Festool VAC SYS SE Manual De Instrucciones
Festool VAC SYS SE Manual De Instrucciones

Festool VAC SYS SE Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para VAC SYS SE:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: 07024/804-0
Fax: 07024/804-20608
http://www.festool.com
Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste
Original operating manual/Spare parts list
Notice d'utilisation d'origine/Liste de pièces de rechange
Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto
Istruzioni per l'uso originali/Elenco parti di ricambio
Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen
Originalbruksanvisning/Reservdelslista
Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo
Original brugsanvisning/Reservedelsliste
Originalbruksanvisning/Reservedelsliste
Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes
Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей
Originální návod k použití/Seznam náhradních dílů
Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista części zamiennych
VAC SYS SE
6
13
20
27
34
41
48
54
60
66
72
79
87
93
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool VAC SYS SE

  • Página 1 Istruzioni per l’uso originali/Elenco parti di ricambio Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen Originalbruksanvisning/Reservdelslista Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo Original brugsanvisning/Reservedelsliste Originalbruksanvisning/Reservedelsliste Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей Originální návod k použití/Seznam náhradních dílů Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista części zamiennych VAC SYS SE...
  • Página 5 10-1 10-2 11-1 11-2 12-3 12-1 12-2...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Hinweis, Tipp [2-6] Saugplatte Die angegebenen Abbildungen befi nden sich am Bestimmungsgemäße Verwendung Anfang dieser Bedienungsanleitung. Das Vakuumspanneinheit VAC SYS SE ist bestim- mungsgemäß vorgesehen zum Aufspannen von Technische Daten Gegenständen mit ebenen, glatten und gasdichten Enddruck Vakuumpumpe abs. 150 mbar Oberfl...
  • Página 7: Maschinenspezifi Sche Sicherheitshinweise

    Damit wird sichergestellt, dass die • Geschützt vor Stößen, herabfallenden Gegen- Sicherheit des Geräts erhalten bleibt. ständen und ähnlichem. - Nur original Festool Zubehör verwenden. • Geschützt vor Feuchte. Maschinenspezifi sche Sicherheitshin- • Mind. 50 cm über dem Fußboden, um das weise Ansaugen von Spänen und Stäuben durch die...
  • Página 8 • Klemmen Sie mit dem Drehknopf [8-1] die Typenschild der Maschine übereinstimmen. Saugplatte so stark wie Sie es für Ihre Arbeit - In Nordamerika dürfen nur Festool Maschinen benötigen. mit einer Spannungsangabe von 120 V/60 Hz Es kann sinnvoll sein, dass der Saugteller mit eingesetzt werden.
  • Página 9 • Spannen Sie die Werkstücke so auf, dass deren Weitere interessante Informationen zum Ar- Schwerpunkt auf der Saugplatte liegt. Das beiten mit Ihrem Festool Werkzeug fi nden Sie auf Werkstück muss auf allen Seiten mindestens der Internetseite www.festool.de/fuer-zu-hause, 1 cm über den Rand der Saugplatte überste- z.
  • Página 10: Entsorgung

    • Befestigen Sie den neuen Gummiteller mit den Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeuge Schrauben [10-2]. fi nden Sie in Ihrem Festool Katalog oder im Inter- net unter „www.festool.com“. Vakuumschlauch wechseln • Entfernen Sie die Schelle [11-1], z. B. mit einem Gewährleistung...
  • Página 11 Erzeugnissen sind uns unserer Informations- 73240 Wendlingen, Germany pfl icht unseren Kunden gegenüber bewusst. Um Sie immer auf den neuesten Stand halten REACh für Festool Produkte, deren Zubehör zu können und über mögliche Stoffe der Kan- und Verbrauchsmaterial: didatenliste in unseren Erzeugnissen zu in- REACh ist die seit 2007 in ganz Europa gültige...
  • Página 12 Verbindung(en) am Netzanschluss neuern. Die Vakuumpumpe läuft sehr laut oder Fremdkörper in der Vakuumpumpe rattert. defekte Lager oder verschlissene Schie- Festool Service kontaktieren Sicherstellen, dass die Kühlung der Va- kuumpumpe nicht durch Staub/Schmutz beeinträchtigt ist. unzureichende Kühlluftzufuhr Lüftungsgitter reinigen, Die Vakuumpumpe Abstand der Lüftungsschlitze zur Wand...
  • Página 13 Suction plate The specifi ed illustrations are at the beginning of this operating manual. Intended use The vacuum clamping unit VAC SYS SE is designed Technical data for clamping objects with fl at, smooth, airtight Vacuum pump end pressure abs.
  • Página 14: Vacuum Pump

