Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CS 360T CS 400T
r'
Please read the operato
s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.
Lire attentivement et bien assimiler le manual d'utilisation avant d'utiliser la machine.
Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch med und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut,
bevor Sie des Gerät benutzen.
Lea detenidament el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina.
Operator's manual
Manuel d'utilisation
Bedienungsanvwisung
Manual de instrucciones
CS 420T
GB (2 - 21)
FR (22 - 43)
DE (44 - 65)
ES (66 - 87)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para McCulloch CS 360T

  • Página 1 Operator’s manual Manuel d’utilisation Bedienungsanvwisung Manual de instrucciones CS 360T CS 400T CS 420T GB (2 - 21) r’ Please read the operato s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine. Lire attentivement et bien assimiler le manual d’utilisation avant d’utiliser la machine.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Lowering fuel consumption, emissions and noise levels are of top priority to us, as is improving safety and user-friendliness. We certainly hope that you will be satisfied with your McCulloch product, as it is designed to be your companion for a long time. By following this operators manual’s advice on usage, service, and maintenance, its lifespan can be extended.
  • Página 3: Identification Of Symbols

    IDENTIFICATION OF SYMBOLS Starting Reminder Pull the starter rope Move ON/STOP switch to sharply with your right the ON position. hand until the engine fires. Push the choke/fast idle Slowly press primer bulb lever in to the HALF 6 times. CHOKE position.
  • Página 4: General Safety Precautions

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS S Carefully plan your sawing operation in ad- WARNING: vance. Do not start cutting until you have a Always disconnect spark clear work area, secure footing, and, if you plug wire and place wire where it cannot con- are felling trees, a planned retreat path.
  • Página 5 S Keep fuel and oil caps, screws, and fas- damage in the fingers, hands, and joints of peo- teners securely tightened. ple prone to circulation disorders or abnormal S Use only McCulloch accessories and re- swellings. Prolonged use in cold weather has placement parts as recommended.
  • Página 6: Maintain Control

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS which stops the chain for an instant. The lar intervals with the engine stopped, never result is a lightning fast, reverse reaction with the engine running. Make sure the bar which kicks the guide bar up and back to- clamp nuts are securely tightened after ten- ward the operator.
  • Página 7: Assembly

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS S Do not cut above shoulder height. It is diffi- Low-Kickback Chain cult to maintain control of saw above Contoured Depth Gauge shoulder height.I Elongated Guard Link Deflects Kickback KICKBACK SAFETY FEATURES Force And Allows Wood To Gradually WARNING: The following features Ride Into Cutter...
  • Página 8 ASSEMBLY ATTACHING THE BAR AND CHAIN (if not already attached) Tip of WARNING: Recheck each assem- bly step if the saw is received assembled. Al- ways wear gloves when handling the chain. The chain is sharp and can cut you even when it is not moving! 1.
  • Página 9 ASSEMBLY CHAIN TENSION (including 3. Using a screwdriver, move chain around guide bar to ensure all links are in bar units with chain already groove. installed) 4. While lifting tip of guide bar, use the lever to tighten bar knob securely (clockwise). WARNING: Wear protective gloves Hand tighten only!
  • Página 10: Fuel Handling

    S Contact your service dealer when choos- TWO-STROKE OIL ing chain oil. S For best results and performance use Uni- FUELING versal, Universal powered by McCulloch two- -stroke engine oil, which is specially WARNING: Taking the following pre- formulated for our air cooled two- -stroke cautions will lessen the risk of fire: do not engines.
  • Página 11: Starting And Stopping

    STARTING AND STOPPING 3. Pull out choke/fast idle to the full extent WARNING: (to the FULL CHOKE position). The chain must not 4. Pull the starter rope sharply with your move when the engine runs at idle speed. If right hand until the engine fires, which the chain moves at idle speed refer to CAR- can be heard through a “puff”...
  • Página 12: Working Techniques

