Dräger Panorama Nova P Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Panorama Nova P:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

Gebrauchsanweisung
de
 3
Instructions for Use
en
 13
Notice d'utilisation
fr
 23
Instrucciones de uso
es
 33
Panorama Nova P
i
Gebruiksaanwijzing
nl
 43
Brugsanvisning
da
 53
Bruksanvisning
no
 63
Руководство по эксплуатации
ru
 73
Инструкция за употреба
bg
 83
Kullanma talimatları
tr
 93
Instructions for Use
enUS
 103
WARNING
!
Strictly follow the Instructions for Use.
The user must fully understand and strictly
observe the instructions. Use the product
only for the purposes specified in the
Intended use section of this document.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dräger Panorama Nova P

  • Página 1 Instructions for Use enUS  33  73  103 Panorama Nova P WARNING Strictly follow the Instructions for Use. The user must fully understand and strictly observe the instructions. Use the product only for the purposes specified in the...
  • Página 3: Zu Ihrer Sicherheit

    Sonst könnte die korrekte Funktion des Produkts beeinträchtigt werden. Fehlerhafte oder unvollständige Produkte nicht verwenden. Keine  Änderungen am Produkt vornehmen. Dräger bei Fehlern oder Ausfällen vom Produkt oder von Produkt-  teilen informieren. Panorama Nova P (zugelassen durch die Dekra Exam)
  • Página 4 II 1 G IIB T6 II 1 G IIA T6 Innenmaske Maskenkörper II 1D II 1D Sichtscheibe 10 Schelle -30 °C ≤ Ta ≤ +60 °C Spannrahmen 11 Ausatemventil-Schutzkappe Stirnbandlasche 12 Anschlussstück (zugelassen durch die Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Página 5: Typidentische Kennzeichnungen

    Persönliche Schutzausrüstung muss den ergonomischen An-  forderungen und den gesundheitlichen Erfordernissen des jeweili- gen Atemschutzgeräteträgers entsprechen. 7. Taste drücken und Lungenautomaten in das Anschlussstück ein- führen. 8. Taste loslassen und prüfen, ob der Lungenautomat eingerastet ist. Panorama Nova P (zugelassen durch die Dekra Exam)
  • Página 6: Extreme Einsatzbedingungen

    Zeigefinger hinter die Laschen der Nackenbänder stecken, mit Gel gegen Beschlagen schützen. Beschichtete Sichtscheiben nicht den Daumen die Klemmschnallen nach vorn drücken und gleich- abwischen. zeitig die Vollmaske vom Gesicht weg über den Kopf ziehen. (zugelassen durch die Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Página 7: Prüf- Und Instandhaltungsintervalle

    Diese Vollmasken sollten nach dem Trocknen mindestens für einen Normalklima nach DIN EN ISO 291 unverpackt ablüften, damit sich die Be- schichtung regenerieren kann und eine optimale Gebrauchs- dauer erreicht wird. Panorama Nova P (zugelassen durch die Dekra Exam)
  • Página 8: Einatemventil Sichtprüfen

    (siehe Kapitel 4.4.4 auf Seite 10). Zugehörige Gebrauchsanweisung beachten. ® Sekusept ist eine eingetragene Marke der Ecolab Deutschland GmbH ® Incidin ist eine eingetragene Marke der Ecolab USA Inc. (zugelassen durch die Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Página 9: Besondere Wartungsarbeiten

    4. Alte Sichtscheibe aus der Gummifassung knüpfen. 5. Neue Sichtscheibe zuerst in den oberen, dann in den unteren Teil der Gummifassung einsetzen. Die Mittenmarkierungen auf der Sichtscheibe sollen sich mit der Naht auf dem Maskenkörper decken. Panorama Nova P (zugelassen durch die Dekra Exam)
  • Página 10: Anschlussstück Austauschen

    Seite 8). 10. Innenmaske einknöpfen. Darauf achten, dass der Rand rundher- 2. Ausatemventil-Schutzkappe aufsetzen, muss einrasten. um in der Nut liegt. Die Mittenmarkierungen am Anschlussstück und an der Innenmaske müssen sich decken. (zugelassen durch die Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Página 11: Einatemventilscheibe Austauschen

    Dräger Gummiwaren sind mit einem Mittel gegen vorzeitiges Altern geschützt, das in einigen Fällen als grauweißer Belag sichtbar wird. Dieser Belag kann mit Seifenwasser und Bürste abgewaschen wer- den. Entsorgung Vollmaske gemäß den geltenden Vorschriften entsorgen. Panorama Nova P (zugelassen durch die Dekra Exam)
  • Página 12 R 58 312 Prüfadapter P T 52 246 Prüfadapter PE (P) R 53 345 Ausatemventil-Prüfstopfen P/PE/ESA AG 02 770 Werkzeug Zange R 53 239 Stiftschlüssel R 26 817 Dichtringausheber R 21 402 (zugelassen durch die Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Página 13: For Your Safety

