Fermez le collier de la Feche o grampo na syringe at the caliper. seringue fixée à l’étrier. seringa, na maxila. キャリパーの注入器のクラ Schließen Sie die Chiudere il morsetto ンプを閉じます。 Klemme an der Spritze sulla siringa della pinza. am Bremssattel.
  • Página 22 Bleed the Lever Purger le levier Sangrar a alavanca レバーのブリーディング Entlüften des Bremshebels Spurgare la leva 排空刹车杆 Purgue la maneta De hendel ontluchten Open the clamp on Ouvrez le collier de la Abra o grampo na the syringe at the seringue fixée au levier seringa na alavanca do brake lever.
  • Página 23 Repeat step 2 several times or until Répétez l’étape 2 plusieurs fois ou Repita o passo dois várias vezes ou até only a small amount of bubbles exit jusqu’à ce que seules de fines bulles que apenas uma pequena quantidade the system.
  • Página 24 Remove the syringe at Retirez la seringue fixée Retire do orifício de the lever from the bleed sur l’orifice de purge du sangrar a seringa da port. Clean any DOT levier de frein. Nettoyez alavanca. Limpe com um fluid that drips from the toute coulure éventuelle trapo qualquer fluido bleed port with a rag.
  • Página 25 Install the Brake Pads Installer les plaquettes de frein Instale as pastilhas do travão. ブレーキ・パッドの取り付け Einbau der Bremsbeläge Installare i pattini freno 安装刹车皮 Instale las pastillas de freno De remblokjes monteren 5-7 N·m (44-62 in-lb) Install Installer Instalar Torque Valeur de couple Momento de torção Adjust Régler Ajustar...
  • Página 26 ディング手順は以上です。 der SRAM HydroR™-Felgenbremsen per i freni a cantilever SRAM HydroR™. abgeschlossen. SRAM HydroR™ 轮 圈 刹 车 排 空 流 程 到 此 Con ello concluye el procedimiento De ontluchtingsprocedure voor SRAM 结束。 de purgado de los frenos SRAM HydroR™...
  • Página 27 “We will revolutionize the relationship that our users have with SRAM products, cultivating a bond between the rider and bicycle. Our technical communication will be delivered in innovative and exciting ways, with deliberation and accuracy that inspires loyalty and trust across the globe.”...