    • Protected from moisture. - Always use original Festool accessories. • Min. 50 cm above fl oor height to prevent chips Machine-related safety instructions and dust from being drawn in through the ven- - Do not clamp objects whose weight exceeds tilation slits [1-4].
  • Página 15 Allow the suction cup with attached workpiece fi cations on the machine’s name plate. to rotate during work. - In North America, only Festool machines with Changing the suction plate a voltage specifi cation of 120 V/60 Hz may be Other suction plates are available in different used.
  • Página 16 Operation Removing the workpiece WARNING WARNING Risk of accident - read the following prior to Risk of accidents operation: • Always hold the workpiece with both hands before actuating the foot valve. • The clamping unit should be attached securely to the base and should not move.
  • Página 17 Festool accessories and Documentation Festool consumable material! The order numbers of the accessories and tools can be found in the Festool GmbH Festool catalogue or on the Internet under "www. Wertstrasse 20 festool.com". 73240 Wendlingen, Germany Warranty...
  • Página 18: Fault Correction

    WARNING Problem Possible cause Remedy Vacuum gauge faulty Replace the vacuum gauge (Festool Service) Repair or replace the vacuum pump (Festool Vacuum pump faulty Service) Hose and/or pipe connections are not Check the connections for leaks tight Air fi lter partly blocked Replace the air fi...
  • Página 19 Problem Possible cause Remedy Ensure that the vacuum pump cooling system is not hampered by dust/dirt. Insuffi cient supply of cooling air Clean the ventilation grille, The vacuum Maintain the distance specifi ed between the pump becomes air vent slits and the wall extremely hot and switches off.
  • Página 20 Les illustrations indiquées se trouvent au début de la présente notice d'utilisation. Utilisation conforme Le système de serrage par le vide VAC SYS SE est Caractéristiques techniques conçu pour serrer des objets dotés d'une surface Pression à la sortie de la pompe à vide (abs.) plane, lisse et étanche au gaz, en le combinant...
  • Página 21: Consignes De Sécurité

    Cela permet de garantir une même fi abilité de Choisissez l'endroit où vous allez installer la l'appareil. pompe à vide, celui-ci doit répondre aux critères - Utilisez uniquement les accessoires Festool suivants : d'origine. • à l'abri des chocs, des objets pouvant tomber et...
  • Página 22 • En fonction du travail que vous souhaitez effec- - En Amérique du nord, utilisez uniquement les tuer, bloquez plus ou moins la ventouse avec la machines Festool fonctionnant sous une ten- molette [8-1]. sion de 120 V/60 Hz. Il peut être intéressant de pouvoir faire tourner le plateau de la ventouse avec la pièce concer-...
  • Página 23: Fonctionnement

    Retrait de la pièce à travailler s'enclencher à nouveau de manière audible. Vérifi ez qu'elle est bien en place. • Resserrez la molette [9-1]. AVERTISSEMENT Fonctionnement Risque d'accident • Tenez toujours bien la pièce à travailler à deux AVERTISSEMENT mains, avant d'actionner la pédale de com- mande.
  • Página 24: Elimination

    Festool et des consommables Festool Festool GmbH d'origine ! Les références des accessoires et des Wertstrasse 20 outils fi gurent dans le catalogue Festool ou sur 73240 Wendlingen, Germany Internet sous "www.festool.com". Garantie Nous accordons pour nos appareils une garantie pour tout défaut de matière et vice de fabrication...
  • Página 25: Résolution De Problèmes

    REACh pour les produits Festool, leurs accessoi- sommes tenus à un devoir d’information vis-à-vis res et les consommables de notre clientèle. Afi n de vous tenir systémati- quement informés des dernières nouveautés ainsi REACh est le nom de la directive sur les produits que des substances susceptibles de fi...
  • Página 26 La pompe à vide ne Réparer ou remplacer la pompe à vide Pompe à vide défectueuse démarre pas. (service après-vente Festool) Le câble de raccordement est trop petit Utiliser un câble aux dimensions adap- ou trop long tées Présence de corps étrangers dans la...
  • Página 27 El uso previsto para la unidad de sujeción por Peso de la unidad de sujeción por vacío SE 1 vacío VAC SYS SE es la sujeción de objetos con 8,3 kg superfi cies planas, lisas y estancas a los gases en Peso de la unidad de sujeción por vacío SE 2...
  • Página 28: Bomba De Vacío