    Do not use a faulty or incomplete product. Do not modify the  product. Notify Dräger in the event of any product or component fault or  failure. Panorama Nova P (approved by Dekra Exam)
  • Página 14: Product Overview

    II 1 G IIA T6 Inner mask Mask body II 1D II 1D Visor 10 Clamping ring -30 °C ≤ Ta ≤ +60 °C Visor frame 11 Exhalation valve cover Upper head-harness 12 Equipment connector connector (approved by Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Página 15: Model Identifications

    7. Press button and insert demand valve into the equipment connector. 8. Release the button and check whether the demand valve is properly engaged. Panorama Nova P (approved by Dekra Exam)
  • Página 16: After Use

    Do not wipe coated visors. 3.3.2 High temperatures/Thermal cycling WARNING Bubbles in the visor indicate that the visor is becoming soft. Immediately leave the hazardous area in this case because the mask can start to leak. (approved by Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Página 17: Inspection And Maintenance Intervals

    For air-tight packed full-face masks, otherwise every 6 months. for at least one day under standard climatic conditions according to DIN EN ISO 291, so that the coating can regenerate and the optimum working life is achieved. Panorama Nova P (approved by Dekra Exam)
  • Página 18: Tests And Inspections

    (see chapter 4.4.4 on page 20). Follow the relevant instructions for use. ® Sekusept is a registered trademark of Ecolab Deutschland GmbH ® Incidin is a registered trademark of Ecolab USA Inc. (approved by Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Página 19: Leak Tests

    The midposition markers on the visor must line up with the seam on the mask body. 6. Pull the rubber frame to the right and left over the rim of the visor. Panorama Nova P (approved by Dekra Exam)
  • Página 20: Replacing The Equipment Connector

    2. Fit the exhalation valve cover. Ensure that it engages. 10. Attach the inner mask. Make sure that the edge is positioned in the groove all around. The midposition markers of the equipment connector and the inner mask must line up. (approved by Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Página 21: Replacing The Inhalation Valve Disc

    This coating can be washed off with a brush and soapy water. Disposal Dispose of the product in accordance with the applicable waste disposal regulations. Panorama Nova P (approved by Dekra Exam)
  • Página 22 T 52 246 Test adapter PE (P) R 53 345 Exhalation valve test plug P/PE/ESA AG 02 770 Tools Pliers R 53 239 Pin spanner R 26 817 Sealing ring lifter R 21 402 (approved by Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Página 23: Pour Votre Sécurité

    Ne pas utiliser les produits défectueux ou incomplets. Ne pas ef-  fectuer de modifications sur le produit. Informer Dräger en cas de défaut ou de panne sur le produit ou  des composants du produit. Panorama Nova P (homologué par le service de contrôle technique Dekra Exam)
  • Página 24: Aperçu Du Produit

    II 1D II 1D Cadre de serrage 11 Capuchon de protection de la -30 °C ≤ Ta ≤ +60 °C soupape expiratoire Bretelle de transport 12 Pièce de raccordement (homologué par le service de contrôle technique Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Página 25: Conditions D'utilisation

    7. Appuyer sur le bouton et introduire la soupape à la demande dans la pièce de raccordement de l’appareil. 8. Relâcher le bouton et vérifier si la soupape à la demande est em- boîtée. Panorama Nova P (homologué par le service de contrôle technique Dekra Exam)
  • Página 26: Conditions D'utilisation Extrêmes

    Ne pas essuyer les la tête. oculaires traités. (homologué par le service de contrôle technique Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Página 27: Intervalles De Contrôle Et De Maintenance

    étanche tous les 2 ans. pour que le revêtement puisse se régénérer et pour bénéfi- Pour les masques complets sous emballage étanche, sinon tous les 6 mois. cier d’une durée d’utilisation optimale. Panorama Nova P (homologué par le service de contrôle technique Dekra Exam)
  • Página 28: Contrôle Visuel De La Membrane Phonique

    «R» = droite et est replié. Observer la notice d'utilisation correspondante. ® Sekusept est une marque déposée par Ecolab Deutschland GmbH ® Incidin est une marque déposée d'Ecolab USA Inc. (homologué par le service de contrôle technique Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Página 29: Contrôles D'étanchéité

    éléments non étanches. 4. Dégager l’ancien oculaire de la monture en caoutchouc. 4. Enlever le bouchon de soupape expiratoire et monter la soupape expiratoire. Panorama Nova P (homologué par le service de contrôle technique Dekra Exam)
  • Página 30: Remplacer La Pièce De Raccordement

    9. Enfoncer le nez du collier à l’aide de la pince jusqu’à ce que la pièce de raccordement soit fixe dans la jupe du masque. (homologué par le service de contrôle technique Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Página 31: Remplacement Du Disque De Soupape Expiratoire

