Español Atención para los clientes en Europa AVISO Este producto ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites estipulados en la Directiva Para evitar el riesgo de incendios y EMC para utilizar cables de conexión de menos electrocución, no exponga la unidad de 3 m (metros) de largo.
Antes de utilizar su cámara Esta cámara digital emplea discos CD-R/CD-RW Imposibilidad de compensar el No agite ni golpee la cámara de 8 cm como medio de grabación. El “CD-R” o contenido de la grabación Además de fallos de funcionamiento e “CD-RW”...
Página 4
. manual desarrollado con la participación conjunta de Las fotografías utilizadas como ejemplos de Carl Zeiss, en Alemania, y Sony Corporation, No moje la cámara imágenes en este manual son imágenes y ofrece la misma calidad que otros objetivos reproducidas, y no imágenes reales tomadas...
Índice Antes de utilizar su cámara .......3 Indicadores en la pantalla durante la Toma de imágenes fijas Introducción ..........8 toma de imágenes ......30 avanzada Identificación de los componentes ...9 Inserción de la fecha y hora en una imagen fija........31 Toma con cambio de programa Preparativos —...
Página 6
75 Cancelación de la finalización Utilización de un flash externo ....68 (Desfinalización) Utilización del flash (CD-RW solamente) .......88 Sony HVL-F32X ......68 Utilización del adaptador para CD de Utilización del flash 8 cm suministrado......89 Sony HVL-F1000 ......68...
Página 7
Visualización de imágenes a través de Información adicional una unidad de CD-ROM....90 Número de imágenes que se pueden guardar Destinos para almacenar archivos de o tiempo de toma de imágenes ..112 imágenes y nombres de archivos de Elementos del menú......114 imágenes .........91 Elementos de SET UP ......
Introducción Esta cámara digital puede grabar imágenes Organigrama para operaciones de discos fijas y películas en discos CD-R/CD-RW de : CD-R Inicio 8 cm : CD-RW Un disco nuevo Capturar imágenes con el ordenador Podrá copiar imágenes fácilmente en su Inicializar (página 19) ordenador a través de la unidad de CD-...
Identificación de los componentes • Utilice un trípode con un tornillo de una longitud inferior a 5,5 mm Los trípodes que tengan un tornillo más Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre la largo no podrán sujetar firmemente la operación.
Página 10
SCN: Para tomar imágenes en el modo de selección de escena SET UP:Para ajustar los elementos de SET UP : Para tomar películas, secuencia de imágenes o imágenes en el modo multiráfaga : Para ver o editar imágenes K Lámpara POWER (15) L Botón del zoom (para tomar imágenes) (25)/ Botón de índice (para ver...
Preparativos Carga de la batería Tapa de la toma DC (cc) IN Clavija de Palanca de expulsión Adaptador de ca de la batería , Abra la cubierta de la batería. , Instale la batería, después , Abra la tapa de la toma DC (cc) cierre la cubierta de la batería.
Para extraer la batería Indicador de batería restante 2 Al tomacorriente de la pared El indicador de batería restante de la pantalla LCD muestra el tiempo restante para tomar o ver Cable de imágenes. alimentación 5.0M M AF Adaptador de ca Palanca de expulsión de la batería , Conecte el cable de Abra la cubierta de la batería.
Número de imágenes y – La alimentación se activa y desactiva una • El número de imágenes y la duración de la vez cada diez veces batería que se podrán grabar/ver disminuirán en duración de la batería que se – [Modo AF] está puesto en [Monitor] en los las siguientes condiciones: pueden grabar/ver ajustes SET UP...
Utilización de una fuente de alimentación Utilización de la cámara externa en el extranjero Fuentes de alimentación Tapa de la toma 2 Al tomacorriente de la pared DC (cc) IN Podrá utilizar su cámara en cualquier país o región con el adaptador de ca suministrado Cable de alimentación dentro de ca 100 V a 240 V 50/60 Hz Utilice un adaptador para la clavija de ca [a]...
Para encender/apagar su cámara Modo de utilizar el botón de control Función de apagado automático Lámpara POWER Si no utiliza la cámara durante unos tres Foco Centro minutos durante la toma o visión de Multi Modo de Medición Mode imágenes o cuando esté realizando SET UP, la cámara se apagará...
Ajuste de la fecha y la hora Dial de modo Aj Reloj Aj Reloj A/M/D A/M/D M/D/A M/D/A D/M/A D/M/A 2003 / Acept 2003 / Acept Cancel Cancel ACEPT ACEPT Conmutador POWER , Ponga el dial de modo en , Deslice el conmutador POWER , Seleccione el formato de en el sentido de la flecha para visualización de fecha...
Página 17
Aj Reloj Aj Reloj A/M/D A/M/D Aj Reloj A/M/D M/D/A M/D/A M/D/A D/M/A D/M/A D/M/A 2003 / 2003 Acept Acept 2003 Acept Cancel Cencal Cancel ACEPT ACEPT ACEPT , Seleccione la opción año, mes, , Ajuste el valor numérico con v/ , Seleccione [Acept] con B del día, hora o minuto que quiera V del botón de control,...