    • Protegido contra choques, caída de objetos y garantizada la seguridad de la herramienta. similares. - Utilizar únicamente accesorios Festool origina- • Protegido de la humedad. les. • 50 cm como mínimo sobre el suelo a fi n de im- Indicaciones de seguridad específi...
  • Página 29: Unidad De Sujeción Por Vacío

    - En América del Norte sólo pueden utilizarse • Apriete la placa de aspiración con el botón gira- máquinas Festool con una tensión de 120 V/60 torio [8-1] con el grado de fuerza que necesite para su trabajo. • Conecte la línea de alimentación a la conexión Sería conveniente que el plato de aspiración...
  • Página 30 los nervios de la placa estén en contacto con la Se presiona así la válvula palpadora [10-1] dando unidad de sujeción. lugar a la succión de la pieza de trabajo. • Gire el pasador de seguridad [9-2] hasta que • Compruebe si la pieza de trabajo está bien su- quede de nuevo enclavado.
  • Página 31 Wertstrasse 20 derechos de la garantía Los números de pedido 73240 Wendlingen, Germany de los accesorios y herramientas fi guran en el catálogo de Festool o en Internet en la dirección www.festool.com.
  • Página 32 Normativa REACh para productos Festool, inclu- de nuestra obligación de mantener informados a yendo accesorios y material de consumo nuestros clientes. A fi n de mantenerle siempre al La normativa REACh, vigente desde 2007 en toda día de nuestras novedades y de informarle sobre Europa, regula el uso de productos químicos.
  • Página 33 La bomba de vacío está bloqueada. Cambiar las paletas Rotura de las paletas (servicio técnico de Festool) Unión(es) fl oja(s) en la conexión a la red Reapretar o renovar las uniones fl ojas La bomba de vacío funciona con mucho Cuerpos extraños en la bomba de vacío,...
  • Página 34 Le fi gure indicate nel testo si trovano all'inizio del presente manuale d'uso. Utilizzo conforme L'unità di serraggio a vuoto VAC SYS SE è proget- Dati tecnici tata per fi ssare oggetti con superfi ci piatte, lisce Pressione fi nale ass. pompa per vuoto 150 mbar e a tenuta di gas in combinazione con la pompa Peso unità...
  • Página 35: Avvertenze Di Sicurezza Specifi Che Della Macchina

    [1-4]. - Utilizzate soltanto accessori originali Festool. • Deve essere distante almeno 5 cm dalle parti, Avvertenze di sicurezza specifi che della...
  • Página 36 - Nel Nord America è consentito esclusivamente • Bloccate la ventosa con la manopola [8-1] quan- l'impiego di elettroutensili Festool con tensio- to serve per il vostro lavoro. ne 120 V/60 Hz. Può essere opportuno che il disco della ven- •...
  • Página 37 Funzionamento Rimozione del pezzo in lavorazione AVVISO AVVISO Pericolo di incidenti Pericolo di incidente - Durante il funzionamen- • Tenete sempre il pezzo con entrambe le mani to prestate attenzione a quanto segue: prima di azionare la valvola comandata a pie- •...
  • Página 38 Accessori Dichiarazione di conformità Utilizzate esclusivamente gli accessori originali Unità di serraggio a vuoto N° di serie Festool e il materiale di consumo Festool previsti VAC SYS SE 1 493582 per questa macchina, perché questi componenti VAC SYS SE 2...
  • Página 39 REACh per prodotti Festool, gli accessori e il informazione nei confronti dei nostri clienti. Per materiale di consumo potervi tenere sempre aggiornati e per informarvi REACh è l‘ordinanza sulle sostanze chimiche delle possibili sostanze appartenenti alla lista di valida in tutta Europa dal 2007. Noi, in quanto candidati e contenute nei nostri prodotti, abbiamo „utenti finali“, ovvero in quanto fabbricanti di...
  • Página 40 Problema Possibile causa Rimedio Sono entrati nella pompa per vuoto Contattare l'Assistenza Festool corpi estranei solidi La pompa per vuo- to è bloccata. Sostituire lo scorrevole Rottura dello scorrevole (Assistenza Festool) Durante il funzio- Collegamento/i a rete allentato/i Stringere o sostituire i collegamenti allentati.
  • Página 41 [2-6] Zuigplaat De vermelde afbeeldingen staan in het begin van Gebruik volgens de bestemming deze gebruiksaanwijzing. De vacuümspaneenheid VAC SYS SE is bestemd Technische gegevens voor het inspannen van voorwerpen met effen, Eindddruk vacuümpomp abs. 150 mbar gladde en gasdichte oppervlakken in combinatie Gewicht vacuümspaneenheid SE 1...
  • Página 42: Machinespecifieke Veiligheidsvoorschriften