    Respecter la norme ISO 2230 et les autres "directives nationales ap- Gel «klar-pilot» R 52 560 plicables pour le stockage, la maintenance et le nettoyage des pro- ® Sekusept Cleaner 79 04 071 duits en caoutchouc". Panorama Nova P (homologué par le service de contrôle technique Dekra Exam)
  • Página 32 Bouchon de contrôle de la soupape expiratoire AG 02 770 P/PE/ESA Outil Pince R 53 239 Clé mâle coudée R 26 817 Extracteur de joint R 21 402 (homologué par le service de contrôle technique Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Página 33: Para Su Seguridad

    No utilizar productos incompletos ni defectuosos. No realizar  modificaciones en el producto. Informar a Dräger si se produjeran fallos o averías en el producto  o en componentes del mismo. Panorama Nova P (homologada por Dekra Exam)
  • Página 34: Descripción

    Marco de sujeción 11 Tapa de protección de la II 1D II 1D válvula de exhalación -30 °C ≤ Ta ≤ +60 °C Lengüeta de la cinta de la 12 Conector del equipo frente (homologada por Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Página 35: Marcas Identificativas Típicas

    7. Pulsar el botón superior e introducir el pulmoautomático en el conector del equipo. Panorama Nova P (homologada por Dekra Exam)
  • Página 36: Condiciones Extremas De Uso

    Proteger la parte interior del visor sin revestimiento, utilizando el gel cabeza. antiempañante "klar-pilot" para evitar su empañamiento. No limpiar los visores con revestimiento. (homologada por Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Página 37: Mantenimiento

    En caso de máscaras embaladas al vacío, si no semestralmente. ambiente según DIN EN ISO 291 para que el revestimiento pueda regenerarse y se pueda alcanzar una vida útil óptima. Panorama Nova P (homologada por Dekra Exam)
  • Página 38: Comprobar Visualmente La Membrana Fónica

    (véase el capítulo 4.4.4 en la página 40). Observar las instrucciones de uso correspondientes. ® Sekusept es una marca registrada de Ecolab Deutschland GmbH ® Incidin es una marca registrada de Ecolab USA Inc. (homologada por Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Página 39: Pruebas De Estanqueidad

    3. En caso necesario, retirar la chapa de apoyo (véase el capítulo 4. Retirar el tapón de la válvula de exhalación y montar la válvula de 4.4.2 en la página 40). exhalación. 4. Retirar el visor usado del marco de goma. Panorama Nova P (homologada por Dekra Exam)
  • Página 40: Sustitución Del Conector Del Equipo

    Las marcas centrales en el 8. Introducir la chapa de apoyo entre la abrazadera y el anillo conector del equipo y en la máscara interior deben coincidir. deslizante, fijarla en el marco de sujeción inferior y nivelarla. (homologada por Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Página 41: Sustituir El Disco De La Válvula De Exhalación

    R 61 880 almacenamiento, mantenimiento y limpieza de productos de goma. otros envases a petición Los productos de goma de Dräger están protegidos contra el envejecimiento prematuro con un producto que, en algunos casos, Panorama Nova P (homologada por Dekra Exam)
  • Página 42 Adaptador de verificación PE (P) R 53 345 Tapón comprobación válvula AG 02 770 exhalación P/PE/ESA Herramienta Pinzas R 53 239 Llave de pivotes R 26 817 Extractor de juntas R 21 402 (homologada por Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Página 43: Voor Uw Veiligheid

    Maak geen gebruik van een defect of onvolledig product. Voer  geen aanpassingen uit aan het product. Stel Dräger op de hoogte als zich fouten of defecten in de  onderdelen voordoen. Panorama Nova P (toegelaten door de Dekra Exam)
  • Página 44: Productoverzicht

    Maskerlichaam II 1 G IIB T6 II 1 G IIA T6 Vizier 10 Klemband II 1D II 1D Spanraam 11 Uitademventiel-beschermkap -30 °C ≤ Ta ≤ +60 °C Lipje voorhoofdband 12 Aansluitstuk (toegelaten door de Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Página 45: Typegelijke Markeringen

    Kinriem zo nodig afstellen. ergonomische eisen en de gezondheidstoestand van de betreffende ademluchttoesteldrager. 7. De knop indrukken en de ademautomaat in het aansluitstuk steken. 8. Knop loslaten en controleren of de ademautomaat ingeklikt is. Panorama Nova P (toegelaten door de Dekra Exam)
  • Página 46: Extreme Gebruikscondities

    3.3.1 Lage temperaturen het gezicht weg over het hoofd trekken. Het ongecoat vizier aan de binnenkant met helderzichtmiddel "klar- pilot" gel tegen beslaan beschermen. Gecoat vizier niet afwissen. (toegelaten door de Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Página 47: Test- En Instandhoudingsintervallen

