Español Atención para los clientes en Europa Nombre del producto: Cámara digital Este producto ha sido probado y ha Modelo: DSC-P41/P43 demostrado cumplir con los límites estipulados en la Directiva EMC para utilizar POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE cables de conexión de menos de 3 m (metro) ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES de largo.
Lea este documento en primer lugar Grabación de prueba Limitaciones sobre derechos de • Tenga cuidado cuando deje la cámara cerca de una ventana o al aire libre. La exposición Antes de grabar acontecimientos únicos, sería autor protegidos de la pantalla de cristal líquido, el visor o el conveniente realizar una grabación de prueba Es posible que los programas de televisión, las objetivo a la luz solar directa durante...
Página 4
No utilice la cámara cerca de un lugar en el “MagicGate”, son marcas que se generen fuertes ondas magnéticas o se comeciales de Sony Corporation. emita algún tipo de radiación. Puede que la • Picture Package es una marca comercial de cámara no pueda grabar ni reproducir Sony Corporation.
Índice Lea este documento en primer lugar ..3 Filmación según las condiciones Filmación avanzada de Identificación de los componentes ....8 de la escena ........34 imágenes fijas Procedimientos iniciales Visualización de imágenes Selección de un método de enfoque automático......49 fijas Preparación de las baterías ......10 Selección de marco del visor de rango Manejo de las baterías......10...
Página 6
Visualización de una imagen Visualización avanzada de Impresión de imágenes fijas previamente copiada en el imágenes fijas (impresora PictBridge) ordenador ........86 Selección de carpetas y reproducción Conexión a una impresora compatible Instalación de “Picture Package” ..86 de imágenes – Carpeta ....59 con PictBridge........
Página 7
Información adicional Número de imágenes que se puede guardar/tiempo de filmación..105 Elementos de menú .......106 Opciones de Ajustes......109 Precauciones..........111 “Memory Stick” ........112 Baterías..........113 Cargador de baterías (sólo DSC-P43) ...114 Especificaciones........114 Pantalla de cristal líquido ......116 Índice Índice.............120...
Identificación de los componentes Para obtener más detalles sobre el funcionamiento, consulte las páginas indicadas entre paréntesis. J Receptáculo para trípode A Lámpara POWER (16) B Botón POWER (16) (superficie inferior) C Botón del disparador (24) D Flash (29) • Use un trípode con una longitud de tornillo inferior a 5,5 mm Si usa tornillos de longitud E Altavoz (superficie inferior) superior, no podrá...
Página 9
E Botón (estado de la pantalla de cristal líquido/pantalla de cristal líquido activada/ desactivada) (31) F Botón MENU (45, 106) G Botón RESET (93) H Toma cc (DC IN) (15) I Toma USB) (81) J Toma A/V OUT (MONO) (sólo DSC-P43) (39) K Botón (Tamaño Imagen/ Borrar) (21, 41)
Procedimientos iniciales Preparación de Manejo de las baterías las baterías Notas sobre las baterías • Si recarga las baterías de hidruro de Utilice las siguientes baterías en níquel-metal antes de terminar de consumir de hidruro de níquel-metal esta cámara. la carga existente, puede que se produzca el •...
Carga de las baterías (sólo DSC-P43) Notas sobre las baterías Lámpara CHARGE alcalinas A una toma mural • Es posible que el indicador de batería restante no muestre la información correcta y que se apague la alimentación incluso si el indicador muestra que hay suficiente batería.
Inserción de las baterías Tiempo de carga Batería de hidruro Tiempo de níquel-metal de carga NH-AA-DA × 2 Aprox. 6 h (hora) (suministradas) Éste es el tiempo necesario para cargar las baterías de hidruro de níquel-metal que estén completamente descargadas con el cargador de batería suministrado en un entorno cuya temperatura ambiente sea de 25°C , Abra la cubierta de la batería/...
Indicador de batería restante • Si la pantalla de cristal líquido está apagada, pulse para encenderla. Puesto que la energía de la batería • Es posible que esta información no se indique disminuye con el uso, el indicador de de forma correcta, según las condiciones en las batería restante muestra la cantidad de que se utilice la cámara y el estado de la carga o según el entorno.
Duración de la batería y AM3-P2AE (2) (suministradas AM3-P2AE (2) con el DSC-P41) número de imágenes que (suministradas con el DSC-P41) Pantalla Nº de Duración pueden grabarse o visualizarse Tamaño imágenes de la Nº de Duración de Las tablas muestran la duración de la batería y cristal batería Tamaño de...
Uso del adaptador de ca • Tanto la duración de la batería como el número Adaptador de ca (no 2 A una toma mural de imágenes que se pueden grabar o visualizar suministrado) disminuyen cuando se dan las circunstancias siguientes: –...
Uso de la cámara Cómo encender y apagar la cámara en el extranjero Fuentes de alimentación Función Apagado automático Puede usar la cámara en cualquier país Lámpara POWER Si mientras filma, visualiza imágenes o POWER o región con el cargador de batería configura la cámara utilizando las baterías POWER (suministrado solamente con el DSC-P43)
Uso del mando de Ajuste de la fecha y hora control Interruptor de modo Ajuste reloj Programa A/M/D Auto POWER Cámara M/D/A D/M/A 2004 12 : Acept Cancel Fina Estándar Cal imagen , Ajuste el interruptor de modo , Pulse POWER para conectar la Para cambiar los ajustes actuales de la cámara, abra el menú...
Página 18
Ajuste reloj A/M/D Ajuste reloj Ajuste reloj M/D/A D/M/A A/M/D A/M/D M/D/A M/D/A 2004 12 : Acept D/M/A D/M/A Cancel 2004 12 : Acept 2005 10 : Acept Cancel Cancel , Seleccione el formato de fecha , Seleccione las opciones de , Ajuste el valor numérico deseado con v/V en el mando año, mes, día, hora o minuto...
Página 19
Ajuste reloj A/M/D M/D/A D/M/A 2005 10 : Acept Cancel , Seleccione [Acept] con B en el mando de control y, a continuación, pulse z. La fecha y la hora se ajustan y el reloj empezará a mantener la hora. •...
