Sony SLT-A35 Manual De Instrucciones

Sony SLT-A35 Manual De Instrucciones

Cámara digital de lentes intercambiables
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

En la página Web de atención al cliente puede
En la página Web de atención al cliente puede
encontrar información adicional sobre este
encontrar información adicional sobre este
producto y respuesta a las preguntas hechas con
producto y respuesta a las preguntas hechas con
más frecuencia.
más frecuencia.
Informação adicional sobre este produto e
Informação adicional sobre este produto e
respostas a perguntas frequentes podem ser
respostas a perguntas frequentes podem ser
encontradas no Website do Apoio ao Cliente.
encontradas no Website do Apoio ao Cliente.
Impreso utilizando tinta hecha con aceite vegetal
Impreso utilizando tinta hecha con aceite vegetal
exento de compuesto orgánico volátil (COV).
exento de compuesto orgánico volátil (COV).
A impressão foi feita utilizando tinta à base de
A impressão foi feita utilizando tinta à base de
óleo vegetal isenta de COV (composto orgânico
óleo vegetal isenta de COV (composto orgânico
volátil).
volátil).
© 2011 Sony Corporation Printed in Thailand
Cámara Digital de Lentes
Cámara Digital de Lentes
Intercambiables
Intercambiables
Montura A
Montura A
Câmara Digital de Objectivas
Câmara Digital de Objectivas
intercambiáveis
intercambiáveis
Montagem tipo A
Montagem tipo A
SLT-A35
4-281-650-32 (1)
Manual de instrucciones ES
Manual de instruções
PT

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony SLT-A35

  • Página 1 A impressão foi feita utilizando tinta à base de A impressão foi feita utilizando tinta à base de óleo vegetal isenta de COV (composto orgânico óleo vegetal isenta de COV (composto orgânico volátil). volátil). © 2011 Sony Corporation Printed in Thailand SLT-A35...
  • Página 2: Instrucciones De Seguridad Importantes

    • No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. • Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla. • Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
  • Página 3 UE alimentación desconectando la clavija de la El fabricante de este producto es Sony toma de corriente de la pared. Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japón. El representante...
  • Página 4 Tratamiento de los equipos Tratamiento de las baterías al final eléctricos y electrónicos al final de de su vida útil (aplicable en la Unión su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de sistemas de recogida selectiva de residuos)
  • Página 5: Notas Sobre La Utilización De La Cámara

    Notas sobre la utilización de la cámara Procedimiento de toma de imágenes Se recomienda hacer copias de seguridad • Esta cámara tiene dos modos de supervisión de motivos: el modo de Para evitar el riesgo potencial de perder los monitor LCD, que utiliza el monitor datos, haga siempre una copia de seguridad LCD, y el modo de visor, que utiliza el de los datos en otro soporte.
  • Página 6 MP4. Por este Se recomienda utilizar los objetivos/ motivo, las películas grabadas en el accesorios* Sony diseñados para las formato MP4 con esta cámara no se características particulares de esta cámara. pueden reproducir en dispositivos que no El uso de productos de otros fabricantes admitan MPEG-4 AVC/H.264.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Contenido Notas sobre la utilización de la cámara ......5 Preparación de la Comprobación de los accesorios suministrados ....11 cámara Identificación de las partes ..........12 Carga de la batería ............17 Inserción de la batería/tarjeta de memoria (se vende por separado) ..............
  • Página 8 Toma de imágenes con un ajuste adecuado para el motivo ..62 Toma de imágenes con ajustes predeterminados según la escena (Selección de escena) ............... 62 Toma de imágenes con un filtro de efecto para lograr diversas texturas (Efecto de foto) ... 65 Toma de imágenes panorámicas (Toma de barrido) ..
  • Página 9 Utilización del flash ............98 Toma de imágenes con flash inalámbrico ....101 Ajuste del brillo de la imagen (Exposición, compensación del flash, medición) ..........102 Toma de imágenes con un brillo fijo (Bloqueo AE) ..102 Utilización de la compensación de brillo en toda la imagen (Compensación de exposición) ..
  • Página 10 Toma de imágenes con cambios de exposición (Variación de exposiciones) ............... 120 Toma de imágenes con cambios de balance de blancos (Variación de balance de blancos) ....122 Utilización de la Reproducción de imágenes ..........123 función de Comprobación de la información de las imágenes grabadas ..129 visualización Protección de imágenes (Proteger) ........
  • Página 11: Preparación De La Cámara

    Preparación de la cámara Comprobación de los accesorios suministrados El número entre paréntesis indica el número de piezas. Accesorios comunes • Tapa de la cámara (1) (colocada • BC-VW1 Cargador de batería (1) en la cámara) • Semiesfera del ocular (1) •...
  • Página 12: Identificación De Las Partes

    Identificación de las partes Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre las operaciones. Lado delantero Botón disparador (58) Botón (eyección del flash) (98) Interruptor de alimentación (28) Botón de liberación del objetivo (26) Dial de control (75) Interruptor de modo de enfoque Luz del autodisparador (120) (88, 93)
  • Página 13: Lado Trasero

    Lado trasero Micrófono** Botón FINDER/LCD (38, 153) Zapata de accesorios de Altavoz bloqueo automático (101) Marca de posición del Botón MENU (48) sensor de imagen (90) Visor* (38) Botón D-RANGE (Rango dinámico) (109, 149) Sensores del ocular (38) Para tomar imágenes: Botón Dial de ajuste de dioptrías (29) AEL (Bloqueo AE) (80, 102) Monitor LCD (41, 123, 129)
  • Página 14 Para tomar imágenes: Botón Fn (Función) (46, 47) Para visualizar: Botón (Rotación de imagen) (125) Controlador Cuando el menú está encendido: Botón v/V/b/B (45) Cuando el menú está apagado: DISP (Pantalla) (39, 123)/WB (Balance de blancos) (114)/ (Unidad) (118)/ISO (108) Botón Controlador (Intro) (45)/ Botón AF (92) * No toque directamente...
  • Página 15: Laterales/Parte Inferior

    Laterales/Parte inferior Terminal REMOTE No podrá sujetar firmemente la cámara en trípodes que tengan • Al conectar el Mando a tornillos de más de 5,5 mm distancia RM-S1AM/RM- Además, la cámara podría L1AM (se vende por separado) dañarse. a la cámara, inserte la clavija del Mando a distancia en el Ranura de inserción de la terminal REMOTE, alineando...
  • Página 16 Índice de montaje • Los objetivos DT 18-55mm F3,5- 5,6 SAM/DT 55-200mm F4-5,6 SAM están diseñador para cámaras Sony de montura A (modelos equipados con un sensor de imagen de tamaño APS-C). No se pueden utilizar estos objetivos en cámaras de formato de 35 mm •...
  • Página 17: Carga De La Batería

    Carga de la batería Antes de utilizar la cámara por primera vez, asegúrese de cargar la batería “InfoLITHIUM” NP-FW50 (suministrada). La batería “InfoLITHIUM” puede cargarse incluso si no se ha agotado completamente. También puede utilizarse aunque no esté completamente cargada. Inserte la batería en el cargador de batería.
  • Página 18 Notas • El tiempo de carga varía en función de la capacidad restante de la batería o de las condiciones de carga. • Se recomienda cargar la batería a una temperatura ambiente entre 10 y 30°C. Es posible que no pueda cargar la batería eficazmente fuera de este intervalo de temperaturas.
  • Página 19: Inserción De La Batería/Tarjeta De Memoria (Se Vende Por Separado)

    Inserción de la batería/tarjeta de memoria (se vende por separado) Abra la cubierta a la vez que desliza la palanca de apertura de la cubierta. Inserte firmemente la batería a tope al tiempo que presiona la palanca de bloqueo con la punta de la batería.
  • Página 20 Tarjetas de memoria disponibles • Con esta cámara solo se pueden utilizar “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, tarjetas de memoria SD, tarjetas de memoria SDHC y tarjetas de memoria SDXC. En esta cámara no se puede usar una MultiMediaCard. Sin embargo, no se garantiza el funcionamiento correcto de todas las funciones de las tarjetas de memoria.
  • Página 21 Para extraer la tarjeta de memoria Asegúrese de que la luz de acceso no esté encendida. A continuación, abra la cubierta y presione la tarjeta de memoria una sola vez. Luz de acceso Para comprobar el nivel de batería restante Compruebe el nivel con los siguientes indicadores, en forma de porcentaje, que se visualizan en la pantalla.
  • Página 22 Utilización eficiente de la batería • El rendimiento de la batería disminuye en ambientes de bajas temperaturas. De este modo, en lugares fríos la batería dura menos tiempo y se ralentiza la velocidad de la toma continua. Se recomienda que guarde la batería en un bolsillo cerca de su cuerpo para calentarla y que la inserte en la cámara inmediatamente antes de comenzar a tomar imágenes.
  • Página 23 • Los datos podrían dañarse si almacena la tarjeta cerca de material fuertemente magnetizado o si utiliza la tarjeta de memoria en un entorno cargado de electricidad o propenso a la electricidad estática. • Se recomienda hacer una copia de seguridad de los datos importantes, por ejemplo en el disco duro de un ordenador.
  • Página 24 Notas sobre el “Memory Stick” utilizado con la cámara En la siguiente tabla se enumeran los tipos de “Memory Stick” que pueden utilizarse con esta cámara. Sin embargo, no se garantiza el funcionamiento correcto de todas las funciones de “Memory Stick PRO Duo”. “Memory Stick PRO Duo”* Disponible con la cámara “Memory Stick PRO-HG...
  • Página 25: Colocación De Un Objetivo

    Colocación de un objetivo Quite la tapa de la cámara y la Tapa delantera de objetivo tapa de protección de la parte trasera del objetivo. • Cuando cambie el objetivo, hágalo rápidamente y en lugares alejados del polvo para evitar que entre polvo o suciedad en el interior de la cámara.
  • Página 26 • Cuando transporte la cámara con el objetivo colocado, asegúrese de sujetar con firmeza la cámara y el objetivo. • No sujete la cámara por ninguna de las piezas del objetivo que sobresalen al utilizar el zoom o enfocar. Para quitar el objetivo Pulse el botón de liberación del objetivo a tope y gire el objetivo en sentido contrario a las...
  • Página 27 • El objetivo DT 18-55mm F3,5-5,6 SAM no incluye una visera del objetivo. Puede utilizar ALC-SH108 (se vende por separado). • Cuando utilice un flash incorporado en el cámara, asegúrese de quitar la visera del objetivo para evitar bloquear la luz del flash. •...
  • Página 28: Preparación De La Cámara

    Preparación de la cámara Ajuste de la fecha Al encender la cámara por primera vez aparece la pantalla Ajuste de fecha/ hora. Ajuste el interruptor de alimentación en ON para encender la cámara. Aparecerá la pantalla para ajustar la fecha y la hora.
  • Página 29: Ajuste Del Enfoque Del Visor (Ajuste De Dioptrías)

    Repita el paso 4 para ajustar otros elementos y pulse el centro del controlador. Compruebe que [Intro] aparece seleccionado y pulse el centro del controlador. Para cancelar la operación de ajuste de fecha y hora Pulse el botón MENU. Para volver a ajustar la fecha y hora Al encender la cámara por primera vez, aparece automáticamente la pantalla de ajuste de fecha/hora.
  • Página 30: Utilización De Los Accesorios Suministrados

    Utilización de los accesorios suministrados Esta sección describe el modo de utilizar la correa de bandolera y la semiesfera del ocular. Los demás accesorios se describen en las páginas siguientes. • Batería recargable (página 17) • Cargador de batería (página 17) •...
  • Página 31: Extracción De La Semiesfera Ocular

    Extracción de la semiesfera ocular Cuando coloque el Buscador en ángulo FDA-A1AM (se vende por separado) en la cámara, extraiga la semiesfera del ocular. Deslice con cuidado la semiesfera del ocular para quitarla empujando en cada lado de la semiesfera. •...
  • Página 32: Comprobación Del Número De Imágenes Que Pueden Grabarse

    Los valores definidos son los resultados obtenidos en las pruebas realizadas con tarjetas de memoria estándar de Sony. Los valores pueden variar en función de las condiciones de la toma y el tipo de tarjeta de memoria utilizado.
  • Página 33: Número De Imágenes Que Pueden Grabarse Con Una Batería

    – Se utiliza la batería cargada durante una hora después de apagarse la luz CHARGE. – Se utiliza Sony “Memory Stick PRO Duo” (se vende por separado). – [Imagen: calidad] está ajustado en [Fina]. – [Enfoque autom.] está ajustado en [AF automático].
  • Página 34: Limpieza

    Limpieza Limpieza de la cámara • No toque el interior de la cámara, por ejemplo, los contactos del objetivo o el espejo. Como el polvo posado en el espejo o alrededor del espejo puede afectar a las imágenes o al rendimiento de la cámara, sople el polvo utilizando un soplador* disponible en los comercios.
  • Página 35: Limpieza Del Sensor De Imagen

    Limpieza del sensor de imagen Si entra polvo o suciedad en la cámara y se posa en el sensor de imagen como puntos oscuros (la parte que actúa como película), podrá aparecer en la imagen fotográfica, según el entorno de la toma de imagen. Si no hay polvo en el sensor de imagen, límpielo siguiendo los pasos indicados a continuación.
  • Página 36 Seleccione [Intro] con v y pulse el centro del controlador. El sensor de imagen vibra durante un tiempo corto y elimina el polvo del sensor. Apague la cámara. Para limpiar el sensor de imagen con un soplador Si después de utilizar el modo de limpieza es necesario realizar otra limpieza, limpie el sensor de imagen mediante un soplador siguiendo los pasos indicados a continuación.
  • Página 37 Utilice el soplador para limpiar la superficie del sensor de imagen y el área circundante. • No toque el sensor de imagen con la punta del soplador y no ponga la punta del soplador dentro de la cavidad más allá de la montura. •...
  • Página 38: Antes Del Uso

    Antes del uso Indicadores de la pantalla Cambio del modo de pantalla entre el monitor LCD y el visor electrónico Botón FINDER/LCD Cuando se mira por el visor, el modo del visor se activa y, cuando se aparta el rostro del visor, el modo de pantalla vuelve a establecerse en el modo de monitor LCD.
  • Página 39: Cambio De La Visualización De La Información De Grabación (Disp)

    Cambio de la visualización de la información de grabación (DISP) Cada vez que se pulsa el botón DISP en el controlador, la pantalla de información de grabación cambiará del modo siguiente. El estado de la pantalla del visor cambiará de la siguiente manera (“Información de grabación activada”...
  • Página 40 Visualización de la información de grabación (Para el visor) La visualización de la información de grabación en el monitor LCD puede cambiarse a la pantalla adecuada para tomar imágenes mientras se mira por el visor. La pantalla en el visor es para Live View. Botón MENU t 2 t [Mostrar datos grab.] t [Para el visor] Cada vez que pulse el botón DISP en el controlador, la pantalla cambiará...
  • Página 41: Visualización De La Información De Grabación (Visualización Gráfica/Información De Grabación (Para Live View))

    Visualización de la información de grabación (Visualización gráfica/Información de grabación (Para Live View)) Visualización gráfica Visualización de la información de grabación (Para Live View) Visualiza- Indicación ción Visualiza- Indicación ción Calidad de imagen de las imágenes fijas (142) Modo de exposición (58 –...
  • Página 42 Visualiza- Indicación ción Visualiza- Indicación ción Detección de cara (95) Captador de sonrisas (96) Área de medición puntual (107) Indicador de sensibilidad Área AF (92) de detección de sonrisas Indicador de tiempo de (96) exposición (77) Indicador de abertura (74) Visualiza- Indicación Visualiza-...
  • Página 43: Visualización De La Información De Grabación (Para El Visor)

    Visualización de la información de grabación (Para el visor) Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre las operaciones. En el modo AUTO, AUTO+ o En el modo AE prioridad continua de Selección de escena avance telezoom/P/A/S/M Visualiza- Indicación ción...
  • Página 44 Visualiza- Indicación ción Modo de enfoque (91) Detección de cara (95) Captador de sonrisas (96) Área AF (92) Sensibilidad ISO (108) Balance de blancos (automático, predeterminado, 7500K G9 personalizado, temperatura de color, filtro de color) (114) Optimizador de gama dinámica (109)/HDR auto (110) Estilo creativo (112) Modo de medición (107)
  • Página 45: Selección De Una Función O Ajuste

    Selección de una función o ajuste Puede seleccionar una función para tomar imágenes o reproducirlas con uno de los botones, por ejemplo, el botón Fn (Función) o el botón MENU. Al iniciar una operación, aparece una guía de operación de las funciones del controlador en la parte inferior de la pantalla.
  • Página 46: Selección De Una Función Con El Botón Fn (Función)

    Selección de una función con el botón Fn (Función) Este botón se usa para configurar o ejecutar las funciones que se utilizan con frecuencia en la toma de imágenes. Pulse el botón Fn. Seleccione el elemento que desee con v/V/b/B en el controlador y luego pulse el botón central z para ejecutarlo.
  • Página 47: Funciones Seleccionadas Con El Botón Fn (Función)

    Funciones seleccionadas con el botón Fn (Función) SCN/Efecto de foto Selecciona el modo adecuado entre los ajustes (62, 65) predeterminados de Selección de escena que mejor se adapte a las condiciones de la toma o un efecto de los filtros Efecto de foto.
  • Página 48: Funciones Seleccionadas Con El Botón Menu