    Hierdoor wordt gegarandeerd dat de en dergelijke. veiligheid van het toestel behouden blijft. • Beschermd tegen vocht. - Alleen originele Festool-accessoires gebruiken. • Min. 50 cm boven de grond om het aanzuigen van Machinespecifieke veiligheidsvoor- spanen en stof door de ventilatie-openingen [1-4] schriften te vermijden.
  • Página 43 Het kan nuttig zijn dat de zuigschuif met het van de machine overeen te stemmen. ingespannen werkstuk tijdens het werken nog - In Noord-Amerika mogen alleen Festool-ma- draaibaar is. chines met een spanningsopgave van 120 V/60 Zuigplaat wisselen Hz worden ingezet.
  • Página 44 Gebruik Werkstuk afnemen WAARSCHUWING WAARSCHUWING Gevaar voor ongevallen - let op tijdens het Gevaar voor ongevallen gebruik: • Houd het werkstuk altijd met beide handen vast • De spaneenheid moet goed op de ondergrond voor u op het voetventiel drukt. bevestigd zijn en mag niet bewogen kunnen •...
  • Página 45 Ook schade die is terug Tastventiel reinigen te voeren op het gebruik van niet-originele Festool- Om het tastventiel te reinigen, moet u het de- accessoires en verbruiksmateriaal (bijv. steunschijf) monteren.
  • Página 46 (Festool service) Een voldoende gedimensioneerde aan- Aansluitkabel is te zwak of te lang sluitkabel gebruiken Vaste vreemde stoffen zijn in de vacu- Met de service van Festool contact opne- De vacuümpomp ümpomp terechtgekomen blokkeert Schuifbreuk Schuif vervangen (Festool service)
  • Página 47 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Zorg ervoor dat de koeling van de vacu- ümpomp niet door stof/vuil gehinderd is. Onvoldoende toevoer van koellucht Ventilatierooster reinigen, De vacuümpomp afstand van de ventilatie-openingen tot wordt heel heet en de muur in acht nemen schakelt uit.
  • Página 48 [2-6] Sugplatta Information, tips Avsedd användning Bilderna hittar du i början av bruksanvisningen. Vakummspännenheten VAC SYS SE är enligt fö- reskrift avsedd för fastspänning av föremål med Tekniska data plana, släta och gastäta ytor i kombination med Sluttryck vakuumpump abs.
  • Página 49 - Vakuumpumpen får bara användas om den är sionsrisk, där det fi nns brännbara vätskor, gaser monterad i en SYSTAINER. Ta inte bort några eller damm. Elmotorer alstrar gnistor som kan insatser från SYSTAINERN. Ta under inga om- antända dammet eller ångorna. - Arbeta noggrant och koncentrerat, använd ma- ständigheter ur vakuumpumpen för att använda skinen förnuftigt.
  • Página 50 Som tillbehör fi nns fl era sugplattor med olika maskinens märkplåt. form och storlek. På så vis kan man spänna fast - I Nordamerika får endast Festool-maskiner arbetsobjekt i olika storlekar och former. med en märkspänning från 120 V/60 Hz an- •...
  • Página 51 Artikelnummer för tillbehör och verktyg Så här byter du snabbt ut en defekt gummitall- fi nns i Festools katalog eller på Internet, "www. rik: festool.se". • Ta bort skruvarna [10-2]. • Ta bort gummitallriken. Garanti • Sätt på en ny gummitallrik.
  • Página 52 I övrigt gäller tillverkarens Wertstrasse 20 aktuella garantivillkor. 73240 Wendlingen, Germany Obs! REACh för Festool-produkter, tillbehör och för- Vi förbehåller oss rätten till tekniska ändringar brukningsmaterial pga kontinuerligt forsknings- och utvecklings- REACh är den kemikalieförordning som sedan arbete.
  • Página 53 Främmande partiklar i vakuumpumpen Kontakta Festool Service Vakuumpumpen blockerad. Trasigt reglage Byt ut reglaget (Festool Service) Lös(a) koppling(ar) på nätanslutningen Dra åt eller byt ut lösa kopplingar. Vakuumpumpen lå- ter högt eller skall- Främmande partiklar i vakuumpumpen Kontakta Festool Service rar.
  • Página 54: Koneen Osat