Filmación de imágenes fijas Inserción y extracción de un “Memory Stick” Lado del terminal Indicador de acceso Lado de la etiqueta , Abra la cubierta de la batería/ , Inserte el “Memory Stick”. , Cierre la cubierta de la batería/ “Memory Stick”.
Ajuste del tamaño de la imagen fija Interruptor VGA ( E-Mail ) VGA ( E-Mail ) Tam imagen Tam imagen , Ajuste el interruptor de modo en , Pulse (Tamaño imagen). , Seleccione el tamaño de y conecte la alimentación. imagen que desee con los Aparecerá...
Calidad y tamaño de la imagen Breve descripción del tamaño de la imagen Puede elegir el tamaño de la imagen (número de píxeles) y la calidad de la La siguiente ilustración muestra una imagen en la que se resume la utilización del tamaño imagen (relación de compresión) basándose máximo y mínimo de imagen.
Página 23
Para obtener más información acerca de la configuración de calidad de imagen (relación de compresión), consulte la página 46. • Cuando se reproducen las imágenes grabadas con otros dispositivos Sony, la indicación de tamaño de la imagen puede ser diferente del tamaño real de la imagen.
Toma de imágenes fijas básica – Uso del modo automático Sujeción correcta de la cámara Interruptor de modo , Ajuste el interruptor de modo , Sujete la cámara firmemente y encienda la cámara. con ambas manos y enfoque algún objeto en el centro del Al filmar imágenes con la cámara, •...
Interruptor de modo FINE Cuando ajuste el interruptor de modo , las funciones que se pueden utilizar cambiarán de la forma siguiente en función (Cámara) en el menú. F2.0 El indicador de bloqueo AE/AF Programa parpadea en verde Auto t permanece encendido Cámara Mode...
Comprobación de la última imagen filmada – Quick Review Acerca del Enfoque (Modo Crepúsculo) (página 34) automático Revisa (Modo Retrato crepúsculo) Cuando intente fotografiar un objeto que (página 34) sea difícil de enfocar, el indicador de bloqueo AE/AF cambiará a un parpadeo (Modo Paisaje) (página 34) lento y no sonará...
Uso de la función zoom Zoom Zoom de precisión digital W (gran angular) T (telefoto) La cámara está equipada con los dos x1.1 x2.8 siguientes tipos de zoom digital: zoom inteligente y zoom de precisión digital. Estas funciones de zoom se pueden seleccionar en la pantalla Ajustes.
Uso del autodisparador Zoom inteligente • Cuando utilice el zoom inteligente, la imagen de la pantalla de cristal líquido puede aparecer poco nítida. Sin embargo, esto no produce efecto alguno en las imágenes grabadas. • No se puede utilizar el zoom inteligente en el modo Multirráfaga.
Selección del modo flash (Sincronización lenta): El flash se FINE utilizará con independencia de la cantidad de luz en el ambiente. En este modo, la velocidad del obturador es más lenta en condiciones de oscuridad, de manera que es posible fotografiar nítidamente un fondo que está...
Realización de fotografías Para reducir el fenómeno a contraluz de “ojos rojos” al fotografiar seres vivos En modo automático, al realizar fotografías frente a una fuente de luz se dispara El flash parpadea antes de realizar la automáticamente el flash incluso cuando fotografía para reducir el fenómeno de haya suficiente luz alrededor del objeto.
Filmación de imágenes con el visor Filmación de imágenes con • No aparece el marco del visor de rango AF. Los indicadores parpadean y el AF el iluminador AF Visor da prioridad a los objetos situados cerca del El iluminador AF es una luz de relleno para centro.
Inserción de la fecha y la hora en una imagen fija Indicadores desactivados • La imagen del visor no indica el rango grabable real. Esto se debe al efecto de paralaje. Para confirmar el rango grabable, utilice la pantalla de cristal líquido. •...
Cámara Modo AF: Fech/Hor Cámara Zoom digital: Fecha Modo AF: Sencillo Fecha/Hora: Desactiv Zoom digital: Precisi ó n Reduc ojo rojo: Fecha/Hora: Fecha Iluminador AF: Reduc ojo rojo: Desactiv Ajustes Revisi ó n autom: Iluminador AF: Auto Mode Revisi ó n autom: Desactiv SELEC PÁGINA , Pulse B en el mando de control...
Filmación según las condiciones de la escena Modo Retrato crepúsculo Modo Ajuste suave Seleccione uno de los modos siguientes y, a continuación, pulse el botón del disparador Utilice este modo cuando filme personas en Puede filmar el color de la piel de una para filmar y que se produzca un efecto primer plano de noche.
Página 35
Modo Vela En una fiesta, a la luz de las velas, etc., podrá filmar sin estropear la atmósfera creada por la luz de las velas. Se recomienda que utilice Programa Auto Programa un trípode, puesto que la velocidad del C á mara C á...
Funciones disponibles dependiendo del modo Obturación lenta NR Al filmar en el modo , la combinación de algunas funciones, La función de obturación lenta NR como la del modo flash, se fijan para adaptarse a las condiciones de filmación. Consulte la reduce las interferencias de las imágenes tabla siguiente.
Visualización de imágenes fijas Visualización de imágenes en la pantalla de Visualización en la pantalla de cristal líquido de imagen cristal líquido de la cámara única Pantalla de Índice Pantalla única 101-0008 2005 1 1 10:30 ANT/SIG VOLUME VISUAL UNA SOLA ANT/SIG VOLUME Puede ver las imágenes que filme con la cámara, casi de forma inmediata, en la pantalla de...
Visualización en la pantalla de Índice D-Zoom T 101-0003 2005 1 1 10:30 VISUAL UNA SOLA VISUAL UNA SOLA ANT/SIG VOLUME , Seleccione la imagen fija , Pulse (índice). , Pulse v/V/b/B en el mando de deseada con b/B en el mando control para seleccionar una La pantalla cambia a la pantalla de de control.
Visualización de imágenes en la pantalla del televisor (sólo DSC-P43) 101-0002 2005 1 1 10:30 ANT/SIG VOLUME Cable conector de audio/vídeo Toma A/V (suministrado) OUT (MONO) Interruptor de TV y vídeo , Conecte el cable conector de , Encienda el televisor y ajuste , Ajuste el interruptor de modo audio/vídeo a la toma A/V OUT el interruptor de TV y vídeo en...
