En vous remerciant pour la préférence accordée à ce produit, la maison vous assure
que vous obtiendrez de celui-ci tous les services nécessaires à votre usage. Lisez
attentivement la brochure "Avertissements" et le "Manuel d'instructions" joints,
ils fournissent des indications importantes au sujet de la sécurité, l'installation,
l'utilisation et l'entretien. Ce produit est conforme aux normes reconnues de
la technique et à la disposition relative à la sécurité. Nous confirmons qu'il est
conforme aux directives européennes suivantes: 2004/108/CEE, 2006/108/CEE,
98/37/CEE (et modifications successives).
1) SECURITE GENERALE
ATTENTION! Une installation erronée ou une utilisation impropre du pro-
duit peuvent provoquer des dommages aux personnes, aux animaux ou
aux choses.
• Lisez attentivement la brochure " Avertissements" et le " Manuel d'instructions"
qui accompagnent ce produit, puisqu'ils fournissent d'importantes indications
concernant la sécurité, l'installation, l'utilisation et l'entretien.
• Éliminer les matériaux d'emballage (plastique, carton, polystyrène etc.) selon
les prescriptions des normes en vigueur. Ne pas laisser des enveloppes en
nylon et polystyrène à la portée des enfants.
• Conserver ces instructions pour les joindre à la fiche technique de la machine
et pour les consulter en cas de besoin.
• Ce produit a été conçu et réalisé exclusivement pour l'utilisation indiquée dans
cette documentation. Des utilisations non indiquées dans cette documentation
pourraient provoquer des dommages au produit et représenter une source
de danger pour l'utilisateur. La Société décline toute responsabilité dérivée
d'une utilisation impropre ou différente de celle à laquelle le produit a été
destiné et qui est indiquée dans cette documentation.
• Ne pas installer le produit dans une atmosphère potentiellement explosive
ou en cas de risque d'incendie.
• Les éléments constituant la machine doivent être conformes aux Directives
Européennes suivantes: 2004/108/CEE, 2006/108/CEE, 98/37/CEE et modifi-
cations successives. Pour tous les Pays extra-CEE, outre les normes nationales
en vigueur, pour assurer un bon niveau de sécurité il est conseillé de respecter
aussi les normes indiquées ci-haut.
• La Société décline toute responsabilité en cas de non respect des normes de
Bonne Technique dans l'installation du dispositif décrit dans ce manuel.
• L'installation doit être conforme aux prescriptions des Directives Européennes:
2004/108/CEE, 2006/108/CEE, 98/37/CEE et modifications successives.
• Couper l'alimentation électrique avant d'effectuer n'importe quelle intervention
sur l'installation. Débrancher aussi les éventuelles batteries de secours.
• Prévoir sur la ligne d'alimentation de l'automation un interrupteur ou un ma-
gnétothermique omnipolaire avec distance d'ouverture des contacts égale ou
supérieure à 3,5 mm. Prévoir un dispositif de disjonction adéquat aussi pour
les batteries de secours.
• Vérifier qu'en amont de la ligne d'alimentation il y a un interrupteur différentiel
avec seuil de 0,03A.
• Contrôler si l'installation de terre est effectuée correctement: connecter toutes
les parties métalliques de la fermeture et tous les composants de l'installation
dotés de borne de terre.
• Appliquer tous les dispositifs de sécurité (cellules photoélectriques, barres
palpeuses etc.) nécessaires à protéger la zone des dangers d'écrasement,
d'entraînement, de cisaillement.
• Appliquer au moins un dispositif de signalisation lumineuse (feu clignotant)
en position visible, et un panneau d'avertissement près de la structure.
• La Société décline toute responsabilité en matière de sécurité et de bon
fonctionnement de l'automation si des composants d'autres producteurs
sont utilisés.
• Utiliser exclusivement des pièces originales pour n'importe quel entretien ou
réparation.
• Ne pas effectuer des modifications aux composants de l'automation si non
expressément autorisées par la Société.
• Faire connaître à l'utilisateur de l'installation les systèmes de commande
appliqués et l'exécution de l'ouverture manuelle en cas d'urgence.
• Ne pas permettre à des personnes et à des enfants de stationner dans la zone
d'action de l'automation.
• Ne pas laisser des radio commandes ou d'autres dispositifs de commande à
portée des enfants afin d'éviter des actionnements involontaires de l'auto-
mation.
• L'utilisateur doit éviter toute tentative d'intervention ou de réparation de
l'automation et ne s'adresser qu'à du personnel qualifié.
• Tout ce qui n'est pas expressément prévu dans ces instructions, est interdit.
• L'installation doit être faite en utilisant des dispositifs de sécurité et des com-
mandes conformes à la norme EN 12978.
2) GENERALITES
Borne anti-stationnement enterrée, compacte et robuste.
La borne anti-stationnement se compose d'un plot d'acier revêtu d'un film rétro-
réfléchissant et est commandée par un moteur en bain d'huile, le tout protégé
par un cylindre à enterrer en acier zingué à chaud.