    [2-5] Poljinventtiili [2-6] Imulevy Ohje, vihje Määräystenmukainen käyttö Mainitut kuvat ovat tämän käyttöohjeen alussa. Alipainekiinnitysyksikkö VAC SYS SE on tarkoi- tettu tasapintaisten ja kaasutiiviiden esineiden Tekniset tiedot määräystenmukaiseen kiinnittämiseen yhdessä Loppupaine alipainepumppu abs. 150 mbar alipainepumpun VAC SYS VP kanssa.
  • Página 55: Käyttöönotto

    Siten ja pöly eivät imeydy tuuletusaukkoihin [1-4]. varmistetaan, että kone pysyy turvallisena. • Vähintään 5 cm:n etäisyydellä seinästä, jotta - Käytä vain alkuperäisiä Festool-tarvikkeita. tuuletusaukot [1-4] pysyvät vapaina. Konekohtaiset turvaohjeet • Enintään 3 metrin päässä kiinnitysyksiköstä...
  • Página 56 Sähköliitäntä voimakkaasti kuin työssä on tarpeellista. Saattaa olla tarpeen, että imukuppia voi kier- tää kiinnitetyn työkappaleen kanssa vielä työn VAROITUS aikana. Onnettomuusvaara, jos konetta käytetään kiel- Imulevyn vaihtaminen letyllä jännitteellä tai taajuudella. Tarvikkeena on saatavana erimuotoisia ja -ko- - Virtalähteen verkkojännitteen ja taajuuden koisia imulevyjä.
  • Página 57: Hävittäminen

    Tarvikkeet nen kuin alat suorittamaan koneeseen liittyviä Käytä vain tälle koneelle tarkoitettuja alkuperäisiä töitä. • Festool-tarvikkeita ja Festool-kulutusmateri- Pumpun huolto- ja korjaustyöt on aina annet- aaleja, koska nämä järjestelmäkomponentit on tava valtuutetun huoltokorjaamon tehtäväksi. sovitettu parhaalla mahdollisella tavalla toisiin- Ilmankierron varmistamiseksi pumpun säiliön sa.
  • Página 58 73240 Wendlingen, Germany astaan silloin, kun kone lähetetään purkamat- tomana koneen toimittajalle tai valtuutetulle Festool-huoltokorjaamolle. Säilytä käyttöohjeet, REACh Festool-tuotteille, niiden tarvikkeille ja turvaohjeet, varaosalista ja ostotosite hyvässä kulutusmateriaaleille tallessa. Muilta osin pätevät aina viimeisimmät REACh on vuodesta 2007 lähtien koko Euroopassa valmistajan takuuehdot.
  • Página 59 Alipainepumpun korjaus tai vaihto Alipainepumppu viallinen (Festool-huolto) Alipaine on liian pie- Käytettäessä kiinnitysyksikköä ni käytön aikana. VAC SYS SE: Kiinnitysyksikkö ei tiivisty kiinnityslevyyn Työn keskeyttäminen heti ja työkappa- nähden leen irrottaminen Imukuppi ei tiivisty täysin työkappaleeseen Kiinnityslevyn ja imukupin tarkastus nähden...
  • Página 60: Bestemmelsesmæssig Brug

    [2-6] Sugeplade De angivne illustrationer fi ndes forrest i brugs- anvisningen. Bestemmelsesmæssig brug Vakuumspændeenheden VAC SYS SE er beregnet Tekniske data til opspænding af genstande med jævne, glatte og Sluttryk vakuumpumpe abs. 150 mbar gastætte overfl ader sammen med vakuumpum- Vægt vakuumspændeenhed SE 1...
  • Página 61: Ibrugtagning

    Det sikrer, at • Mindst 50 cm over gulvet for at forhindre, at maskinsikkerheden er i orden. ventilationsåbningerne [1-4] opsuger spåner og - Brug kun originalt Festool-tilbehør. støv. Maskinspecifi kke sikkerhedsanvisnin- • Mindst 5 cm afstand til væggen, så ventilations- åbningerne [1-4] ikke blokeres.
  • Página 62 - I Nordamerika må der kun bruges Festool- Udskiftning af sugeplade maskiner med spændingsangivelsen 120 V/60 Sugepladen fås i forskellige former og størrelser som tilbehør.
  • Página 63: Bortskaffelse