    Funciones seleccionadas con el botón MENU Puede configurar los ajustes básicos de la cámara como un conjunto o ejecutar funciones como la toma de imágenes, la reproducción y otras operaciones. Pulse el botón MENU, seleccione la página que desee con b/B en el controlador y luego seleccione el elemento que desee con v/V.
  • Página 49 Panorama: tamaño Selecciona el tamaño de las imágenes panorámicas. (140) Panorama: dirección Define la dirección de toma para las imágenes (69) panorámicas. Pan. 3D: tam. Selecciona el tamaño de las imágenes en 3D. imagen (140) Pan. 3D: dirección Define la dirección de toma para las imágenes en 3D. (69) Control flash (106) Ajusta el método para determinar la cantidad de luz...
  • Página 50 Menú Personalizado AF Eye-Start (38) Define si se debe utilizar o no el enfoque automático cuando se mira por el visor. Ajuste FINDER/LCD Define el método de cambio entre el visor y el monitor (153) LCD. Botón AEL (148) Define el método de funcionamiento del botón de bloqueo AE para fijar la exposición durante la toma.
  • Página 51 Línea de cuadrícula Define la visualización de una línea de cuadrícula que (153) se puede alinear con el contorno de una estructura. Histograma (104) Define si debe incluirse o no la visualización del histograma al cambiar la visualización de pantalla. Ajusta visualiz.
  • Página 52 Ajustes de volumen Ajusta el volumen para la reproducción de películas. (124) Seleccionar carpeta Cambia la carpeta de reproducción de imágenes. (123) Selección fecha Muestra imágenes de otra fecha. (125) Visualización reprod. Define cómo reproducir una imagen tomada como (123) retrato.
  • Página 53 Menú de configuración del reloj Ajuste fecha/hora Ajusta la fecha y la hora y el horario de verano. (28) Configuración área Define la zona geográfica de uso. (29) Menú Configuración 1 2 3 Brillo LCD (152) Ajusta el brillo del monitor LCD. Brillo del visor (152) Ajusta el brillo del visor.
  • Página 54 1 2 3 Ajustes de carga Define la función de carga de la cámara al utilizar una (145)* tarjeta Eye-Fi. Conexión USB (165) Define el método de conexión USB. Señales audio (150) Define si se debe utilizar o no el pitido cuando se logra enfocar un motivo o cuando el temporizador está...
  • Página 55: Toma De Imágenes

    Toma de imágenes Toma de una imagen sin movimiento de la cámara La expresión “movimiento de la cámara” hace referencia a las sacudidas involuntarias de la cámara después de pulsar el botón disparador y que producen imágenes desenfocadas. Para reducir el movimiento de la cámara, siga las instrucciones que se indican a continuación.
  • Página 56: Utilización De La Función Steadyshot

    Punto Coloque los codos contra su cuerpo. Si toma imágenes de rodillas, apoye uno de los codos sobre la rodilla para estabilizar la parte superior de su cuerpo. Indicador de aviso de movimiento de la cámara El indicador (aviso de movimiento de la cámara) parpadea en caso de un posible movimiento de la cámara.
  • Página 57: Utilización De Un Trípode

    Nota • Es posible que la función SteadyShot no responda de manera óptima inmediatamente después de encender la cámara, justo cuando se apunta la cámara hacia un motivo o cuando se haya pulsado a fondo el botón disparador sin parar en la mitad.
  • Página 58: Toma De Imágenes Con La Configuración Automática

    Toma de imágenes con la configuración automática Toma automática de imágenes con la configuración adecuada El modo “AUTO” permite tomar imágenes de cualquier motivo de forma sencilla, en todas las condiciones, porque la cámara evalúa la situación de manera adecuada para realizar los ajustes. Seleccione cuando tome imágenes en lugares donde el uso del flash esté...
  • Página 59 Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar. Cuando se confirma el enfoque, se enciende z o (Indicador de enfoque) (página 89). • Espere hasta que se reduzca el indicador (escala SteadyShot) para aumentar la eficacia de la función SteadyShot.
  • Página 60: Toma De Imágenes Con La Configuración Que La Cámara Ajusta Automáticamente

    Toma de imágenes con la configuración que la cámara ajusta automáticamente La cámara reconoce y analiza las condiciones de la toma y la configuración adecuada se ajusta automáticamente. La cámara guarda una imagen adecuada mediante la combinación o separación de imágenes, según convenga.
  • Página 61 Para ajustar la toma continua de imágenes Botón MENU t 2 t [Auto+ Avance cont.] t Seleccione el ajuste que desee Para seleccionar el método de almacenamiento de las imágenes grabadas En la toma continua de imágenes, puede seleccionar un método de almacenamiento para que la cámara almacene una imagen correcta de entre todas las imágenes tomadas de forma continua o bien almacenar todas las imágenes.
  • Página 62: Toma De Imágenes Con Un Ajuste Adecuado Para El Motivo

    Toma de imágenes con un ajuste adecuado para el motivo Seleccionar un modo apropiado para el motivo o las condiciones de toma permite tomar la imagen con un ajuste adecuado para el motivo. Al girar el dial de modo, se muestran en la pantalla la explicación del modo seleccionado y los métodos de toma de imágenes (Guía de ayuda).
  • Página 63 (Retrato) Desenfoca el fondo y resalta el motivo con nitidez. Expresa suavemente los tonos de la piel. • Para desenfocar más el fondo, utilice la posición telefoto del objetivo. • Para tomar una imagen viva, enfoque el ojo que se encuentre más cerca del objetivo.
  • Página 64 (Vista nocturna) Toma imágenes de escenas nocturnas a una distancia sin perder el ambiente oscuro del entorno. • El tiempo de exposición es más largo, por lo que se recomienda utilizar un trípode. • Es posible que la imagen no se tome debidamente en caso de una escena nocturna totalmente oscura.
  • Página 65: Toma De Imágenes Con Un Filtro De Efecto Para Lograr Diversas Texturas (Efecto De Foto)

    Toma de imágenes con un filtro de efecto para lograr diversas texturas (Efecto de foto) Este modo es adecuado para: Tomar imágenes con un filtro de efecto para lograr diversas texturas. Ajuste el dial de modo en (SCN/Efecto de foto). Pulse el centro del controlador.
  • Página 66 (Color parcial Crea una imagen que conserva el color verde pero convierte (verde)) el resto en blanco y negro. • Es posible que las imágenes no conserven el color seleccionado, dependiendo de la condicion de uso o del motivo. (Color parcial Crea una imagen que conserva el color azul pero convierte el (azul)) resto en blanco y negro.
  • Página 67: Toma De Imágenes Panorámicas (Toma De Barrido)

    Toma de imágenes panorámicas (Toma de barrido) Este modo es adecuado para: Tomar imágenes de grandes extensiones de paisaje o de edificios muy altos con composición dinámica. Ajuste el dial de modo en (Toma de barrido). Pulse el centro del controlador. Seleccione [Barrido panorámico] con v/V y pulse el centro del controlador.
  • Página 68 Mueva o incline la cámara hasta el otro extremo siguiendo las indicaciones de la pantalla. Barra de orientación Notas • Si no puede mover o inclinar la cámara por todo el motivo en el tiempo proporcionado, se mostrará una zona gris en la imagen creada. Si esto ocurre, mueva la cámara de forma rápida para grabar una imagen panorámica completa.
  • Página 69 Consejos para tomar imágenes panorámicas Mueva o incline la cámara dibujando un Dirección Dirección horizontal arco a velocidad constante y en la misma vertical dirección que la indicación mostrada en la pantalla. [Barrido panorámico] está más indicado para motivos inmóviles que para motivos en movimiento.
  • Página 70: Toma Continua De Imágenes A Mayor Velocidad (Ae Con Prioridad Continua De Avance Telezoom)

    Toma continua de imágenes a mayor velocidad (AE con prioridad continua de avance telezoom) Este modo es adecuado para: Tomar continuamente imágenes de un motivo en rápido movimiento para capturar un momento. Tomar imágenes de expresiones de niños, que cambian constantemente. Ajuste el dial de modo en (AE con prioridad continua de avance telezoom).
  • Página 71 Notas • La función Detección de cara está desactivada. • Cuando [HDR automát.] está seleccionado, el proceso DRO se realiza temporalmente conforme al ajuste DRO. • No es posible ajustar [Imagen: calidad] en [RAW] o [RAW & JPEG]. • Nuestras condiciones de medición. La velocidad de la toma continua es más lenta, dependiendo de las condiciones de la toma.
  • Página 72: Toma De Una Imagen Del Modo Deseado (Modo De Exposición)

    Toma de una imagen del modo deseado (Modo de exposición) Con una Cámara Digital de Lentes Intercambiables, puede ajustar el tiempo de exposición (tiempo de abertura del obturador) y la abertura (el rango de enfoque: profundidad de campo) para disfrutar de una variedad de expresiones fotográficas.
  • Página 73: Toma De Imágenes Con El Programa Automático

    Toma de imágenes con el programa automático Este modo es adecuado para: Utilizar la exposición automática y mantener al mismo tiempo los ajustes personalizados de sensibilidad ISO, estilo creativo, optimizador de gama dinámica, etc. Ajuste el dial de modo en P. Ajuste las funciones de toma en la configuración que desee (páginas 88 a 122).
  • Página 74: Toma De Imágenes Controlando El Desenfoque Del Fondo (Prioridad De Abertura)

    Toma de imágenes controlando el desenfoque del fondo (Prioridad de abertura) Este modo es adecuado para: Enfocar el motivo con nitidez y desenfocar todo lo que esté delante y más allá. Al abrir la abertura se estrecha el rango de enfoque. (Disminuye la profundidad de campo.) Tomar imágenes de la profundidad...
  • Página 75 Seleccione el valor de abertura (número F) con el dial de control. • Número F menor: el primer plano y el fondo del motivo aparecen desenfocados. Número F mayor: el motivo, así como el primer plano y el fondo, aparecen enfocados.
  • Página 76 Nota • Pulse el botón cuanto tome imágenes con el flash. Sin embargo, el alcance del flash varía en función del valor de abertura. Cuando tome imágenes con el flash, compruebe el alcance del flash (página 100). Para comprobar el desenfoque del fondo (Botón de vista previa) El monitor LCD y el visor muestran una imagen capturada con la abertura más amplia posible.
  • Página 77: Toma De Imágenes De Un Motivo En Movimiento Con Diversas Expresiones (Prioridad De Tiempo De Exposición)

    Toma de imágenes de un motivo en movimiento con diversas expresiones (Prioridad de tiempo de exposición) Este modo es adecuado para: Tomar una imagen de un motivo en movimiento en un determinado momento. Utilice un tiempo de exposición más corto para tomar una imagen perfecta de un instante del movimiento.
  • Página 78 Ajuste el enfoque y tome la imagen del motivo. La abertura se ajusta automáticamente para obtener la exposición correcta. • Cuando la cámara estima que no se puede obtener la exposición correcta Abertura (número F) con el tiempo de exposición seleccionado, el valor de abertura parpadea.
  • Página 79: Toma De Imágenes Con La Exposición Ajustada Manualmente (Exposición Manual)

    Toma de imágenes con la exposición ajustada manualmente (Exposición manual) Este modo es adecuado para: Tomar imágenes con el ajuste de exposición deseado mediante el ajuste del tiempo de exposición y la abertura. Ajuste el dial de modo en M. Gire el dial de control para ajustar el tiempo de exposición y, mientras pulsa el botón...
  • Página 80 Tome la imagen después de ajustar la exposición. • Compruebe el valor de exposición en la escala EV (Medición manual*). Hacia +: imágenes más claras. Hacia –: imágenes más oscuras. La flecha b B aparece si la exposición Valor normal ajustada está...
  • Página 81: Toma De Imágenes De Estelas Con Una Exposición Larga

    Toma de imágenes de estelas con una exposición larga (BULB) Este modo es adecuado para: Tomar imágenes de estelas de luz como fuegos artificiales. Tomar imágenes de estelas de estrellas. Ajuste el dial de modo en M. Gire el dial de control hacia la izquierda hasta que se indique [BULB].
  • Página 82 Pulse el botón disparador hasta la mitad para ajustar el enfoque. Mantenga pulsado el botón disparador durante la duración de la toma. Mientras se mantenga pulsado el botón disparador, el obturador permanecerá abierto. Técnicas de toma de imágenes • Utilice un trípode. •...
  • Página 83: Grabación De Películas

    Grabación de películas Pulse el botón MOVIE para iniciar Botón MOVIE la grabación. • La grabación de películas se puede iniciar desde cualquier modo de exposición. • El tiempo de exposición y la abertura se ajustan automáticamente. • La cámara sigue ajustando el enfoque cuando el modo de enfoque automático está...
  • Página 84 • Cuando [Mostrar datos grab.] está ajustado en [Para el visor], el monitor LCD cambia a la visualización de información de la grabación en el preciso instante en que se inicia la grabación. • No tome imágenes de fuentes de luz muy potentes, como el sol. El mecanismo interno de la cámara podría quedar dañado.
  • Página 85: Tiempo De Grabación Disponible Para Una Película

    Este formato de archivo es adecuado para cargar archivos en el WEB, incluir como archivo adjunto en correos electrónicos o reproducir en un ordenador. Las películas tomadas con esta cámara se graban en el formato MPEG-4, a una velocidad aproximada de 30 campos por segundo (dispositivos compatibles con 1080 60i) o 25 campos por segundo (dispositivos compatibles con 1080 50i), en el modo progresivo, con audio AAC y formato mp4.
  • Página 86: Notas Acerca De La Grabación Continua De Imágenes

    Notas • El tiempo de grabación de las películas varía porque la cámara está equipada con VBR (velocidad de bits variable) que ajusta automáticamente la calidad de imagen en función de la escena de toma. Cuando se graba un motivo en rápido movimiento, la imagen es más clara pero el tiempo de grabación es menor porque se necesita mucha memoria para grabar.
  • Página 87 • El tiempo disponible para la grabación de películas que se indica en la tabla anterior se basa en la premisa de que [Brillo LCD] está ajustado en [±0.0]. • El tiempo disponible para la grabación de películas varía según la temperatura o el estado de la cámara antes de iniciar la grabación.
  • Página 88: Utilización De La Función De Toma De Imagen

    Utilización de la función de toma de imagen Selección del método de enfoque Existen dos métodos para ajustar el enfoque: el enfoque automático y el enfoque manual. El método para cambiar entre el enfoque automático y el enfoque manual es distinto en función del objetivo. Interruptor que Para cambiar al Para cambiar al...
  • Página 89 Pulse el botón disparador hasta la mitad para comprobar el enfoque y tomar la imagen. • Cuando se confirma el enfoque, el indicador de enfoque cambia a z o (abajo). Área AF • El área AF en la que se ha confirmado Indicador de enfoque el enfoque se vuelve de color verde.
  • Página 90: Toma De Imágenes Con La Composición Deseada (Bloqueo Del Enfoque)

    • Un motivo muy brillante o reluciente, como el sol, la carrocería de un automóvil o la superficie del agua. • La luz ambiental no es suficiente. Para medir la distancia exacta hasta el motivo La marca que se encuentra en la parte superior de la cámara indica la ubicación del sensor de imagen*.
  • Página 91: Selección Del Método De Enfoque Más Apropiado Al Movimiento Del Motivo (Enfoque Automático)

    Selección del método de enfoque más apropiado al movimiento del motivo (Enfoque automático) Botón Fn t (Enfoque autom.) t Seleccione el ajuste que desee (AF toma La cámara enfoca y el enfoque se bloquea cuando se pulsa el sencilla) botón disparador hasta la mitad. El [Enfoque autom.] cambia entre AF de toma sencilla y AF automático) continuo según el movimiento del motivo.
  • Página 92: Selección Del Área De Enfoque (Área Af)

    Selección del área de enfoque (Área AF) Seleccione el área AF que desee y que más se adecue a las condiciones de toma o a sus preferencias. El área AF en la que se ha confirmado el enfoque se vuelve de color verde y las demás áreas AF desaparecen.
  • Página 93: Ajuste Del Enfoque Manualmente (Enfoque Manual)

    Ajuste del enfoque manualmente (Enfoque manual) Si resulta difícil obtener el enfoque apropiado en el modo de enfoque automático, puede ajustar manualmente el enfoque. Ajuste el interruptor de modo de enfoque del objetivo en MF. Si el objetivo no incluye el interruptor de modo de enfoque, ajuste el interruptor de modo de enfoque de la cámara en MF.
  • Página 94: Comprobación Del Enfoque Mediante La Ampliación De La Imagen

    Comprobación del enfoque mediante la ampliación de la imagen Para comprobar el enfoque, puede ampliar la imagen antes de tomarla. Botón MENU t 1 t [Amplific. enfoque] t [Activar] Pulse el botón de Amplificador Enfoque. Botón de Amplificador Enfoque Pulse de nuevo el botón de Amplificador Enfoque para ampliar la imagen y seleccione la parte que desee ampliar con v/V/...
  • Página 95: Detección De Cara

    Detección de cara Utilización de la función Detección de cara La cámara detecta las caras, ajusta el enfoque y la exposición, realiza el procesamiento de imágenes y ajusta la configuración del flash. La función Detección de cara está ajustada en [Activar] en el ajuste predeterminado. Marco de Detección de cara Cuando la cámara detecta caras, aparecen marcos de Detección de cara de color...
  • Página 96: Captura De Caras Sonrientes (Captador De Sonrisas)

    Notas • No es posible usar la función Detección de cara cuando el modo de exposición es Barrido panorámico o AE con prioridad continua de avance telezoom, ni durante la grabación de películas. • Es posible detectar un máximo de ocho caras. •...
  • Página 97 Para detener la toma de imágenes, botón Fn t (Captador de sonrisas) t [Desactivar] Sensibilidad de detección de sonrisas Puede ajustar la sensibilidad de la función Captador de sonrisas para detectar sonrisas en una de las tres opciones siguientes: (Sonrisa leve), (Sonrisa normal) y (Sonrisa grande).
  • Página 98: Utilización Del Flash

    Utilización del flash En lugares oscuros, el uso del flash permite tomar imágenes del motivo con claridad y ayuda a evitar el movimiento de la cámara. Si se toman imágenes bajo el sol, se puede utilizar el flash para tomar una imagen clara del motivo a contraluz.
  • Página 99 (Flash No se dispara aunque aparezca el flash incorporado. desactivado) (Flash Se dispara si está oscuro o a contraluz. automático) (Flash relleno) Se dispara cada vez que se activa el obturador. (Sincroniz. lenta) Se dispara cada vez que se activa el obturador. La toma con sincronización lenta permite tomar una imagen clara del motivo y del fondo mediante el aumento del tiempo de exposición.
  • Página 100 • Cuando el modo de exposición está ajustado en P, A, S, M, los elementos [Flash desactivado] o [Flash automático] no se pueden seleccionar. Si no desea utilizar el flash, presiónelo para bajarlo. • Si utiliza el flash con un micrófono estéreo o un dispositivo parecido acoplado en la Zapata de accesorios de bloqueo automático, puede que el flash no se despliegue en la posición correcta y que las imágenes grabadas incluyan sombras en las esquinas.
  • Página 101: Toma De Imágenes Con Flash Inalámbrico