Toma de imágenes fijas Inserción y extracción de un disco Palanca OPEN de apertura de la tapa del disco Lente lectora Disco Lengüeta de Presione aquí bloqueo , Abra la tapa del disco. , Ponga un disco en la bandeja , Cierre la tapa del disco.
Inicialización de un disco ¿Qué es la inicialización? Dial de modo Inicializ Inicializ Inicializ Evitar toda vibración Evitar toda vibración La inicialización es necesaria para grabar Listo para inicializar Realizando inicializ Inicialización completa imágenes en un disco. Cuando usted realice la finalización (página 87) utilizando su cámara para ver imágenes a través de una unidad de CD- ROM, también se realizará...
Ajuste del tamaño de imagen fija 5.0M 5.0M 4.5M(3:2) 5.0M 3.1M 4.5M(3:2) 1.2M 3.1M 1.2M Tam Imagen Tam Imagen , Ponga el dial de modo en , Pulse , Seleccione el tamaño de (Tamaño de conecte la alimentación. imagen). imagen fija deseado con v/V del botón de control.
Esto • Cuando se reproduzcan en esta cámara (3,1M) de tamaño A4 significa que podrá guardar menos imágenes grabadas utilizando modelos Sony imágenes en su disco. 1.2M 1280×960 Impresión de imágenes anteriores, la indicación podrá variar del (1,2M) de tamaño tarjeta postal...
Toma básica de imágenes fijas Modo de ajuste automático — Dial de modo FINE 5.0M M AF F2.8 Indicador de bloqueo AE/AF Parpadea en verde t Se enciende , Ponga el dial de modo en , Sujete la cámara fijamente con , Mantenga pulsado el botón del conecte la alimentación.
Dial de modo para toma de • Si suelta el botón del disparador, se cancelará la grabación. 5.0M imágenes fijas • Si la cámara no emite pitidos, el ajuste AF no M AF Cuando tome imágenes fijas con su cámara, estará...
Comprobación de la última imagen que ha tomado — Revisión rápida A (Prioridad de la abertura) Enfoque automático 5.0M Podrá establecer las funciones de toma de Cuando intente tomar la imagen de un Revisa imagen deseadas utilizando los menús motivo que sea difícil de enfocar, el (páginas 41 y 114).
Utilización de la función del zoom Zoom inteligente La relación de zoom máxima dependerá del tamaño de imagen. W (gran angular) T (telefoto) El procesamiento digital le permite acercar [3.1M (3,1M)]: 3,8× la imagen con zoom sin deterioro. M AF M AF x1.1 x3.0...
Toma en primer plano — Macro 5.0M 5.0M M AF M AF El modo de grabación macro se utiliza , Ponga el dial de modo en , Centre el motivo en el cuadro, cuando se quiere acercar un motivo pulse B ( ) del botón de y pulse el botón del disparador pequeño, tal como flores o insectos.
Utilización del autodisparador Selección de un modo de flash 5.0M 5.0M FINE 5.0M M AF M AF M AF F2.8 , Ponga el dial de modo en , Centre el motivo en el cuadro, , Ponga el dial de modo en pulse V ( ) del botón de y pulse el botón del disparador...
Sin indicador (Automático): El flash • Podrá cambiar la intensidad del flash con [Nivl Para reducir el efecto ojos Flash] en los ajustes del menú (página 115). saldrá automáticamente y destellará cuando rojos cuando tome imágenes (No podrá cambiar la intensidad del flash el entorno sea oscuro.
Grabación de imágenes con el Acerca del AF de holograma • Cuando la distancia de enfoque predefinida esté establecida (página 50), el enfoque automático AF de holograma El “AF (Enfoque automático) de de holograma no funcionará. holograma” es un sistema de luz de relleno El AF de holograma es luz de relleno para •...
Indicadores en la pantalla durante la toma de imágenes Con indicadores • Para ver una descripción detallada de los indicadores, consulte la página 126. 5.0M • Para ver una descripción detallada del M AF histograma, consulte la página 52. • El ajuste seleccionado aquí será mantenido incluso cuando se desconecte la alimentación.
Inserción de la fecha y hora en una imagen fija Cámara 1 Cámara 1 Cámara 1 Imagen en Movim: Peli MPEG Imagen en Movim: Imagen en Movim: Peli MPEG Modo AF: Monitor Modo AF: Fech/Hor Modo AF: Monitor Zoom Inteligente: Activar Zoom Inteligente: Fecha...
Visualización de imágenes fijas Visualización de imágenes en la pantalla Visualización de imágenes individuales LCD de su cámara Pantalla sencilla (una Pantalla de índice Pantalla de índice sola imagen) (nueve imágenes) (triple imagen) Valor Apertura: F2.8 101-0008 2003 7 4 10:30 Veloci Obturac: 1/30...
Visualización de una pantalla de índice (nueve imágenes o triple imagen) Valor Apertura: F2.8 Veloci Obturac: 1/30 Valor Expo: ISO: 101-0002 2003 7 4 10:30 101-0003 2003 7 4 10:30 VISUAL UNA SOLA ANT/SIG ANT/SIG VOLUME VISUAL UNA SOLA MOVER , Seleccione la imagen fija , Pulse el botón W (índice) del , Pulse el botón W (índice) del...
Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor Cable de conexión de 101-0002 2003 7 4 10:30 ANT/SIG VOLUME audio/vídeo (suministra- Toma A/V Conmutador TV/Video OUT (MONO) , Conecte el cable de conexión , Encienda el televisor y ponga , Ponga el dial de modo en A/V suministrado a la toma A/V el conmutador TV/Video en...
Página 35
Visualización de imágenes en la Sistema PAL-M pantalla de un televisor Brasil Si quiere ver imágenes en la pantalla de un televisor, necesitará un televisor con una Sistema PAL-N toma de entrada de vídeo y el cable de Argentina, Paraguay, Uruguay conexión de audio/vídeo (suministrado).
Borrado de imágenes fijas Borrado de imágenes Borrar Borrar 101-0002 2003 7 4 10:30 Salir Salir Exit Select All In Folder Delete ANT/SIG VOLUME ACEPT ANT/SIG ACEPT ANT/SIG , Ponga el dial de modo en , Pulse , Seleccione [Borrar] con v del (Borrar).
Página 37
Borrado de imágenes en el modo de índice (nueve imágenes) Salir Selec Todo en Carpeta Salir Selec Todo en Carpeta Borrar Borrar SELEC MOVER A SIGUIE , Mientras esté visualizada una , Seleccione [Selec] con b/B del , Seleccione una imagen que pantalla de índice (nueve botón de control, después quiera borrar con v/V/b/B del...
Borrado de imágenes en el modo de índice (triple imagen) Valor Apertura: F2.8 Veloci Obturac: 1/30 Borrar Valor Expo: Salir ISO: 101-0002 2003 7 4 10:30 101-0002 2003 7 4 10:30 Borrar Salir Acept ACEPT ANT/SIG VISUAL UNA SOLA ANT/SIG , Pulse (Borrar) y , Mientras esté...
Formateo de un CD-RW Herramienta de Disco 1 Finalizar: Aceptar Formatear: Cancelar Inicializar: Desfinalizar: Borrar Salir 101-0002 2003 7 4 10:30 ACEPT ANT/SIG ACEPT , Seleccione [Borrar] con v del , Ponga en la bandeja del disco , Seleccione (Herramienta de botón de control, después el CD-RW que quiera Disco 1) con v/V del botón de...
Página 40
Formato Formato Evitar toda vibración Poner en superfic plana Borrará todos los datos Realizando formateo Listo? Aceptar Cancel ACEPT , Seleccione [Aceptar] con v del , Seleccione [Aceptar] con v, botón de control, después después pulse z. pulse z. Cuando desaparezca el mensaje “Realizando formateo”, el formateo se Aparecerá...
Antes de las operaciones avanzadas Cambio de los ajustes del Cambio de los elementos de Cómo preparar y menú la pantalla SET UP operar su cámara a Pulse MENU. a Ponga el dial de modo en SET A continuación se describe el modo de usar Aparecerá...
Modo de utilizar el mando de Para seleccionar la opción Para seleccionar el valor desplazamiento Podrá seleccionar valores que estén a Gire el mando de visualizados en amarillo. desplazamiento para El mando de desplazamiento se utiliza para seleccionar el elemento que cambiar los valores de ajuste cuando se Gire el mando de desplazamiento toman imágenes con los modos de ajuste...
c Seleccione (Cal Imagen) Decisión de la calidad Creación o selección con b/B, después seleccione de imagen fija de una carpeta la calidad de imagen deseada con v/V. Dial de modo: P/S/A/M/SCN Dial de modo: SET UP FINE Podrá seleccionar la calidad de imagen fija Su cámara puede crear múltiples carpetas entre [Fina] o [Estándar].
Creación de una carpeta Cambio de la carpeta de nueva grabación a Ponga el dial de modo en SET a Ponga el dial de modo en SET b Seleccione b Seleccione (Herramienta de (Herramienta de Disco 2) con , [Crear Carp Disco 2) con , [Camb.
Toma de imágenes fijas avanzada a Ponga el dial de modo en P. Toma con cambio de Grabación con los b Cambie la combinación del programa ajustes manuales valor F y velocidad del obturador. — Cambio de programa Dial de modo: S/A/M Seleccione la combinación del valor F Dial de modo: P Podrá...
• No podrá hacer ajustes manuales cuando tome Modo de prioridad de la Obturación lenta con reducción películas. velocidad de obturador • Si no se obtiene la exposición apropiada de ruido después de hacer los ajustes, los indicadores de La función de obturador lento con reducción Esta función le permite tomar la imagen de valor de ajuste de la pantalla tal vez parpadeen de ruido elimina el ruido de las imágenes...
Modo de prioridad de la Modo de exposición manual Elección de un modo abertura Es posible ajustar manualmente los valores de enfoque de velocidad de obturación y de abertura Esta función le permite cambiar la automático para lograr la condición de toma de profundidad de enfoque para enfocar tanto imágenes deseada de acuerdo con sus fines.