    WORKING TECHNIQUES CHAIN BRAKE TREE FELLING TECHNIQUES WARNING: WARNING: Ensure chain brake is Felling a tree requires disengaged by pulling the front hand guard chain saw skills and experience. Inexperi- back toward the front handle as far as possible. enced users should not fell trees. Do not at- The chain brake must be disengaged before tempt any task that makes you feel uncom- cutting with the saw.
  • Página 13 WORKING TECHNIQUES Final cut here. 5 cm above S Use a sawhorse to cut small logs. Never center of notch. allow another person to hold the log while First cut cutting and never hold the log with your leg 5 cm or foot.
  • Página 14 WORKING TECHNIQUES S Give special attention to logs under strain WARNING: to prevent the saw from pinching. Make Never climb into a tree to the first cut on the pressure side to relieve limb or prune. Do not stand on ladders, plat- the stress on the log.
  • Página 15: Service And Adjustments

    SERVICE AND ADJUSTMENTS creating a fire hazard or producing harmful WARNING: evaporative emissions. Improper maintenance could result in serious engine damage or in se- Cleaning the air filter: rious injury. A dirty air filter decreases engine perform- ance and increases fuel consumption and WARNING: Disconnect the spark harmful emissions.
  • Página 16: Spark Plug

    SERVICE AND ADJUSTMENTS Tools required: File Rail Edges and Sides S 5/32 inch (4 mm) diameter round file and file holder Square S Flat file S Depth gauge tool Worn Groove Correct Groove Replace guide bar when the groove is worn, TO SHARPEN CHAIN: the guide bar is bent or cracked, or when 1.
  • Página 17: Carburetor Adjustment

    SERVICE AND ADJUSTMENTS Hook Angle S Maintain rounded front corner of depth gauge with a flat file. 0,65 mm NOTE: The very top of the depth gauge should be flat with the front half rounded off with a flat file. Rounded If you require further assistance or are unsure Corner...
  • Página 18: Troubleshooting Table

    TROUBLESHOOTING TABLE WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug before performing all of the recommended remedies below except remedies that require operation of the unit. TROUBLE CAUSE REMEDY Engine will not 1. Move ignition switch to ON. 1. Ignition switch off. start or will run 2.
  • Página 19: Technical Data

    TECHNICAL DATA Technical data CS 360T CS 400T CS 420T Engine Cylinder displacement, cm Stroke, mm Idle speed, rpm 3000 3000 3000 Power, kW (Europe) 1,3/9000 1,5/9000 1,6/9000 Ignition system Spark plug Champion Champion Champion RCJ- -7Y RCJ- -7Y RCJ- -7Y...
  • Página 20: Bar And Chain Combinations

    TECHNICAL DATA Bar and chain combinations The following cutting attachments are approved for model McCulloch CS 360T, CS 400T, and CS 420T. Chain Length, Pitch, Gauge, Length, inch inch Max. nose radius Type drive links (no.) 0,375 / 3/8″ 1,3...
  • Página 21: Declaration Of Conformity

    Community, declare that the chain saw for forest service models McCulloch CS 360T, CS 400T, and CS 420T SAS-AV with serial numbers dating from 2012 and onwards (the year is clearly stated on the rating plate, followed by the serial number), comply with the requirements of the COUNCIL’S DIRECTIVES:...
  • Página 22: Introduction

    -tronçonneuses dans les années 1960. Plus tard, dans les années 1970 et 1980, les coupe- - herbes et aspiro- -souffleurs venaient compléter la gamme. Aujourd’hui, McCulloch a rejoint le groupe Husqvarna et poursuit la tradition de moteurs puis- sants, d’innovations techniques et de conceptions résistantes, nos marques de fabrique depuis plus d’un siècle.
  • Página 23: Explication Des Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles pour démarrage Avec la main droite, tirez Mettez l’interrupteur ON/ rapidement la corde de STOP en position «ON». démarreur jusqu’á ce que le moteur s’allume. Mettez le levier de l’étrangleur/du ralenti Pressez lentement 6 fois la poire d’amorçage. rapide dans la position «HALF CHOKE».
  • Página 24: Instructions Générales De Sécurité

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ S N’utilisez pas l’appareil si vous êtes fatigué, AVERTISSEMENT malade ou sous l’influence de l’alcool, de : Déconnectez drogues ou de médicaments. Vous devez toujours le fil de la bougie et placez- -le de façon être en bonne forme physique et mentale. à...
  • Página 25: Contrôle, Maintenance Et Entretien Des Équipements De Sécurité De La Tronçonneuse