    DIN EN ISO 291 onverpakt worden geventileerd, zodat de coating kan regenereren, zodat een optimale levensduur kan Bij luchtdicht verpakte volgelaatsmaskers om de 2 jaar. worden bereikt. Bij luchtdicht verpakte volgelaatsmaskers, anders halfjaarlijks Panorama Nova P (toegelaten door de Dekra Exam)
  • Página 48: Spreekmembraan Visueel Controleren

    50). Houdt u zich aan de instructies in de bijbehorende gebruiksaanwijzing. ® Sekusept is een gedeponeerd handelsmerk van Ecolab Deutschland GmbH ® Incidin is een gedeponeerd handelsmerk van Ecolab USA Inc. (toegelaten door de Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Página 49: Bijzondere Onderhoudswerkzaamheden

    5. Lektest (1) herhalen. van de rubberrand plaatsen. Centreer-merktekens op het vizier moeten op de naad van het maskerlichaam liggen. 6. Rubberrand rechts en links over de rand van het vizier trekken. Panorama Nova P (toegelaten door de Dekra Exam)
  • Página 50: Aansluitstuk Vervangen

    48). 10. Binnenmasker monteren. Let erop dat de rand rondom in de gleuf 2. Uitademventiel-beschermkap opzetten, moet vergrendelen. ligt. centreer-merktekens maskeraansluitstuk binnenmasker moeten op elkaar liggen. (toegelaten door de Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Página 51: Inademventielschijf Vervangen

    Dräger rubberdelen zijn met een middel tegen voortijdig verouderen beschermd, dat in enkele gevallen als grijswitte aanslag zichtbaar wordt. Deze aanslag kan met zeepsop en borstel worden afgewassen. Afvoeren Volgelaatsmasker conform de geldende voorschriften afvoeren. Panorama Nova P (toegelaten door de Dekra Exam)
  • Página 52 R 58 312 Testadapter P T 52 246 Testadapter PE (P) R 53 345 Dichtstop van uitademventiel P/PE/ESA AG 02 770 Gereedschap Tang R 53 239 Stiftsleutel R 26 817 Dichtringlichter R 21 402 (toegelaten door de Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Página 53: For Din Sikkerhed

    Ellers kan produktets korrekte funktion påvirkes. Fejlbehæftede eller ufuldstændige produkter må ikke anvendes.  Der må ikke foretages ændringer af produktet. Informer Dräger, hvis produktet eller dele af produktet svigter.  Panorama Nova P (godkendt af Dekra Exam)
  • Página 54 II 1 G IIA T6 Knap Stropper II 1D II 1D Styreventil Tætningsramme -30 °C ≤ Ta ≤ +60 °C Indermaske Maskelegeme Maskerude 10 Spændebånd Spænderamme 11 Beskyttelseskappe til udåndingsventil Laske, pandestrop 12 Tilslutningsstykke (godkendt af Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Página 55: Typeidentiske Markeringer

    Stram evt. hageremmen. sundhedsmæssige krav, som stilles af den person, der benytter åndedrætsværnet. 7. Der trykkes på tasten, og lungeautomaten føres ind i tilslutningsstykket. 8. Tasten slippes, og det kontrolleres, om lungeautomaten sidder ordentligt fast. Panorama Nova P (godkendt af Dekra Exam)
  • Página 56: Høje Temperaturer/Termisk Skiftende Belastning

    3.3.1 Lave temperaturer Maskeruder uden overfladebehandling beskyttes indvendigt mod dugdannelse med "klar-pilot"-gel. Overfladebehandlede maskeruder må ikke tørres af. (godkendt af Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Página 57: Kontrol- Og Vedligeholdelsesintervaller

    Disse helmasker bør efter tørringen ligge til afluftning uindpakket i mindst en dag ved normalt klima iht. DIN EN ISO 291, så belægningen kan regenereres, og optimal brugsvarighed bliver opnået. Panorama Nova P (godkendt af Dekra Exam)
  • Página 58: Visuel Kontrol Af Indåndingsventilen

    (se kapitel 4.4.4 på side 60). Overhold den medfølgende brugsanvisning. ® Sekusept er et registreret varemærke fra Ecolab Deutschland GmbH ® Incidin er et registreret varemærke fra Ecolab USA Inc. (godkendt af Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Página 59: Særligt Vedligeholdelsesarbejde

    4. Udåndingsventilproppen fjernes, og udåndingsventilen monteres. 5. Gentag tæthedskontrollen (1). 3. Om nødvendigt fjernes støttepladen (se kapitel 4.4.2 på side 60). 4. Den gamle maskerude afmonteres fra gummifatningen. Panorama Nova P (godkendt af Dekra Exam)
  • Página 60: Udskiftning Af Tilslutningsstykke

    8. Støttepladen skydes ind mellem spændebånd og glidering, klemmes mod den nederste del af spænderammen og rettes til. 9. Tryk spændebåndets næse sammen med tangen, indtil tilslutningsstykket sidder fast i maskelegemet. (godkendt af Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Página 61: Udskiftning Af Udåndingsventilskiven