MANUEL D'INSTALLATION
L'unité de commande PERSEO N permet de contrôler en même temps jusqu'à
quatre bornes anti-stationnement (Fig.8).
Outre à la version de base STOPPY, sont disponibles les modèles série "L" dotés
de feux clignotants de signalisation et, en option, les modèles série "R" dotés de
résistance chauffante qui permet d'utiliser la borne anti-stationnement aussi si
le climat est particulièrement froid (jusqu'à –25°C) et les modèles série "A" dotés
de capteur magnétique pour la connexion à une installation antivol.
Accessoires:
Kit. Batteries de Secours électrofrein permettant le maintient de la borne anti-station-
nement en position de blocage de l'accès aussi en cas de faute d'électricité.
3) CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DE L'ACTIONNEUR STOPPY
Moteur: ................................................................................................ 230V
Condensateur: .....................................................................................................................10 µF
Puissance absorbée ..........................................................................................................270 W
Fin de course .............................................................................. capteur magnétique REED
Puissance absorbée: ....................................................................1,4 A (230V) 2,4 A (110V)
Fréquence de travail: .................................................................................................1500/24h
Couple maxi: ...................................................................................................... 700 N (~70Kg)
Degré de protection: ........................................................................................................... IP67
Tableau de commande: ........................................................................................... PERSEO N
Electrofrein: .......................................................................................................................24V
Temps de travail: ...............................................................................................6s+ralentiss.**
Température d'exercice: ....................................................................................–15°C + 60°C
Température d'exercice versions "R" ............................................................–25°C + 60°C
Résistance au choc frontal sur le plot soulevé de 350 mm: ................. 8.000 Joules
Charge Statique: .............................Avec le plot soulevé, poids soutenu maxi 300kg
Charge Dynamique............................................Poussée maximum en montée: 100kg
Poids: ........................................................................................................................90 kg env.***
Dimensions: ...................................................................................................................voir fig. 1
Manoeuvre manuelle:.......................... En cas de faute électrique elle devient réversible.
(* d'autres tensions disponibles en option)
(** 9s+ralentiss. STOPPy H)
(*** 110 kg ca. STOPPy H)
4) CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DU TABLEAU DE COMMANDE PERSEO N
Alimentation: ................................................................................... 230V
Courant absorbé: .................................. 6A maxi (avec 4 bornes anti-stationnement)
N° maxi de moteurs .........................jusqu'à 4 bornes anti-stationnement STOPPy(Fig.8)
Dimensions: ............................................................................................................voir figure 4
Fusibles: .............................................................................F2: T315 mA / F3: T2A / F4: T2A
(*d'autres tensions disponibles en option)
ATTENTION! Les unités de commande à 100V 50 et 60Hz ne peuvent gérer
que deux bornes anti-passage en parallèle, au lieu de quatre.
5) VERIFICATIONS PRELIMINAIRES
Vérifier que la surface d'appui est stable et plate.
Pour son fonctionnement, la borne anti-stationnement n'exige pas une perpendi-
cularité parfaite, mais il est conseillé, pour un bon résultat esthétique, d'effectuer
au moins le nivellement de la zone de pose, de telle façon à assurer une course
parfaitement verticale du plot.
6) PREDISPOSITION DE LA TRACHEE ET POSE DE LA BORNE ANTI-STATION-
NEMENT
• Creuser comme indiqué à la fig. 2.
• Réaliser la prédisposition électrique (voir paragraphe 7).
7) PREDISPOSIITON DE L'INSTALLATION ELECTRIQUE
Prédisposer l'installation électrique comme indiqué à la fig. 3, se référant aux nor-
mes en vigueur pour les installations électriques CEI 64-8, IEC364, harmonisation
HD384 et autres normes nationales.
Attention! Pour la connexion à la ligne du tableau de commande, utiliser un
câble multicolore ayant une section minimale de 3x1,5 mm
par les normes en vigueur. A titre indicatif, si le câble se trouve à l'extérieur
il doit être du type H07RN-F, tandis que s'il se trouve à l'intérieur (dans
une conduite à câbles) il doit être d'au moins H05 VV-F avec une section
de 3x1,5 mm
Pour la connexion de la borne anti-stationnement au tableau de contrôle, utiliser
le câble fourni en dotation et déjà câblé à l'intérieur de la borne. Si la longueur
du câble est insuffisante, effectuer la jonction à l'intérieur d'une boîte étanche
en utilisant deux câbles séparés pour les connexions à basse tension et pour
celles à tension de ligne.
Un soin particulier doit être pris pour la séparation et la fixation du câblage, de
telle façon à exclure le contact entre les conducteurs à basse tension et ceux à
tension de ligne.
Avec le plot baissé, poids soutenu maxi 15.000 kg
2
.
FRANÇAIS
~
±10% 50/60Hz*
(ruptures probables à 50%)
~
±10% 50/60Hz*
2
, du type prévu
15
STOPPY- Ver. 10 -