    -vibration ne permet pas d’éviter ces serrés. problèmes. Les personnes travaillant régu- S N’utilisez que des accessoires et pièces lièrement ou continuellement avec un appareil de rechange McCulloch recommandés. électrique doivent contrôler minutieusement MANIEZ LE CARBURANT leur condition physique et l’état de l’appareil. AVEC PRECAUTION S Interrupteur d’arrêt.
  • Página 26 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ S Eliminez toutes les sources éventuelles soudain de la chaîne tire la tronçonneuse en d’étincelles ou de flammes dans les en- avant et loin de l’opérateur et pourrait facile- droits dans lesquels vous mélangez ou ment faire détruire l’opérateur la commande versez le carburant.
  • Página 27 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ S Faites attention aux bûches mobiles et au- tres facteurs pouvant refermer la coupe et POUR LE RECUL bloquer ou tomber sur la chaîne. S Utilisez le barre- -guide et la chaîne au re- AVERTISSEMENT : Les disposi- - cul réduit définis pour votre tronçonneuse.
  • Página 28 chaînes à recul bas réduisent le chance et la S Si le bout touche un objet, des étincelles grandeur du recul ; ils sont donc recomman- peuvent être produites et la direction peut dés. Votre tronçonneuse a une chaîne et une être INVERSEE, renvoyant le chaîne en barre à...
  • Página 29: Verification De La Tension

    MONTAGE Couteaux TENSION DE LA CHAINE (y Calibre de profondeur compris les appareils avec la chaíne déjà installée) AVERTISSEMENT Porter des gants de protection pendant la manipulation de la chaîne. La chaîne est très affilée et peut Maillons d’entraînement causer des accidents même si elle ne se dé- place pas.
  • Página 30: Manipulation De Carburant

    MONTAGE 5. Remettre le levier du bouton flèche dans sa position d’origine. Serrer la Desserrer chaîne la chaîne AVERTISSEMENT : Si le levier du bouton flèche n’est pas remis dans sa posi- tion d’origine, de graves blessures cor- porelles et/ou un endommagement de la scie Anneau de à...
  • Página 31: Rapport De Mélange

    (huile pour chaîne) possédant de deux temps Universal, Universal powered bonnes qualités d’adhérence pour la lubri- by McCulloch fabriquée spécialement fication. pour nos moteurs deux temps à refroid- • Ne jamais utiliser d’huile usagée. Ceci en- issement à...
  • Página 32: Renseignements Importants

    DÉMARRAGE ET ARRÊT INTERRUPTEUR AVERTISSEMENT : La chaîne doit être à l’arrêt lorsque le moteur fonctionne au point mort. Si la chaîne bouge au point mort, re- portez- -vous au chapitre «REGLAGE DU MARCHE CARBURATEUR» dans ce manuel. Ne tou- ARRÊT chez pas le silencieux.
  • Página 33: Démarrage D'un Moteur Chaud

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Le bord arrière de la tronçonneuse com- 4. Avec la main droite, tirez rapidement la porte un rappel simple des instructions corde de démarreur jusqu’à ce que le de démarrage avec des illustrations moteur démarre. décrivant les différentes étapes. 5.
  • Página 34: Coupe De Grands Arbres

    TÉCNICA DE TRABAJO TECHNIQUE DE COUPE DES TRAIT D’ABATTAGE ET ABATTA- GE DE L’ARBRE ARBRES S Faites une entaille en commençant par le AVERTISSEMENT haut. Coupez jusqu’à du diamètre de L’abattage l’arbre. Coupez ensuite par le bas de l’en- d’un arbre demande beaucoup d’expérience. taille.
  • Página 35: Couper Un Arbre Abattu

    TÉCNICA DE TRABAJO COUPER UN ARBRE ABATTU Pour couper par le bas, il faut commencer par le bas de la bûche en maintenant le des- (DEBITAGE) sus de la tronçonneuse contre la bûche. Il Le débitage est le terme utilisé pour couper faut alors exercer une légère pression vers un arbre abattu en souches ayant la lon- le haut.
  • Página 36 TÉCNICA DE TRABAJO Avec un support ième ELAGAGE S Elaguez toujours un arbre après l’avoir coupe coupé. Sinon vous ne pourrez pas l’éla- guer en toute sécurité et correctement. S Laissez les plus grosses branches sous l’arbre abattu pour le maintenir pendant que vous travaillez.
  • Página 37: Réparations Et Réglages

