Enlaces rápidos

Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: 07024/804-0
Telefax: 07024/804-608
http://www.festool.com
MFS 400
MFS 700
Bedienungsanleitung/Ersatzteilliste*)
Operating Instructions/Spare parts list*)
Mode d'emploi/Liste de pièces de rechange*)
Instrucciones de servicio/Lista de piezas de repuesto*)
Istruzioni d'uso/Elenco parti di ricambio*)
Gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen*)
Bruksanvisning/Reservdelslista*)
Käyttöohje/Varaosaluettelo*)
Driftsvejledning/Reservedelsliste*)
Bruksanvisning/Reservedelsliste*)
Instruções de uso/Lista de peças sobresselentes*)
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè/Ïåðå÷åíü çàïàñíûõ ÷àñòåé*)
Návod k obsluze/Seznam náhradních dílù*)
Instrukcja obs³ug/Lista czêœci zamiennych*)
(75376, 75467)
4
4 - 5
5
6
6 - 7
7 - 8
8
8 - 9
9
10
10 - 11
11 - 12
12
12 - 13
RTD10000396AA
loading

Resumen de contenidos para Festool MFS 400

  • Página 1 Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: 07024/804-0 (75376, 75467) Telefax: 07024/804-608 http://www.festool.com MFS 400 MFS 700 Bedienungsanleitung/Ersatzteilliste*) Operating Instructions/Spare parts list*) 4 - 5 Mode d’emploi/Liste de pièces de rechange*) Instrucciones de servicio/Lista de piezas de repuesto*) Istruzioni d’uso/Elenco parti di ricambio*)
  • Página 4 Multi-Frässchablone Montage Die Profi le A und B (1.1) sind wie folgt zu montieren: - Profi l B wird mittels des Nutensteins in die seitliche Nut (1.2) von Profi l A geschoben. Dabei müssen beide Skalen nach innen zeigen (1.3). - Die Profi...
  • Página 5 Tilt protection The tilt protection (4.3) is inserted in the copying ring for large surface cuts (4.1). The height differential between router table and workpiece is thus compensated, allowing tilt-free guidance of the router on the template (4.2). The tilt protection can be used with copying rings of diame- ters 24, 27, 30 and 40 mm.
  • Página 6 Plantilla para fresar Montaje Los perfi les A y B (1.1) han de montarse del siguiente modo: - Desplace el perfi l B mediante la lengüeta insertada por la ranura lateral (1.2) del perfi l A. Para ello, ambas escalas deben situarse en la parte interior (1.3). - Una los perfi...
  • Página 7 Protezione contro i ribaltamenti Per le fresature su ampia superfi cie, la protezione contro i ribaltamenti (4.3) viene inserita nell’anello a copiare (4.1). In questo modo si equilibra la differenza tra il banco per fresatura e il pezzo in lavorazione, consentendo di guidare senza ribaltamenti la fresatrice verticale sulla dima (4.2).
  • Página 8 - In het midden van de te frezen cirkel dient een boorgat van 8 mm te worden gemaakt, waarin vervolgens de centreerdoorn wordt geplaatst (5.5). - Afhankelijk van de gebruikte freesmachine (5.6) dient het cirkelfreesinzetstuk op de gewenste radius te worden ingesteld. - De bovenfrees dient met een kopieerring van 30mm te worden opgezet en langs de radius te worden bewogen (5.7).
  • Página 9 - Mitta b säädetään irrottamalla ruuvit (2.2) ja siirtämällä profi ilia nuolen suuntaan b. Kun ha- luttu mitta on saavutettu, ruuvit kiristetään uudelleen. - Todellista säätömittaa varten sapluunassa mittaan a on lisättävä lisämitta Z: Z = D (kopioren- kaan halkaisija - d (jyrsimen halkaisija). Kaatumissuoja Kaatumissuoja (4.3) asennetaan suuripintaisissa jysrsinnöissä...
  • Página 10 Fresesjablon Montasje Profi lene A og B (1.1) skal monteres på følgende måte: - Profi l B skyves inn i sidesporet (1.2) til profi l A ved hjelp av sporlåsen. Begge skalaene må her peke innover (1.3). - Profi lene A og B forbindes med hverandre vha. skruen på siden (1.4). De øvrige profi lene monteres på...
  • Página 11 Protecção contra basculamento Em fresagens de grandes superfícies, a protecção contra basculamento (4.3) é aplicada no anel copiador (4.1). A diferença de altura entre a mesa da tupia e a peça a trabalhar é assim com- pensada, permitindo uma condução sem basculamento da tupia vertical sobre o molde (4.2). A protecção contra basculamento pode ser utilizada com os anéis copiadores de diâmetro 24, 27, 30 e 40 mm.
  • Página 12 - Ïðèñïîñîáëåíèå äëÿ ôðåçåðîâàíèÿ îêðóæíîñòåé íåîáõîäèìî îòðåãóëèðîâàòü íà æåëàåìûé ðàäèóñ â çàâèñèìîñòè îò èñïîëüçóåìîé ôðåçû (5.6). - Óñòàíîâèòå íà ôðåçåð êîïèðîâàëüíîå êîëüöî 30 ìì è âûïîëíèòå âûðåç æåëàåìîãî ðàäèóñà (5.7). Frézovací šablona Montáž Profily A a B (1.1) se smontují následujícím zpùsobem: - Profil B s fixaèním postranním šroubem se zasune do postranní...
  • Página 13 Wykonywanie wyciêæ prostok¹tnych - Wymiar a ustawiany jest poprzez odkrêcenie œrub (2.1) i przesuniêcie profili w kierunku zaznaczonym strza³k¹ a. Po osi¹gniêciu wymaganego wymiaru nale¿y ponownie przykrêciæ œruby. - Wymiar b ustawiany jest poprzez odkrêcenie œrub (2.2) i przesuniêcie profili w kierunku zaznaczonym strza³k¹...

Este manual también es adecuado para:

Mfs 700