    Gummivarer fra Dräger er beskyttet med et middel mod for tidlig ældning, som i visse tilfælde kan ses som en gråhvid belægning. Denne belægning kan afvaskes med sæbevand og børste. Panorama Nova P (godkendt af Dekra Exam)
  • Página 62 R 58 312 Kontroladapter P T 52 246 Kontroladapter PE (P) R 53 345 Kontrolprop til udåndingsventil P/PE/ESA AG 02 770 Værktøj Tang R 53 239 Stiftnøgler R 26 817 Pakringsaftager R 21 402 (godkendt af Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Página 63: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    Bruk bare originale Dräger-deler til vedlikeholdsarbeider. Ellers  kan korrekt funksjon av produktet reduseres. Feilaktige eller ikke komplette produkter skal ikke brukes. Ikke  foreta endringer på produktet. Dräger skal informeres ved feil på produktet eller produktdeler.  Panorama Nova P (godkjent ved Dekra Exam)
  • Página 64 II 1 G IIA T6 Tast Hodebånd II 1D II 1D Skive Tetningslinje -30 °C ≤ Ta ≤ +60 °C Innermaske Maskekropp Visir 10 Bøyle Spennramme 11 Beskyttelseskappe for utåndingsventil Pannebåndplate 12 Koblingsstykke (godkjent ved Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Página 65: Type Merkinger

    9. Steng lungeautomaten med tommelen og pust inn til det oppstår undertrykk. Hold pusten litt. Undertrykket skal holde seg. I motsatt fall må båndene etterstrammes. Det skal ikke komme inn luft i masken fra utsiden. 10. Gjenta tetthetskontrollen to ganger. Panorama Nova P (godkjent ved Dekra Exam)
  • Página 66: Etter Bruk

    På visirer merket med PC/CC kan belegget løse seg opp enkelte steder. Dette påvirker ikke funksjonen til masken. Den kan brukes til siste slutt. Skift ut visiret etter bruk. (godkjent ved Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Página 67: Test- Og Vedlikeholdsintervaller

    Etter at disse maskene er tørket, må de luftes upakket minst én dag ved normalklima iht. DIN EN ISO 291 Ved gasstett pakkede masker, eller hvert halvår. slik at belegget kan regenereres, og man oppnår en optimal bruksvarighet. Panorama Nova P (godkjent ved Dekra Exam)
  • Página 68: Visuell Kontroll Av Innåndingsventil

    (se kapittel 4.4.4 på side 70). Følg vedlagte bruksanvisning. ® Sekusept er et registrert varemerke for Ecolab Deutschland GmbH ® Incidin er et registrert varemerke for Ecolab USA Inc. (godkjent ved Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Página 69: Spesielle Vedlikeholdsarbeider

    5. Sett det nye visiret først inn i øvre og deretter inn i nedre del av 5. Gjenta tetthetskontroll (1). gummifatningen. Midtmerkene på visiret skal sammenfalle med sømmen på maskekroppen. 6. Trekk gummifatningen over kanten på visiret til høyre og venstre. Panorama Nova P (godkjent ved Dekra Exam)
  • Página 70: Skifte Ut Koblingsstykket

    10. Knepp på innermasken. Pass da på at kanten ligger i sporet hele 2. Sett på beskyttelseskappen til utåndingsventilen, må gå i lås. veien rundt. Midtmerkene på koblingsstykket og på innermasken må sammenfalle. (godkjent ved Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Página 71: Skifte Ut Innåndingsventilskive

    Dette belegget kan ® Incidin Rapid (6 L) R 61 880 vaskes av med såpevann og børste. på forespørsel Avhending Maskene skal avhendes etter gjeldende forskrifter. Panorama Nova P (godkjent ved Dekra Exam)
  • Página 72 R 58 312 Testadapter P T 52 246 Testadapter PE (P) R 53 345 Utåndingsventil testplugger P/PE/ESA AG 02 770 Verktøy Tang R 53 239 Tappnøkkel R 26 817 Pakningsskrape R 21 402 (godkjent ved Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Página 73: В Целях Безопасности

    При выполнении ремонтных работ используйте только  оригинальные запасные части и принадлежности Dräger. В противном случае может быть нарушено надлежащее функционирование изделия. Не используйте дефектное или некомплектное изделие. Не  вносите изменения в конструкцию изделия. Panorama Nova P (утверждено Dekra Exam)
  • Página 74: Обзор Устройства

    Зажимная оправа 11 Защитная крышка клапана II 1 G IIB T6 II 1 G IIA T6 смотрового стекла выдоха II 1D II 1D Центральный ремень 12 Соединитель маски -30 °C ≤ Ta ≤ +60 °C (утверждено Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Página 75: Надевание Маски И Проверка Ее Работоспособности

