Página 1
441/442 INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT INFORMATION: Please read these instructions carefully and make sure you understand them before using this unit. Retain these instructions for future reference. MANUEL D’INSTRUCTIONS RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS: Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire atentivement les instructions et assurez--vous de les avoir comprises.
IDENTIFICACIÓN (¿QUÉ ES QUÉ?) Protector de mano Mango delantera Herramienta de delantera Palanca de arranque ajuste de la cadena y la barra guía Tornillo de la marcha lenta Interruptor Orificio del Cadena ON/STOP Silenciador Engranaje Bombeador Espiga de Depósita de combustible Depósito de aceite Cubierta del tope...
IDENTIFICACIÓN DE SÍMBOLOS Símbolos de arranque Firmemente, tire del man- Mueva el interruptor ON/ go de la cuerda de arran- STOP a la posición ON. que 5 veces con su mano derecha. Lentamente, oprima el Empuje la palanca del bombeador 6 veces. cebador/marcha lenta rapida a la posición HALF CHOKE.
Página 4
S Sólo trabaje con la motosierra en áreas tible. Antes de poner en marcha la moto- abiertas y bien ventiladas. sierra, limpie todo posible resto de S No trabaje con la motosierra desde una combustible derramado. escalera o un árbol, a menos que esté es- S Antes de poner en marcha el motor, aléjese pecialmente entrenado para ello.
Página 5
MANTENGA EL CONTROL Para Evitar la Rebote por Impulsión: S Empiece todo corte con el motor acelerado a fondo y con la caja de la sierra apoyada con- Párese hacia la tra la madera. izquierda de la S Use cuñas de plástico o de madera (nunca sierra de metal) para mantener abierto el corte.
S Barra guía anti- -rebotes, diseñada con un Las reparaciones del freno de cadena deberán menor radio de punta que reduce el ta- ser efectuadas por un agente de servicio auto- maño de la zona de peligro de rebote en el rizado.
Página 7
3. Acople la espiga de tope con los dos tornil- 6. Haga deslizar la barra por detrás del ci- los como si indica. lindro del embrague hasta que la barra se detenga al tocar el engranaje del cilin- dro del embrague. Freno de Cadena ACOPLAMIENTO DE LA BARRA...
Página 8
abajo. La cadena no apretará correctamente si el aparato no está en una posición vertical. 3. Utilice un herramienta de ajuste de la ca- dena y la barra guía para mover la cadena alrededor de la barra guía para asegurarse de que la cadena no se haya enroscado.
silenciador ni permita que el material ADVERTENCIA combustible tal como gasolina o hierba seca : El silenciador es hagan contacto. extremadamente caliente durante el uso y después de usar el aparato. No toque el FUNCIONAMIENTO ANTES DE ARRANQUE EL MOTOR o metanol) pueden atraer la humedad, lo que provoca su separación y la formación de ADVERTENCIA...
Página 10
Para arranques bajo condiciones de clima 4. Firmemente, tire de la cuerda de arran- frío, ponga en marcha el motor con el que con su mano derecha hasta que el cebador en la posición FULL CHOKE; motor se ponga en marcha. permita que el motor caliente antes de 5.
izquierda. Aplique a la velocidad máxima Sostenga la mango trasera con la mano presionando el gatillo del acelerador. Active derecha y la mango delantera con la mano el freno de cadena dando vuelta a su izquierda. Sujete la sierra de cadena unos muñeca izquierda contra el protector de 35 cm por encima de un tocón u otro mano delantera sin soltar la mango...
Página 12
CACHADO Y TALA DEL ÁRBOL ADVERTENCIA : No se apoye S Realice en primer lugar el corte superior del cachado. Corte del diámetro del sobre el tronco que está cortando. Podría árbol. A continuación, realice el corte desprenderse un trozo provocando la pérdida de equilibrio y control.
Página 13
PODA Y RECORTE Primer corte en el lado de presión del tronco ADVERTENCIA : Esté alerta y ten- ga cuidado con los reculada. Cuando cortar ramas y podar, nunca permita que la cadena en movimiento toque ningún objeto en la punta de la espada.
SERVICIO Y AJUSTES MANTENIMIENTO DE LA BARRA ADVERTENCIA : Desconecte la GUÍA bujía antes de hacer cualquier mantenimiento, Si la sierra de cadena sólo corta por un lado, con la excepción de los ajustes al carburador. tiene que forzarla para cortar o ha estado Se recomienda que confíe todas las funcionando con una cantidad inadecuada reparaciones y ajustes no descritos en el...
Página 15
ALMACENAMIENTO 5. Reemplácela con una bujía Champion RCJ- -7Y ajústela con una llave de 19 mm. ADVERTENCIA Apriete firmemente. Separación de elec- Antes trodos: 0,5 mm. almacenar o transportar la motosierra en un 6. Reinstale la cubierta de la bujía. vehículo, pare el motor, deje que se enfríe y 7.
Página 16
TABLA DIAGNOSTICA ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujía antes de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuación excepto reparaciones que requieran que la unidad esté en operación. PROBLEMA CAUSA SOLUCION 1. El interruptor está off. 1. Coloque el interruptor en ON. El motor no 2.
903 223 4100, declara bajo responsabilidad exclusiva que la motosierra McCulloch modelos 441/442, ha sido evaluada de acuerdo con el Anexo V de la DIRECTIVA u a partir de los números de serie 2002- -184(N o D)00001 en adelante, cumple con lo establecido por las estipulaciones de la DIRECTIVA.
HOJA DE DATOS TÉCNICOS Dakota Mac Cat Dakota Mac Cat Niveles de ruido 441/442 442 Motor Nivel equivalente de ruido de Volumen del cilindro, presión (vea la nota 1) en el oído del operator, medido de acuerdo con Carrera, mm las normas internacionales Celocidad de vacío,...
Página 19
Via Como 72 Valmadrera, Lecco ITALY I- -23868 Visit our website at www.electrolux.com/mcculloch Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be al- tered from time to time without prior notice. Electrolux Home Products, Inc. manufacture products for a number of well- -known brands under various registered patents, designs and trademarks in several countries.