Elección de un cuadro del AF de punto FINE 5.0M visor de rango de enfoque Esto le resultará útil cuando enfoque un M AF motivo muy pequeño o un área estrecha. — Visor del rango de AF Cuadro de F2.8 Utilizado junto con la función de bloqueo visor del Dial de modo: P/S/A/M/SCN/...
a Ponga el dial de modo en SET Elección de una operación AF continuo ( C AF de enfoque La cámara ajusta el enfoque antes de mantener pulsado el botón del disparador en — Modo AF b Seleccione (Cámara 1) con la mitad, y después continúa ajustando el Dial de modo: SET UP v, [Modo AF] con B/v/V.
Ajuste de la distancia Técnicas para toma de imágenes • Cuando esté utilizando el bloqueo AF, podrá capturar una imagen con el enfoque correcto hasta el motivo Cuando tome imágenes con el motivo en el aunque el motivo esté en el borde del cuadro. borde del cuadro, la cámara podrá...
a Ponga el dial de modo en P, S, Para reactivar el enfoque Ajuste de la automático A, M, SCN o exposición Pulse FOCUS otra vez para que b Pulse FOCUS para cambiar al desaparezca la información del ajuste de preajuste de enfoque.
a Ponga el dial de modo en P, S, Visualización de un Técnicas para toma de imágenes A, SCN o histograma Normalmente, la cámara ajusta la exposición b Pulse automáticamente. Si la imagen es muy (Exposición). Un histograma es un gráfico que muestra el oscura o muy brillante como se muestra brillo de una imagen.
Al ajustar la exposición hacia el lado + el • aparecerá en los siguientes casos: histograma se mueve hacia el lado Selección del modo – Cuando grabe en el rango del zoom derecho. inteligente de medición – Cuando el tamaño de imagen sea [4.5M FINE 5.0M (4,5M) (3:2)]...
Medición de foco ( Toma con la La luz se mide solamente para la región Botón de exposición fija Dial de modo especifica donde está situado el motivo. control Esto le permitirá ajustar la exposición para — AE LOCK el motivo incluso cuando el motivo esté alumbrado por detrás o haya un fuerte Dial de modo: P/S/A/SCN/ contraste entre el motivo y el fondo.
Se fijará la exposición y aparecerá el Técnicas para toma de imágenes Toma de tres indicador AE-L. Podrá tomar imágenes con la exposición imágenes con la FINE 5.0M bloqueada en una porción específica de la M AF imagen. exposición cambiada F2.8 Mida la exposición de la porción deseada del —...
Página 56
• En este modo no podrá utilizar el flash. ±1.0EV (±1,0EV): Cambia el valor de • Durante la toma en este modo, las imágenes no exposición en 1,0EV hacia arriba o se visualizarán en la pantalla. Componga la abajo. imagen antes de pulsar el botón del disparador. ±0.7EV (±0,7EV): Cambia el valor de •...
a Ponga el dial de modo en P, S, (Fluorescente) Ajuste de los tonos Toma bajo iluminación fluorescente A, M, SCN o del color b Pulse MENU. (Incandescente) Aparecerá el menú. — Balance del blanco • Lugares donde las condiciones de iluminación cambien rápidamente c Seleccione [WB] (Bal Blanco) Dial de modo: P/S/A/M/SCN/...
Para tomar una imagen en el Técnicas para toma de imágenes Ajuste del nivel de modo de balance del blanco con Los colores del motivo se verán afectados un solo toque flash por las condiciones de iluminación. Por 1 Seleccione [ ] (Una pulsación).
c Seleccione [ ] (Nivl Flash) Antes de la operación Toma de múltiples con b/B, después seleccione Ponga [Imagen en Movim] en [Sec Imág] fotogramas en los ajustes de SET UP (páginas 41 y el ajuste deseado con v/V. 118). Alto: Pone el flash a un nivel más alto —...
d Tome la imagen para el primer 3 Seleccione [Borrar] con , después Toma en el modo de pulse z. Cuando se seleccione [Borrar fotograma. Últim] en el paso 2, cada vez que repita ráfaga múltiple los pasos 1 a 3, se borrará el último fotograma que haya tomado.
d Tome la imagen. Toma de tres Los 16 fotogramas se grabarán como Obturador imágenes Botón de una sola imagen (tamaño de imagen: Dial de modo control 1,2M). continuamente • Consulte la página 74 para reproducir imágenes — Ráfaga 3 grabadas en el modo de ráfaga múltiple utilizando esta cámara.
a Ponga el dial de modo en d Tome la imagen. Toma de imágenes P, S, A, M o SCN. Cuando desaparezca la indicación fijas en el modo TIFF “GRABANDO.”, podrá tomar la b Pulse MENU. siguiente imagen. Aparecerá el menú. —...
c Seleccione [Mode] (Modo Toma de imágenes Toma de imágenes GRAB) con b/B, después fijas para correo fijas con archivos de seleccione [E-Mail] con v/V. electrónico audio d Tome la imagen. Cuando desaparezca la indicación — E-Mail — Voz “GRABANDO.”, podrá tomar la Dial de modo: /P/S/A/M/SCN Dial de modo:...
d Tome la imagen. Toma de imágenes de Si pulsa y suelta el botón del acuerdo con las disparador, se grabará el sonido durante cinco segundos. condiciones de la Si mantiene pulsado el botón del escena disparador, se grabará sonido hasta que suelte el botón del disparador por •...