    подбородочный ремень. средство индивидуальной защиты должно удовлетворять  7. Нажав и удерживая кнопку, вставьте эргономическим и санитарно-гигиеническим требованиям легочный автомат в соединитель маски. конкретного пользователя респираторного снаряжения. 8. Отпустив кнопку, проверьте крепление легочного автомата. Panorama Nova P (утверждено Dekra Exam)
  • Página 76: Экстремальные Условия Эксплуатации

    пальцами отожмите застежки вперед и стяните маску с головы 3.3.1 При низких температурах и с лица. С внутренней стороны обработайте смотровое стекло без защитного покрытия средством против запотевания – гелем "klar- pilot". Не протирайте смотровое стекло с покрытием. (утверждено Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Página 77 проветривать в неупакованном виде в стандартных Для полнолицевых масок в герметичной упаковке, в противном случае климатических условиях согласно DIN EN ISO 291, чтобы - каждые 6 месяцев. обеспечить регенерацию покрытия и гарантировать оптимальный срок службы маски Panorama Nova P (утверждено Dekra Exam)
  • Página 78 скобка помечена: «L» =для левого конца и «R» = для правого; ® Sekusept - зарегистрированная торговая марка компании Ecolab края концов срезаны под углом. Deutschland GmbH ® Incidin - зарегистрированная торговая марка компании Ecolab USA Inc. (утверждено Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Página 79: Специальные Процедуры Технического Обслуживания

    3. Снимите фиксатор, если он установлен (см. раздел 4.4.2 на 4. Сняв заглушку клапана выдоха, установите диск клапана. стр. 80). 5. Повторите проверку на герметичность (1). 4. Извлеките старое смотровое стекло из резиновой оправы. Panorama Nova P (утверждено Dekra Exam)
  • Página 80: Замена Соединителя Маски

    1. Осмотрите диск клапана выдоха (см. раздел 4.3.3 на стр 78). прижмите его к нижней части зажимной оправы и выровняйте. 2. Установите на место до щелчка защитную крышку. 9. Сжав выступ хомута плоскогубцами, надежно закрепите соединитель в корпусе маски. (утверждено Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Página 81: Спецификация Заказа

    средством, предотвращающим преждевременное старение этих ® изделий. В отдельных случаях это средство заметно в виде серо- Incidin Rapid (6 л) R 61 880 белого налета. Этот налет можно смыть щеткой, смоченной в другая тара по запросу мыльном растворе. Panorama Nova P (утверждено Dekra Exam)
  • Página 82 T 52 246 Испытательный адаптер PE (P) R 53 345 Испытательная заглушка для выпускного AG 02 770 клапана P/PE/ESA Инструмент Плоскогубцы R 53 239 Штифтовый ключ R 26 817 Экстрактор уплотняющих колец R 21 402 (утверждено Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Página 83: За Вашата Безопасност

    случай коректната функция на продукта може да се намали. Не използвайте повредени или непълно комплектовани  продукти. Не извършвайте промени по продукта. Информирайте Dräger при повреди или отказ на продукта или  на части на продукта. Panorama Nova P (сертифицирано от Dekra Exam)
  • Página 84: Преглед На Продукта

    Вътрешна маска Тяло на маската II 1D II 1D Визьор 10 Скоба -30 °C ≤ Ta ≤ +60 °C Обтягаща рамка 11 Предпазна капачка на вентила за издишване Планка на челния ремък 12 Куплунг (сертифицирано от Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Página 85: Предпоставки За Употреба

    ергономичните и здравословни изисквания на съответния ремъка на брадичката. дихателен апарат. 7. Натиснете бутона и вкарайте белодробния автомат в съединителния елемент. 8. Пуснете бутона и проверете дали белодробният автомат е влязъл на мястото си. Panorama Nova P (сертифицирано от Dekra Exam)
  • Página 86: Външни Условия На Употреба

    палците натиснете закопчалките напред и едновременно с Защитете отвътре визьора без покритие със защитен гел "klar- това изтеглете цялата лицева маска от лицето си над главата. pilot" против изпотяване. Не бършете визьорите, който имат покритие. (сертифицирано от Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Página 87: Почистване И Дезинфекция

    Смяна на шайбата на вентила за издишване Смяна на говорната мембрана При цели маски, опаковани без пропуск на въздух, на всеки 2 години. В останалите случаи при цели маски, опаковани без пропуск на въздух, на половин година. Panorama Nova P (сертифицирано от Dekra Exam)
  • Página 88 ® Incidin Rapid (температура: макс. 30 °C, концентрация: 1,5 %) Спазвайте съответната инструкция за употреба. ® ® Sekusept е запазена марка на Ecolab Deutschland GmbH Incidin е запазена марка на Ecolab USA Inc. (сертифицирано от Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Página 89: Визуална Проверка На Вентила За Издишване