    Festool-tilbehør og Festool-forbrugsmateriale! Udskiftning af sugepladens gummiskive (kun på Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøj kan sugeplade D215) du fi nde i dit Festool-katalog eller på internettet Defekte gummiskiver skal udskiftes omgående: under "www.festool.com".
  • Página 64: Garanti

    Festool-serviceværksted. Opbevar brugsanvisningen, sikkerhedsanvisnin- ger, reservedelslisten og kvitteringen på et sikkert sted. Desuden gælder de til enhver tid gældende REACh til Festool produkter, tilbehør og for- garantibetingelser fra producenten. brugsmateriale Bemærk Kemikalieloven REACH trådte i kraft i 2007 og På...
  • Página 65 Undertryk- Reparer eller udskift vakuumpumpen (Fe- Vakuumpumpe defekt ket er for stool Service) lavt under Ved isætning af spændeenheden VAC SYS SE: drift. Spændeenheden slutter ikke tæt til opspæn- Stop omgående arbejdet, og tag ar- dingspladen bejdsemnet af Sugeskiven slutter ikke helt tæt til arbejdsemnet Kontroller opspændingspladen og sugeskiven...
  • Página 66: Symboler

    Les anvisning/merknader [2-6] Sugeplate Merknad, tips Defi nert bruk Vakumspennenheten VAC SYS SE er spesifi sert Illustrasjonene det refereres til, er i begynnelsen for bruk til oppspenning av objekter med jevn, av bruksanvisningen. glatt og gasstett overfl ate. Skal brukes sammen med vakuumpumpen VAC SYS VP: Tekniske spesifi...
  • Página 67 Da kan du være trygg på at apparates sikkerhet [1-4]. opprettholdes. • Minst 5 cm avstand til vegg, slik at lufteåpnin- - Bruk bare originalt Festool-tilbehør. gene [1-4] ikke tildekkes. Spesifikke sikkerhetsanvisninger for • Maks. 3 meter avstand til spennenheten (på...
  • Página 68 Elektrisk tilkobling Dreiing av sugeplaten • Løsne dreiebryteren [8-1]. • Drei sugeplaten [8-2] i ønsket posisjon. ADVARSEL • Klem fast sugeplaten med hjulet [8-1]. Bruk så Det er fare for ulykker hvis maskinen brukes mye kraft som er nødvendig for arbeidet du skal med spenning eller frekvens som ikke er til- gjøre.
  • Página 69 Festool-tilbehør og Festool-forbruksmateriale. må den med én gang skiftes på et autorisert Bestillingsnumrene til tilbehør og verktøy fi nner verksted. du i Festool-katalogen eller på Internett under Bytte av gummiskive på sugeplaten (kun på "www.festool.com". sugeplate D215) Bytt alltid defekte gummiskiver med en gang:...
  • Página 70 Leder for forskning, utvikling, teknisk dokumenta- dekkes ikke av garantien. Skader som skyldes sjon bruk av ikke originalt Festool-tilbehør og -for- bruksmateriell (f.eks. slipetallerkener), dekkes Festool GmbH heller ikke av garantien. Reklamasjoner godkjen-...
  • Página 71 Bytt eller reparer vakuumpumpen (Fe- Vakuumpumpen er defekt Undertrykket er stool Service) for lavt under Ved bruk av spennenhet VAC SYS SE: drift. Spennenheten tetter ikke til mot oppspen- Avbryt arbeidet med en gang og ta av ar- ningsplaten beidsemnet...
  • Página 72 De acordo com as disposições, o tensor de vácuo Peso do tensor de vácuo SE 2 8,1 kg VAC SYS SE está previsto para a fi xação de ob- Classe de protecção / II jectos com superfícies planas, lisas e estanques a gases, em conjunto com a bomba de vácuo...
  • Página 73: Bomba De Vácuo

    Instalação dessa forma, a manutenção da segurança da Seleccione um local de instalação para a bomba ferramenta. de vácuo, que corresponda às seguintes exigên- - Utilizar apenas acessórios originais Festool. cias: • Protegido contra colisões, objectos em queda e semelhantes.
  • Página 74: Tensor De Vácuo