Modo de nieve Modo de paisaje Cuando tome escenas en la nieve u otros Enfoca un motivo distante para tomar lugares donde toda la pantalla aparezca paisajes, etc. Dial de modo blanca, utilice este modo para evitar colores Botón de control profundos y poder grabar imágenes claras y nítidas.
• Cuando grabe en el modo de ráfaga 3 o modo Agregación de de variación de exposiciones, la velocidad del obturador se volverá más rápida, por lo que la efectos especiales Dial de modo Botón de imagen podrá no grabarse exactamente como control usted quería.
b Seleccione (Herramienta de Para confirmar la grabación de Confirmación de si imágenes tomadas en los modos Disco 2) con v/V, [Conf Ante quiere grabar de variación de exposiciones o Grab] con B/V y [Activar] con ráfaga 3 imágenes B/v, después pulse z. Podrá...
P, S, A, M o SCN. e Tome la imagen. d Tome la imagen. • Cuando vaya a utilizar un flash Sony externo Toma ACC • Cuando vaya a utilizar un flash Sony externo opcional, compruebe que [Zapata Activa] está...
Utilización de un flash • Ajuste el valor de abertura más apropiado de acuerdo con el número guía del flash utilizado externo adquirible en el y la distancia hasta el motivo. comercio del ramo • El número guía del flash variará de acuerdo con la sensibilidad ISO (página 115) de la cámara, Podrá...
e Ajuste el tamaño de imagen Ampliación de una imagen Ampliación de una — Zoom de reproducción con el botón W/T del zoom. porción de una a Ponga el dial de modo en imagen fija b Visualice la imagen que quiera Dial de modo: ampliar.
c Seleccione [Bucle] con b/B, Grabación de una imagen Reproducción ampliada — Recorte después pulse z. sucesiva de imágenes Ajuste los elementos siguientes con v/ a Pulse MENU después del V/b/B. zoom de reproducción. — Bucle continuo Intervalo Aparecerá el menú. Dial de modo: 5 s/10 s/30 s/1 min b Seleccione [Recorte] con B,...
Para cancelar el ajuste de bucle Rotación de imágenes continuo Seleccione [Cancel] en el paso 3. fijas Dial de modo Botón de control — Rotación Para parar la reproducción de bucle continuo Dial de modo: Pulse z, seleccione [Salir] con B, después Podrá...
• No podrá girar imágenes protegidas ni Reproducción Reproducción de imágenes grabadas como películas (película continuamente MPEG), secuencia de imágenes, multirráfaga ni imágenes tomadas en imágenes no comprimidas (TIFF). a Ponga el dial de modo en el modo de ráfaga •...
Reproducción fotograma a Para volver a la reproducción normal fotograma Pulse z en el paso 4. La reproducción — Reproducción con control de comenzará desde el fotograma visualizado desplazamiento en la pantalla LCD. a Ponga el dial de modo en Para borrar imágenes tomadas b Seleccione la imagen de Cuando utilice este modo, no podrá...
Edición de imagen fija En el modo de una sola En el modo de índice (nueve Protección de imagen imágenes) imágenes a Ponga el dial de modo en a Ponga el dial de modo en después pulse el botón W —...
g Pulse MENU. Para cancelar toda la protección En el modo de índice (triple de todas las imágenes de la imagen) h Seleccione [Acept] con B, carpeta a Ponga el dial de modo en después pulse Seleccione [Todo en Carpeta] en el paso después pulse el botón W El indicador - se volverá...
c Pulse MENU. Para cancelar la protección Cambio del tamaño de puesta anteriormente Aparecerá el menú. imagen Seleccione la imagen a desproteger, y pulse d Seleccione [Cam Tam] con z en el paso 4. Para cancelar la , después pulse —...
• Cuando marque imágenes tomadas en el modo En el modo de una sola Selección de de ráfaga múltiple, todas las imágenes se imagen imprimirán en una sola imagen dividida en 16 imágenes para fotogramas. a Ponga el dial de modo en imprimir •...
f Repita el paso 5 para marcar En el modo de índice (nueve En el modo de índice (triple imágenes) otras imágenes. imagen) a Ponga el dial de modo en g Pulse MENU. a Ponga el dial de modo en después pulse el botón W después pulse el botón W h Seleccione [Acept] con B,...
Página 81
Para quitar las marcas Pulse z otra vez en el paso 4. La marca desaparecerá. Repita esta operación para todas las imágenes cuya marca quiera quitar.
Para disfrutar de películas c Seleccione el tamaño deseado Indicadores durante la toma Toma de películas con v/V. Los indicadores de la pantalla no se graban. Cada vez que pulse DISPLAY/LCD BACK Podrá elegir entre 640 (VGA), 160 Dial de modo: LIGHT ON/OFF, el estado de la pantalla (Mail).
Altavoz televisor es el mismo que para ver imágenes LIGHT ON/OFF fijas (página 34). 10/10 • Las películas grabadas utilizando modelos 00:00:03 Sony anteriores podrán visualizarse también en un tamaño más pequeño. Barra de reproducción 101_0010 2003 7 4 10:30...