Página 40
Reproducción de imágenes en la Sistema PAL-N pantalla del televisor Argentina, Paraguay y Uruguay Si desea ver imágenes en un televisor, Sistema SECAM necesitará un televisor con toma de entrada de vídeo y el cable de conexión Bulgaria, Francia, Guayana, Irán, Irak, de audio/vídeo (suministrado).
Eliminación de imágenes fijas Eliminación de imágenes Borrar Borrar 101-0002 2005 1 1 10:30 Salir Salir ANT/SIG VOLUME ANT/SIG ANT/SIG , Ajuste el interruptor de modo , Pulse (borrar). , Seleccione [Borrar] con v en el mando de control y, y encienda la cámara.
Eliminación en la pantalla de Índice Borrar Borrar Salir Selec Todo en carpeta Salir Selec Todo en carpeta SELEC A SIGUIE , Cuando aparezca una pantalla , Seleccione [Selec] con b/B , Seleccione la imagen que de Índice (página 38), pulse en el mando de control y, a desea eliminar con v/V/b/B (borrar).
Formateo de un “Memory Stick” Para eliminar todas las imágenes de la carpeta En el paso 2, seleccione [Todo en carpeta] con B en el mando de control y pulse z. A continuación, seleccione [Aceptar] y luego pulse z. Todas las imágenes Borrar Salir Aceptar...
Her Memory Stick Formato Formatear: Aceptar Crear carp REG.: Cancelar Camb. carp REG.: Borrará todos los datos Listo? Aceptar Ajustes Cancelar Mode MENU , Encienda la cámara y, a , Seleccione (Her Memory , Seleccione [Aceptar] con v continuación, pulse MENU. Stick) con v/V en el mando en el mando de control y, a Pulse B en el mando de control...
Antes de las operaciones avanzadas Cambio de los ajustes Si aparece la marca v por Cómo configurar y encima de la opción o la marca V del menú utilizar la cámara por debajo de la opción a Pulse MENU. No se muestran todas las opciones Esta sección describe el funcionamiento del Aparece el menú.
Cambio de opciones en Para apagar la pantalla Ajustes Elección de la calidad la pantalla Ajustes Pulse MENU de nuevo. de la imagen fija a Pulse MENU. Para volver al menú desde la Aparece el menú. Puede seleccionar la calidad de la imagen pantalla Ajustes fija en [Fina] o [Estándar].
c Seleccione (Cal imagen) Creación de una carpeta Creación o selección nueva con b/B y, a continuación, de carpetas seleccione la calidad de a Vaya a la pantalla Ajustes imagen que desee con v/V. (página 46). La cámara puede crear varias carpetas en un b Seleccione (Her Memory “Memory Stick”.
Selección de la carpeta de grabación a Vaya a la pantalla Ajustes (página 46). b Seleccione (Her Memory Stick) con v/V, [Camb. carp REG.] con B/V y [Aceptar] con B/v y, a continuación, pulse z. Aparecerá la pantalla de selección de carpeta de grabación.
Filmación avanzada de imágenes fijas c Seleccione 9 (Enfoque) Selección de marco del Selección de un visor de rango de enfoque con b/B y, a continuación, método de enfoque seleccione [AF múlti] o – Visor de rango AF automático [AF centro] con v/V. Si mantiene pulsado el botón del Se puede ajustar el marco del visor de rango AF multipunto (...
a Visualice la pantalla Ajustes • Cuando filme películas y elija la opción AF Selección del multipunto, se utilizará una media para calcular funcionamiento del enfoque (página 46). la distancia al centro de la pantalla de cristal líquido, de modo que el enfoque automático b Seleccione –...
Ajuste de la distancia Técnicas de filmación • Cuando utilice el bloqueo AF, podrá capturar una imagen con el enfoque correcto aunque Si filma un objeto que no se encuentra en el al objeto el objeto no se encuentre en el centro del centro o si utiliza AF centro, es posible que la marco.
a Ajuste el interruptor de modo Antes del uso Ajuste de la Ajuste (Cámara) en el menú en una exposición posición diferente a [Auto] (páginas 45 b Pulse MENU. y 106). Aparece el menú. – Ajuste de EV MENU c Seleccione 9 (Enfoque) Puede cambiar manualmente el valor de Mando de control exposición determinado por la cámara.
d Seleccione el valor del ajuste Técnicas de filmación Si filma una imagen predominantemente de la exposición que desea oscura, la cámara determina que se trata de En la filmación de imágenes, la cámara con v/V. un objeto oscuro y establece una exposición determina de forma automática la exposición.
• Si utiliza la medición de luz para enfocar Selección del modo Mando de control en el mismo punto utilizado para la medición, se recomienda ajustar 9 de medición Interruptor de modo (Enfoque) en [AF centro] (página 49). Puede seleccionar un modo de medición para determinar la exposición, en función de la parte del objeto que se utiliza para medir.
(Brillante) Para volver a los ajustes Ajuste de los tonos • Se utiliza para filmar, por ejemplo, automáticos en fiestas donde las condiciones de luz de color En el paso 3, seleccione [Auto]. varían con frecuencia. • Se utiliza en un estudio o con luces de –...
c Seleccione [ ] (Nivl flash) Ajuste del nivel del Filmación de imágenes con b/B y, a continuación, flash de forma sucesiva seleccione el ajuste deseado con v/V. – Nivel del flash Utilizada para filmar imágenes +: Incrementa el nivel del flash continuamente.
c Seleccione [Mode] (Modo Para volver al modo normal Filmación en modo En el paso 3, seleccione [Normal]. GRAB) con b/B y, a Multirráfaga continuación, seleccione • No se puede utilizar el flash. [Ráfaga] con v/V. • Si se utiliza el autodisparador, al pulsar el botón –...
d Seleccione (Intervalo) MENU Filmación con efectos con b/B y, a continuación, Mando de control especiales seleccione el intervalo entre Interruptor de modo fotogramas que desee con – Efecto de imagen Botón del disparador v/V. Puede agregar efectos especiales para Puede elegir entre [1/7.5] (1/7,5), introducir contrastes en las imágenes.
