4. Montez la D poignée chauffante D.
F
1 Appliquez une couche fine de graisse SUZUKI
Super Grease A sur le guidon.
2 Reliez les câbles d'accélérateur à l'élément de
guidage de la D poignée chauffante D.
3 Lorsque vous montez l'interrupteur sur le gui-
don, placez le cran d'arrêt de l'interrupteur en
face du trou situé sur le guidon.
• Tube jaune — arrivée
• Tube blanc — retour
ATTENTION
Après avoir serré les vis de l'interrupteur, assu-
rez-vous que ce dernier ne fait pas de bruit et
que vous pouvez facilement tourner la poignée
droite.
4. Montage Heizgriff rechts D.
D
1 Tragen Sie eine dünne Schicht Fett auf die rechte
Lenkerhälfte auf.
2 Hängen Sie die Gaszüge in der Führung des
Heizgriffes rechts D ein.
3 Montieren Sie den Gasdrehgriff. Achten Sie beim
Montieren darauf, dass die Verdrehsicherung des
Gaszuggehäuses in der Bohrung des Lenkers
einrastet.
• gelb markierter Zug
• weiss markierter Zug — Schliessen
VORSICHT
Prüfen Sie nach dem Anziehen der Schrauben
des Gaszuggehäuses den korrekten Sitz,
und auch die Funktion des Gasdrehgriffs.
4. Montare lo scaldamanopole dx D.
I
1 Applicare un sottile strato di grasso SUZUKI
Super Grease A al manubrio.
2 Collegare i cavi dell'acceleratore alla guida ac-
celeratore dello scaldamanopole dx D.
3 Quando si monta il gruppo interruttore al manu-
brio, fissare il fermo del gruppo interruttore a l
foro presente sul manubrio.
• Cavo giallo — Tiro
• Cavo bianco — Ritorno
PRECAUZIONE
Dopo aver stretto le viti del gruppo interruttore,
controllare che il gruppo interruttore non pro-
duca rumori e che la manopola destra ruoti
uniformemente.
— Öffnen
Return
Retour
Schliessen
Ritorno
Volver
Fig. 16
Fig. 16
Abb. 16
Fig. 16
Figura 16
GENUINE SUZUKI ACCESSORIES
14/29
Pull
Arrivée
Öffnen
Tiro
Tirar
Grease up
Graisser
Fette
Ingrassare
Engrasar