    RÉPARATIONS ET RÉGLAGES CONTRÔLE DE LA FONCTION AVERTISSEMENT : L’entretien in- DE FREINAGE correct pourrait provoquer des dommages sé- ATTENTION: Le frein de chaîne doit être rieux au moteur ou des blessures graves. vérifié plusieurs fois par jour. Le moteur doit tourner en exécutant ce procédé.
  • Página 38: Maintenance De La Barre

    RÉPARATIONS ET RÉGLAGES MAINTENANCE DE LA BARRE Couvercle Si la tronçonneuse ne coupe que d’un côté, si du cylindre vous devez forcer dessus pour qu’elle coupe ou si vous avez utilisé une quantité incorrecte de lubrifiant pour la barre, il peut être nécess- aire de porter la barre à...
  • Página 39: Reglage Du Carburateur

    RÉPARATIONS ET RÉGLAGES S Maintenez les lignes indicatrices de 4. Vérifiez et abaissez les calibres de profon- 30° du porte- -lime parallèles au guide deur. Outil Indicateur et au centre de la chaîne. Lime de Profondeur Couteaux Calibre de Profondeur Couteaux S Placez l’outil indicateur de profondeur Lignes indicatrices...
  • Página 40 STOCKAGE de chauffe- -eau, moteurs électriques, in- AVERTISSEMENT terrupteurs, chaudières, etc. : Laissez le S Entreposez l’appareil dans un endroit sec, moteur refroidir et prenez toutes les mesu- hors de la portée des enfants. res de sécurité avant de l’entreposer ou de le S Avant de remiser la machine pour une transporter dans un véhicule.
  • Página 41: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques CS 360T CS 400T CS420T Moteur Cylindrée, cm Course, mm Régime de ralenti, tr/min 3000 3000 3000 Puissance, kW 1,3/9000 1,5/9000 1,6/9000 Système d’allumage Bougie Champion Champion Champion RCJ-7Y RCJ-7Y RCJ-7Y Écartement des électrodes, mm Système de graissage/de carburant Contenance du réservoir de carburant, litres...
  • Página 42 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Combinaisons barre-guide et chaîne Les équipements de coupe suivants sont homologués pour le modèles McCulloch CS 360T, CS 400T, et CS 420T. Barre-guide Chaîne Largeur Nombre max. Longueur, maillons Longueur, Pas, de rainure, de dents, d’entraînement pouces pouces...
  • Página 43: Assurance De Conformité

    Communauté, déclarons que le tronçonneuse pour services forestiers modèle McCulloch CS 360T, CS 400T, et CS 420T SAS- - AV à partir des numéros de série de l’année de fabrication 2012 et ultérieurement (l’année est indiquée en clair sur la plaque d’identification et suivie d’un numéro de série), sont conformes aux...
  • Página 44: Erklärung Der Symbole

    EINLEITUNG Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von McCulloch entschieden haben. Sie sind damit Teil einer langen Erfolgsgeschichte, denn die McCulloch Corporation begann bereits während des 2. Weltkriegs mit der Herstellung von Triebwerken. 1949 brachte McCulloch die erste leichte, von nur einer Person zu bedienende Kettensäge auf den Markt –...
  • Página 45: Beschreibung Der Geräteteile

    ERKLÄRUNG DER SYMBOLE Symbole für den Motorstart Ziehen Sie das Starterseil mit Stellen Sie den Schalter der rechten Hand, bis das auf EIN (ON). typische Zündgeräusch des Motors zu vernehmen ist. Stellen Sie den Choke/ Primer 6 mal drücken. Startgashebel auf HALF CHOKE).
  • Página 46: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN beitsbereich nähern, wenn Sie die Ketten- WARNUNG: säge starten oder mit ihr arbeiten. Stellen Sie sicher, daß S Arbeiten Sie keinesfalls mit der Kettensäge, Sie den Zündkerzenstecker beim Einstellen, wenn Sie müde, krank oder in schlechter Reparieren, Transport oder bei sonstigen seelischer Verfassung sind oder unter dem Arbeiten abziehen, um ein unbeabsichtigtes Einfluß...
  • Página 47: Sicherheitsausrüstung Des Gerätes

