Sears Kenmore 385.19233 Manual De Instrucciones página 194

Manera
de usar las guias de costura
en la placa
de la aguja
_1_ Posici6n
de caida de la aguja
_2_ Borde de la tela
_3) Linea guia
La linea de guia de costura
en el plato de la aguja
yen
la placa
cubre
gancho,
le ayudara
a medir
el ancho
de la costura.
El
numero
en la placa de la aguja
indican
la distancia
desde
el
centro
de la linea marcada
de costura.Las
lineas
son 1/8" (0.3
centimetro)
aparte,
y grabado
en 3/8", 4/8", 5/8" y 6/8". Las lineas
en milimetros
son 5 milimetros
de separado,
y se graban
en 10
milimetros,
15 milimetros
y 20 milimetros.
Utilisation
des guides
de couture
sur la plaque
d'aiguille
_1_ Position
de I'aiguille
_2) Bord du tissu
_3) Ligne de guidage
Les guides
de couture
sont graves
sur la plaque
d'aiguille
pour
vous aider
& mesurer
la largeur
des ressources.
Les lignes sont
marquees
de la maniere
suivante:
Les lignes
sont 1/8" (0.3 centimetre)
a part, et grave
a 3/8", & 4/
8", a 5/8" eta
6/8". Les lignes
en millimetres
sont de 5 millimetres
de distantes,
et sont gravees
a 10 millimetres,
& 15 millimetres
et
20 millimetres.
Girando
esquinas
cuadradas
{1_ Guia para esquinas
_2_ Bot6n
de subidaibajada
de la aguja
_3) Palanca
de elevacion
del prensatelas
Girando
una esquina
cuadrada
1.6 cm (5/8") desde
el borde de la
tela:
1. Deje de coser cuando
el borde
delantero
de la tela Ilega alas
lineas
de la guia para esquina
{1_.
2. Baje la aguja pulsando
el boton de subida/bajada
de la aguja
_2) cuando
el borde de la tela que esta orientada
hacia usted
esta alineado
con la guia de esquinas
tal como
se muestra.
3. Eleve el prensatelas
y gire la tela 90 grados
en sentido
antihorario.
4.
Baje el prensatelas
y comience
a coser
en la nueva direccion.
Tourner
& angle droit
_1_ Guide-virage
_2_ Bouton
de montee/descente
de I'aiguille
_3_ Levier du pied presseur
Pour piquer
en angle
droit a 1.6 cm (5/8") du bord du tissu:
1. Arr6tez
de coudre
Iorsque
le bord du tissu arrive
au lignes
du
guide-virage
_1_.
2. Arr6tez
de piquer
et abaissez
I'aiguille
en appuyant
sur le
bouton
de montee/descente
de I'aiguille
_2_Iorsque
le bord du
tissu vous faisant
face s'aligne
avec les guides
d'angle
comme
indiqu&
3. Levez le pied presseur
et tournez
le tissu dans
le sens inverse
des aiguilles
d'une montre
a 90"£
4. Abaissez
le pied presseur
et commencez
la couture
dans la
nouvelle
direction.
Acolchador
_1_ Patron
de puntada:
_2) Tension
del hilo de la aguja:
_3_ Prensatelas
A:
_4_ Prensatelas
H:
01
2a6
Prensatelas
para zigzag
Prensatelas
para puntada
recta
_5) Acolchador
NOTA:
Cuando
use el pie para puntada
recta, asegQrese
de poner
la
aguja en la posicion
del centro.
De Io contrario,
la aguja
chocar&
contra
el prensatelas
yes
posible
que se rompa.
_1_ Tornillo
_2) Acolchador
_3) Apertura
_4_ Lineas
de medicion
La guia de acolchado
le ayuda a coser
lineas
de puntadas.
_] Afloje
el tornillo
de acolchado
_1_en la parte posterior
del
prensatelas
tal como
se muestra.
[2] Deslice
la guia de acolchado
_2_hacia la apertura
_3_debajo
el
tornillo
de acuerdo
con la anchura
de las puntadas
de
acolchado
que desea
entre
las lineas
de medicion.
Apriete
el tornillo
0_.
Cosa Ilevando
la guia sobre
la anterior
linea de puntada.
IVlarelasser
_1_ Selecteur
de point:
(2_ Tension
du fil de I'aiguille:
(3_ Pied presseur
A:
_4_ Pied presseur
H:
_5_ Marelasser
01
2&6
Pied zig-zag
Pied a point droit
REMARQUE:
I
Lorsque
vous utilisez
le pied & point droit, assurez-vous
que
I'aiguille
est en position
centrale.
Autrement
elle heurtera
le pied
et se cassera.
_1_ Vis
_2_ Guide & matelasser
(3) Trou
_4_ Lignes
de mesure
Le guide & matelasser
vours aidera
a coudre
des lignes
paralleles.
Desserrez
la vis (1) du guide
a I'arriere
du pied presseur
comme
indiqu&
_2] Enfilez
le guide a matelasser
_2_dans I'ouverture
sous la vis,
de la largeur
que vous souhaitez
entre les rangees
de points.
Resserrez
la vis 0_.
_4_ Effectuez
votre
couture
en dirigeant
la tige du guide
le long de
la couture
prec6dente.
45
loading