    Toma de imágenes con flash inalámbrico Con un flash con función de toma de imágenes inalámbrica (se vende por separado), puede tomar imágenes con el flash sin necesidad de que esté conectado a la cámara mediante un cable. Si cambia la posición del flash, puede tomar una imagen con un efecto tridimensional, resaltando el contraste de las luces y sombras en el motivo.
  • Página 102: Ajuste Del Brillo De La Imagen (Exposición, Compensación Del Flash, Medición)

    Ajuste del brillo de la imagen (Exposición, compensación del flash, medición) Toma de imágenes con un brillo fijo (Bloqueo AE) Cuando se toman imágenes bajo el sol o junto a una ventana, es posible que la exposición no sea la más adecuada al motivo debido a la gran diferencia de iluminación entre el motivo y el fondo.
  • Página 103: Utilización De La Compensación De Brillo En Toda La Imagen (Compensación De Exposición)

    Pulse el botón AEL para bloquear Botón AEL la exposición. Aparece (marca de bloqueo AE). Mientras pulsa el botón AEL, enfoque en el motivo y tome la imagen del mismo. • Si continúa tomando imágenes con el mismo valor de exposición, mantenga pulsado el botón AEL después de la toma.
  • Página 104 Pulse el botón Botón Ajuste la exposición con el dial de control. Hacia + (más): aclara una imagen. Hacia – (menos): oscurece una imagen. Exposición normal Ajuste el enfoque y tome la imagen del motivo. Técnicas de toma de imágenes •...
  • Página 105: Ajuste De La Cantidad De Luz De Flash (Compensación Del Flash)

    Botón MENU t 2 t [Histograma] t [Activar] • En lugar de la visualización gráfica, el histograma se muestra después de pulsar DISP en el controlador varias veces. La compensación de exposición cambiará el histograma de forma correspondiente. La ilustración de la derecha muestra un ejemplo.
  • Página 106: Botón Fn T (Compensación Flash) T Seleccione El Ajuste Que Desee

    Botón Fn t (Compensación flash) t Seleccione el ajuste que desee Hacia +: aumenta el nivel del flash. Hacia –: reduce el nivel del flash. Notas • No es posible ajustar este elemento cuando el modo de exposición está ajustado en AUTO, AUTO+, Barrido panorámico, Selección de escena o Efecto de foto.
  • Página 107: Selección Del Método Para Medir El Brillo De Un Motivo (Modo De Medición)

    Notas • Cuando no es posible determinar la distancia entre el motivo y el flash externo (se vende por separado), por ejemplo, en tomas con flash inalámbrico utilizando un flash externo (se vende por separado), en tomas con un flash independiente de la cámara utilizando un cable o en tomas con un Macro Twin Flash, la cámara selecciona automáticamente el modo Preflash TTL.
  • Página 108: Ajuste De Iso

    Ajuste de ISO La sensibilidad a la luz se expresa mediante el número ISO (índice de exposición recomendada). Cuanto mayor es el número, más alta es la sensibilidad. Pulse el botón ISO para visualizar la pantalla ISO. Seleccione el ajuste que desee con v/V en el controlador. •...
  • Página 109: Compensación Automática Del Brillo Y El Contraste (Gama Dinámica)

    Compensación automática del brillo y el contraste (Gama dinámica) Botón D-RANGE t Seleccione el Botón D-RANGE ajuste que desee (Desactivar) No utiliza las funciones DRO/HDR auto. (Optim.gama Mediante la división de la imagen en áreas pequeñas, la diná) cámara analiza el contraste de luces y sombras entre el motivo y el fondo, y produce la imagen con un brillo y una gradación óptimos.
  • Página 110: Corrección Del Brillo De La Imagen (Optimizador De Gama Dinámica)

    Corrección del brillo de la imagen (Optimizador de gama dinámica) Botón D-RANGE t (Optim.gama diná) Seleccione un nivel óptimo con b/B en el controlador. (Automático) Corrige el brillo automáticamente. (Nivel)* Optimiza las gradaciones de una imagen grabada en cada área de la imagen.
  • Página 111 Técnica de toma de imágenes • Dado que el obturador se libera tres veces en cada toma, tenga en cuenta lo siguiente: – Utilice esta función si el motivo no se mueve o no parpadea. – No recomponga la imagen. Notas •...
  • Página 112: Procesamiento De Imágenes

    Procesamiento de imágenes Selección del procesamiento de imágenes deseado (Estilo creativo) Aparte del procesamiento de imagen que desee utilizar, puede ajustar la exposición (tiempo de exposición y abertura) según sus preferencias con [Estilo creativo], a diferencia de la función Selección de escena, en la que la cámara ajusta la exposición.
  • Página 113: Cambio Del Rango De Reproducción De Color (Rango Color)

    Los valores de (Contraste), (Saturación) y (Nitidez) pueden ajustarse en cada elemento de Estilo creativo. (Contraste) Cuanto mayor sea el valor seleccionado, más se acentúa la diferencia de luz y sombra, y mayor es el impacto en la imagen. (Saturación) Cuanto mayor es el valor seleccionado, más intenso es el color.
  • Página 114: Ajuste De Los Tonos Del Color (Balance De Blancos)

    Ajuste de los tonos del color (Balance de blancos) El tono del color del motivo cambia en función de las características de la fuente luminosa. En la siguiente tabla se muestran los cambios de tono del color en función de las diversas fuentes luminosas, en comparación con un motivo que aparece blanco bajo la luz solar.
  • Página 115: Ajuste De La Temperatura De Color Y Un Efecto De Filtro (Temperatura De Color/Filtro De Color)

    La cámara detecta automáticamente una fuente luminosa y (Bal.Bla.automát.) ajusta los tonos del color. (Luz diurna) Si selecciona una opción adecuada para una fuente luminosa específica, se ajustan los tonos del color para la fuente (Sombra) luminosa (balance de blancos predeterminado). (Nublado) (Incandescente) (Fluorescente)
  • Página 116: Registro De Los Tonos Del Color (Balance De Blancos Personalizado)

    5500K* (Temper. Ajusta el balance de blancos por la temperatura de color. color) Cuanto mayor es el número, más rojiza es la imagen y, cuanto menor es el número, más azulada. (Filtro de color) Logra el efecto de los filtros CC (Color Compensation) de fotografía.
  • Página 117 Pulse el centro del controlador. El monitor vuelve a mostrar la visualización de la información de grabación con el ajuste de balance de blancos personalizado guardado. • El ajuste de balance de blancos personalizado registrado en esta operación será efectivo hasta que se registre un nuevo ajuste. Nota •...
  • Página 118: Selección Del Modo De Manejo

    Selección del modo de manejo Esta cámara tiene cinco modos de manejo, entre los que se encuentran el avance sencillo y el avance continuo. Utilícelos como más le convenga. Toma sencilla de imágenes Este modo es para la toma de imágenes normal. en el controlador t (Avance sencillo) Nota...
  • Página 119 Número máximo de tomas continuas Existe un límite máximo de imágenes de toma continua que pueden obtenerse. AE con prioridad continua de Avance continuo avance telezoom Fina 14 imágenes 21 imágenes Estándar 18 imágenes 29 imágenes RAW & JPEG – 6 imágenes –...
  • Página 120: Utilización Del Autodisparador

    Utilización del autodisparador El autodisparador de 10 segundo resulta útil cuando el fotógrafo quiere aparecer en la foto y el autodisparador de 2 segundo resulta útil para reducir el movimiento de la cámara. en el controlador t (Autodisparador) t Seleccione el ajuste que desee •...
  • Página 121 en el controlador t (Var.exp:Continua) t Seleccione el paso de variación que desee Ajuste el enfoque y tome la imagen del motivo. La exposición base se ajusta en la primera toma de la variación. • Mantenga pulsado el botón disparador hasta que se detenga la grabación. En la toma con variación de flash, pulse el botón disparador tres veces.
  • Página 122: Toma De Imágenes Con Cambios De Balance De Blancos (Variación De Balance De Blancos)

    Toma de imágenes con cambios de balance de blancos (Variación de balance de blancos) Basándose en el balance de blancos, la temperatura de color y el filtro de color seleccionados, se graban tres imágenes con el balance de blancos cambiado. en el controlador t (Var.exp.Bal.Bla.) t Seleccione el ajuste que desee...
  • Página 123: Utilización De La Función De Visualización

    Utilización de la función de visualización Reproducción de imágenes La última imagen grabada se visualiza en el monitor LCD. Pulse el botón Botón Seleccione una imagen con b/B en el controlador. Para volver al modo de toma de imágenes Pulse de nuevo el botón Para cambiar la visualización de datos de grabación Pulse DISP en el controlador.
  • Página 124: Reproducción De Películas

    Nota • Cuando reproduzca la imagen en un televisor o un ordenador, se mostrará en posición vertical aunque esté seleccionado [Girar manualm.]. Para desplazar las imágenes panorámicas Seleccione una imagen panorámica y pulse el centro del controlador. Vuelva a pulsar el controlador para poner en pausa la reproducción. Las imágenes de Barrido panorámico en 3D no se pueden desplazar.
  • Página 125: Rotación De Una Imagen

    Para seleccionar la fecha de las películas que se van a reproducir Las películas se almacenan por fecha. Botón MENU t 2 t [Selección fecha] t Seleccione la fecha que desee Nota • Las películas grabadas con otros dispositivos no se pueden reproducir en esta cámara.
  • Página 126: Ampliación De Imágenes

    Ampliación de imágenes Se puede ampliar una imagen fija para examinarla con más detalle. Esto resulta útil para comprobar el enfoque de una imagen grabada. Visualice la imagen que desee ampliar y pulse el botón Botón Acerque o aleje la imagen con el botón o el botón •...
  • Página 127: Visualización De La Lista De Imágenes

    Visualización de la lista de imágenes Botón MENU t 1 t [Índice imágenes] t Seleccione el número de imágenes que desee visualizar en una página • La lista de imágenes también se puede visualizar mediante el botón Para volver a la pantalla de una sola imagen Pulse el centro del controlador cuando seleccione la imagen que desee.
  • Página 128 Para reproducir repetidamente Botón MENU t 1 t [Diapositivas] t [Repetir] t [Activar] Para reproducir películas En el mismo pase de diapositivas no se pueden reproducir imágenes fijas y películas. Cambie a una reproducción de película con [Selec. im. fija/pelíc.] y seleccione el tipo de película.
  • Página 129: Comprobación De La Información De Las Imágenes Grabadas

    Comprobación de la información de las imágenes grabadas Cada vez que se pulsa el botón DISP en el controlador, la visualización de la información cambia (página 123). Visualización de la información básica Imagen fija Película Visualiza- Indicación ción Visualiza- Indicación DPOF3 ción Ajustar DPOF (172)
  • Página 130 Visualiza- Indicación ción 2011 1 1 Fecha de grabación 10:37AM Aviso de imagen HDR auto (110) 1/125 Tiempo de exposición (77) F3.5 Abertura (74) ISO200 Sensibilidad ISO (108) Número de archivo/ Número total de imágenes Reproducción Barra de reproducción 5:40 Contador Visualiza- Indicación...
  • Página 131: Visualización Del Histograma

    Visualización del histograma Visualiza- Visualiza- Indicación Indicación ción ción Tarjeta de memoria (19) Histograma* (104) Imagen fija Modo de exposición (58 – 82) 100-0003 Número de carpeta - A S M archivo (166) Tamaño de imágenes fijas (140)/Dimensión proporcional de imágenes fijas (141)/Tamaño de imágenes panorámicas (140)
  • Página 132 Visualiza- Indicación ción Balance de blancos 5500K M1 (automático, predeterminado, temperatura de color, filtro de color, personalizado) (114) Optimizador de gama dinámica (109)/HDR auto/Aviso de imagen HDR auto (110) 2011 1 1 Fecha de grabación 10:37AM Número de archivo/ Número total de imágenes * Cuando la imagen tenga una parte muy luminosa o poco luminosa, esa parte...
  • Página 133: Protección De Imágenes (Proteger)

    Protección de imágenes (Proteger) Puede proteger las imágenes contra el borrado accidental. Protección de imágenes seleccionadas/anulación de la protección de imágenes seleccionadas Botón MENU t 1 t [Proteger] t [Múlt. imágenes] Seleccione la imagen que desee proteger con b/B en el controlador y luego pulse el centro del controlador.
  • Página 134: Borrado De Imágenes (Borrar)

    Borrado de imágenes (Borrar) Una vez que haya borrado una imagen, no podrá recuperarla. Compruebe de antemano si borra la imagen o no. Nota • Las imágenes protegidas no pueden ser borradas. Borrado de la imagen visualizada actualmente Visualice la imagen que desee borrar y pulse el botón Botón Seleccione [Borrar] con v en el controlador y, a continuación,...
  • Página 135: Borrado De Todas Las Imágenes De La Carpeta

    Pulse el botón MENU. Seleccione [Borrar] con v y pulse el centro del controlador. Borrado de todas las imágenes de la carpeta Borra todas las imágenes fijas de la carpeta. Solo aparece durante la reproducción de imágenes fijas. Botón MENU t 1 t [Borrar] t [Todo en carp.] Seleccione [Borrar] con v en el controlador y, a continuación, pulse el centro del controlador.
  • Página 136: Visualización De Imágenes En La Pantalla De Un Televisor

    Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor Para ver en un televisor las imágenes grabadas en la cámara, se requiere un cable HDMI (se vende por separado) y un televisor de alta definición equipado con un conector HDMI. Apague la cámara y el televisor Al conector HDMI...
  • Página 137 Acerca de “PhotoTV HD” Esta cámara es compatible con la norma “PhotoTV HD”. La conexión de dispositivos compatibles con PhotoTV HD de Sony mediante un cable HDMI le permitirá disfrutar de un mundo fotográfico completamente nuevo, con una asombrosa calidad de Full HD.
  • Página 138: Utilización De "Bravia" Sync

    Utilización de “BRAVIA” Sync Si conecta la cámara a un televisor compatible con “BRAVIA” Sync por medio de un cable HDMI, podrá manejar la cámara con el mando a distancia del televisor. Conecte a la cámara un televisor compatible con “BRAVIA” Sync (página 136).
  • Página 139: Para Utilizar La Cámara En El Extranjero

    Para utilizar la cámara en el extranjero Para ver imágenes en la pantalla de un televisor, tanto la cámara como el televisor deben utilizar el mismo sistema de color. Sistema NTSC (1080 60i) América Central, Bolivia, Canadá, Chile, Colombia, Corea, Ecuador, Estados Unidos, Filipinas, Islas Bahamas, Jamaica, Japón, México, Perú, Surinam, Taiwán, Venezuela, etc.
  • Página 140: Cambio De La Configuración

    Cambio de la configuración Ajuste del tamaño de imagen y la calidad de imagen Imagen: tamaño Botón MENU t 1 t [Imagen: tamaño] t Seleccione el tamaño que desee [Imagen: rel. aspecto]: [3:2] Tamaño de imagen Directrices de uso L:16M 4 912 ×...
  • Página 141 [Panorama: tamaño] (Estándar) Vertical: 3 872 × 2 160 Horizontal: 8 192 × 1 856 (Ancho) Vertical: 5 536 × 2 160 Horizontal: 12 416 × 1 856 [Pan. 3D: tam. imagen] (16:9) Horizontal: 1 920 × 1 080 (Estándar) Horizontal: 4 912 × 1 080 (Ancho) Horizontal: 7 152 ×...
  • Página 142: Imagen: Calidad

    Imagen: calidad Botón MENU t 1 t [Imagen: calidad] t Seleccione el ajuste que desee (RAW) Formato de archivo: RAW (graba con el formato de compresión RAW). Este formato no realiza ningún procesamiento digital de las imágenes. Seleccione este formato para procesar imágenes en un ordenador con fines profesionales.
  • Página 143: Ajuste Del Método De Grabación En Una Tarjeta De Memoria

    Ajuste del método de grabación en una tarjeta de memoria Selección del método de asignación de números de archivo a imágenes Botón MENU t 1 t [Número archivo] t Seleccione el ajuste que desee Serie La cámara no repone los números y asigna números a los archivos por orden, hasta llegar al número “9999”.
  • Página 144: Creación De Una Carpeta Nueva

    Creación de una carpeta nueva Puede crear una carpeta en una tarjeta de memoria para grabar imágenes. Se crea una nueva carpeta con un número inmediatamente superior al número más alto utilizado actualmente, y la carpeta pasa a ser la carpeta de grabación actual.
  • Página 145: Recuperación De La Base De Datos De Imágenes

    • Formatee la tarjeta de memoria utilizando la cámara. Si la formatea en un ordenador, es posible que la tarjeta de memoria no pueda ser utilizada con la cámara, dependiendo del tipo de formateo utilizado. • El formateo puede llevar varios minutos en función de la tarjeta de memoria. Recuperación de la base de datos de imágenes Cuando se detectan incoherencias en los archivos de la base de datos de imágenes de películas provocadas por el procesamiento de películas en...
  • Página 146 Notas • Antes de utilizar una tarjeta Eye-Fi, configure el punto de acceso de la LAN inalámbrica y el destino de reenvío. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con la tarjeta Eye-Fi. • Las tarjetas Eye-Fi se venden en Estados Unidos, Canadá, Japón y en algunos países de la Comunidad Europea (datos de marzo de 2010).
  • Página 147: Cambio Del Ajuste De Reducción De Ruido

    Cambio del ajuste de reducción de ruido Desactivación de la reducción de ruido durante tomas de exposición larga Si ajusta un tiempo de exposición de un segundo o más largo (toma de exposición larga), se activa la reducción de ruido durante el mismo tiempo de abertura del obturador.
  • Página 148: Cambio De La Función De Los Botones

    Cambio de la función de los botones Cambio de la operación del botón AEL La función del botón AEL puede seleccionarse de las dos maneras siguientes: – Se puede mantener el valor de exposición bloqueado pulsando el botón AEL mientras se mantiene pulsado ([Retener AEL]). –...
  • Página 149: Asignación De La Función Deseada Al Botón D-Range

    Asignación de la función deseada al botón D-RANGE Puede asignar una de las siguientes funciones al botón D-RANGE. Botón MENU t 3 t [Botón D-RANGE] t Seleccione el ajuste que desee Modo manejo Asigna “Modo manejo” al botón D-RANGE. Modo flash Asigna “Modo flash”...
  • Página 150: Cambio De Otros Ajustes