Visualización avanzada de imágenes fijas d Seleccione la carpeta que En una sola pantalla Selección de carpetas desee con b/B. y reproducción de Seleccionar carpeta imágenes Nomb carp: 102MSDCF N˚ archiv: Creada: – Carpeta 2005 1 1 1: : 05:34 101-0009 2005 1 1 10:30...
d Pulse v/V/b/B varias veces Para cancelar la visualización Ampliación de ampliada para seleccionar la parte de la fragmentos de una Pulse z. imagen que desea ampliar. imagen fija • No se puede utilizar la reproducción en zoom Pulse v con películas o imágenes grabadas en el modo –...
c Seleccione (Diapo) con b/B Para omitir la imagen anterior/ Reproducción siguiente durante el pase de y, a continuación, pulse z. sucesiva de imágenes diapositivas Seleccione las siguientes opciones Pulse B (siguiente) o b (anterior). con v/V/b/B. – Pase de diapositivas Ajustes de Interval •...
a Ajuste el interruptor de modo Rotación de imágenes Reproducción de y muestre la imagen que fijas imágenes filmadas en desea rotar. modo Multirráfaga b Pulse MENU. – Rotación Aparece el menú. Puede reproducir imágenes multirráfaga Las imágenes filmadas sujetando la cámara continuamente o reproducirlas fotograma c Seleccione verticalmente pueden girarse y mostrarse...
Reproducción continua Reproducción de fotograma Para volver al modo de reproducción normal por fotograma a Ajuste el interruptor de modo En el paso 4, pulse z. La reproducción a Ajuste el interruptor de modo empieza desde el fotograma que aparece en la pantalla de cristal líquido.
Edición de imágenes fijas En una sola pantalla En la pantalla de Índice Protección de a Ajuste el interruptor de modo a Ajuste el interruptor de modo imágenes y pulse (índice) para pasar a la pantalla de Índice. – Protección b Visualice la imagen que desea b Pulse MENU.
h Seleccione [Aceptar] con B y, d Seleccione (Cam Tam) con Modificación del a continuación, pulse z. b/B y, a continuación, pulse z. tamaño de la imagen La marca - se vuelve de color e Seleccione el tamaño nuevo blanco y la imagen seleccionada queda con v/V y, a continuación, –...
En una sola pantalla En la pantalla de Índice Elección de imágenes a Ajuste el interruptor de modo a Ajuste el interruptor de modo para imprimir y pulse (índice) para pasar a la pantalla de Índice. – Marca de impresión (DPOF) b Visualice la imagen que desea b Pulse MENU.
g Pulse MENU. h Seleccione [Aceptar] con B y, a continuación, pulse z. La marca se vuelve blanca y se completa el ajuste. Para eliminar la marca En el paso 5, seleccione la imagen cuya marca desea eliminar con v/V/b/B y pulse z.
Impresión de imágenes fijas (impresora PictBridge) Preparación de la cámara Conexión de la cámara a Conexión a una la impresora Ajuste el modo USB de la cámara para impresora compatible conectarla a una impresora. Conecte la toma (USB) a la cámara y con PictBridge el conector USB a la impresora mediante Mando de control...
Si [Conexión USB] no está En una sola pantalla Impresión de ajustado en [PictBridge] en a Visualice la imagen que desea imágenes la pantalla Ajustes imprimir con b/B. No podrá utilizar la función PictBridge Puede seleccionar una imagen e imprimirla. cuando encienda la cámara.
f Seleccione [Aceptar] con V/B Para insertar el día y la hora en En la pantalla de Índice las imágenes y, a continuación, pulse z. a Pulse (índice) para pasar En el paso 5, seleccione [Fecha] y, La imagen se imprime. a la pantalla de Índice.
g Pulse MENU. Para cancelar la impresión Impresión de las En el paso 4, seleccione [Cancelar] o, Aparecerá la pantalla Imprimir. imágenes del índice en el paso 9, seleccione [Salir]. Puede imprimir imágenes una al lado de la Para imprimir todas las Imprimir otra.
f Seleccione [Cantidad] con v/V En una sola pantalla Para imprimir todas las imágenes con la marca y elija el número de imágenes a Visualice la imagen que desea En el paso 4, seleccione [Imgen DPOF]. una al lado de otra con b/B. imprimir con b/B.
i Seleccione [Cantidad] con v/V En la pantalla de Índice Para imprimir todas las imágenes con la marca y elija el número de copias que a Pulse (índice) para pasar En el paso 4, seleccione [Imgen DPOF]. desea imprimir con b/B. a la pantalla de Índice.
Cómo disfrutar de las películas d Pulse completamente el botón Filmación con un Filmación de películas autodisparador del disparador. Ajuste el interruptor de modo en y siga “GRABAR” aparece en la pantalla de Puede filmar películas con audio. el procedimiento de la página 28. cristal líquido y la cámara empieza a grabar la imagen y el sonido.
10/10 00:00:03 fijas (página 39) (sólo DSC-P43). • Las películas grabadas con otros dispositivos Sony se visualizan con un tamaño menor que Barra de el de las imágenes fijas. reproducción 101 _ 0010...
En una sola pantalla En la pantalla de Índice Eliminación de a Ajuste el interruptor de modo a Ajuste el interruptor de modo películas y pulse (índice) para pasar a la pantalla de Índice. Puede borrar las películas que ya no desee. b Seleccione la película que b Pulse desea eliminar con b/B.
Para cancelar la eliminación <Ejemplo> Corte de la película con el Corte de películas número 101_0002 En el paso 3 o 7, seleccione [Salir]. 101_0001 101_0003 Puede cortar las películas o eliminar las Para eliminar todas las partes que no sean necesarias. Este es el imágenes de la carpeta modo que se recomienda utilizar cuando En el paso 3, seleccione [Todo en carpeta]...
Página 78
e Decida un punto de corte. Para cancelar el corte MENU En el paso 5 o 7, seleccione [Salir]. Pulse z en el punto de corte deseado. Mando de control La película aparece otra vez en la pantalla de cristal líquido. Interruptor de modo 10/10 Dividi...