En el modo de una sola En el modo de índice (nueve Borrado de películas imagen imágenes) a Ponga el dial de modo en a Ponga el dial de modo en — Borrado después pulse el botón W Dial de modo: b Visualice la película que quiera (índice) del zoom para borrar con b/B.
g Seleccione [Acept] con B, En el modo de índice (triple después pulse z. imagen) Cuando desaparezca el mensaje a Ponga el dial de modo en “Acceso al disco”, las películas habrán después pulse el botón W sido borradas. (índice) del zoom dos veces para visualizar una pantalla de Para cancelar el borrado Seleccione [Salir] en el paso 3 o 7.
Entorno de ordenador • Si conecta dos o más equipos USB a un solo Visualización de ordenador al mismo tiempo, algún equipo, recomendado incluida su cámara, podrán no funcionar imágenes en su dependiendo del tipo de equipo USB. Entorno de Windows ordenador •...
b Seleccione (Herramienta de Por lo tanto, le recomendamos que Visualización de ejecute la finalización para múltiples Disco 1) con v/V del botón de imágenes cada vez. imágenes utilizando control, después pulse B. • Podrá finalizar un disco posteriormente, una unidad de CD- Seleccione [Finalizar] con v, aunque lo retire de la cámara.
d Seleccione [Aceptar] otra vez Cancelación de la Cuando desaparezca “Realizando desfinaliz”, la desfinalización se habrá con v del botón de control, finalización (Desfinalización) completado. después pulse z. (CD-RW solamente) Comenzará la desfinalización y el a Ponga el CD-RW que quiera indicador de espacio restante el en Finalizar disco cambiará...
CD-ROM. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones de la unidad de CD-ROM. • El reverso del disco es la superficie de grabación. En el reverso del adaptador está impreso • “SONY” y la superficie es lustrosa.
Windows Me como ejemplo. Las operaciones requeridas podrán variar dependiendo del sistema operativo. • Podrá utilizar el software “ImageMixer Ver. 1,5 for Sony” para ver imágenes en su ordenador. Se visualizará el contenido de la Para más detalles, consulte la página 95. carpeta.
Destinos para almacenar archivos de imágenes y nombres de archivos de imágenes Los archivos de imágenes grabados con su cámara se agrupan en carpetas en el disco. Ejemplo: Para usuarios de Windows Carpeta que contiene datos de imágenes grabados utilizando una cámara sin función de creación de carpeta Carpeta que contiene datos de imágenes grabadas con esta cámara...
Página 92
Carpeta Nombre de archivo Significado del archivo 101MSDCF DSC0ssss.JPG • Archivos de imágenes fijas tomadas en hasta 999MSDCF – Modo normal – Modo de variación (página 55) – Modo ráfaga 3 (página 61) • Archivos de imágenes tomadas en el modo de ráfaga multiple (página 60) •...
b Haga clic en [CD Mavica] de la d Seleccione el idioma deseado, Copiado de imágenes pantalla de selección de después haga clic en [OK]. en su ordenador a modelo. través de una conexión USB • Cierre todas las aplicaciones que tenga abiertas Aparecerá...
f Seleccione la carpeta de h Compruebe los ajustes y haga j Seleccione “Yes, I want to destino, después haga clic en clic en [Next]. restart my computer now” (Sí, [Next]. deseo reiniciar mi equipo ahora), después haga clic en [Finish].
Inserte en la cámara el disco Podrá utilizar el software “ImageMixer la pantalla. con las imágenes que quiera Ver. 1,5 for Sony” para copiar, ver y editar copiar. imágenes. Para más detalles, consulte los • Cuando utilice Windows 2000 o Windows XP, archivos de ayuda del software.
Página 96
b Encienda su ordenador y la d Conecte el cable USB a su Desconexión del cable USB de cámara. ordenador. su ordenador o extracción del disco de su cámara durante la conexión USB Usuarios de Windows 98/98SE/2000/Me 1 Haga clic en [Cancelar] y cierre la ventana utilizando el PTP Manager.
d Haga clic en [Finish]. Copiado de imágenes Para copiar las imágenes en una carpeta diferente, siga el a Siga los pasos de la página 95 procedimiento de la página 43 y y haga la conexión USB; se cambie la carpeta de grabación. iniciará...
Se visualizarán las imágenes 1 Haga clic en [Device Manager]. almacenadas en el disco. 2 Busque un [ Sony PTP] con una c Haga clic en la casilla de marca verificación de las imágenes 3 Si hay instalado el controlador, que no quiera copiar a su elimínelo.
Image Capture se iniciará • Podrá utilizar el software “ImageMixer Ver. 1,5 automáticamente. Siga las for Sony” para ver y editar imágenes en su instrucciones que aparecen en la ordenador. Para más detalles, consulte los archivos de ayuda del software.
Instale correctamente la batería (página 11). • La batería no está instalada correctamente. parpadea cuando se está p Póngase en contacto con su proveedor Sony o con el centro de • La batería no funciona correctamente. cargando una batería.
Síntoma Causa Solución El indicador de batería • Ha utilizado la cámara durante un largo tiempo — restante es incorrecto, o en un lugar muy cálido o muy frío. se visualiza el indicador p Reemplace la batería con una nueva. •...