    Cambio de otros ajustes Activación/desactivación del sonido Selecciona el sonido producido cuando se bloquea el obturador, durante la cuenta atrás del autodisparador, etc. Botón MENU t 2 t [Señales audio] t Seleccione el ajuste que desee Desactivación de la Guía de ayuda de la pantalla Puede desactivar la Guía de ayuda que se visualiza durante el uso de la cámara.
  • Página 151: Selección Del Idioma

    Nota • No es posible obtener una medición correcta si se utilizan objetivos que no proporcionan un contacto del objetivo, como los objetivos de un telescopio astronómico. En tales casos, compruebe la imagen grabada para ajustar la exposición manualmente. Selección del idioma Botón MENU t 1 t [ Idioma] t Seleccione el idioma...
  • Página 152: Ajuste Del Monitor Lcd/Visor Electrónico

    Ajuste del monitor LCD/visor electrónico Ajuste del brillo del monitor LCD Botón MENU t 1 t [Brillo LCD] t Seleccione el ajuste que desee Notas • Ajústelo en [Manual] para interiores ya que [Tpo soleado] es demasiado brillante. • La batería se agotará rápidamente si utiliza la cámara durante mucho tiempo con [Tpo soleado] seleccionado.
  • Página 153: Ajuste Del Método Utilizado Para Cambiar Entre El Monitor Lcd Y El Visor

    Ajuste del método utilizado para cambiar entre el monitor LCD y el visor Puede desactivar el cambio automático entre el monitor LCD y el visor y activar únicamente el botón FINDER/LCD para alternar entre ellos. Botón MENU t 1 t [Ajuste FINDER/LCD] t [Manual] Ajuste de la línea de cuadrícula La línea de cuadrícula es una línea de ayuda para la composición de la toma.
  • Página 154: Confirmación De La Versión De La Cámara

    Confirmación de la versión de la cámara Muestra la versión de la cámara. Confirme la versión cuando se produzca una actualización de firmware. Botón MENU t 2 t [Versión] Nota • Sólo se puede realizar una actualización cuando el nivel de la batería es, como mínimo, (tres iconos de batería restantes).
  • Página 155: Reposición De Los Ajustes Predeterminados

    Reposición de los ajustes predeterminados Puede reponer las funciones principales de la cámara. Botón MENU t 3 t [Reponer predeterm.] t [Intro] A continuación se indican los elementos que pueden reponerse. Elementos Reponer a Compensación de exposición (103) ±0.0 Visualización de la información de Visualización gráfica grabación (39) Visualización de reproducción (123)
  • Página 156 Elementos Reponer a Película: tamaño (141) 1 920 × 1 080 Pel.: formato archivo (84) AVCHD Pelíc.: grab. sonido (85) Activar SteadyShot (56) Activar Panorama: tamaño (140) Estándar Panorama: dirección (69) Derecha Pan. 3D: tam. imagen (140) 16:9 Pan. 3D: dirección (69) Derecha Control flash (106) Flash ADI...
  • Página 157 Menú Reproducción Elementos Reponer a Diapositivas – Intervalo (127) 3 seg. Diapositivas – Repetir (127) Desactivar Especific. Impresión – Imprimir fecha Desactivar (173) Ajustes de volumen (124) Visualización reprod. (123) Girar automát. Menú Herramienta tarjeta memoria Elementos Reponer a Número archivo (143) Serie Nombre carpeta (143) Forma normal...
  • Página 158: Visualización De Imágenes En Un Ordenador

    Utilización con el ordenador Las siguientes aplicaciones se incluyen en el CD-ROM (suministrado) para permitir un uso más versátil de las imágenes tomadas con la cámara. • Sony Image Data Suite “Image Data Converter SR” “Image Data Lightbox SR” • “PMB” (Picture Motion Browser) Consulte en la página 160 las notas acerca de la instalación de “PMB”.
  • Página 159: Entorno Informático Recomendado (Macintosh)

    Entorno informático recomendado (Macintosh) Para utilizar el software suministrado e importar imágenes a través de una conexión USB, se recomienda disponer del siguiente entorno informático. Sistema operativo Conexión USB: Mac OS X (v10,3, 10,4, 10,5, 10,6) (preinstalado) “Image Data Converter SR Ver.3”/”Image Data Lightbox SR”: Mac OS X (v10,4, 10,5, 10,6 (Snow Leopard)) “Image Data...
  • Página 160: Utilización Del Software

    Install.exe” y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para realizar la instalación. Haga clic en [Instalar]. Asegúrese de que tanto “Sony Image Data Suite” como “PMB” aparecen seleccionados y siga las instrucciones de la pantalla. • Conecte la cámara al ordenador cuando las instrucciones desaparezcan de la pantalla (página 165).
  • Página 161: Instalación Del Software (Macintosh)

    Notas • Si “PMB” ya se ha instalado en el ordenador, y el número de versión de “PMB” instalado previamente es inferior al de la versión de “PMB” incluido en el CD-ROM (suministrado), instale “PMB” también desde el CD-ROM (suministrado). •...
  • Página 162 Encienda el ordenador Macintosh e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de CD-ROM. Haga doble clic en el icono de CD-ROM. Copie el archivo [IDS_INST.pkg] de la carpeta [MAC] en el icono del disco duro. Haga doble clic en el archivo [IDS_INST.pkg] de la carpeta de destino de copia.
  • Página 163 Para utilizar “Image Data Converter SR”, consulte la Ayuda. Haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t [Sony Image Data Suite] t [Ayuda] t [Image Data Converter SR Ver.3]. Página de soporte técnico de “Image Data Converter SR” (solo en inglés) http://www.sony.co.jp/ids-se/...
  • Página 164 Para utilizar “PMB”, consulte la “Ayuda de PMB”. Haga doble clic en el acceso directo de (Ayuda de PMB) en el escritorio. O haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t [PMB] t [Ayuda de PMB]. Página de soporte técnico de “PMB” (solo en inglés) http://www.sony.co.jp/pmb-se/...
  • Página 165: Conexión De La Cámara A Un Ordenador

    Conexión de la cámara a un ordenador Inserte una batería suficientemente cargada en la cámara, o conecte la cámara a una toma de corriente de pared con el adaptador de ca AC-PW20 (se vende por separado). Encienda la cámara y el ordenador. Compruebe que [Conexión USB] en 2 está...
  • Página 166: Importación De Imágenes Al Ordenador (Macintosh)

    AVCHD desde el ordenador conectado, es posible que las imágenes se dañen o no puedan reproducirse. No borre ni copie películas de formato AVCHD en la tarjeta de memoria del ordenador. Sony no se responsabiliza de las consecuencias derivadas de este tipo de operaciones realizadas desde un ordenador.
  • Página 167: Eliminación De La Conexión Usb

    Haga doble clic en el icono del disco duro t el archivo de la imagen que desee en la carpeta que contiene los archivos guardados. Se visualizará la imagen. Nota • Utilice “iMovie” empaquetado con un ordenador Macintosh para importar o utilizar películas en formato AVCHD.
  • Página 168: Creación De Un Disco De Película

    DVD, o bien conectando la cámara al grabador de DVD con un cable USB. • Si utiliza Sony DVDirect (grabador de DVD), asegúrese de que la versión del firmware del grabador de DVD esté actualizado.
  • Página 169: Creación De Un Disco De Formato Avchd

    • Un disco de calidad de imagen en alta definición (HD) se puede reproducir en dispositivos de reproducción de formato AVCHD, como, por ejemplo, un reproductor de discos Sony Blu-ray y una PlayStation®3. No se puede reproducir en los reproductores de DVD convencionales.
  • Página 170 Haga clic en (Crear discos) para seleccionar [Crear discos formato AVCHD (HD)]. Se mostrará la pantalla de creación de disco. • Para más detalles, consulte la “Ayuda de PMB”. Notas • Instale “PMB” en primer lugar. • Las imágenes fijas y los archivos de película MP4 no se pueden grabar en un disco de formato AVCHD.
  • Página 171: Creación De Un Disco De Calidad De Imagen En Definición Estándar (Std)

    Creación de un disco de calidad de imagen en definición estándar (STD) Puede crear un disco de calidad de imagen en definición estándar (STD) a partir de películas de formato AVCHD importadas a un ordenador mediante el software “PMB” suministrado. Seleccione las películas en formato AVCHD que desee grabar en “PMB”.
  • Página 172: Impresión De Imágenes

    Impresión de imágenes Especificación de DPOF Puede especificar con la cámara las imágenes fijas y el número de imágenes que desea imprimir, antes de imprimirlas en un establecimiento o con su impresora. Siga el procedimiento de abajo. Las imágenes conservan las especificaciones DPOF después de la impresión.
  • Página 173: Impresión De La Fecha En Las Imágenes

    Impresión de la fecha en las imágenes Puede poner fecha a las imágenes cuando las imprima. La posición de la fecha (dentro o fuera de la imagen, tamaño de los caracteres, etc.) dependerá de su impresora. Botón MENU t 1 t [Especific. Impresión] t [Imprimir fecha] t [Activar] Nota •...
  • Página 174: Otros

    Otros Especificaciones Rango de sensibilidad De –1 a 18 EV (en equivalente en ISO 100) Iluminador AF Cámara Aprox. 1 a 5 m [Sistema] [Live View] Tipo de cámara Tipo Sensor principal Live View Cámara Digital de Lentes (mecanismo de espejo Intercambiables translúcido) Objetivo...
  • Página 175 [Monitor LCD] Alcance del flash Para objetivo de 18 mm Panel LCD Unidad TFT de 7,5 cm (distancia focal indicada en (tipo 3,0) el objetivo) Número total de puntos Compensación del flash 921 600 (640 × 3 (RGB) × ±2,0 EV (en pasos de 1/3 480) puntos [Control de exposición] [Formato de grabación]...
  • Página 176: Cargador De Batería Bc-Vw1

    Terminal de micrófono Dimensiones máximas Miniclavija estéreo de Aprox. 63 × 95 × 32 mm 3,5 mm (An/Al/Pr) Terminal REMOTE Peso Aprox. 85 g [Alimentación, general] Batería recargable NP-FW50 Batería utilizada Batería utilizada Batería recargable Batería de iones de litio NP-FW50 Tensión máxima [Otros]...
  • Página 177 Objetivo Nombre (nombre del DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM DT 55-200mm F4-5.6 SAM modelo) (SAL1855) (SAL55200-2) Distancia focal* (mm) equivalente al formato 27–82,5 82,5–300 de 35 mm Grupos-elementos del 7–8 9–13 objetivo Ángulo de visión* 76°-29° 29°-8° Enfoque mínimo* 0,25 0,95 Ampliación máxima (X) 0,34 0,29...
  • Página 178 • “AVCHD” y el logotipo de una cámara de formato de 35 mm y “AVCHD” son marcas comerciales tomar la imagen con el mismo ángulo de Panasonic Corporation y Sony de imagen, aumente en la mitad la Corporation. distancia focal de su objetivo.
  • Página 179 • MultiMediaCard es una marca comercial de MultiMediaCard Association. • “ ” y “PlayStation” son marcas registradas de Sony Computer Entertainment Inc. • Adobe es una marca registrada o una marca comercial de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y/o en otros países.
  • Página 180: Solución De Problemas

    Si tiene problemas con la cámara, pruebe las siguientes soluciones. Compruebe los elementos de las páginas 180 a 188. Consulte con el distribuidor Sony o taller local de servicio autorizado por Sony. Compruebe los siguientes elementos. Extraiga la batería e insértela de nuevo después de un minuto aproximadamente y encienda la cámara.
  • Página 181 La alimentación se desconecta súbitamente. • Si no realiza ninguna operación en la cámara durante un periodo de tiempo dado, la cámara se pondrá en el modo de ahorro de energía y estará casi apagada. Para cancelar el ahorro de energía, opere la cámara, por ejemplo, pulsando el botón disparador hasta la mitad (página 150).
  • Página 182 El obturador no se libera. • Está utilizando una tarjeta de memoria con conmutador de protección contra escritura, y el conmutador está ajustado en la posición LOCK. Ponga el conmutador en la posición de grabación. • Compruebe la capacidad libre de la tarjeta de memoria (página 32). •...
  • Página 183 AF Eye-Start no funciona. • Ajuste [AF Eye-Start] en [Activar] (página 38). • Pulse el botón disparador hasta la mitad. El flash no funciona. • El modo de flash está ajustado en [Flash automático]. Si quiere asegurarse de que el flash se dispare correctamente, ajuste el modo de flash en [Flash relleno] (página 98).
  • Página 184: Visualización De Imágenes

    Las esquinas de la imagen están muy oscuras. • Si se utiliza cualquier filtro o visera, quítelo e intente tomar la imagen otra vez. Dependiendo del grosor del filtro y la colocación incorrecta de la visera, es posible que el filtro o la visera aparezcan parcialmente en la imagen.
  • Página 185: Borrado/Edición De Imágenes

    Borrado/edición de imágenes La cámara no puede borrar una imagen. • Cancele la protección (página 133). Ha borrado una imagen por equivocación. • Una vez que haya borrado una imagen, no podrá recuperarla. Se recomienda proteger las imágenes que no desee borrar (página 133). No se puede poner una marca DPOF.
  • Página 186: Tarjeta De Memoria

    imágenes utilizando una tarjeta de memoria formateada con la cámara (página 144). No es posible reproducir la imagen en un ordenador. • Si utiliza “PMB”, consulte la “Ayuda de PMB”. • Consulte al fabricante del software o del ordenador. Después de hacer una conexión USB, “PMB” no se inicia automáticamente.
  • Página 187 Cargue la batería y ajuste la fecha de nuevo (páginas 28, 193). Si el ajuste de la fecha se pierde cada vez que carga la batería, consulte con su distribuidor Sony o taller de servicio autorizado por Sony local.
  • Página 188 Conecte de nuevo el enchufe de alimentación y vuelva a encender la cámara. Si la cámara sigue sin funcionar después de realizar lo anterior, consulte con su distribuidor Sony o taller de servicio autorizado por Sony local.
  • Página 189: Mensajes De Aviso

    Mensajes de aviso tiempo completar el formateo. Si todavía aparece el mensaje, cambie la tarjeta de memoria. Si aparecen los mensajes Error en la tarjeta de memoria. siguientes, siga las instrucciones • Se ha insertado una tarjeta de indicadas. memoria incompatible o el formateo es erróneo.
  • Página 190 Imposible mostrar. Calentamiento de cámara. Dejar que se enfríe. • Es posible que las imágenes grabadas con otras cámaras o • La cámara se ha calentado modificadas con un ordenador porque ha estado tomando no puedan visualizarse. imágenes continuamente. Desconecte la alimentación. Verifique la sujeción del objetivo.
  • Página 191 “999”. En este caso, no podrá extraiga la batería y después crear más carpetas. vuelva a insertarla. Si el mensaje aparece con frecuencia, consulte con su distribuidor Sony o taller de servicio autorizado por Sony local. Error archivo base datos imagen. Reiniciar.
  • Página 192: Precauciones

    Precauciones la cámara. Cuando compre el kit del objetivo DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM, compre también la tapa No utilice o almacene la trasera de objetivo ALC-R55. cámara en los siguientes Acerca de las temperaturas de lugares funcionamiento • En un lugar muy caluroso, seco o húmedo.
  • Página 193: Acerca De La Batería Interna Recargable

    Consulte con el películas. En tal caso, guarde las distribuidor Sony o taller local de imágenes en un ordenador u otra servicio autorizado por Sony. ubicación de almacenamiento y, a Método de carga de la batería...
  • Página 194 • Esta cámara no es resistente al polvo ni impermeable al agua o a las salpicaduras. • No mire al sol o a una luz fuerte a través de un objetivo quitado o el visor. Esto podría ocasionarle daños irreparables en los ojos. O podría ocasionar un mal funcionamiento de su cámara.
  • Página 195: Formato Avchd

    Formato AVCHD Dispositivo compatible con 1080 50i MPEG-4 AVC/H.264 1920 × 1080/50i El formato AVCHD es un formato Señal de audio: Dolby Digital 2ch para cámaras de vídeo digitales de Soporte de grabación: Tarjeta de alta definición empleado para grabar memoria una señal de alta definición (HD) de la especificación 1080i*...
  • Página 196: Imágenes En 3D

    Imágenes en 3D • Cuando el ángulo completo de la toma de imagen panorámica en 3D y el ángulo en el que ha fijado el enfoque y la exposición con el Notas acerca de la grabación bloqueo tienen un brillo, color y •...
  • Página 197: Índice

    Índice Índice Numéricos Batería ........17, 19 Bloqueo AE......102 3D........69, 196 Bloqueo del enfoque ....90 Borrar ........134 Botón AEL ....... 148 Abertura ....... 72, 74 Botón D-RANGE..... 149 Acción deportiva......62 Botón Fn........45 Adobe RGB......113 “BRAVIA”...
  • Página 198 Contraste........112 Flash desactivado....58, 98 Control del flash .......106 Flash inalámbrico..... 101 Controlador.........45 Formatear ......... 144 Correa de bandolera....30 Formato de archivo de película.. 84 Creación de un disco ....168 Foto retro ........65 Crepúsculo manual .....62 Función antipolvo ...... 35 CTRL POR HDMI ....138 Función SteadyShot ....
  • Página 199 Luz ambiental ......121 Ponderada......... 107 Posterización (B/N)....65 Posterización (color) ....65 Macro ......... 62 Prioridad de abertura....74 Mando a distancia ...... 15 Prioridad de tiempo de exposición ......77 “Memory Stick PRO Duo” .. 19, 22 Profundidad de campo ....72 Menú...
  • Página 200 Vista nocturna......62 Vista previa ........ 76 Saturación .........112 Visualización de imágenes en la Selec. carpeta grab....144 pantalla de un televisor ..136 Selección carpeta ......123 Visualizar imagen ....123 Selección de escena ....62 Visualizar reproducción... 123 Semiesfera del ocular ....31 Señales de audio .......150 Sensibilidad ISO .......108 Sensores del ocular .....38...
  • Página 201 USO PERSONAL Y NO web. Utilice la siguiente dirección COMERCIAL DE UN URL para descargarlo. CONSUMIDOR CON EL FIN DE http://www.sony.net/Products/Linux/ (i) CODIFICAR VÍDEO DE No se ponga en contacto con nosotros CONFORMIDAD CON EL en relación con el contenido del ESTÁNDAR AVC (“VÍDEO AVC”)
  • Página 202: Instruções De Segurança Importantes

    • Certifique-se de que carrega a bateria, tomada de alimentação. utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo. • Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
  • Página 203 Nota para os clientes nos países que sistemas de recolha selectiva de apliquem as Directivas da UE resíduos) O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é...
  • Página 204: Clientes No Brasil

    Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Clientes no Brasil Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS resíduos) Após o uso, as pilhas e/ou baterias poderão ser entregues ao estabelecimento comercial ou rede de assistência técnica autorizada.
  • Página 205: Observações Sobre A Utilização Da Sua Câmara

    Observações sobre a utilização da sua câmara Procedimento para fotografar ou Exclusão de indemnização pelo filmar conteúdo da gravação • Esta câmara tem dois modos de O conteúdo da gravação não pode originar monitorização dos motivos: o modo de uma indemnização se a gravação ou a monitor LCD através da utilização do reprodução não puder ser feita devido a monitor LCD, e o modo de visor através...
  • Página 206 MP4 só podem ser reproduzidos É recomendado que utilize sempre em equipamentos que suportem a norma objectivas/acessórios* da Sony concebidos MPEG-4 AVC/H.264. para se adequarem às características desta • Discos gravados com qualidade de câmara. A utilização de produtos de imagem HD (alta definição) apenas...
  • Página 207 Índice Observações sobre a utilização da sua câmara ....5 Preparar a Verificar os acessórios fornecidos ........11 câmara Identificação dos componentes ........12 Carregar o pack de baterias ..........17 Inserção do pack de baterias/cartão de memória (vendido separadamente) ............19 Colocação da objectiva ............
  • Página 208 Fotografar com as predefinições de acordo com a cena (Selecção de Cena) ......62 Pode disparar com um filtro de efeitos para obter várias texturas (Efeito de Imagem) ..65 Fotografar imagens panorâmicas (Fotografar com varrimento) ............67 Disparo em contínuo a alta velocidade (Prioridade AE Avanço Contínuo com Tele-zoom)....
  • Página 209 Utilização do flash ............99 Fotografar com flash sem fios ........102 Ajustar a luminosidade da imagem (Exposição, Compensação do flash, Medição) ......103 Fotografar com luminosidade fixa (Bloqueio AE) ... 103 Utilizar a compensação de luminosidade para a imagem inteira (Compensação de exposição) ... 104 Regulação da emissão de luz do flash (Compensação do Flash) ...............
  • Página 210 Fotografar com a exposição modificada (bracket/ sequência de exposição) ........123 Fotografar com equilíbrio de brancos alterado (Bracket WB) ..............125 Utilização da Reprodução de imagens ..........126 função de Verificar as informações das imagens gravadas .... 132 visualização Protecção de imagens (Proteger) ........136 Apagar imagens (Apagar) ..........
  • Página 211: Preparar A Câmara

    Preparar a câmara Verificar os acessórios fornecidos O número entre parêntesis indica o número de componentes. Acessórios usuais • Tampa do corpo (1) (Colocada na • BC-VW1 Carregador da bateria câmara) • Protector da ocular (1) (Colocada na câmara) • Cabo de alimentação (1) (não •...
  • Página 212: Identificação Dos Componentes

    Identificação dos componentes Consulte as páginas entre parêntesis para pormenores de funcionamento. Lado da frente Botão do obturador (58) Botão de desengate da objectiva (26) Interruptor da alimentação (28) Seleccionador do modo de Selector de controlo (75) focagem (89, 94) Temporizador automático (122) * Não tocar directamente nos Contactos da objectiva*...
  • Página 213: Lado De Trás

    Lado de trás Microfone** Botão FINDER/LCD (38, 157) Sapata para Acessórios com Altifalante Bloqueio Automático (102) Marca de posicionamento Botão MENU (48) do sensor de imagem (91) Visor* (38) Botão D-RANGE (Alcance Dinâmico) (110, 153) Sensores da ocular (38) Para fotografar: Botão AEL Roda de ajustamento do dioptro (Bloqueio AE) (81, 103) (29)
  • Página 214 Para fotografar: Botão Fn (Função) (46,47) Para visualizar: Botão (Rotação da imagem) (128) Controlador Quando o menu é activado: Botões v/V/b/B (45) Quando o menu é desactivado: DISP (Visualização) (39, 126)/ WB (Equilíbrio de Brancos) (116)/ (Avanço) (121)/ ISO (109) Controlador (Enter) (45)/botão AF (93) * Não tocar directamente nos...
  • Página 215 Laterais/Base Tomada REMOTE Não conseguirá prender firmemente a câmara a tripés • Ao ligar o Telecomando RM- equipados com parafusos S1AM/RM-L1AM (vendido machos de comprimento separadamente) à câmara, superior a 5,5 mm e pode inserir a ficha do Telecomando danificar a câmara. na tomada REMOTE, alinhando o guia da ficha com o Ranhura de inserção do cartão...
  • Página 216 • As objectivas DT 18-55mm F3.5- 5.6 SAM/DT 55-200mm F4-5.6 SAM são concebidas para câmaras com montagem tipo A da Sony (modelos equipados com sensor do formato APS-C). Não pode utilizar estas objectivas em câmaras com o formato 35 mm.
  • Página 217: Carregar O Pack De Baterias

    Carregar o pack de baterias Quando utilizar a câmara pela primeira vez, confirme que carrega o pack de baterias “InfoLITHIUM” NP-FW50 (fornecido). O pack de baterias “InfoLITHIUM” pode ser carregado mesmo quando não estiver totalmente descarregado. Pode ser também utilizado quando não estiver totalmente carregado. Insira o pack de baterias no Carregador da bateria.
  • Página 218 Notas • O tempo de carga difere dependendo da capacidade restante do pack de baterias ou das condições de carregamento. • Recomendamos o carregamento do pack de baterias à temperatura ambiente, entre 10 a 30 ºC. Poderá não conseguir carregar eficientemente o pack de baterias fora deste intervalo de temperatura.
  • Página 219: Inserção Do Pack De Baterias/Cartão De Memória (Vendido Separadamente)

    Inserção do pack de baterias/cartão de memória (vendido separadamente) Fazendo deslizar a patilha de abertura da tampa do alojamento da bateria, abra simultaneamente a tampa. Inserir totalmente o pack de baterias com firmeza enquanto é pressionado o trinco de bloqueio com a extremidade da bateria.
  • Página 220 Cartões de memória disponíveis • Apenas os cartões de memória “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, cartões de memória SD, cartões de memória SDHC e cartões de memória SDXC podem ser utilizados nesta câmara. Um cartão MultiMediaCard não pode ser usado com esta câmara. Contudo, o correcto funcionamento não pode ser garantido para todas as funcionalidades do cartão.
  • Página 221 Retirar o cartão de memória Verifique se o indicador luminoso de acesso não está aceso, abra a tampa do alojamento dos cartões de memória, empurrando em seguida o cartão de memória num só movimento. Indicador luminoso de acesso Verificação do nível remanescente de bateria Verifique o nível dos seguintes indicadores e valores em percentagem apresentados no ecrã.
  • Página 222 Utilização eficaz do pack de baterias • O desempenho da bateria diminui em ambientes de baixa temperatura. Portanto, o tempo de utilização da bateria é mais curto em locais frios e a velocidade de disparo contínuo torna-se mais lenta. Recomendamos que coloque a bateria num bolso perto do corpo para a aquecer, e insira-a na câmara imediatamente antes de começar a fotografar.
  • Página 223 • Quando o indicador luminoso de acesso estiver aceso, não remover o cartão de memória ou o pack de baterias ou desligar a alimentação. Os dados podem ficar corrompidos. • Os dados podem ficar danificados se colocar o cartão de memória na proximidade de material fortemente magnetizado ou se usar o cartão de memória num ambiente em que haja cargas de electricidade estática ou forte ruído eléctrico.
  • Página 224 Notas sobre o cartão “Memory Stick” utilizado na câmara Os tipos de cartões “Memory Stick” que podem ser utilizados nesta câmara são indicados na tabela abaixo. Contudo, o correcto funcionamento não pode ser garantido para todas as funcionalidades do cartão "Memory Stick PRO Duo".
  • Página 225: Colocação Da Objectiva

    Colocação da objectiva Remova a tampa do corpo da Tampa frontal da objectiva câmara, a tampa de embalagem da parte traseira da objectiva. • Ao mudar a objectiva, faça-o rapidamente e ao abrigo de locais poeirentos de modo a evitar que entrem poeiras e pequenas partículas no interior da câmara.
  • Página 226 • Quando transportar a câmara com a objectiva montada, garanta que segura a câmara e a objectiva firmemente. • Não segurar nos elementos do corpo da objectiva que ficam salientes ao fazer zoom ou focar. Remoção da objectiva Prima totalmente no botão de desengate da objectiva e rode-a para a esquerda até...
  • Página 227 • Não é incluído um pára-sol com a objectiva DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM. Pode utilizar o pára-sol ALC-SH108 (vendido separadamente). • Quando utilizar o flash incorporado na câmara, garanta que retira o pára- sol para evitar bloqueamento da luz do flash. •...
  • Página 228: Preparar A Câmara

    Preparar a câmara Configurar a data Quando ligar a câmara pela primeira vez, aparece o ecrã de configuração da Data/Hora. Coloque o interruptor de alimentação em ON para ligar a câmara. Aparece o ecrã para acerto da data e da hora.
  • Página 229 Repita o passo 4 para definir outros itens, premindo depois o botão central do controlador. Verifique que [Confirmar] está seleccionado, premindo depois o botão central do controlador. Para cancelar a operação de configuração da data/hora Prima o botão MENU. Como configurar novamente a data e a hora Quando ligar a câmara pela primeira vez, aparece o ecrã...
  • Página 230: Utilizar Os Acessórios Fornecidos

    Utilizar os acessórios fornecidos Este capítulo descreve como utilizar a correia de ombro e o protector da ocular. Os outros acessórios são descritos nas páginas que se seguem. • Pack de baterias recarregável (página 17) • Carregador da bateria (página 17) •...
  • Página 231 Retirar o protector da ocular Quando instalar na câmara o Visor Angular FDA-A1AM (vendido separadamente), remova o protector da ocular. Retire cuidadosamente o protector da ocular pressionando-o em ambos os lados. • Insira os dedos sob o protector da ocular e faça-o deslizar para cima.
  • Página 232: Verificar O Número De Imagens Graváveis

    A tabela mostra o número aproximado de imagens que podem ser gravadas num cartão de memória formatado com esta câmara. Nos ensaios, os valores são definidos utilizando cartões de memória standard da Sony. Os valores podem variar dependendo das condições em que está a fotografar e do tipo de cartão de memória utilizado.
  • Página 233: O Número De Imagens Que Podem Ser Gravadas Usando O Pack De Baterias

    – A uma temperatura ambiente de 25 °C. – Utilizando uma pack de baterias que é carregado durante uma hora após o indicador luminoso CHARGE apagar. – Utilização do cartão “Memory Stick PRO Duo” da Sony (vendido separadamente). – [Imagem: qualidade] é definida como [Qualidade].
  • Página 234: Limpeza

    Limpeza Limpeza da câmara • Não tocar no interior da câmara, tal como nos contactos da objectiva, ou no espelho. Uma vez que a poeira no espelho ou em torno do espelho pode afectar as imagens ou o desempenho da câmara, limpe a poeira usando um soprador que esteja comercialmente disponível*.
  • Página 235: Limpeza Do Sensor De Imagem

    Limpeza do sensor de imagem Se poeiras ou detritos penetrarem na câmara e aderirem à face exposta do sensor de imagem (a parte que simula a película fotográfica), podem aparecer na pontos escuros imagem, dependendo do ambiente em que fotografa. Se existir poeira no sensor de imagem, limpe o sensor de imagem seguindo os passos abaixo indicados.
  • Página 236 Seleccione [Confirmar] com v, premindo depois o botão central do controlador. O sensor de imagem vibra durante um curto espaço de tempo e, elimina a poeira do sensor. Desligue a câmara. Limpar o sensor de imagem utilizando um soprador Se outro ciclo de limpeza for necessário após a utilização do modo de limpeza, limpe o sensor de imagem utilizando um soprador, seguindo os passos abaixo indicados.
  • Página 237 Utilize o soprador para limpar a superfície exposta do sensor de imagem e a área envolvente. • Não toque no sensor de imagem com a ponta do soprador e não coloque a ponta do soprador na cavidade da câmara para além do anel de engate da objectiva.
  • Página 238: Antes De Iniciar O Funcionamento

    Antes de iniciar o funcionamento Indicadores do ecrã Comutação do modo de ecrã entre o monitor LCD e o visor electrónico Botão FINDER/LCD Quando se observa através do visor, o modo de visor é activado, e quando se afasta o rosto do visor, o modo de ecrã regressa ao modo de monitor LCD.
  • Página 239: Comutação Do Ecrã De Informação De Gravação (Disp)

    Comutação do ecrã de informação de gravação (DISP) De cada vez que prime DISP no controlador, o ecrã muda tal como se indica a seguir. O estado do ecrã no visor muda como se indica a seguir (“Informação de gravação ligada”...
  • Página 240 Botão MENU t 2 t [Mostrar dados grav.] t [Para o visor] De cada vez que prime DISP no controlador, o ecrã muda tal como se indica a seguir. Visualização Gráfica Visualização da Informação de informação de gravação gravação desligada (Para o visor) Desligar no visor os indicadores de velocidade do obturador, valor da abertura, escala EV, e escala SteadyShot...
  • Página 241: Visualização Da Informação De Gravação (Informação De Visualização/Gravação (Para Live View))

    Visualização da informação de gravação (Informação de Visualização/Gravação (Para Live View)) Visualização Gráfica Visor da informação de gravação (Para Live View) Símbolo no Comentário ecrã Símbolo no Comentário ecrã Qualidade de imagem das fotografias (145) Modo de exposição (58 – A S M Tamanho de imagem dos filmes (144)
  • Página 242 Símbolo no Comentário ecrã Símbolo no Comentário ecrã Detecção de Cara (96) Obturador de sorriso (97) Área de medição pontual (108) Indicador de Área AF (93) Sensibilidade do Detector Indicador de velocidade de Sorriso (97) de obturação (77) Indicador da abertura (74) Símbolo no Comentário...
  • Página 243: Visualização Da Informação De Gravação (Para O Visor)

    Visualização da informação de gravação (Para o visor) Consultar as páginas entre parêntesis para obter pormenores de funcionamento. Em AUTO, AUTO+, ou Em Prioridade AE Avanço Contínuo no modo de Selecção de Cena com Tele-zoom/modos P/A/S/M Símbolo no Comentário ecrã Símbolo no Comentário ecrã...
  • Página 244 Símbolo no Comentário ecrã Modo de focagem (92) Detecção de Cara (96) Obturador de sorriso (97) Área AF (93) Sensibilidade ISO (109) Equilíbrio de brancos (Automático, Predefinido, 7500K G9 Personalizado, Temperatura de cor, Filtro de cor) (116) Optimizador de Alcance Dinâmico (110)/HDR Auto (111) Modo Criativo (113)
  • Página 245: Seleccionar Uma Função/Definição

    Seleccionar uma função/definição Pode seleccionar uma função para fotografar ou reproduzir tanto com o botão Fn (Função) como com o botão MENU. Quando iniciar uma operação, é exibido, na parte inferior do ecrã, um guia operacional das funções do controlador. : Prima v/V/b/B no controlador para deslocar o cursor.
  • Página 246: Seleccionar Uma Função Através Do Botão Fn (Função)

    Seleccionar uma função através do botão Fn (Função) Este botão é utilizado para configurar ou executar funções que são frequentemente usadas quando se fotografa. Prima o botão Fn. No controlador, seleccione a opção desejada com v/V/b/B, premindo depois o botão central do controlador z para executar.
  • Página 247: As Funções Seleccionadas Pelo Botão Fn (Função)

    As funções seleccionadas pelo botão Fn (Função) SCN/Ef. de Imag. Selecciona o modo adequado de entre as predefinições da (62, 65) Selecção de Cena para se adequar às condições de disparo, ou obter um efeito com base nos vários filtros de Efeito Fotográfico.
  • Página 248: As Funções Seleccionadas Pelo Botão Menu

    As funções seleccionadas pelo botão MENU Pode configurar a totalidade das definições básicas da câmara ou executar funções tais como fotografar, reproduzir ou outras operações. No controlador, prima o botão MENU, seleccione a página pretendida com b/B, e seleccione a função pretendida com v/V. Menu de gravação Imagem: tamanho Selecciona o tamanho de imagem das imagens fixas.
  • Página 249 Panorama: tamanho Selecciona o tamanho de imagem das imagens (143) panorâmicas. Panorama: direcção Define o sentido de captação de imagem das imagens (69) panorâmicas. Pan. 3D: Tam. Imag. Selecciona o tamanho de imagem das imagens-3D (143) panorâmicas. Pan. 3D: Direcção Define o sentido de captação de imagem das imagens- (69) 3D panorâmicas.
  • Página 250 Menu Personalizado AF Eye-Start (38) Define se é ou não utilizada a focagem automática quando se visiona através do visor. Defin. FINDER/LCD Define o método de comutação entre o visor e o (157) monitor LCD. Botão AEL (152) Define o método de funcionamento do botão de bloqueio AE para fixar a exposição durante um disparo fotográfico.
  • Página 251 Linha grelha (157) Define a apresentação de uma linha grelha que permite o alinhamento com um contorno estrutural. Histograma (105) Define se inclui ou não a visualização do histograma quando comuta o ecrã de visualização. Def. visualiz. v/ópt. Define, no visor, o valor da velocidade do obturador, (40) abertura, escala EV, e escala SteadyShot quando a informação de gravação é...
  • Página 252 Definições volume Define o volume sonoro de reprodução do filme. (127) Seleccione pasta Muda a pasta das imagens para reprodução. (126) Seleccionar data Mostra as imagens com outra data. (128) Visor reprod (126) Define o modo de reprodução de uma imagem gravada com a orientação retrato.
  • Página 253 Menu de configuração do relógio Conf Data/Hora (28) Define a data e a hora, e a hora de Verão. Definição de Área Define a localização de utilização. (29) Menu de configuração 1 2 3 Brilho LCD (156) Define a luminosidade do monitor LCD. Luminosidade visor.
  • Página 254 1 2 3 Carregar definições Define a função de envio de dados da câmara quando (148)* utiliza um cartão Eye-Fi. Ligação USB (168) Define o método de ligação USB. Sinais áudio (154) Define a activação ou não de um aviso sonoro quando o focagem foi conseguida ou o temporizador está...
  • Página 255: Fotografar