• No se garantiza el funcionamiento cuando se utiliza un concentrador USB. podrá copiar imágenes con otro dispositivo. Windows • No se garantiza el funcionamiento en todos los Consulte la página Web de Sony para entornos informáticos recomendados que se obtener detalles. han mencionado más arriba. http://www.sony.net/ Entorno informático...
b Haga clic en [USB Driver] d Haga clic en [Yes, I want to Instalación del controlador en la pantalla del título. restart my computer now] y, a continuación, haga clic en Si utiliza Windows XP, no necesita instalar [Finish]. el controlador USB.
c Conecte el cable USB Conexión de la cámara al ordenador suministrado a la toma Modo USB (USB) de la cámara. Normal a Introduzca en la cámara el Indicadores “Memory Stick” con las de acceso* imágenes que desea copiar. Activar MENU “Modo USB Normal”...
Haga doble clic aquí b Haga doble clic en [DCIM] y, reproducir dicha imagen con la cámara. 2 Haga clic en (Sony DSC) y, a a continuación, haga doble Para reproducir imágenes con la cámara, continuación, haga clic en [Stop].
Aparecerá la pantalla “Scanner and Manager]. Camera Wizard”. f Haga clic en [Finish]. 3 Si se muestra [ Sony DSC], elimínelo. b Haga clic en [Next]. El asistente se cierra. 1 Haga clic con el botón derecho del Se mostrarán las imágenes ratón en [...
Visualización de las Nombres de archivo y destinos de almacenamiento imágenes en el ordenador de los archivos de imagen a Haga clic en [Start] y, a Los archivos de imagen grabados con la continuación, haga clic en cámara se agrupan en carpetas en el [My Documents].
Página 85
Carpeta Nombre de archivo Significado del archivo 101MSDCF a DSC0ssss.JPG • Archivos de imágenes fijas filmadas en 999MSDCF – Modo normal (página 24) – Modo de ráfaga (página 56) – Modo de multirráfaga (página 57) MOV0ssss.MPG • Archivos de película (página 74) MOV0ssss.THM •...
[DCIM] de [Removable Software: Macromedia Flash Player 6.0 • Si no hay ninguna carpeta para almacenar el Disk] o [Sony MemoryStick] en archivo de imagen, cree una nueva carpeta y, o posterior, Windows Media Player 7.0 o [My Computer].
Página 87
c Seleccione el idioma deseado • Para crear pases de diapositivas automáticamente (página 90), se necesita una y, a continuación, haga clic en CPU Pentium III 500 MHz o superior. [Next]. • Este software es compatible con la tecnología DirectX. Debe instalar “DirectX” antes de utilizarlo.
f Haga clic en [Install] en la h Extraiga el CD-ROM. Copia de imágenes pantalla “Ready to Install the utilizando “Picture Package” Program” Conecte la cámara y el ordenador Se inicia la instalación. con el cable USB. “Picture Package” se inicia automáticamente y las imágenes del “Memory Stick”...
Utilización de “Picture Visualización de imágenes en un Almacenamiento de imágenes ordenador en un CD-R Package” Haga clic en [Viewing video and pictures Haga clic en [Save the images on CD-R] En el escritorio, ejecute “Picture Package on PC] en el lado izquierdo de la pantalla. en el lado izquierdo de la pantalla.
c Visualización de las imágenes Desconexión del cable USB, Utilización de “ImageMixer extracción del “Memory Stick” o en el ordenador VCD2” apagado de la cámara durante una 1 Haga doble clic en el icono del disco “ImageMixer VCD2” sólo se conexión USB duro.
a Instalación de “ImageMixer Entorno operativo necesario 4 Seleccione la carpeta donde se Sistema operativo: Mac OS X encuentren las imágenes que desea. VCD2” (v10,1,5 o posterior) 1 Seleccione la carpeta que desea en 1 Encienda el ordenador. el marco izquierdo, a continuación, Este sistema operativo anterior debe •...
Solución de funcione correctamente, pulse el botón correctamente, consulte a su distribuidor RESET situado dentro de la cubierta de Sony o centro de servicio técnico Sony problemas la toma y, a continuación, encienda la local autorizado. cámara. (Con esto se borrarán los ajustes Si tiene algún problema con la cámara,...
Síntoma Causa Solución No se puede conectar p Instale las baterías correctamente (página 12). • Las baterías no están instaladas correctamente. la alimentación. p Conéctelo en la cámara y asegúrelo (página 15). • El adaptador de ca (no suministrado) está desconectado.
Página 95
Síntoma Causa Solución El zoom digital de p Ajuste [Zoom digital] en [Precisión] (páginas 27, 46, 109). • [Zoom digital] está ajustado en [Inteligen] en la precisión no funciona. pantalla Ajustes. • No se puede utilizar esta función al filmar una —...
Página 96
Síntoma Causa Solución No puede filmar p Inserte un “Memory Stick” (página 20). • No se ha insertado ningún “Memory Stick”. • La capacidad del “Memory Stick” es p Elimine las imágenes guardadas en el “Memory Stick” imágenes. insuficiente. (página 41). p Cambie el “Memory Stick”.
Síntoma Causa Solución Aparece un diseño p No es un funcionamiento incorrecto. • Esto se debe a la estructura del visor. desconocido en el visor. Visualización de imágenes Síntoma Causa Solución La imagen no se puede p Ajuste el interruptor de modo en •...
Síntoma Causa Solución No se puede adjuntar una • No se pueden adjuntar marcas de impresión — marca de impresión (DPOF) a películas. (DPOF). No se puede cortar una • La película es demasiado pequeña para cortarla. — imagen. • No se pueden cortar películas protegidas. p Cancele la protección (página 64).
Página 99
Síntoma Causa Solución No puede copiar p Conecte la cámara al ordenador correctamente (página 81). • La cámara no está conectada correctamente imágenes. al ordenador. p Siga el procedimiento de copia de su sistema operativo • El procedimiento de copia varía según su sistema operativo.
Síntoma Causa Solución No puede formatear un p Sitúelo en la posición de grabar (página 112). • El interruptor de protección contra escritura del “Memory Stick”. “Memory Stick” está ajustado en la posición LOCK. Ha formateado un • Todos los datos del “Memory Stick” se eliminan p Le recomendamos que ajuste el interruptor de protección contra “Memory Stick”...
Página 101
Síntoma Causa Solución No se puede insertar • La impresora no dispone de estas funciones. p Consulte al fabricante de la impresora para saber si la impresora la fecha o imprimir dispone o no de esta función. imágenes en el modo p Consulte al fabricante de la impresora.