Página 102
Síntoma Causa Solución La imagen está p Grabe en el modo de grabación macro. Asegúrese de situar el • El motivo está muy cerca. desenfocada. objetivo más alejado del motivo que la distancia de toma de imagen más corta cuando haga la toma (página 26). (Modo crepúsculo) o p Póngalo en otros modos (página 64).
Página 103
Síntoma Causa Solución Cuando vea la pantalla p No hay efecto en la imagen grabada. • La cámara está funcionando para aumentar la LCD en un lugar oscuro visibilidad de la pantalla LCD abrillantando aparecerá perturbación en temporalmente la imagen en condiciones de la imagen.
Síntoma Causa Solución Los ojos del motivo p Ponga [Reduc Ojo Rojo] de los ajustes de SET UP en [Activar] — aparecen rojos. (páginas 28 y 118). p Ponga la fecha y la hora correctas (página 16). La fecha y la hora se •...
Síntoma Causa Solución Se oyen pitidos p Esto no significa un mal funcionamiento. Tome la imagen • Estos pitidos se oyen cuando está funcionando el desconocidos enfoque automático. utilizando el preajuste de enfoque (página 50). procedentes de la cámara mientras se está viendo una película.
Página 106
(páginas 97, 98 y 99). p Si está utilizando el software de aplicación “ImageMixer Ver. — 1,5 for Sony”, haga clic en HELP. No es posible reproducir p Si está utilizando el software de aplicación “ImageMixer Ver. —...
Página 107
Compruebe los ajustes de impresora. imagen. p Haga clic en HELP para el software de aplicación “ImageMixer — Ver. 1,5 for Sony”. Aparece un mensaje de • La pantalla del ordenador no está ajustada p Ajuste la pantalla del ordenador de la forma siguiente: error cuando pone el CD- correctamente.
Página 108
Otros Síntoma Causa Solución La cámara no funciona. p Utilice una batería “InfoLITHIUM” (página 123). • No está utilizando una batería “InfoLITHIUM”. p Cargue la batería (página 11). • El nivel de la batería es bajo. (Aparece el indicador E.) •...
Advertencias y mensajes En la pantalla podrán aparecer los siguientes mensajes. Mensaje Significado/Acción correctiva Tapa de objetivo puesta • La tapa del objetivo está puesta. Retire la tapa del objetivo. Tapa abierta • La tapa del disco está abierta. Cierre la tapa del disco (página 18). No hay disco •...
Página 110
Mensaje Significado/Acción correctiva Sólo para batería • La batería no es de tipo “InfoLITHIUM”. "InfoLITHIUM" No hay batería suficien • El nivel de la batería es demasiado bajo para ejecutar la inicialización o la finalización. (página 11) • El nivel de la batería es bajo. Cargue la batería .
(indicados mediante ss) variarán correctivas unas cuantas veces, póngase en dependiendo del estado de la cámara. contacto con su proveedor Sony o con el centro de servicio técnico local autorizado por Sony y facilíteles el código de 5 dígitos. C:32:ss Visualización de autodiagnóstico...
Información adicional • Los valores para el número de imágenes Número de imágenes que se pueden guardar y el tiempo de toma de imágenes podrán variar, que se pueden dependiendo de las condiciones de la guardar o tiempo de toma de imágenes. toma de imágenes •...
Página 113
Tiempo de toma (Unidades: imágenes) Tamaño de imagen Calidad de imagen Modo de grabación 640(VGA) 160 (Mail) Mobile Normal Estándar Fina Película MPEG 5 min 51 s 89 min 11 s – – – – Secuencia de – – 1 070 505* –...
Elementos del menú Los elementos de menú que podrán modificarse variarán dependiendo de la posición del dial de modo. La pantalla muestra solamente los elementos que usted puede operar en cada modo específico. Los ajustes de fábrica se indican con x. Cuando el dial de modo está...
Página 115
Opción Ajuste Descripción 400 / 200 / 100 / xAuto Esto selecciona la sensibilidad ISO. Seleccione un número alto cuando tome imágenes en lugares oscuros o un motivo moviéndose a gran velocidad, o seleccione un número bajo para obtener una calidad de imagen alta. (Este ajuste no se puede realizar en el modo SCN.) (Cal Imagen) xFina / Estándar...
Página 116
Cuando el dial de modo está puesto en (cuando [Imagen en Movim] está puesto en [Sec Imág] en los ajustes de SET UP) Opción Ajuste Descripción (Modo de Foco / Centro / xMulti Ajusta la exposición para el motivo que está tomando (página 53). medición) WB (Bal Blanco) Establece el balance del blanco (página 57).
Página 117
Cuando el dial de modo está puesto en Opción Ajuste Descripción Carpeta Aceptar / Cancel Selecciona la carpeta que contiene la imagen que quiere reproducir (página 70). Proteg — Protege las imágenes contra el borrado accidental (página 76). DPOF — Pone la marca de impresión (DPOF) en imágenes fijas que usted quiera imprimir (página 79).
Elementos de SET UP Ponga el dial de modo en SET UP. Aparecerá la pantalla SET UP. Los ajustes de fábrica se indican con x. (Cámara 1) Opción Ajuste Descripción Imagen en Movim xPeli MPEG / Sec Imág / Selecciona el modo de toma para una película (páginas 82, 59 y 60). Multiráfa Modo AF Sencilla / xMonitor /...