    2. Свалете цялата маска от тестовата глава и я изсушете. се изпълнява точка (2). 3. Поставете предпазната капачка на вентила за издишване, така че да щракне. (2) Проверка с уплътнен вентил за издишване 1. Демонтирайте шайбата на вентила за издишване. Panorama Nova P (сертифицирано от Dekra Exam)
  • Página 90: Особени Работи По Поддръжка

    2. Вкарайте накрайниците на новите шайби отдолу в отвора и ги дотогава, докато разстоянието между обтегачите стане между дърпайте по посока на визьора, докато се види задния срез на 3 и 0,5 mm. накрайника. Шайбите на вентилите трябва да са легнали равномерно вътре. (сертифицирано от Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Página 91: Смяна На Говорна Мембрана Или На О-Пръстен

    1. Извадете съединителния елемент от тялото на маската (виж глава 4.4.2 на страница 90). 2. Освободете старата шайба на вентила и закрепете нова шайба. 3. Поставете съединителния елемент в тялото на маската (виж глава 4.4.2 на страница 90). Panorama Nova P (сертифицирано от Dekra Exam)
  • Página 92: Списък За Поръчки

    Приспособление за изваждане на R 21 402 Почистващи препарати уплътнения Гел “klar-pilot“ R 52 560 ® Sekusept Cleaner 79 04 071 ® Incidin Rapid (6 L) R 61 880 други опаковки при поискване (сертифицирано от Dekra Exam) Panorama Nova P...
  • Página 93: Kendi Güvenliğiniz Için

    Aksi taktirde ürünün fonksiyonu olumsuz olarak etkilenebilir. Hatalı veya tam olmayan ürünler kullanılmamalıdır. Üründe  değişiklikler yapılmamalıdır. Üründe veya ürünün parçalarında hatalar veya arızalar meydana  geldiğinde, Dräger bilgilendirilmelidir. Panorama Nova P (Dekra Exam tarafından onaylı)
  • Página 94: Ürüne Genel Bakış

    Sızdırmazlık çerçevesi II 1D II 1D İç maske Maske gövdesi -30 °C ≤ Ta ≤ +60 °C Vizör 10 Toka Sıkma çerçevesi 11 Nefes verme valfinin koruma kapağı Alın bandı parçası 12 Bağlantı parçası (Dekra Exam tarafından onaylı) Panorama Nova P...
  • Página 95: Türe Özgü Işaretlemeler

    6. Kaskı oturtun, çene kayışını kapatın ve Kişisel koruyucu donanım, ilgili koruyucu solunum cihazı  kaskın başınız üstünde sıkı oturup taşıyıcısının ergonomik beklentilerine ve sağlıkla ilgili gereklerine oturmadığını kontrol edin. Gerekirse uygun olmalıdır. çene kayışını sıkın. Panorama Nova P (Dekra Exam tarafından onaylı)
  • Página 96: Zorlayıcı Koşullarda Kullanım

    öne doğru bastırın Zorlayıcı koşullarda kullanım ve aynı zamanda tam yüz maskesini yüzünüzden uzaklaştırarak kafanızın üzerinden çekip çıkarın. 3.3.1 Düşük sıcaklıklar Kaplanmamış vizörün içini "klar-pilot" cam temizleme maddesi ile buğulanmaya karşı koruyun. Kaplanmış vizörü silmeyin. (Dekra Exam tarafından onaylı) Panorama Nova P...
  • Página 97: Temizleme Ve Dezenfeksiyon

    şekilde havalandırılmalıdır; bu sayede kaplama Hava geçirmez paketteki tam yüz maskelerinde her 2 yılda bir. yenilenebilir ve optimum kullanım süresi elde edilir. Hava geçirmez paketteki tam yüz maskelerinde, aksi taktirde her 6 ayda bir. Panorama Nova P (Dekra Exam tarafından onaylı)
  • Página 98: Nefes Alma Valfinin Gözle Kontrolü

    Konuşma membranı ve O-Ring temiz ve hasarsız olmalıdır, aksi  takdirde temizleyin veya değiştirin (bkz. 4.4.4 sayfa 100). İlgili kullanım talimatını dikkate alın. ® Sekusept , Ecolab Deutschland GmbH'nın tescilli markasıdır ® Incidin Ecolab USA Inc.'nin tescilli markasıdır. (Dekra Exam tarafından onaylı) Panorama Nova P...
  • Página 99: Sızdırmazlık Kontrolleri

    4. Nefes verme valfinin tıpasını çıkartın ve nefes verme valfini takın. 5. Sızdırmazlık kontrolünü (1) tekrarlayın. 5. Yeni vizörü lastik contanın önce üst tarafına sonra da alt tarafına takın. Vizörün ortasını gösteren işaretler ile maske gövdesi üzerindeki dikiş/ekleme yeri birbirlerine denk gelmelidir Panorama Nova P (Dekra Exam tarafından onaylı)
  • Página 100: Bağlantı Parçasının Değiştirilmesi