    Fotografar Captar uma imagem sem vibração da câmara “Vibração da câmara” refere-se a um movimento indesejado da câmara que ocorre depois de o botão do obturador ser premido, o que resulta numa imagem desfocada. Para diminuir a vibração da câmara, é necessário seguir as instruções abaixo.
  • Página 256: Utilização Da Função Steadyshot

    Ponto Assumir uma postura segura com o pé afastado. Ponto Apertar ligeiramente os cotovelos contra o corpo. Ao fotografar ajoelhado, estabilizar a parte de cima do corpo colocando o cotovelo no joelho. Símbolo de aviso de vibração da câmara Devido à potencial vibração da câmara, o indicador (aviso de vibração da câmara) fica intermitente.
  • Página 257: Utilização De Um Tripé

    Indicador da escala SteadyShot O pictograma (escala SteadyShot) mostra o estado de vibração da câmara. Aguardar até a escala baixar e, de seguida, começar a fotografar. Indicador (escala SteadyShot) Como desactivar a função SteadyShot Botão MENU t 1 t [SteadyShot] t [Desligado] Nota •...
  • Página 258: Fotografar Com A Definição Automática

    Fotografar com a definição automática Fotografar com as definições apropriadas em modo automático O modo “AUTO” permite fotografar facilmente qualquer motivo sob quaisquer condições porque a câmara analisa a situação fazendo os ajustes necessários. Seleccione ao fotografar num local onde não é possível usar o flash. Regule o selector de modo para (Flash desligado).
  • Página 259 Prima o botão do obturador até meio curso para focar. Quando o foco é confirmado, o z ou o (Indicador de focagem) acende-se (página 90). • Esperar até que o indicador (escala SteadyShot) esteja a um nível baixo faz com que a função SteadyShot seja mais eficaz.
  • Página 260: Fotografar Com As Definições Que A Câmara Regula Automaticamente

    Fotografar com as definições que a câmara regula automaticamente A câmara reconhece e avalia as condições em que está a fotografar e estabelece automaticamente as definições apropriadas. A câmara grava uma imagem correcta adicionando ou subtraindo imagens, conforme for necessário. Regule o seleccionador de modo para (Auto+).
  • Página 261 Configuração do disparo contínuo Botão MENU t 2 t [Avanço cont. Auto+] t Seleccione a definição pretendida Selecção do método de armazenamento a ser utilizado para imagens gravadas Em disparo contínuo, pode seleccionar o método de armazenamento que permite à câmara gravar apenas uma determinada imagem da sequência obtida ou gravar todas as imagens da mesma sequência.
  • Página 262: Fotografar Com Uma Definição Adequada Para O Motivo

    Fotografar com uma definição adequada para o motivo Seleccionando um modo apropriado ao motivo ou às condições fotográficas irá permitir captar a imagem com uma regulação mais adequada ao motivo. Quando se roda o selector de modo, explicações sobre o modo seleccionado bem como as respectivas técnicas fotográficas são apresentadas no ecrã...
  • Página 263 (Retrato) Desfoca segundo planos e foca nitidamente o motivo. Reproduz com suavidade os tons da pele. • Para desfocar ainda mais o fundo, regular a objectiva para a posição telefoto. • Pode captar uma imagem viva focando o olho que está mais próximo da objectiva.
  • Página 264 (Vista nocturna) Fotografa ambientes nocturnos à distância sem perder a atmosfera escura do ambiente. • A velocidade de obturação é mais lenta, por isso recomenda-se a utilização de um tripé. • A fotografia pode não ser tirada correctamente quando fotografar em ambiente nocturno muito escuro. (Crepúsculo sem Fotografa ambientes nocturnos com Tripé)
  • Página 265: Pode Disparar Com Um Filtro De Efeitos Para

    Pode disparar com um filtro de efeitos para obter várias texturas (Efeito de Imagem) Este modo é adequado para: Disparar com um filtro de efeitos para obter várias texturas. Regule o seleccionador de modo para (SCN/Ef. de Imag.). Prima o botão central do controlador. Seleccione o modo desejado com v/V, premindo depois o botão central do controlador.
  • Página 266 (Cor Parcial Cria uma imagem que retém o vermelho mas converte as (Vermelho)) outras cores para preto e branco. • As imagens podem não fixar a cor seleccionada, dependendo das condições de disparo ou do motivo. (Cor Parcial Cria uma imagem que retém o verde mas converte as outras (Verde)) cores para preto e branco.
  • Página 267: Fotografar Imagens Panorâmicas (Fotografar Com Varrimento)

    Fotografar imagens panorâmicas (Fotografar com varrimento) Este modo é adequado para: Fotografar, com composição dinâmica, paisagens de grande amplitude ou arranha-céus. Regule o seleccionador de modo para (Fotografar com varrimento). Prima o botão central do controlador. Seleccione [Varrer panorama] com v/V, premindo depois o botão central do controlador.
  • Página 268 Faça o varrimento até à extremidade, seguindo a orientação indicada no ecrã. Barra de orientação Notas • Se não conseguir fazer o varrimento transversal ou vertical através da totalidade do motivo dentro de determinado tempo, uma zona cinzenta aparece na imagem composta.
  • Página 269 Sugestões para fotografar uma imagem panorâmica Faça o varrimento transversal ou vertical Sentido Sentido horizontal da câmara em arco com velocidade vertical constante e no mesmo sentido como o indicado no ecrã. [Varrer panorama] está melhor adaptada para motivos estáticos, em vez de motivos em movimento.
  • Página 270: Disparo Em Contínuo A Alta Velocidade (Prioridade Ae Avanço Contínuo Com Tele-Zoom)

    Disparo em contínuo a alta velocidade (Prioridade AE Avanço Contínuo com Tele-zoom) Este modo é adequado para: Fotografar de forma contínua motivos que se deslocam muito rapidamente para captura de instantâneos. Fotografar a expressão de uma criança que se altera continuamente de instante para instante.
  • Página 271 Notas • A função Detecção de Cara é desligada. • Quando [HDR Auto] é seleccionado, o processo DRO é temporariamente executado de acordo com a definição do DRO. • Não pode definir [Imagem: qualidade] como [RAW] ou [RAW & JPEG]. •...
  • Página 272: Captar Uma Imagem Da Forma Pretendida (Modo Exposição)

    Captar uma imagem da forma pretendida (Modo Exposição) Com uma Camara Digital de Objectivas intercambiáveis, pode regular a velocidade do obturador (o tempo de abertura do obturador) e a abertura (o intervalo de distância focado: profundidade de campo) de modo a desfrutar de várias expressões fotográficas.
  • Página 273: Fotografar Com Programa Auto

    Fotografar com programa auto Este modo é adequado para: Utilização da exposição automática, enquanto se mantêm as definições personalizadas da sensibilidade ISO, Modo Criativo, Optimizador de Alcance Dinâmico, etc. Regule o selector de modo para P. Ajuste as funções de fotografia para as definições pretendidas (páginas 89 a 125).
  • Página 274: Fotografar Controlando A Desfocagem Do Fundo (Prioridade À Abertura)

    Fotografar controlando a desfocagem do fundo (Prioridade à abertura) Este modo é adequado para: Focar o motivo com nitidez e desfocar tudo o que está à frente e atrás do motivo. Abrir a abertura estreita o intervalo a ser focado. (A profundidade de campo torna-se menos profunda).
  • Página 275 Seleccione o valor de abertura (número-F) com o selector de controlo. • Número-F mais pequeno: Os primeiros planos à frente e os segundos planos atrás do motivo ficam desfocados. Número-F mais elevado: O motivo bem como o primeiro e segundo planos ficam focados.
  • Página 276 Nota • Prima o botão quando disparar com o flash. Contudo, o alcance do flash varia de acordo com o valor de abertura. Quando fotografar com o flash, verifique o alcance do flash (página 101). Para verificar a menor nitidez do plano de fundo (Botão de pré- visualização) O monitor LCD e o visor apresentam uma imagem captada com a maior...
  • Página 277: Fotografar Um Motivo Em Movimento Com Expressões Várias (Prioridade À Velocidade Do Obturador)

    Fotografar um motivo em movimento com expressões várias (Prioridade à velocidade do obturador) Este modo é adequado para: Captar um motivo em movimento instantaneamente. Utilizar uma velocidade de obturação mais rápida para captar com nitidez um instante do movimento. Seguir o movimento para expressar o dinamismo e o fluir do motivo.
  • Página 278 Seleccione a velocidade do obturador com o selector de controlo. Velocidade do obturador Ajuste a focagem e fotografe o motivo. A abertura é automaticamente ajustada para a obtenção da exposição correcta. • Quando a câmara considera que a exposição adequada não é obtida com Abertura (número-F) velocidade do obturador seleccionada, o valor da abertura fica intermitente.
  • Página 279 • Quando a velocidade do obturador é de um segundo ou superior, a redução do ruído (Long exp.RR) é processada após o disparo. Não pode disparar mais fotografias enquanto a redução de ruído estiver a ser processada. • Prima o botão quando disparar com o flash.
  • Página 280: Fotografar Com A Exposição Manualmente Ajustada (Exposição Manual)

    Fotografar com a exposição manualmente ajustada (Exposição Manual) Este modo é adequado para: Fotografar com a regulação de exposição pretendida ajustando tanto a velocidade de obturação como a abertura. Regule o selector de modo para M. Rode o selector de controlo de modo a ajustar a velocidade de obturação e, premindo o botão , rode o selector de controlo...
  • Página 281 Fotografe a imagem após regulação da exposição. • Verifique o valor de exposição na escala EV (Medição Manual*). No sentido +: As imagens tornam-se mais luminosas. No sentido –: As imagens tornam-se Valor standard mais escuras. A setas b B aparecem se a exposição definida ultrapassar os limites de amplitude da escala EV.
  • Página 282: Fotografar Rastos Com Exposição Prolongada (Bulb)

    Fotografar rastos com exposição prolongada (BULB) Este modo é adequado para: Fotografar rastos de luz, tais como fogo de artifício. Fotografar rastos de estrelas. Regule o selector de modo para M. Rodar o selector de controlo para a esquerda até [BULB] aparecer. BULB Premindo o botão , rode o...
  • Página 283 Prima o botão do obturador até meio curso para ajustar a focagem. Prima e mantenha premido o botão do obturador durante o tempo de exposição. Desde que o botão do obturador seja premido, o obturador permanece aberto. Técnicas de fotografia •...
  • Página 284: Gravação De Filmes

    Gravação de filmes Prima o botão MOVIE para iniciar Botão MOVIE a gravação. • A gravação de filmes pode ser iniciada a partir de qualquer modo de exposição. • Os valores da velocidade de obturação e da abertura são ajustados automaticamente.
  • Página 285 Notas • A função Detecção de Cara não pode ser utilizada. • Quando [Mostrar dados grav.] é definida como [Para o visor], o monitor LCD é comutado para a visualização da informação de gravação no preciso momento em que a gravação da filmagem se inicia. •...
  • Página 286: Tempo Remanescente Para Gravação De Filme

    Este formato de ficheiro é adequado para transferência para a WEB, inserção de ficheiros em e-mails ou para visualização em computadores. Filmes feitos com esta câmara são gravados no formato MPEG-4, aproximadamente a 30 fotogramas/segundo (para equipamentos compatíveis com formato 1080 60i) ou 25 fotogramas/segundo (para equipamentos compatíveis com formato 1080 50i), em modo progressivo, com áudio AAC, formato MP4.
  • Página 287: Observações Sobre Gravação Contínua De Filmes

    Notas • O tempo de gravação de filmes varia porque a câmara está equipada com VBR (Débito de Bit Variável) o qual ajusta automaticamente a qualidade da imagem em função da cena a gravar. Quando grava um motivo em movimento rápido, a imagem é...
  • Página 288 ou fotografar após a ligação da alimentação, a temperatura no interior da câmara sobe e o tempo disponível para gravação é mais curto do que os valores indicados na tabela acima. • Se a câmara parar devido à subida da temperatura, deixe-a em repouso durante alguns minutos com a alimentação desligada.
  • Página 289: Utilização Das Funções De Disparo

    Utilização das funções de disparo Seleccionar o método de focagem Existem dois métodos para ajustar a focagem: focagem automática e focagem manual. Dependendo do tipo de objectiva, é diferente a forma de comutação entre a focagem automática e a focagem manual. O tipo de O interruptor a ser Para comutar para...
  • Página 290 Prima o botão do obturador a meio curso para verificar a focagem e fotografar a imagem. • Quando a focagem for confirmada, o indicador de focagem muda para z ou (abaixo). Área AF • A Área AF onde a focagem foi Indicador de focagem confirmada passa à...
  • Página 291: Fotografar Com A Composição Pretendida (Bloqueio De Focagem)

    Medição da distância exacta ao motivo A marca localizada no topo da câmara mostra a localização do sensor de imagem*. Quando medir a distância exacta entre a câmara e o motivo, reportar-se à posição da linha horizontal. * O sensor de imagem é a parte da câmara que funciona como película de filme.
  • Página 292: Seleccionar O Método De Focagem Adequado Ao Movimento Do Motivo (Modo De Focagem Automática)

    Seleccionar o método de focagem adequado ao movimento do motivo (Modo de Focagem Automática) Botão Fn t (Modo foco auto.) t Seleccione a definição pretendida (Disparo único A câmara foca o motivo e a focagem fica bloqueada quando o botão do obturador é premido a meio curso. O modo [Modo foco auto.] é...
  • Página 293: Seleccionar A Área De Focagem (Área Af)

    Seleccionar a área de focagem (Área AF) Seleccionar a área AF pretendida que mais se adequa às condições fotográficas ou às suas preferências. A Área AF onde a focagem foi confirmada passa à cor verde e as outras áreas AF desaparecem. Área AF Botão Fn t (Área AF) t Seleccione a definição pretendida...
  • Página 294: Ajustar Manualmente A Focagem (Focagem Manual)

    Ajustar manualmente a focagem (Focagem manual) Quando for difícil obter uma focagem precisa no modo de focagem automática, a focagem pode ser ajustada manualmente. Coloque o interruptor de modo de focagem na objectiva em MF. Quando a objectiva não está equipada com o interruptor de modo de focagem, defina o modo de focagem na câmara como MF.
  • Página 295: Verificação Da Focagem Por Ampliação Da Imagem

    Verificação da focagem por ampliação da imagem Pode verificar a focagem ampliando a imagem antes de disparar. Botão MENU t 1 t [Ampliador focagem] t [Lig.] Prima o botão Lupa de Focagem. Botão Lupa de Focagem No controlador, prima o botão Lupa de Focagem para ampliar a imagem e seleccionar a parte que quer ampliar utilizando v/V/b/...
  • Página 296: Detecção De Caras

    Detecção de caras Utilização da função de Detecção de Cara A câmara detecta rostos, regula a focagem e a exposição, executa processamento de imagem e regula as definições do flash. A função Detecção de Cara está definida como activa [Lig.] na predefinição. A moldura da Detecção de Cara Quando a câmara detecta rostos, aparecem molduras brancas de Detecção...
  • Página 297: Captura De Rostos Sorridentes (Obturador De Sorriso)

    Notas • Quando o modo de exposição é Varrer Panorama, ou Prioridade AE Avanço Contínuo com Tele-zoom, ou durante a gravação de filme, a função Detecção de Cara não pode ser utilizada. • Até oito rostos podem ser detectados. • A câmara poderá não detectar quaisquer rostos, ou poderá eventualmente detectar outro objecto, dependendo das condições de disparo.
  • Página 298: Para Parar De Disparar Premir O Botão Fn T De Sorriso) T [Desligado]

    Para parar de disparar premir o botão Fn t (Obturador de sorriso) t [Desligado] Sensibilidade de Detecção de Sorriso A sensibilidade da função Obturador de sorriso para detecção de sorrisos pode ser definida como uma das seguintes três opções: (Sorriso Ligeiro), (Sorriso Normal) e (Sorriso Grande).
  • Página 299: Utilização Do Flash

    Utilização do flash Num local escuro, a utilização do flash permite-lhe fotografar iluminando o motivo, além de ajudar a impedir a vibração da câmara. Ao fotografar contra o sol, pode utilizar o flash para fotografar uma imagem bem iluminada do motivo em contraluz. Botão Fn t (Modo flash) t Seleccione a definição pretendida...
  • Página 300 (Flash desligado) Não dispara mesmo se o flash incorporado levantar. (Autoflash) Dispara se estiver escuro ou em contraluz. (Fill-flash) Dispara o flash de todas as vezes que disparar o obturador. (Sinc. Lenta) Dispara o flash de todas as vezes que disparar o obturador. O disparo com sincronização lenta permite-lhe captar uma imagem nítida tanto do motivo como do plano de fundo ao reduzir a velocidade de obturação.
  • Página 301 • Quando o modo de exposição está definido como P, A, S, ou M, as funções [Flash desligado] ou [Autoflash] não podem ser seleccionadas. Se não pretende utilizar o flash, recolha o flash. • Se utilizar o flash com um microfone estéreo ou um dispositivo semelhante ligado na Sapata para Acessórios com Bloqueio Automático, o flash pode não levantar para a posição correcta e as imagens podem ficar com sombras nos cantos.
  • Página 302: Fotografar Com Flash Sem Fios

    Fotografar com flash sem fios Com um flash que incorpore a função de disparo à distância sem fios (vendido separadamente), pode disparar com o flash sem necessidade de utilizar um cabo de ligação mesmo quando o flash externo não está directamente acoplado à...
  • Página 303: Ajustar A Luminosidade Da Imagem (Exposição, Compensação Do Flash, Medição)

    Ajustar a luminosidade da imagem (Exposição, Compensação do flash, Medição) Fotografar com luminosidade fixa (Bloqueio AE) Ao fotografar ao sol ou junto de uma janela, a exposição pode não ser apropriada para o motivo por causa da grande diferença em termos de iluminação entre o motivo e o fundo.
  • Página 304: Utilizar A Compensação De Luminosidade Para A Imagem Inteira (Compensação De Exposição)

    Prima o botão AEL para bloquear Botão AEL a exposição. Aparece (Marca de bloqueio AE). Premindo o botão AEL, foque o motivo e fotografe o motivo. • Se continuar a disparar com o mesmo valor de exposição, prima e mantenha premido o botão AEL depois de disparar.
  • Página 305 Prima o botão Botão Ajustar a exposição com o selector de controlo. No sentido + (cima): A imagem fica mais luminosa. No sentido – (baixo): A imagem fica mais escura. Exposição standard Ajuste a focagem e fotografe o motivo. Técnicas de fotografia •...
  • Página 306: Regulação Da Emissão De Luz Do Flash