    • Solte o botão giratório [8-1]. - Na América do Norte, só podem ser utilizadas • Gire a placa de aspiração [8-2] para a posição ferramentas Festool com uma indicação de pretendida. tensão de 120 V/60 Hz. • Aperte a placa de aspiração com o botão girató- rio [8-1], com a força que necessita para o seu...
  • Página 75 90°. É, desse modo, pressionada a válvula sensora • Extraia a placa de aspiração [9-3], girando-a. [10-1] e a peça a trabalhar é aspirada. • Introduza uma outra placa de aspiração de • Verifi que se a peça a trabalhar é bem fi xa. forma a que as nervuras da placa de aspiração •...
  • Página 76 (10). de desgaste que não sejam originais da Festool • Rode a chave de sextavado no sentido oposto ao (p. ex., pratos de lixar). As reclamações só podem dos ponteiros do relógio, até...
  • Página 77 REACh para produtos Festool, respectivos aces- fabricante de produtos, estamos conscientes do sórios e material de desgaste nosso dever de informar os nossos clientes. Para o manter sempre actualizado e para o informar sobre possíveis materiais da lista de candidatos REACh é, desde 2007, o regulamento relativo a...
  • Página 78 Impurezas na bomba de vácuo muito ruidosa ou Rolamentos defeituosos ou corrediças Contactar o Serviço Festool trepida. desgastadas Assegurar que a refrigeração da bomba de vácuo não é afectada por pó/sujidade. Alimentação insufi ciente de ar de refri- Limpar a grelha de ventilação,...
  • Página 79 В а к у у м н о е з а ж и м н о е п р и с п о с о бл е н и е Давление конечное абсолютное вакуумного VAC SYS SE предназначено для зажима предме- насоса...
  • Página 80 том, ознакомьтесь с указаниями в отношении инструмента. его назначения, регулировки и эксплуата- - Применяйте только оригинальные принад- ции. лежности и запасные части FESTOOL. - Соблюдайте в рабочей зоне чистоту и порядок. Указания по технике безопасности при Непорядок и недостаточное освещение рабо- пользовании инструментом...
  • Página 81 • Зажмите наклонный корпус сильным на- на заводской табличке инструмента. жатием зажимного рычага [7-1] по часовой • В Северной Америке можно использовать стрелке. только машинки Festool с характеристикой по Поворот вакуумной плиты напряжению 120 В/60 Гц. • Выверните винт-барашек [8-1].
  • Página 82 Эксплуатация • Поверните вакуумную плиту [8-2] в нужное положение. • Зажмите вакуумную плиту с помощью винта- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ барашка [8-1] с усилием, необходимым для Вашей работы. Опасность несчастного случая – во время Может оказаться целесообразным, чтобы во эксплуатации обращайте внимание на сле- время...
  • Página 83 щается закрывать вентиляционные прорези данной машины оригинальные оснастку и рас- [1-4] в корпусе насоса, они должны всегда со- ходные материалы Festool, так как эти компо- держаться в чистоте. Очистите расположенную ненты оптимально согласованы между собой. внизу защитную решетку с помощью пылесоса.
  • Página 84 аттестованную мастерскую Сервисной службы Festool в неразобранном виде. Сохраняйте Руководство по эксплуатации, указания по тех- нике безопасности, список запасных частей и REACh для изделий Festool, их оснастки и рас- квитанцию о покупке. В остальном имеют силу ходных материалов действующие на определенный момент условия...
  • Página 85 Возможная причина Способ устранения Замените вакуумметр (Сервисный Неисправен вакуумметр центр Festool) Отремонтируйте или замените вакуум- Неисправен вакуумный насос ный насос (Сервисный центр Festool) Негерметичны присоединительные Проверьте герметичность подсоедине- ний штуцеры шланга и/или труб Воздушный фильтр частично засорен Замените воздушный фильтр...
  • Página 86 При работе вакуум- жения питания ного насоса слышен Инородное тело в вакуумном насосе громкий шум или неисправность подшипников или из- Обратитесь в Сервисный центр Festool грохот. ношенность ползунков Проконтролируйте, что пыль/грязь на нарушают охлаждение вакуумного на- Недостаточный подвод охлаждающего соса.
  • Página 87 Sací deska Uvedené obrázky se nacházejí na začátku tohoto provozního návodu. Správné použití Vakuová upínací jednotka VAC SYS SE je podle Technické údaje předpisů určena k upínání předmětů s rovnými, Koncový tlak vakuového čerpadla abs. 150 mbar hladkými a neprodyšnými povrchy v kombinaci Hmotnost vakuové...
  • Página 88 • Nejméně 5 cm od zdi, aby větrací otvory [1-4] Tak se zajistí zachování bezpečnosti. zůstaly volné. - Používejte jen originální příslušenství Festool. • Maximálně 3 metry od upínací jednotky (kvůli délce podtlakové hadice). Bezpečnostní pokyny specifi cké pro dané...
  • Página 89 - V Severní Americe se smí používat pouze nářadí • Umístěte sací desku svisle, jak je zobrazeno na Festool s napětím 120 V/60 Hz. [obrázku 8]. • Připojte elektrické vedení k přípojce [1-1] [ob- • Povolte otočný knofl ík [9-1].
  • Página 90 • Před jakoukoliv manipulací s nářadím vytáhněte Používejte pouze originální příslušenství a spo- síťovou zástrčku ze zásuvky. třební materiál Festool, který je určen pro toto • Údržba a oprava čerpadla smí být prováděna nářadí, protože tyto systémové komponenty jsou jen autorizovaným servisem.
  • Página 91 EN ISO 12100 podle ustanovení směrnic 2006/42/ škody, které byly způsobeny použitím jiného než ES, 2004/08/ES. originálního příslušenství a spotřebního materiálu Festool (např. brusné kotouče). Reklamace lze uznat pouze tehdy, pokud je nerozebrané nářadí zasláno zpět dodavateli nebo autorizovanému Dr. Johannes Steimel 11.01.2010...
  • Página 92 Opravte nebo vyměňte vakuové čerpadlo Vadné vakuové čerpadlo (servis Festool) Podtlak je během Při použití upínací jednotky VAC SYS SE: provozu příliš malý. Upínací jednotka nedosedá na upínací Ihned přerušte práci a sejměte obrobek desku Přísavný talíř zcela přiléhá k obrobku Zkontrolujte upínací...
  • Página 93 Mocująca jednostka próżniowa VAC SYS SE Maksymalne wymiary obrabianych elementów Wymienna Maksymalny Maksymalny Spis treści płyta ssąca wymiar ciężar [kg] Symbole D 215 1 x 1 Dane techniczne 275x100 1,2 x 0,4 Elementy urządzenia 200x60 0,8 x 0,2 Użycie zgodne z przeznaczeniem...
  • Página 94: Zalecenia Bezpieczeństwa Właściwe Dla Urządzenia