    10. İç maskeyi düğmelerine takın. Kenarın yivin içinde çepeçevre oturmasına dikkat edin. Bağlantı parçasındaki ve iç maskedeki ortayı gösteren işaretler birbirlerine denk gelmelidir. (Dekra Exam tarafından onaylı) Panorama Nova P...
  • Página 101: Nefes Alma Valf Pulunun Değiştirilmesi

    Dräger plastik ürünleri, bazı durumlarda gri beyaz kaplamada başka kutular talep üzerine görülebilen bir maddeyle zamanından önce eskimeye karşı korunmuştur. Bu kaplama, sabunlu su ve fırçayla yıkanabilir. İmha Etme Tam yüz maskesi, geçerli direktifler uyarınca imha edilmelidir. Panorama Nova P (Dekra Exam tarafından onaylı)
  • Página 102 T 52 246 Test adaptörü PE (P) R 53 345 Nefes verme valfi kontrol tıpası P/PE/ESA AG 02 770 Alet Pense R 53 239 Anahtar R 26 817 Conta kaldırıcı R 21 402 (Dekra Exam tarafından onaylı) Panorama Nova P...
  • Página 103 Do not use a faulty or incomplete facepiece, and do not modify the facepiece. Notify Dräger in the event of any component fault or failure. Panorama Nova P (Use Instructions for NIOSH-approved full facepieces)
  • Página 104: Intended Use

    EN 137 and the requirements of guideline 89/686/EEC. Button Harness Control valve Face seal Nose cup Facepiece body Visor 10 Clip Visor frame 11 Exhalation valve cover Front head strap 12 Equipment connector (Use Instructions for NIOSH-approved full facepieces) Panorama Nova P...
  • Página 105: Type-Identical Identification Marking

    (2), finally the front strap (3). 6. Don the helmet and make sure that it fits correctly. 7. Press the button and insert the lung demand valve into the equipment connector. Panorama Nova P (Use Instructions for NIOSH-approved full facepieces)
  • Página 106: During Use

    Insert index finger behind the tabs on the neck straps and press Use "klar-pilot” anti-fog agent to prevent fogging of the visor. the adjusting clamps forwards with your thumbs while simultaneously pulling the facepiece forward off your face over your head. (Use Instructions for NIOSH-approved full facepieces) Panorama Nova P...
  • Página 107: Recommended Inspection And Maintenance Intervals

    Cleaning and disinfection death. Replace the exhalation valve disk Replace speech diaphragm Interval may be anhanced to 2 years for air-tight packed facepieces. Valid for air-tight packed facepieces, other facepieces every 6 months. Panorama Nova P (Use Instructions for NIOSH-approved full facepieces)
  • Página 108: Cleaning And Disinfecting Procedure

    140 °F/60 °C). Do not expose to direct sunlight. Do not shake the facepiece in order to remove water. 6. Mount the accessories if necessary. Strictly follow the corresponding Instructions for Use. Strictly follow the corresponding Instructions for Use. (Use Instructions for NIOSH-approved full facepieces) Panorama Nova P...
  • Página 109: Visual Inspection Of The Inhalation Valve

    It is marked with "L" = left and "R" = right and fits at an angle. 4. Remove the exhalation valve plug and fit the exhalation valve. 5. Repeat the leak test (1). Panorama Nova P (Use Instructions for NIOSH-approved full facepieces)
  • Página 110 The midposition markers on the visor must line up with the seam on the facepiece body. 6. Pull the rubber frame to the right and left over the rim of the visor. (Use Instructions for NIOSH-approved full facepieces) Panorama Nova P...
  • Página 111: Replacing The Valve Disks On The Control Valves

    This coating can be washed off with a brush and soapy water. 2. Fit the exhalation valve cover. Ensure that it engages. Disposal Dispose of the facepiece according to local waste disposal regulations. Panorama Nova P (Use Instructions for NIOSH-approved full facepieces)
  • Página 112 Storage box Wikov V R 51 019 Cleaning and disinfecting agents 1008 GREEN LIQUID HAND DISH WASH on request 800 SPUR-TEX Disinfectant on request NEUTRAL DISINFECTANT CLEANER on request "klar-pilot" gel R 52 560 (Use Instructions for NIOSH-approved full facepieces) Panorama Nova P...
  • Página 116 Notified Body: DEKRA EXAM GmbH Dinnendahlstraße 9 D-44809 Bochum Germany Reference number: 0158 Dräger Safety AG & Co. KGaA 90 21 277 - GA 1412.571 Revalstraße 1 - 23560 Lübeck - Germany © Dräger Safety AG & Co. KGaA Phone +49 451 8 82 - 0 - Fax +49 451 8 82 - 20 80 Edition 14 - September 2015 (Edition 01 - June 1996) www.draeger.com Subject to alteration...

Tabla de contenido