    Botão MENU t 2 t [Histograma] t [Lig.] • Em vez da Visualização Gráfica, o histograma é apresentado depois de premir DISP no controlador várias vezes. A compensação de exposição altera o histograma em conformidade. A ilustração à direita é um exemplo. Fotografar com a compensação de exposição no lado positivo torna a imagem mais luminosa, fazendo com que...
  • Página 307: Seleccionar O Modo De Controlo Do Flash Para Regular A Quantidade De Luz Emitida Pelo Flash (Controlo Flash)

    Botão Fn t (Compens. Flash) t Seleccione a definição pretendida No sentido +: Aumenta o nível de emissão do flash. No sentido –: Diminui o nível de emissão do flash. Notas • Esta opção não pode ser definida quando o modo de exposição é definido como AUTO, AUTO+, Varrer Panorama, Selecção de Cena, Efeito Fotográfico.
  • Página 308: Seleccionar O Método De Medição Da Luminosidade De Um Motivo (Modo De Medição)

    Notas • Quando a distância entre o motivo e o flash externo (vendido separadamente) não puder ser determinada (fotografia com flash sem fios usando um flash externo (vendido separadamente), ao fotografar com um flash externo usando um cabo, ao fotografar com flash gémeo ou de anel para macro, etc.) a câmara selecciona automaticamente o modo Pré-flash TTL.
  • Página 309: Definição Da Sensibilidade Iso

    Definição da sensibilidade ISO A sensibilidade à luz é expressa pelo número ISO (índice de exposição recomendado). Quanto mais elevado for o número, maior é a sensibilidade. Prima ISO no controlador para visualizar o ecrã ISO. No controlador. seleccione a definição pretendida com v/V. •...
  • Página 310: Compensação Automática Da Luminosidade E Contraste (Alcance Dinâmico)

    Compensação automática da luminosidade e contraste (Alcance Dinâmico) Botão D-RANGE t Seleccionar a Botão D-RANGE definição pretendida (Desligado) Não utiliza as funções DRO/HDR Auto. (Optimiz Alc Ao dividir a imagem em áreas pequenas, a câmara analisa o Din) contraste de luz e sombra entre o motivo e o fundo, gerando uma imagem com luminosidade e gradação ideais.
  • Página 311: Corrigir A Luminosidade Da Imagem (Optimizador Do Alcance Dinâmico)

    Corrigir a luminosidade da imagem (Optimizador do Alcance Dinâmico) Botão D-RANGE t (Optimiz Alc Din) No controlador, seleccione o nível óptimo com b/B. (Auto) Corrige automaticamente a luminosidade. (Nível)* Optimiza as gradações de uma imagem gravada em cada zona da imagem. Seleccione o nível óptimo entre Lv1 (menos intenso) e Lv5 (mais intenso).
  • Página 312 (Dif.exposição Corrige automaticamente a diferença de exposição. auto) (Nível de Define a diferença de exposição, com base no contraste do Diferença de motivo. Seleccione o nível óptimo entre 1.0Ev (menos Exposição)* intenso) e 6.0Ev (mais intenso). Por exemplo: Quando é seleccionado 2.0Ev, três imagens são sobrepostas: uma imagem com –1.0Ev, uma imagem com a exposição correcta e uma imagem com +1.0Ev.
  • Página 313: Processamento De Imagens

    Processamento de imagens Seleccionar o processamento de imagens pretendido (Modo Criativo) Adicionalmente ao processamento pretendido, com [Modo criativo] pode ajustar a exposição (velocidade do obturador e abertura) conforme desejar, ao contrário da Selecção de Cena em que a câmara ajusta ela própria a exposição.
  • Página 314: Mudança Da Amplitude De Reprodução De Cor (Espaço De Cor)

    Contraste (Contraste), Saturação (Saturação) e Nitidez (Nitidez) podem ser ajustados para cada item do Modo Criativo. (Contraste) Quanto mais elevado for o valor seleccionado, mais acentuada é a diferença entre luz e sombra, criando por isso um impacto na imagem. (Saturação) Quanto mais elevado for o valor seleccionado, mais viva é...
  • Página 315 Notas • O Adobe RGB é para aplicações ou impressoras que suportam a gestão de cores e o espaço de cor opcional DCF2.0. O uso de determinadas aplicações ou impressoras que não os suportam pode ter como resultado ou como impressão imagens que não reproduzem fielmente a cor.
  • Página 316: Ajustar Os Tons Das Cores (Equilíbrio De Brancos)

    Ajustar os tons das cores (Equilíbrio de brancos) A tonalidade da cor do motivo muda dependendo das características da fonte luminosa. A tabela abaixo mostra como a tonalidade da cor muda com base nas diversas fontes de luz, em comparação com um motivo que parece branco à...
  • Página 317: Ajustar O Equilíbrio De Brancos Para Se Adequar A Uma Fonte De Luz Específica (Equilíbrio De Brancos Automático/Predefinido)

    Ajustar o equilíbrio de brancos para se adequar a uma fonte de luz específica (Equilíbrio de brancos Automático/ Predefinido) WB no controlador t Seleccione a definição pretendida • Quando [AWB] não é seleccionado, pode ajustar com precisão a tonalidade da cor com b/B. Ajustar no sentido + torna a imagem avermelhada e ajustar no sentido –...
  • Página 318: Definir A Temperatura Da Cor E Um Efeito De Filtro (Temperatura De Cor/Filtro De Cor)

    Definir a temperatura da cor e um efeito de filtro (Temperatura de cor/Filtro de cor) WB no controlador t [5500K] (Temper. cor) ou [0] (Filtro de cor) • Para definir a temperatura de cor, seleccionar o valor com b/B. • Para definir o filtro de cor, seleccionar o sentido da compensação comb/B.
  • Página 319: Wb No Controlador T (Personalizado)

    WB no controlador t (Personalizado) No controlador, seleccione [ SET] com b/B, premindo em seguida o botão central do controlador. Segurar na câmara de modo a que a área branca cubra totalmente a área AF localizada centralmente, premindo depois o botão do obturador. O obturador emite um estalido e o valores calibrados (Temperatura de Cor e Filtro de cor) são apresentados.
  • Página 320 Fazer a chamada da definição do equilíbrio de brancos personalizado WB no controlador t (Personalizado) Nota • Se o flash disparar quando o botão do obturador é premido, é gravado um equilíbrio de brancos personalizado tendo em conta a luz do flash. Fotografar com o flash em posteriores sessões fotográficas.
  • Página 321: Seleccionar O Modo De Avanço

    Seleccionar o modo de avanço Esta câmara tem cinco modos de avanço, tais como disparo imagem-a- imagem avançado e disparo contínuo avançado. Deve utilizá-los de acordo com o que pretender fazer. Fotografar com disparo único Este modo é o modo normal de disparo. no controlador t (Avan disp único)
  • Página 322: Utilização Do Temporizador Automático

    O número máximo de fotografias contínuas O número de imagens em disparo contínuo que se conseguem obter tem um limite máximo. Prioridade AE Avanço Avanço contínuo Contínuo com Tele-zoom Qualidade 14 imagens 21 imagens Standard 18 imagens 29 imagens RAW & JPEG –...
  • Página 323: Fotografar Com A Exposição Modificada (Bracket/Sequência De Exposição)

    Cancelar o temporizador automático Prima no controlador. Fotografar com a exposição modificada (bracket/sequência de exposição) Exposição base No sentido – No sentido + O disparo com bracket permite captar várias imagens, cada uma com diferentes níveis de exposição. Especificar o valor do desvio (passos) da exposição de base e a câmara dispara enquanto altera automaticamente a exposição.
  • Página 324 A escala EV na fotografia bracket (sequência) Bracket a luz ambiente* Bracket com Flash Passos de 0,3, três disparos Passos de 0,7, três disparos Compensação de exposição Compensação do flash –1,0 Monitor LCD/Visor Monitor LCD (Quando [Mostrar dados grav.] é definida como [Para o Apresentado na linha de Apresentado na linha de...
  • Página 325: Fotografar Com Equilíbrio De Brancos Alterado (Bracket Wb)

    Fotografar com equilíbrio de brancos alterado (Bracket WB) Com base no equilíbrio de brancos e na temperatura de cor/filtro de cor seleccionados, são fotografadas três imagens com o equilíbrio de branco alterado. no seleccionador de controlo t (Bracketing WB) t Seleccione a definição pretendida •...
  • Página 326: Utilização Da Função De Visualização

    Utilização da função de visualização Reprodução de imagens A última imagem gravada é apresentada no monitor LCD. Prima o botão Botão No controlador, seleccione uma imagem com b/B. Regresso ao modo de disparo Prima novamente o botão Comutação da visualização dos dados de gravação Prima DISP no controlador.
  • Página 327 Nota • Quando a imagem é reproduzida numa TV ou num computador, será mostrada no formato retrato mesmo se [Rotação manu.] for seleccionado. Percorrer imagens panorâmicas Seleccione uma imagem panorâmica e depois prima o botão central do controlador. Prima-o novamente para parar a reprodução em curso. Imagens Varrer Panorama 3D não podem ser percorridas.
  • Página 328: Rotação De Uma Imagem

    Seleccione a data dos filmes a reproduzir Os filmes são guardados por data. Botão MENU t 2 t [Seleccionar data] t Seleccione a data pretendida Nota • Filmes gravados noutros equipamentos podem não reproduzir correctamente nesta câmara. Rotação de uma imagem Visualize a imagem que quer rodar, em seguida prima o botão Botão...
  • Página 329: Ampliar Imagens

    Ampliar imagens Uma imagem pode ser ampliada para inspecção mais detalhada. Isto facilita a verificação do grau de focagem de uma imagem gravada. Visualize a imagem que quer ampliar, em seguida prima o botão Botão Faça zoom para aumentar ou diminuir a imagem com o botão ou com o botão •...
  • Página 330: Comutar Para A Visualização Da Lista De Imagens

    Comutar para a visualização da lista de imagens Botão MENU t 1 t [Índice de imagens] t Seleccione o número pretendido de imagens a serem visualizadas numa única página • Pode também visualizar a lista de imagens utilizando o botão Regresso ao ecrã...
  • Página 331 Escolher o intervalo entre as imagens na apresentação de slides Botão MENU t 1 t [Apresen slides] t [Intervalo] t Seleccione o número de segundos desejado Como reproduzir continuamente Botão MENU t 1 t [Apresen slides] t [Repetir] t [Lig.] Reprodução de filmes Não pode reproduzir fotografias e filmes na mesma apresentação de slides.
  • Página 332: Verificar As Informações Das Imagens Gravadas

    Verificar as informações das imagens gravadas De cada vez que prime o botão DISP no controlador, o ecrã de informações muda (página 126). Visualização de informações básicas Fotografia Filme Símbolo no Comentário ecrã Símbolo no Comentário DPOF3 Configuração DPOF ecrã (175) Cartão de memória (19) Aviso de bateria...
  • Página 333 Símbolo no Comentário ecrã 2011 1 1 Data da gravação 10:37AM Aviso de imagem com HDR Auto (111) 1/125 Velocidade de obturação (77) F3.5 Abertura (74) ISO200 Sensibilidade ISO (109) Número do ficheiro/ número total de imagens Reprodução Barra de reprodução 5:40 Contador Símbolo no...
  • Página 334: Visualização Do Histograma

    Visualização do histograma Símbolo no Comentário ecrã Símbolo no Comentário Aviso de ecrã sobreaquecimento (193) Cartão de memória (19) Fotografia 100-0003 Pasta - número do Símbolo no Comentário ficheiro (169) ecrã Tamanho de imagem das Histograma* (105) fotografias (143)/ Modo de exposição (58 – Formato das fotografias (144)/Tamanho de A S M...
  • Página 335 Símbolo no Comentário ecrã Modo Criativo (113) Equilíbrio de Brancos 5500K M1 (Automático, Predefinido, Temperatura de cor, Filtro de cor, Personalizado) (116) Optimizador de Alcance Dinâmico (110)/HDR Auto/Aviso de imagem com HDR Auto (111) 2011 1 1 Data da gravação 10:37AM Número do ficheiro/ número total de imagens...
  • Página 336: Protecção De Imagens (Proteger)

    Protecção de imagens (Proteger) As imagens podem ser protegidas contra a eliminação acidental. Proteger imagens seleccionadas/cancelar a protecção das imagens seleccionadas Botão MENU t 1 t [Proteger] t [Múltiplas imag.] No controlador, seleccione a imagem que pretende proteger com b/B, premindo depois o botão central do controlador.
  • Página 337: Apagar Imagens (Apagar)

    Apagar imagens (Apagar) Assim que apagar uma imagem, não a pode restaurar. Verificar antecipadamente se quer ou não apagar a imagem. Nota • As imagens protegidas não podem ser apagadas. Apagar a imagem em visualização Visualize a imagem que pretende apagar e prima o botão Botão No controlador, seleccione [Apagar] com v, premindo depois o...
  • Página 338 Prima o botão MENU. Seleccione [Apagar] com v, premindo depois o botão central do controlador. Apagar todas as imagens na pasta Apaga todas as fotografias contidas na pasta. Apenas aparece durante a reprodução da imagem fixa. Botão MENU t 1 t [Apagar] t [Todas pasta] No controlador, seleccione [Apagar] com v, premindo depois o botão central do controlador.
  • Página 339: Ver Imagens Num Ecrã De Tv

    Ver imagens num ecrã de TV Para ver num aparelho de TV imagens gravadas pela câmara, um cabo HDMI (vendido separadamente) e uma TV preparada para HD (alta definição) com uma porta HDMI são necessários. Desligue tanto a alimentação da Para a tomada HDMI câmara como a da TV e ligue a...
  • Página 340 Sobre “PhotoTV HD” Esta câmara é compatível com o standard “PhotoTV HD”. Ao ligar a equipamentos compatíveis com o standard Sony PhotoTV HD utilizando um cabo HDMI, um mundo novo de fotografia pode ser apreciado numa qualidade excepcional de Full HD.
  • Página 341: Utilização De "Bravia" Sync

    Utilização de “BRAVIA” Sync Ao ligar a câmara a uma TV que suporta o standard “BRAVIA” Sync utilizando um cabo HDMI, pode controlar a câmara através do Controlo à Distância da TV. Ligar a câmara a uma TV que suporte o standard “BRAVIA” Sync (página 139).
  • Página 342 Utilização da câmara no estrangeiro Quando pretender visualizar imagens num ecrã de TV, a câmara e a TV têm de estar sintonizadas na mesma norma de cor da televisão. Sistema NTSC (1080 60i) América Central, Bolívia, Canadá, Chile, Colômbia, Coreia, Equador, E.U.A., Filipinas, Ilhas Bahamas, Jamaica, Japão, México, Peru, Suriname, Formosa, Venezuela, etc.
  • Página 343: Alterar A Configuração

    Alterar a configuração Configuração do tamanho de imagem e da qualidade de imagem Imagem: tamanho Botão MENU t 1 t [Imagem: tamanho] t Seleccione o tamanho pretendido [Imagem: rác.aspecto]: [3:2] Tamanho de imagem Orientações de utilização L:16M 4912 × 3264 píxeis Para impressões até...
  • Página 344 [Panorama: tamanho] (Normal) Vertical: 3872 × 2160 Horizontal: 8192 × 1856 (Grande) Vertical: 5536 × 2160 Horizontal: 12416 × 1856 [Pan. 3D: Tam. Imag.] (16:9) Horizontal: 1920 × 1080 (Normal) Horizontal: 4912 × 1080 (Grande) Horizontal: 7152 × 1080 Filme: tamanho Quanto mais elevado for o tamanho de imagem, mais elevada é...
  • Página 345 Imagem: qualidade Botão MENU t 1 t [Imagem: qualidade] t Seleccione a definição pretendida (RAW) Formato do ficheiro: RAW (Grava utilizando o formato de compressão RAW). Este formato não efectua qualquer processamento digital sobre as imagens. Seleccione este formato para processar imagens num computador para fins profissionais.
  • Página 346: Configuração Do Método Para Gravação Num Cartão De Memória

    Configuração do método para gravação num cartão de memória Seleccionar o método para atribuir números de ficheiros a imagens Botão MENU t 1 t [N.º ficheiro] t Seleccione a definição pretendida Série A câmara não reinicializa números e atribui a numeração a ficheiros de forma sequencial até...
  • Página 347: Criar Uma Nova Pasta

    Criar uma nova pasta Uma pasta para gravar imagens pode ser criada num cartão de memória. É criada uma nova pasta com um número superior em uma unidade ao maior número actualmente usado e a pasta passa a ser a actual pasta de gravação.
  • Página 348 • Formatar o cartão de memória usando a câmara. Se o formatar num computador, o cartão de memória pode não ser utilizável na câmara, dependendo do tipo de formato usado. • A formatação pode demorar vários minutos, dependendo do tipo de cartão de memória.
  • Página 349 A ligar. A enviar. Erro Notas • Antes de utilizar um cartão Eye-Fi, configure o ponto de acesso da Rede Local sem fios e o endereço de destino. Para obter pormenores, consulte o manual fornecido com o cartão Eye-Fi. • Os cartões Eye-Fi são vendidos nos E.U.A, Canadá, Japão e, em alguns países da UE (desde Março de 2010).
  • Página 350: Alterar A Definição Da Redução De Ruído

    Alterar a definição da redução de ruído Desactivação da redução de ruído ao fotografar com exposição prolongada Quando regular a velocidade de obturação para um segundo ou um valor superior (Fotografar com exposição prolongada), a redução de ruído permanece ligada durante um tempo igual ao da abertura do obturador. Isto destina-se a reduzir o ruído granuloso típico de uma exposição prolongada.
  • Página 351 • Quando o modo de exposição é definido como AUTO, AUTO+, Varrer Panorama, Selecção de Cena, ou Efeito Fotográfico, esta opção é definida como [Fraca]. • Redução de ruído não é efectuada em imagens RAW.
  • Página 352: Alteração Da Função Dos Botões