Página 119
(Cámara 2) Opción Ajuste Descripción Paso Variación ±1.0EV(±1,0EV) / Fija el valor de la compensación de exposición cuando se graban tres imágenes con cada valor x±0.7EV(±0,7EV) / de exposición cambiado (página 55). ±0.3EV(±0,3EV) Objeti Convers Activar / xDesactiv Ajuste en [Activar] cuando esté utilizando el objetivo de conversión VCL-MHG07 (no suministrado).
Página 120
(Herramienta De Disco 2) Opción Ajuste Descripción Número Archivo xSerie – Asigna números a archivos en orden aunque sea cambiado el disco o sea cambiada la carpeta de grabación. Reposició – Repone la numeración de archivos y comienza desde 0001 cada vez que es cambiada la carpeta.
Sobre la lente de lectura Limpieza de la clavija de cc Precauciones Limpie la clavija de cc del adaptador de ca No toque la lente de lectura del interior de la con un bastoncillo de algodón seco. No tapa del disco. Además, no abra la tapa del utilice la clavija estando sucia.
Condensación de humedad el interior del objetivo, no podrá grabar Sobre los discos imágenes claras. Si traslada la cámara directamente de un lugar frío a otro cálido, o si la coloca en una Pila tipo botón interna sala muy húmeda, puede condensarse Limpieza del disco recargable humedad en el interior o exterior de dicha...
aceitoso y no toque la tinta hasta que esté seca. Acerca de la batería No caliente el disco ni utilice una herramienta puntiaguda, tal como un bolígrafo. “InfoLITHIUM” • Sujete el disco por los bordes mientras apoya el orificio central ligeramente. No toque la cara grabable (el reverso de la cara impresa) de un disco.
Utilización eficiente de la batería restablecerá si se utiliza la cámara a altas Especificaciones temperaturas durante largo tiempo o si se • El rendimiento de la batería disminuye en deja completamente cargada, o si se utiliza ambientes de bajas temperaturas. Por con frecuencia.
Página 125
[Unidad] Dimensiones x Batería NP-FM50 138,5×95,7×103,1 mm Lectura Lectura óptica sin contacto Batería utilizada (an/al/p, excluyendo los salientes (utilizando semiconductor láser) Batería de ión de litio máximos) Láser Longitud de onda: 779 a 789 nm Tensión máxima Peso Aprox. 606 g (incluyendo la batería Salida máxima: 23 mW cc8,4 V NP-FM50, disco, y la tapa del...
L Cruz filial de la medición de foco Pantalla LCD (54) M Indicador de tamaño de imagen (20) Cuando se toman imágenes fijas N Indicador de calidad de imagen (43) O Indicador de carpeta de grabación (43) P Indicador del número restante AE-L de imágenes grabables (21) Q Indicador de capacidad restante...
Cuando se toman películas AE-L [ 00:28:25 ] ESPERA 00:00:00 SOLA E:91:01 A Indicador de modo de grabación J Indicador de tiempo de (82) grabación [tiempo máximo de B Indicador AE LOCK (55) grabación]/Indicador de objetivo de conversión (119) C Indicador de batería restante K Indicador de carpeta de (12) grabación (43)
Página 128
Durante la reproducción de imágenes fijas 12/12 +2.0EV x1.3 F5.6 ANT/SIG VOLUME A Indicador de modo de grabación J Indicador de capacidad restante (59-63) en el disco B Indicador de protección (76)/ K Número de imagen/Número de Indicador de marca de impresión imágenes grabadas en la (DPOF) (79)/ carpeta seleccionada...
Página 129
Durante la reproducción de imágenes en movimiento VOL. 00:00:12 Carpeta Proteg DPOF Bucle ACEPT A Indicador de tamaño de imagen J Menú/Guía de menú (41) (83) B Indicador de modo de grabación (83) C Indicador de volumen (83)/ Indicador de reproducción (83)/ Indicador de recuperación de espacio restante (36) D Barra de reproducción (83)
Índice alfabético Borrado de imágenes ......... 36, 84 Índice alfabético Botón de control ........10, 15, 41 Desfinalización de un disco ......88 Botón RESET ..........100 Dial de modo ..........16, 23 Brillo Disco imagen ........... 51, 55 desfinalización ..........88 Adaptador de ca .........
Página 131
Flash JPG ..............92 Nitidez ............115 flash externo ..........68 nivel de flash ..........58 reducción del efecto ojos rojos ....28 Lámpara de acceso .......... 18 Objetivo de conversión ........119 selección de un modo de flash .....27 Limpieza ..........121, 122 Obturación lenta con reducción de ruido ..
Página 132
Ráfaga .............. 61 TIFF ..............62 Variación ............55 Ráfaga múltiple ..........60 Toma de imágenes fijas Variación de exposiciones ........ 55 Recorte ............. 72 ajuste de EV ..........51 Visualización de autodiagnóstico ....111 Reducción del efecto ojos rojos ....... 28 balance del blanco ........
Página 133
Zapata activa ...........119 Zapata de accesorio avanzada ......9, 68 Zoom utilización de la función del zoom ....25 zoom de reproducción .........71 zoom inteligente ........118 Zoom inteligente ..........25...