    W ten sposób zapewni się trwałe bezpieczeństwo Pompa próżniowa użytkowania urządzenia. Rozstawianie - Używać tylko oryginalne akcesoria Festool. Miejsce rozstawiania pompy próżniowej musi Zalecenia bezpieczeństwa właściwe dla spełniać następujące warunki: urządzenia • Chronić przed uderzeniami, spadającymi pod- - Nie mocować...
  • Página 95 • Obrócić płytę ssącą [8-2] do wybranej pozycji. - W Ameryce Północnej można używać wyłącznie • Za pomocą pokrętła [8-1] dokręcić płytę ssącą maszyn Festool o napięciu 120 V/60 Hz. z siłą odpowiednią do wykonywanej pracy. • Podłączyć przewód zasilający do przyłącza [1-1] Może zajść...
  • Página 96 Eksploatacja Zdejmowanie podzespołu Ostrzeżenie OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo wypadku - przestrzegać Niebezpieczeństwo wypadku podczas pracy: • Przed uruchomieniem zaworu stopowego nale- • Jednostka mocująca musi być stabilnie przy- ży mocno trzymać podzespół obiema rękami. twierdzona do podstawy tak, aby nieruchomo • Należy uważać, żeby po uruchomieniu zaworu do niej przylegać.
  • Página 97 fi rmy Festool i oryginalnych Kierownik Działu Badań, Rozwoju i Dokumentacji materiałów użytkowych fi rmy Festool! Numery Technicznej katalogowe akcesoriów i narzędzi można znaleźć w katalogu Festool lub w internecie na stronie Festool GmbH "www.festool.com". Wertstrasse 20 73240 Wendlingen, Germany...
  • Página 98 Rozporządzenie REACh dla produktów firmy a zatem jako producent wyrobów jest świadoma Festool, ich wyposażenia i materiałów eksplo- obowiązku informowania naszych klientów. W celu atacyjnych dostarczania naszym klientom najnowszych infor- macji oraz informowania o możliwych substancjach REACh jest to rozporządzenie o substancjach z listy kandydatów w wyrobach naszej fi...
  • Página 99 Dokręcić lub wymienić luźne połączenia. Pompa próżniowa Ciała obce w pompie próżniowej pracuje za głośno uszkodzone łożyska lub zapieczone su- Skontaktować się z serwisem Festool lub terkocze. waki Dopilnować, aby chłodzenie pompy próż- niowej nie było zakłócane przez kurz/ brud.

Tabla de contenido