Mensajes y avisos En la pantalla de cristal líquido aparecen los siguientes mensajes. Mensaje Significado/ Acción correctiva No hay Memory Stick • Inserte un “Memory Stick” (página 20). Error de sistema • Desconecte la cámara y vuélvala a conectar (página 16). Error del Memory Stick •...
Página 103
Mensaje Significado/ Acción correctiva Proteger archivo • La imagen está protegida contra el borrado. Elimine la protección (página 64). Tamaño imagen incompati • Está reproduciendo una imagen que tiene un tamaño que no se puede reproducir en su cámara. No archivo en esta carp •...
Información adicional Multirráfaga (Unidades: imágenes) Número de imágenes 16MB 32MB 64MB 128MB MSX-256 MSX-512 MSX-1G que se puede guardar/ 24 (46) 50 (93) 101 (187) 202 (376) 357 (649) 726 (1 320) 1482 (2 694) tiempo de filmación Película El número de imágenes que se pueden 16MB 32MB 64MB...
Elementos de menú Las opciones de menú que se pueden modificar varían en función de la posición del interruptor de modo o de los ajustes de la cámara. Los ajustes predefinidos se indican mediante x. Cuando el interruptor de modo está ajustado en Opción Ajuste Descripción...
Página 107
Opción Ajuste Descripción 1) 3) (Intervalo) 1/7.5 (1/7,5)/ 1/15 / x1/30 Selecciona diferentes intervalos de fotogramas del disparador Multirráfaga. (Sólo cuando [Mode] (Modo GRAB) está ajustado en [Multiráfa]) (página 57). 1) 4) (Nivl flash) + / xNormal / – Selecciona la cantidad de luz del flash (página 56). PFX (Efe imagen) B Y N/ Sepia / xDesact Ajusta los efectos especiales de la imagen (página 58).
Página 108
Opción Ajuste Descripción (Imprim.) — Imprime imágenes con una impresora compatible con PictBridge (página 68). (Diapo) Interval – Ajusta el intervalo de pase de diapositivas (página 61). (Sólo para la pantalla de imagen única.) x3 s/ 5 s/ 10 s/ 30 s/ 1 min Imagen –...
Opciones de Ajustes La pantalla Ajustes aparece cuando se en el menú y se pulsa B avanza hasta de nuevo. Los ajustes predefinidos se indican mediante x. (Cámara) Opción Ajuste Descripción Modo AF Sencillo / Monitor Selecciona el modo de funcionamiento del enfoque (página 50). Zoom digital Inteligen / Precisión...
Página 110
(Ajustes 1) Opción Ajuste Descripción Luz de fondo Brillo/ Normal/ Selecciona el brillo de la luz de fondo de la pantalla de cristal líquido. Al seleccionar [Brillo] se aumenta Oscuro el brillo de la pantalla de cristal líquido y se facilita su visión cuando se utiliza la cámara en exteriores o en otros lugares con mucha luz, pero también consume más batería.
Limpieza de la superficie de La condensación de humedad se Precauciones la cámara produce: Limpie la superficie de la cámara con un • Si se traslada la cámara desde un lugar No deje la cámara en los paño suave ligeramente humedecido con frío, como una pista de esquí, a una siguientes lugares agua y, a continuación, séquela con otro...
Pila de botón interna recargable Admite la transmisión de datos a gran “Memory Stick” velocidad con la utilización de la interfaz Esta cámara tiene una pila de botón interna paralela. recargable para el mantenimiento de la fecha Las películas de tamaño [640(Fina)] pueden El “Memory Stick”...
• Los datos se pueden dañar en los siguientes • Compruebe que está insertando el “Memory Baterías casos: Stick Duo” en la dirección adecuada cuando lo – Si retira el “Memory Stick” o si apaga la introduzca en el adaptador de Memory Stick cámara mientras se escriben o leen los datos.
• No cargue ninguna otra batería que no [Sistema] sean las baterías de hidruro de Dispositivo de imagen níquel-metal de Sony en el cargador de CCD de color de 6,85 mm baterías suministrado con la cámara. (tipo 1/2,7) Si carga otros tipos de baterías...
[Conectores de entrada y de salida] x Adaptador de ca AC-LS5 Dimensiones 101,2 × 53,7 × 35,6 mm (no suministrado) (an./al./prf., no se incluyen las partes Toma A/V OUT (MONO) (monaural) que sobresalen) (sólo DSC-P43) Entrada nominal Minitoma Peso Aprox. 195 g (se incluye dos baterías ca 100 a ca 240 V 50/60 Hz Vídeo: 1 Vp-p, 75 Ω...
A Indicador de tamaño de la Pantalla de cristal imagen (21)/ líquido Indicador de intervalos Multirráfaga (57) B Indicador del modo de Para la filmación de imágenes fijas grabación (56, 57) C Indicador de bloqueo AE/AF (25) D Indicador de batería restante (13) E Indicador de equilibrio del blanco (55)/ Indicador de modo de cámara /...
L Indicador de número restante Para la filmación de películas de imágenes que se pueden grabar (23) M Indicador de capacidad restante del “Memory Stick” N Visualización del [ 00:28:25 ] ESPERA 00:00:00 autodiagnóstico (104)/ C:32:00 Indicador de fecha/hora (32)/ Sensibilidad ISO (106) O Indicador del autodisparador (28) P Indicador de aviso de...
Página 118
J Indicador de carpeta de Para la reproducción de imágenes fijas reproducción (59) K Número de imagen L Número de imágenes grabadas en la carpeta de reproducción M Indicador de la carpeta de grabación (47) N Indicador de capacidad restante del “Memory Stick”...
Para la reproducción de películas • Al pulsar el botón MENU se activa y desactiva el menú/menú de guía. Los números de página entre paréntesis indican la ubicación de otra información importante. 8 / 8 VOL. 00:00:12 DPOF A Indicador de tamaño de H Indicador de la carpeta de la imagen (75) grabación (47)
Página 120
Índice Índice Destino de los archivos almacenados ....84 JPG ..............85 Dividir .............. 77 DPOF ............... 66 Limpieza ............111 Adaptador de ca ..........15 Luz de fondo ..........110 AF ..............25 AF centro ............49 Efecto de imagen ..........58 Luz del día ............