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Kettenbremse sind sofort zu ersetzen, rufsbedingt mit benzinbetriebenen Geräten ar- wenn diese defekt sind oder anderweitig beiten, und den Zustand des Geräts stets im entfernt wurden. Auge behalten. S Die Kettensäge ist bei abgeschaltetem S Stoppschalter. Mit dem Stoppschalter Motor mit dem Auspuff vom Körper wird der Motor abgestellt.
  • Página 48 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN S Verwenden Sie ausschließlich Zubehörteile, Kettenumdrehung bewegt. Die Säge be- die für McCulloch empfohlen werden. wegt sich dadurch rückwärts dem Maschi- nenführer entgegen. VORSICHT BEIM UMGANG MIT S Einzug kann auftreten, wenn die laufende TREIBSTOFF Kette entlang der Unterseite der Schiene S Beim Umgang mit Treibstoff und beim Be- im Schnitt verklemmt und plötzlich stoppt.
  • Página 49 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN S Sägen Sie nur mit Vollgas. Wenn sich die S Stehen Sie immer leicht links von der Sä- Kette nicht mit Höchstgeschwindigkeit be- ge, damit sich Ihr Körper nicht in einer Linie wegt, besteht erhöhte Gefahr von Rück- mit der Sägekette befindet.
  • Página 50 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Verfügung stellt bzw. zu einem autorisierten WARNUNG: Reparaturdienst. VERLASSEN S Kommt die Spitze des Sägeschwerts mit SICH NIEMALS AUF DIE IN DER SÄGE EIN- Objekten in Berührung, kann es zu einer GEBAUTEN SICHERHEITSVORRICH- blitzschnellen RÜCKSCHLAGREAK- TUNG- EN. DIE SÄGE SOLLTE IMMER TION kommen, bei der das Kettenschwert ORDNUNGSGEMÄß...
  • Página 51 MONTAGE WARNUNG: Es ist sehr wichtig, dass beim Einbau der Kupplungsabdeckung der über der Einstellschraube angeordnete Stift genau mit der unteren Bohrung in der Führungsschiene ausgerichtet ist. Falls die Kupplungsabdeck- ung nicht korrekt montiert wurde, kann die Kettensäge schwer beschädigt werden. Schiene Kupplungs- Kupplungsabdeckung...
  • Página 52 MONTAGE 1. Heben Sie den Hebel auf der Spannmut- 5. Bringen Sie den Hebel auf der Span- ter an, und drehen Sie ihn zum Lösen der nmutter wieder in die Ausgangsposition. Kupplungsabdeckung eine Umdrehung WARNUNG: gegen den Uhrzeigersinn. Falls der Rückstell- hebel auf der Spannmutter nicht in die ursprüngliche Position bewegt wird, können schwere Verletzungen oder eine Beschädi-...
  • Página 53: Umgang Mit Kraftstoff

    ZWEITAKTÖL Kettenschmieröl. S Das beste Resultat und die beste Leistung TANKEN wird mit Universal, Universal powered by McCulloch-Zweitaktmotoröl erzielt, das WARNUNG: Folgende Vorsichts- speziell für unsere luftgekühlten Zweitakt- maßnahmen verringern die Feuergefahr: motoren hergestellt wird. beim Tanken nicht rauchen und jegliche S Niemals Zweitaktöl für wassergekühlte...
  • Página 54: Wichtige Hinweise

    STARTEN UND STOPPEN ZÜNDSCHALTER WARNUNG: Läuft die Kette, während sich das Gerät im Leerlauf befindet, lesen Sie unter EINSTELLEN DES VERGASERS in diesem Handbuch nach. Berühren Sie den Auspuff nicht! Ein heißer Auspuff kann schwer- wiegende Verbrennungen verursachen. Stoppen Sie den Motor, indem Sie den Schalter auf AUS (STOP) stellen.
  • Página 55: Bäume Fällen