    Alteração da função dos botões Alterar o modo de funcionamento do botão AEL A função do botão AEL pode ser seleccionada a partir das duas funções seguintes: – Mantendo o valor da exposição bloqueado ao premir o botão AEL e mantendo-o premido ([Prender AEL]).
  • Página 353 Atribuição da função pretendida ao botão D-RANGE Pode atribuir uma das seguintes funções ao botão D-RANGE. Botão MENU t 3 t [Botão D-RANGE] t Seleccione a definição pretendida Modo de avanço Atribui “Modo de avanço” ao botão D-RANGE. Modo flash Atribui “Modo flash”...
  • Página 354: Alteração De Outras Definições

    Alteração de outras definições Regular o som para ligar/desligar Selecciona o som produzido quando o obturador está em funcionamento, durante a contagem decrescente do temporizador automático, etc. Botão MENU t 2 t [Sinais áudio] t Seleccione a definição pretendida Remoção do Guia Ajuda do ecrã Pode desligar a apresentação do Guia Ajuda quando funciona com a câmara.
  • Página 355: Seleccionar O Idioma

    Botão MENU t 1 t [Disp sem lente] t [Activar] Nota • A medição precisa da exposição não é conseguida quando se utilizam objectivas que não disponibilizam contactos, tais como a objectiva de um telescópio astronómico. Em tais casos, ajuste a exposição manualmente verificando-a na imagem gravada. Seleccionar o idioma Botão MENU t 1 t [...
  • Página 356: Regulação Do Monitor Lcd/Visor Electrónico

    Regulação do monitor LCD/visor electrónico Regular a luminosidade do monitor LCD Botão MENU t 1 t [Brilho LCD] t Seleccione a definição pretendida Notas • Definir como [Manual] para fotografia de interiores porque [Quando há sol] é demasiado luminoso. • O pack de baterias ficará sem carga rapidamente se utilizar a câmara durante um longo período de tempo com [Quando há...
  • Página 357 Nota • Em revisão automática, a imagem não pode ser visualizada na posição vertical mesmo se [Visor reprod] estiver definido como [Rotação auto] (página 126). Definição do método utilizado para comutar entre o monitor LCD e o visor Pode desactivar a comutação automática entre o monitor LCD e o visor e apenas activar o botão FINDER/LCD para fazer essa comutação.
  • Página 358: Confirmação Da Versão Da Câmara

    Confirmação da versão da câmara Apresenta a versão da sua câmara. Confirme a versão quando uma versão de actualização de firmware é publicada. Botão MENU t 2 t [Versão] Nota • Uma actualização só pode ser executada quando o nível da bateria é (mínimo de três traços do ícone de nível remanescente de bateria).
  • Página 359: Reposição Para A Predefinição

    Reposição para a predefinição As principais funções da câmara podem ser reiniciadas. Botão MENU t 3 t [Repor predef] t [Confirmar] Os itens a ser repostos são os apresentados a seguir. Itens Repor para Compensação de exposição (104) ±0.0 Visualização da informação de gravação Visualização Gráfica (39) Visualização da reprodução (126)
  • Página 360 Itens Repor para Filme: tamanho (144) 1920 × 1080 Filme: formato fich. (85) AVCHD Filme: grav.áudio (86) Lig. SteadyShot (56) Lig. Panorama: tamanho (143) Normal Panorama: direcção (69) Direita Pan. 3D: Tam. Imag. (143) 16:9 Pan. 3D: Direcção (69) Direita Controlo flash (107) Flash ADI Iluminador AF (101)
  • Página 361 Menu de reprodução Itens Repor para Apresen slides – Intervalo (130) 3 seg. Apresen slides – Repetir (130) Desligado Marcar p/ impr. – Imp da data (176) Desligado Definições volume (127) Visor reprod (126) Rotação auto Menu da Ferramenta do Cartão de Memória Itens Repor para N.º...
  • Página 362: Visualização De Imagens No Computador

    As seguintes aplicações de software estão contidas no CD-ROM (fornecido) para permitir uma utilização mais versátil das imagens fotografadas com a sua câmara. • Sony Image Data Suite “Image Data Converter SR” “Image Data Lightbox SR” • “PMB” (Picture Motion Browser) Consulte a página 164 para notas e observações acerca da instalação do...
  • Página 363: Ambiente De Computador Recomendado (Macintosh)

    Ambiente de computador recomendado (Macintosh) O seguinte ambiente computacional é recomendado quando se usa o software fornecido e na importação de imagens através da ligação USB. SO (pré-instalado) Ligação USB: Mac OS X (v10.3, 10.4, 10.5, 10.6) “Image Data Converter SR Ver.3”/“Image Data Lightbox SR”: Mac OS X (v10.4, 10.5, 10.6 (Snow Leopard)) “Image Data...
  • Página 364: Utilização Do Software

    • Se aparecer o ecrã AutoPlay, seleccione “Executar Install.exe” e siga as instruções indicadas no ecrã para proceder à instalação. Clique em [Instalar]. Garanta que “Sony Image Data Suite” e “PMB” são assinalados e siga as instruções indicadas no ecrã. • Durante este procedimento, ligue a câmara ao computador seguindo as instruções indicadas no ecrã...
  • Página 365 • Se o software “PMB” já foi previamente instalado no computador e se a versão pré instalada do “PMB” for superior à versão “PMB” no CD-ROM (fornecido), a actualização da instalação não é necessária. As funções utilizáveis são activadas quando a câmara é ligada ao computador utilizando um cabo USB. •...
  • Página 366 Para utilizar o “Image Data Converter SR”, consulte a Ajuda. Clique em [Iniciar] t [Todos os programas] t [Sony Image Data Suite] t [Ajuda] t [Image Data Converter SR Ver.3]. Página de ajuda do “Image Data Converter SR” (apenas em Inglês) http://www.sony.co.jp/ids-se/...
  • Página 367 Para utilizar o “PMB”, consulte “Ajuda do PMB”. No ambiente de trabalho, clique duas vezes no atalho (Ajuda do PMB). Ou, clique em [Iniciar] t [Todos os programas] t [PMB] t [Ajuda do PMB]. Página de ajuda do “PMB” (apenas em Inglês) http://www.sony.co.jp/pmb-se/...
  • Página 368: Ligação Da Câmara Ao Computador

    Ligação da câmara ao computador Insira na câmara um “pack” de baterias suficientemente carregado ou ligue a câmara a uma tomada eléctrica de parede através do Transformador/carregador CA AC-PW20 (vendido separadamente). Ligue a alimentação da câmara e do computador. Verifique se a [Ligação USB] em 2 está...
  • Página 369: Importação De Imagens Para O Computador (Macintosh)

    No computador, não apagar ou copiar filmes no formato AVCHD directamente no cartão de memória. A Sony não se responsabiliza pelas consequências resultantes de tais actuações feitas através do computador.
  • Página 370: Eliminar A Ligação Usb

    Clique duas vezes no ícone do disco rígido t o ficheiro de imagem pretendido contido na pasta que inclui os ficheiros copiados. A imagem é apresentada. Nota • Utilize a aplicação “iMovie” que é parte do software incluído num computador Macintosh para importar ou manusear filmes no formato AVCHD.
  • Página 371: Criação De Um Disco De Filme

    DVD, ou ligando a sua câmara ao gravador de DVD através de um cabo USB. • Quando utiliza um Sony DVDirect (gravador de DVD), garanta que a versão de firmware do gravador de DVD é a mais recente.
  • Página 372 • Pode reproduzir um disco (HD) com qualidade de imagem de alta definição em equipamentos de reprodução do formato AVCHD, tal como num leitor de discos Sony Blu-ray e numa PlayStation®3. Não pode reproduzir o disco em leitores de DVD comuns.
  • Página 373 Clique em (Criar discos) para seleccionar [Criar discos em formato AVCHD (HD)]. Aparece o ecrã utilizado para criação de um disco. • Para pormenores, consulte “Ajuda do PMB”. Notas • Instale em primeiro lugar o software “PMB”. • Fotografias e ficheiros de filmes em formato MP4 não podem ser gravados no disco com o formato AVCHD.
  • Página 374: Seleccione No "Pmb" Os Filmes No Formato Avchd Que Quer

    Criação de um disco com definição standard (STD) de qualidade de imagem Pode criar um disco com definição standard (STD) de qualidade de imagem a partir de filmes no formato AVCHD importados para o computador utilizando o software “PMB” fornecido. Seleccione no “PMB”...
  • Página 375: Impressão De Imagens

    Impressão de imagens Marcação como DPOF Utilizando a câmara e antes de imprimir imagens numa loja ou com a sua impressora, pode especificar as imagens e o número de imagens a imprimir. Seguir o procedimento indicado abaixo. As especificações DPOF ficam associadas às imagens mesmo após a impressão.
  • Página 376 Datar imagens Pode datar imagens na altura da sua impressão. A posição da data (dentro e fora da imagem, a dimensão dos caracteres, etc.) depende da impressora. Botão MENU t 1 t [Marcar p/ impr.] t [Imp da data] t [Lig.] Nota •...
  • Página 377: Outros Temas

    Outros temas Características [Sistema de Focagem Automática] Sistema Sistema TTL de detecção técnicas de fase, 15 pontos (3 pontos tipo cruzado) Amplitude de Sensibilidade Câmara –1 a 18 EV (equivalente a ISO 100) [Sistema] Iluminador AF Tipo de Câmara Aprox. 1 a 5 m Câmara Digital de [Live View] Objectivas intercambiáveis...
  • Página 378 Ajustamento do Dioptro Tempo de reciclagem –4,0 to +4,0 m –1 (ajuste Aprox. 4 segundos dióptrico) Área de cobertura do Flash Cobertura para objectiva [Monitor LCD] de 18 mm (distância focal Painel LCD Unidade TFT de 7,5 cm que a objectiva indica) (tipo 3,0) Compensação do flash Número total de pontos...
  • Página 379: Pack De Baterias Recarregável

    HDMI Mini ficha do tipo C para Amplitude da temperatura de HDMI armazenamento –20 a +60 °C Terminal de Microfone Mini "jack" Estereofónico Dimensões máximas 3,5 mm Aprox. 63 × 95 × 32 mm (L/A/P) Ficha para REMOTE Peso Aprox. 85 g [Alimentação, geral] Pack de baterias recarregável Pack de baterias utilizado...
  • Página 380 Objectiva Nome (nome do DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM DT 55-200mm F4-5.6 SAM modelo) (SAL1855) (SAL55200-2) Distância focal equivalente no formato 27–82,5 82,5–300 35mm* (mm) Grupos-elementos da 7–8 9–13 objectiva Ângulo de visão* 76°-29° 29°-8° Distância mínima de 0,25 0,95 focagem* Ampliação máxima (X) 0,34 0,29...
  • Página 381 Sobre a distância focal Stick Micro,” “MagicGate,” e são marcas O ângulo de imagem desta câmara é comerciais da Sony Corporation. mais estreito do que o de uma câmara • “InfoLITHIUM” é uma marca analógica de 35 mm. Pode calcular a comercial da Sony Corporation.
  • Página 382 • MultiMediaCard é uma marca comercial da MultiMediaCard Association. • “ ” e “PlayStation” são marcas comerciais registadas da Sony Computer Entertainment Inc. • Adobe é uma marca comercial registada ou uma marca comercial da Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos e/ou em outros países.
  • Página 383: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Se tiver problemas com a câmara, tentar as seguintes soluções. Verifique as opções nas páginas183 a 191. Consulte o seu concessionário Sony ou um serviço de assistência Sony autorizado. Verifique os seguintes itens. Retire o pack de baterias e insira-o de novo passado cerca de um minuto, e ligue a alimentação.
  • Página 384 • O pack de baterias está descarregado. Instale um pack de baterias carregado (página 17). • O pack de baterias está vazio (página 22). Substitua-o por um novo. A alimentação desliga-se repentinamente. • Se a câmara não funcionar durante um determinado período de tempo, a câmara fica em modo de poupança de energia e praticamente desliga.
  • Página 385 A imagem não está focada no visor. • Ajuste correctamente a escala do dioptro usando a roda de ajustamento do dioptro (página 29). Não existem imagens no visor. • [Defin. FINDER/LCD] é definida como [Manual]. Prima o botão FINDER/ LCD (página 38). O obturador não dispara.
  • Página 386 A imagem está desfocada. • O motivo está muito próximo. Verifique a distância de focagem mínima da objectiva. • Está a disparar no modo de focagem manual, coloque o interruptor do modo de focagem em focagem automática AF (página 89). •...
  • Página 387 O valor da abertura e/ou da velocidade do obturador ficam intermitentes quando o botão do obturador é premido a meio curso. • Uma vez que o motivo é demasiado luminoso ou demasiado escuro, está para além da gama de detecção disponível da câmara. Regule novamente a definição.
  • Página 388: Visualização De Imagens

    Visualização de imagens A câmara não reproduz imagens. • O nome da pasta/ficheiro foi alterado no computador (página 168). • Quando um ficheiro de imagem foi processado por um computador ou quando o ficheiro de imagem foi gravado utilizando um modelo diferente de câmara digital, a reprodução na sua câmara não é...
  • Página 389: Cartão De Memória

    • Ligue a câmara directamente ao computador sem passar através de um concentrador USB ou de outro dispositivo (página 168). Não consegue copiar imagens. • Faça a ligação USB ao ligar correctamente a câmara ao computador (página 168). • Siga o procedimento de cópia indicado para o seu SO (página 168). •...
  • Página 390 A cor da imagem é estranha. • Quando imprimir as fotografias gravadas no modo Adobe RGB usando impressoras sRGB que não são compatíveis com Adobe RGB (DCF2.0/ Exif2.21), as fotografias são impressas a um nível de intensidade inferior (página 114). As fotografias são impressas com ambas as margens cortadas.
  • Página 391 (páginas 28, 196). Se a definição de data se perder de cada vez que se carrega o pack de baterias, consulte o agente Sony ou o serviço local autorizado de assistência Sony. O número de imagens graváveis não diminui ou diminui duas de cada vez.
  • Página 392: Mensagens De Aviso

    Mensagens de memória pode ser usado novamente, todavia, todos os aviso dados anteriormente gravados são apagados. Pode demorar algum tempo a concluir a Se aparecerem as seguintes formatação. mensagens, siga as instruções Se a mensagem ainda aparecer, abaixo indicadas. troque o cartão de memória. Erro do cartão de memória Pilha incompatível.Use modelo correcto.
  • Página 393 A processar... Impossível imprimir. • Quando a redução de ruído para • Tentou marcar imagens RAW exposição prolongada é com uma marcação DPOF. executada durante o mesmo Câmara sobreaquecida. Deixe-a tempo que o tempo de abertura do obturador. Não pode disparar arrefecer.
  • Página 394 Se a mensagem quaisquer pastas. aparecer frequentemente, consulte o agente Sony ou serviço local autorizado de assistência Sony. Erro no Ficheiro da Base de Dados de Imagens. Reiniciar.
  • Página 395: Precauções

    Precauções Sobre o armazenamento Certifique-se que coloca a tampa frontal da objectiva ou a tampa do Não utilizar/guardar a câmara corpo quando não estiver a usar a nos seguintes locais câmara. Quando colocar a tampa • Num local extremamente quente, do corpo, remover toda a poeira seco ou húmido depositada na tampa antes de a...
  • Página 396: Sobre A Condensação De Humidade

    é capaz de gravar imagens límpidas. carregada. Consulte o seu concessionário Sony ou um serviço de assistência Sony autorizado. Método de carregamento da bateria recarregável interna Insira na câmara um pack de baterias carregado ou ligue a câmara a uma...
  • Página 397 Sobre os cartões de memória do visor. Pode causar danos irreparáveis aos seus olhos. Ou Não cole num cartão de memória ou pode causar uma avaria da câmara. num adaptador de cartões qualquer • Não utilize a câmara perto de um etiqueta, etc.
  • Página 398: Formato Avchd

    Formato AVCHD Dispositivo compatível- 1080 50i MPEG-4 AVC/H.264 1920 × 1080/50i O formato AVCHD é um formato de Sinal áudio: Dolby Digital 2ch de vídeo digital de alta definição Suporte de gravação: Cartão de utilizado para gravar um sinal de alta memória definição (HD) ou com a especificação 1080i*...
  • Página 399: Fotografar Em 3D

    Fotografar em 3D • Quando a totalidade do ângulo da panorâmica 3D e o ângulo fotográfico em que foi feita a focagem e a medição de luz com o Observações sobre a gravação bloqueio AE/AF diferem muito em • [Panorama 3D] não é adequado luminosidade, cor e focagem, a quando se fotografam: fotografia poderá...
  • Página 400: Índice

    Índice Índice Valores numéricos Bracket de equilíbrio de brancos......... 125 3D ........69, 199 “BRAVIA” Sync ..... 141 Abertura ........72, 74 Câmara Brinquedo ..... 65 Acção Desportiva .......62 Características técnicas.... 177 Acertar o relógio......28 Carregamento do pack de Adobe RGB ......114 baterias........
  • Página 401 Definir visualização no visor Fotografar com varrimento ..67 óptico ........40 Fotografia Retro ......65 Desvio manual ......81 Função anti-poeira...... 35 Detecção de Cara ....... 96 Função SteadyShot..... 56 Disparar em contínuo....121 Disparo único AF....... 92 Distância focal ......181 Gravação Áudio no Filme ..
  • Página 402 Paisagem ........62 Pára-sol ........26 Macro..........62 PMB......... 166 “Memory Stick PRO Duo” ...19, 22 PMB Launcher......165 Menu...........48 Ponderada ao centro....108 Modo Criativo ......113 Pontual ........108 Modo de avanço .......121 Pôr do sol ........62 Modo de exposição.....72 Posterização (Cor) .....
  • Página 403 Redução de Ruído a ISO Elevado ........ 150 Valor da abertura......74 Redução de Ruído em Exposição Varrer Panorama ....67, 143 Prolongada ......150 VBR ........... 87 Redução de ruído em multi- Velocidade do obturador ..72, 77 fotogramas ......109 Ver Guia de Ajuda ....
  • Página 404: Sobre O Software Aplicacional

    O código fonte é disponibilizado na PARA web. Utilize o seguinte URL para a (i) CODIFICAÇÃO DE VÍDEO EM respectiva transferência. CUMPRIMENTO DA NORMA http://www.sony.net/Products/Linux/ AVC (“VÍDEO AVC”) Preferimos que não nos contacte E/OU sobre os conteúdos do código fonte. (ii) DESCODIFICAÇÃO DE VÍDEO AVC QUE FOI CODIFICADO POR Leia “license2.pdf”...

Tabla de contenido