Página 121
Paisaje ...............34 USB ............81, 90 PAL ..............110 Uso de la cámara en el extranjero ....16 Pantalla de Índice ..........37 Pantalla única ...........37 Pase de diapositivas ..........61 Vela ..............34 PictBridge ............68 VGA ..............22 Picture Package ..........86 Video CD ............92 Pitido/sonido del obturador ......110 Visor ..............
Página 122
Aviso Português Caso o electromagnetismo ou a electricidade estática causa interrupção de transferência de AVISO dados no meio do processo (falha), reinicie a aplicação ou desligue o cabo USB e ligue-o Para evitar incêndios ou choque novamente. eléctrico não exponha o aparelho à Alguns países ou regiões podem dispor de chuva nem à...
Ler primeiro Gravação experimental Precauções referentes aos direitos Ecrã LCD, visor electrónico LCD Antes de gravar acontecimentos únicos, faça de autor (apenas nos modelos com visor uma gravação experimental para se certificar electrónico LCD) e objectiva Os programas de televisão, filmes, cassetes de de que a máquina fotográfica digital está...
Página 124
“MagicGate”, são marcas casos, pode danificar a mesma utilizados neste manual comerciais da Sony Corporation. permanentemente. Se a humidade se As ilustrações e estados do visor utilizados • Picture Package é uma marca comercial da condensar, consulte a página 112 e siga as neste manual dizem respeito ao DSC-P43, Sony Corporation.
Página 125
Índice Ler primeiro ..........3 Utilizar a função de zoom....27 Antes de executar as Identificar as peças........8 Utilizar o temporizador operações avançadas automático ........28 Como começar Como configurar e utilizar a máquina Seleccionar um modo de flash.... 29 fotográfica digital......45 Gravar imagens utilizando o visor Preparar as pilhas ........10 Alterar as programações do menu..45...
Página 126
Regular tonalidades de cor Montar fotografias Ver imagens no computador – Equilíbrio dos brancos....55 Proteger imagens – Proteger ....64 Copiar imagens para o computador Ajustar o nível do flash Alterar o tamanho da imagem – Para utilizadores Windows ..79 –...
Página 127
Resolução de problemas Resolução de problemas......93 Avisos e mensagens ......103 Visor de auto-diagnóstico – Se surgir um código começado por uma letra do alfabeto ....105 Informações adicionais Número de imagens que podem ser gravadas/tempo de disparo ...106 Opções de menu ........107 Opções de regulação ......110 Precauções..........112 O “Memory Stick”...
Identificar as peças Consulte as páginas indicadas entre parêntesis para obter instruções sobre o funcionamento. A Indicador luminoso POWER (16) J Receptáculo para o tripé B Botão POWER (16) (superfície inferior) C Botão do obturador (24) D Flash (29) • Utilize um tripé com um parafuso com menos de 5,5 mm.
E Botão (estado do LCD/ligar/ desligar LCD) (31) F Botão MENU (45, 107) G Botão RESET (93) H Tomada DC IN (15) I Tomada USB) (81) J Tomada A/V OUT (MONO) (só DSC-P43) (39) K Botão (Tamanho imagem/ Apagar) (21, 41) L D-Zoom (W/T) Botões de zoom (Índice) (38)/ (27)/Botão...
Como começar Preparar as pilhas Como utilizar as pilhas Notas sobre as pilhas de * O “efeito de memória” – situação em que a Utilize as seguintes pilhas na máquina pilha aceita temporariamente uma carga quase fotográfica digital. níquel metal hídrico completa.
Carregar as pilhas (somente DSC-P43) Notas sobre pilhas alcalinas Indicador luminoso CHARGE • O indicador de carga residual da pilha pode não a uma tomada mostrar as informações correctas e a corrente de parede pode desligar-se, mesmo se o indicador de carga residual mostrar que o tempo de duração da bateria é...
Inserir as pilhas Tempo de carregamento Pilha de níquel metal Tempo de hídrico carregamento NH-AA-DA × 2 Aprox. 6 horas (fornecidas) Isto representa o tempo necessário para carregar pilhas de níquel metal hídrico descarregadas por completo utilizando o carregador de bateria fornecido, num local em que a temperatura ambiente é...
Indicador de carga residual da • Se o ecrã LCD estiver desligado, carregue no botão para ligá-lo. bateria • Estas informações podem não estar correctas, À medida que a carga de pilha diminui com porque variam consoante as condições de a utilização, o indicador de carga residual utilização da máquina fotográfica digital, o ambiente ou o estado da carga.
Duração da bateria e número AM3-P2AE (2) (fornecidas AM3-P2AE (2) com o DSC-P41) de imagens que podem ser (fornecidas com o DSC-P41) Tamanho Visor N.º de Duração gravadas/visualizadas imagens da pilha Tamanho N.º de Duração da As tabelas mostram a duração da bateria e o imagem (mín.) da imagem...
Utilizar o transformador de CA • A duração da bateria e o número de imagens Transformador de 2 A uma tomada CA (não fornecido) que podem ser gravadas/visualizadas diminuem de parede quando: – A temperatura ambiente é baixa – O flash é utilizado –...
Utilizar a máquina Ligar/desligar a máquina fotográfica digital fotográfica digital Fontes de alimentação Função Desligar automático Pode utilizar a máquina fotográfica Indicador Se não executar tarefas durante cerca de POWER luminoso POWER em qualquer país ou zona com o três minutos enquanto fotografa, POWER carregador de bateria (só...
Como utilizar o Acertar a data e a hora botão de comando Selector de Acerto relógio Programa modo A/M/D Auto POWER Câmara M/D/A D/M/A 2004 12 : Cancel Qualid. Normal Qual.imag. , Regule o selector de modo , Carregue em POWER para ligar Para alterar as definições actuais da máquina, active o menu ou o ecrã...
Página 138
Acerto relógio A/M/D Acerto relógio Acerto relógio M/D/A D/M/A A/M/D A/M/D M/D/A M/D/A 2004 12 : D/M/A D/M/A Cancel 2004 12 : 2005 10 : Cancel Cancel , Seleccione o formato de data , Seleccione os dígitos do ano, , Defina o valor numérico desejado com v/V do botão de mês, dia, hora ou minutos que desejado com v/V do botão de...