    STARTEN UND STOPPEN ANLASSEN BEI WARMEN PROBLEME BEIM ANLASSEN MOTOR (oder “absaufen” des motors) 1. Stellen Sie den Schalter auf EIN (ON). Wenn der Motor nach 10 Startversuchen 2. Ziehen Sie den Choke/Startgashebel in nicht anspringt, befindet sich wahrscheinlich die Position FULL CHOKE für den zu viel Treibstoff im Zylinderkopf.
  • Página 56 ARBEITSTECHNIK Abschließender Schnitt hier 5 cm WARNUNG: über der Keilmitte. Sägen Sie nicht in der 5 cm Nähe von Gebäuden oder Stromleitungen, Erster wenn Sie nicht wissen, in welche Richtung Schnitt der gefällte Baum fällt. Arbeiten Sie nicht nachts, da Sie dann schlechter sehen, oder bei Regen, Schnee oder Sturm, da die Keil 5 cm...
  • Página 57 ARBEITSTECHNIK WARNUNG: WARNUNG: Stellen Sie sich nicht Halten Sie die Säge für auf den Stamm, den Sie gerade schneiden. einen Unterschnitt niemals verkehrt herum. Der Stamm könnte wegrollen und Sie verlie- In dieser Position haben Sie keine Kontrolle ren Ihren Stand und die Kontrolle über das über das Gerät.
  • Página 58 ARBEITSTECHNIK Mit Stützbock ENTASTEN Schnitt S Entasten Sie einen Baum erst, wenn er ge- fällt ist. Erst dann können Sie das Entasten sicher und ordnungsgemäß durchführen. S Lassen Sie die größeren Äste unter dem ge- fällten Baum liegen und verwenden Sie sie als Stütze, während Sie weiterarbeiten.
  • Página 59 WARTUNG UND JUSTIERUNG LUFTFILTER WARNUNG: Unsachgemäße War- VORSICHT! tung könnte einen ernsten Triebwerkschaden : Reinigen Sie den Filter oder ernste Verletzungen zur Folge haben. nicht mit Benzin oder anderen entflammba- ren Lösungen, um das Risiko von Feuer WARNUNG: Die Zündkerze ist vor oder gefährlichen Verdunstungsemissionen Wartungsarbeiten zu entfernen, außer bei zu vermeiden.
  • Página 60: Schärfen Der Kette

    WARTUNG UND JUSTIERUNG SCHÄRFEN DER KETTE Sägemehl und - - späne von der Führungs- WARNUNG: Fehlerhafte Nachfeil- schwertnut entfernen technik der Kette und/oder mangelhafte Instandhaltung des Tiefenbegrenzers erhöhen die Gefahr von Rückschlägen und können so Ursache ernsthafter Verletzung- en sein. Öllöcher WARNUNG: Tragen Sie bei der...
  • Página 61: Einstellung Des Vergasers

    WARTUNG UND JUSTIERUNG S Feilen Sie zunächst die Schnei- 4. Kontrolle und unterer Tiefenmesser. dezähne auf einer Kettenseite nach. Feile Tiefenbegrenzer Feilen Sie jeden Schneidezahn von innen nach außen ab. Drehen Sie dann die Kettensäge um und wieder- Tiefenmesser holen Sie den Arbeitsschritt auf der anderen Seite der Kette.
  • Página 62 LAGERUNG S Bewahren Sie das Gerät trocken und au- WARNUNG: ßerhalb der Reichweite von Kindern auf. Schalten Sie das Gerät S Vor Langzeitaufbewahrung ab und lassen Sie den Motor abkühlen. Si- sicherstellen, dass die Maschine gründlich chern Sie das Gerät, bevor Sie es lagern oder gesäubert und komplett gewartet wurde.
  • Página 63: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Daten CS 360T CS 400T CS 420T Motor Hubraum, cm Hublänge, mm Leerlaufdrehzahl, U/min 3000 3000 3000 Leistung, kW 1,3/9000 1,5/9000 1,6 / 9000 Zündanlage Zündkerze Champion Champion Champion RCJ-7Y RCJ-7Y RCJ-7Y Elektrodenabstand, mm Kraftstoff- - und Schmiersystem Kraftstofftank, Volumen, Liter Leistung der Ölpumpe bei 8500 U/min, ml/min 4 - - 8...
  • Página 64: Führungsschienen- Und Kettenkombinationen

    TECHNISCHE DATEN Führungsschienen- und Kettenkombinationen Die nachfolgend aufgeführten Schneidausrüstungen passen für das Modell McCulloch CS 360T, CS 400T, und CS 420T. Führungsschiene Sägekette Max. Anzahl Länge, Teilung, Nutbreite Zähne des Länge, Zoll Zoll Umlenksterns Treibglieder (st) 0,375 / 3/8″ Husqvarna H37,...
  • Página 65: Konformitätserklärung

    Wir, Husqvarna AB, SE- - 561 82 Huskvarna, Schweden, Tel: +46- -36- -146500, erklären hiermit als autorisierter Vertreter der Gemeinschaft, daß die Kettensägen für Waldarbeiten der Modelle McCulloch CS 360T, CS 400T, und CS 420T SAS---AV ab Seriennummer des Baujahrs 2012 aufwärts (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer...
  • Página 66: Introducción

    INTRODUCCIÓN Apreciado cliente, Gracias por elegir un producto McCulloch. Desde ahora forma parte de una historia que se inició hace mucho tiempo: McCulloch Corporation empezó a fabricar motores durante la II Guerra Mundial. Cuando McCulloch presentó su primera motosierra ligera de uso individual en 1949, marcó...
  • Página 67: Identificación De Symboles

    IDENTIFICACIÓN DE SYMBOLES Símbolos de arranque Tire del mango de la cuerda de arranque con Mueva el interruptor ON/ su mano derecha hasta STOP a la posición ON. que el motor parece que esté intentando arrancar. Empuje la palanca del Lentamente, oprima el cebador/marcha lenta rapida bombeador 6 veces.
  • Página 68: Instrucciones Generales De Seguridad

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD na o animal alguno se acerque a la moto- ADVERTENCIA sierra cuando arranque o trabaje con ella. : Para evitar el S No utilice ni trabaje con la motosierra cuando arranque accidental de la motosierra mientras esté...
  • Página 69: Equipo De Seguridad De La Máquina Nota

    Los S Utilice sólo accesorios y piezas de re- usuarios que utilicen herramientas motoriza- puesto McCulloch recomendadas. das de forma regular y periódica deben vigilar...
  • Página 70: Maneje El Combustible Con Cuidado

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD MANEJE EL COMBUSTIBLE hacia atrás en dirección al usuario. La Rebote por Impulsión puede acontecer CON CUIDADO cuando la cadena en movimiento entra en S No fume mientras trabaje con combustible contacto con algún objeto extraño a la mad- o la motosierra esté...
  • Página 71: Mantenga El Control

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD S Comience y continúe cortando siempre a S No corte por encima de la altura de los toda marcha. Si se reduce la velocidad de hombros. Es difícil mantener el control de la cadena, aumentan las posibilidades de la motosierra por encima de dicha altura.
  • Página 72: Montaje

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD S El contacto con la punta de la sierra de ADVERTENCIA cadena puede causar una REACCIÓN : NO DEPENDA contraria que a una velocidad vertiginosa CIEGAMENTE EN CUALQUIERA DE LOS expulsa la barra guía hacia arriba y hacia DISPOSITIVOS INCLUIDOS EN SU CUIDA- atrás, en dirección al operador.
  • Página 73: Tension De La Cadena

    MONTAJE 5. Remueva la cadena del envase con pre- caución. Sujete la cadena con los esla- bones de arrastre como se muestra. Cubierta del embrague Cuchillas Punta de la Barra Eslabones Pasador Orificio in- de ajuste ferior LAS CUCHILLAS DEBERAN APUNTAR EN Barra guía DIRECCION A LA ROTACION 11.
  • Página 74 MONTAJE 5. Ponga la palanca de la perilla de la barra en su posición inicial. ADVERTENCIA : Si no se vuelve a Palanca poner la palanca de la perilla de la barra en su posición inicial, pueden causarse le- siones personales graves y daños a la sierra mecánica.
  • Página 75: Manipulacion Del Combustible

    S Con temperaturas bajo cero, algunos utilice aceite para motores de dos tiempos aceites se espesan. Ello puede causar Universal, Universal powered by McCulloch, sobrecargas en la bomba de aceite, con especialmente fabricado para motores de averías subsiguientes de las piezas de la dos tiempos refrigerados por aire.
  • Página 76: Arranque Y Parada

    MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Seque minuciosamente alrededor de las consiguiente, haga el repostaje de ambos al tapas de los depósitos. Limpie regularmente mismo tiempo. los depósitos de combustible y de aceite ADVERTENCIA para cadena. Cambie el filtro de combustible : El combustible y una vez al año como mínimo.
  • Página 77: Para Arrancar Con El Motor Caliente

    ARRANQUE Y PARADA PALANCA DEL CEBADOR/ PARA ARRANCAR CON EL MARCHA LENTA RAPIDA MOTOR CALIENTE 1. Mueva el interruptor ON/STOP a la posi- ción ON. 2. Lentamente, oprima el bombeador 6 HALF veces. 3. Tire de la palanca del cebador/marcha FULL lenta rapida a la posición HALF CHOKE.
  • Página 78: Tala De Grandes Árboles

    TÉCNICA DE TRABAJO S Detenga la sierra en caso de que la cadena S Peso y ramas en un lado. toque un objeto extraño. Inspeccione la sie- S Árboles alrededor y obstáculos. rra y cambie las piezas que sean necesa- Busque posibles podredumbres o descom- rias.
  • Página 79: Corte De Un Árbol Caído

    TÉCNICA DE TRABAJO La bisagra sostiene el árbol en el tocón, plástico o de madera en el corte hasta que ayudando a controlar la caída pueda extraer fácilmente la sierra. Vuelva a en- cenderla y corte con cuidado por el mismo lu- Apertura gar.
  • Página 80: Tronzado Utilizando Un Tronco O Soporte

    TÉCNICA DE TRABAJO TRONZADO UTILIZANDO UN PUNTOS IMPORTANTES TRONCO O SOPORTE S Tenga cuidado con las ramas, pueden dar latigazos. Tenga especial precaución al po- S Recuerde que debe hacer siempre el pri- dar ramas pequeñas. Éstas pueden engan- mer corte por el lado retorcido del tronco. charse en la motosierra y salir disparadas en S Deberá...
  • Página 81: Servicio Y Ajustes

    SERVICIO Y AJUSTES FILTRO DE AIRE ADVERTENCIA : El mantenimiento ADVERTENCIA incorrecto podía causar daño serio al motor o a : No limpie el filtro graves lesiones al operador. con gasolina ni con otros disolventes infla- mables para evitar el peligro de incendio o ADVERTENCIA : Desconecte la emisiones de vapores nocivos.
  • Página 82: Afilado De La Cadena

    SERVICIO Y AJUSTES AFILADO DE LA CADENA Retire el Aserrín de la Ranura de la Barra Guía ADVERTENCIA : Las técnicas de afilado de la cadena y/o el mantenimiento del marcador de profundidad incorrectos au- mentan las probabilidades de reculadas, Orificios del aceite que pueden producir lesiones graves.
  • Página 83 SERVICIO Y AJUSTES S Lime sólo el golpe de avance; use 2 o S Coloque la herramienta marcadora 3 golpes por borde de corte. sobre la cuchilla. S Mantenga todas las cuchillas de la S Si el marcador de profundidad es más misma longitud cuando las lima.
  • Página 84: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO chispas o llamas procedentes de calentado- ADVERTENCIA res de agua, motores o interruptores eléctri- : Antes de almace- cos, hornos, etc. nar o transportar la motosierra en un vehículo, S Guárdelos en una zona seca fuera del al- pare el motor, deje que se enfríe y asegúrela cance de los niños.
  • Página 85: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Datos técnicos CS 360T CS 400T CS 420T Motor Cilindrada, cm Carrera, mm Régimen de ralentí, r.p.m. 3000 3000 3000 Potencia, kW 1,3/9000 1,5/9000 1,6/9000 Sistema de encendido Bujía Champion Champion Champion RCJ-7Y RCJ-7Y RCJ-7Y Distancia de electrodos, mm Sistema de combustible y lubricación...
  • Página 86: Combinaciones De Barra Guía Y Cadena

    DATOS TÉCNICOS Combinaciones de barra guía y cadena Los siguientes equipos de corte están homologados para los modelos McCulloch CS 360T, CS 400T, y CS 420T. Cadena Barra guía Máximo número Longitud, Longitud, Paso, Anchura de de dientes, eslabones de...
  • Página 87: Declaracion De Conformidad

    Comunidad, declara que la motosierra para servicio forestal modelo McCulloch Mac 842 SAS---AV u a partir del número de serie del año 2012 en adelante (el año se indica claramente en la placa de identificación, seguido del número de serie), cumple con lo establecido por las estipulaciones de la DIRECTIVA DEL CONSEJO: 2006/42/CE, “referente a máquinas”, del 17 de Mayo de 2006.
  • Página 88 Original instructions Instructions d’origine Originalanweisungen Instrucciones originales 115527926 Rev. 1 10/19/12 BRW...

Este manual también es adecuado para:

Cs 400tCs 420t

Tabla de contenido