Página 139
Acerto relógio A/M/D M/D/A D/M/A 2005 10 : Cancel , Seleccione [OK] com B no botão de comando e depois carregue em z. A data e a hora são acertadas e o relógio começa a marcar as horas. • Para cancelar a programação, seleccione [Cancelar] e carregue em z.
Tirar fotografias Inserir e retirar um “Memory Stick” Lado terminal Indicador Lado da luminoso de etiqueta acesso , Abra a tampa da bateria/do , Insira o “Memory Stick”. , Feche a tampa da bateria/do “Memory Stick”. “Memory Stick”. Insira o “Memory Stick” por completo até ouvir um estalido, de acordo com a Vire a tampa do compartimento da bateria/ Para retirar o “Memory Stick”...
Programar o tamanho da imagem Selector de modo VGA ( E-Mail ) VGA ( E-Mail ) Tam imagem Tam imagem , Regule o selector de modo , Carregue em (Tamanho , Seleccione o tamanho de imagem desejado com v/V no para e ligue a máquina Imagem).
Tamanho e qualidade da fotografia Pequena descrição do tamanho da imagem Pode escolher o tamanho (número de pixels) e a qualidade (taxa de compressão) A seguinte ilustração mostra uma imagem usando o tamanho de imagem máximo e o mínimo. da fotografia consoante o tipo de fotografia que pretende tirar.
Página 143
Para obter mais informações acerca da definição da qualidade de imagem (taxa de compactação), consulte página 46. • Quando reproduzir imagens gravadas utilizando outros dispositivos Sony, a indicação do tamanho da imagem pode não corresponder ao tamanho real da imagem.
Modo básico para tirar fotografias – Utilizar o modo automático Pegar na câmara correctamente Selector de modo , Regule o selector de modo , Segure a máquina fotográfica para e ligue a máquina digital firmemente com as duas fotográfica. mãos e posicione um motivo no centro da moldura de Quando tirar fotografias com a máquina •...
Selector de modo FINE Quando regular o selector de modo para , as funções que podem ser usadas mudam como indicado abaixo, de acordo (Câmara) no menu. F2.0 Indicador de bloqueio AE/AF Programa Intermitente Auto a verde t Câmara Permanece aceso Mode , Carregue sem soltar o botão , Carregue no botão do...
Verificar a última imagem – fotografada Revisão rápida Acerca da Focagem (Modo Crepúsculo) (página 34) automática (Modo Crepúsculo e retrato) Quando tenta fotografar um motivo que é (página 34) difícil de focar, o indicador de bloqueio AE/ (Modo Paisagem) (página 34) AF fica intermitente e o sinal sonoro de 101-0008 2005 1 1...
Utilizar a função de zoom Zoom Zoom digital de precisão W (grande angular) T (teleobjectiva) A sua máquina está equipada com os dois x1.1 x2.8 tipos seguintes de zoom digital, zoom inteligente e zoom digital de precisão. Estas funções de zoom podem ser seleccionadas no ecrã...
Utilizar o temporizador automático Zoom inteligente • Quando utilizar o zoom inteligente, a imagem no ecrã LCD pode parecer irregular. Este fenómeno, contudo, não produz qualquer efeito na imagem gravada. • Não pode utilizar o zoom inteligente no modo Multi Burst. Zoom inteligente A imagem é...
Seleccionar um modo de flash de luz ambiente. Neste modo, a velocidade do FINE obturador é mais lenta quando há pouca luz, por isso é possível fotografar com nitidez um fundo que esteja fora da área iluminada pelo flash. (Sem flash): O flash não é utilizado. F2.0 •...
Fotografar em contraluz Para reduzir o efeito de “olhos vermelhos” quando fotografar Se fotografar em contraluz no modo motivos vivos Automático, o flash dispara automaticamente, mesmo se houver luz O flash dispara previamente antes de suficiente em redor do motivo. (Sincronia fotografar de modo a reduzir o efeito dos com a luz do dia) olhos vermelhos.
Gravar imagens utilizando o visor electrónico Gravar imagens com o • A moldura do visor electrónico de alcance AF não aparece. Os indicadores ficam iluminador AF Visor electrónico intermitentes e a função AF dá prioridade a O iluminador AF consiste numa luz de motivos localizados perto do centro.
Inserir a data e a hora num a fotografia Indicadores desligados • A imagem através do visor electrónico não indica o alcance real de gravação. Isto deve-se ao efeito paraláctico. Para confirmar o alcance de gravação, utilizar o ecrã LCD. •...
Tirar fotografias de acordo com as condições das cenas Modo Crepúsculo e Retrato Modo Suave Seleccione um dos modos seguintes, depois fotografe carregando no botão do Utilize este modo quando fotografar Pode fotografar a cor da pele de uma pessoa obturador, o que terá...
Página 155
Modo vela Numa festa à luz da vela, pode tirar fotografias sem estragar o ambiente criado pelas velas. Devido ao facto de a velocidade Programa Auto Programa do obturador ser lenta, recomendamos que C â mara C â mara utilize um tripé. Mode MENU , Regule o selector de modo...
Funções disponíveis com base no modo Obturador lento NR Quando fotografar nos modos , a combinação de algumas funções, O modo obturador lento NR elimina as como o modo flash, adequa-se às condições de filmagem. Consulte a tabela seguinte. interferências das imagens gravadas, tornando-as nítidas.
Ver fotografias Ver imagens no ecrã LCD da máquina Visualização no ecrã LCD de imagem simples fotográfica digital Ecrã de Índice Ecrã simples 101-0008 2005 1 1 10:30 TRÁS/FRENT VOLUME AFIXAÇÃO SIMP. TRÁS/FRENT VOLUME Pode visualizar no ecrã LCD as imagens que fotografou com esta máquina fotográfica digital, , Regule o selector de modo quase imediatamente a seguir a ter tirado as fotografias.
Página 158
Ver no ecrã de Índice D-Zoom T 101-0003 2005 1 1 10:30 AFIXAÇÃO SIMP. AFIXAÇÃO SIMP. TRÁS/FRENT VOLUME , Seleccione a fotografia , Carregue em (índice). , Carregue v/V/b/B no botão de desejada com b/B no botão de comando para seleccionar O visor muda para o ecrã...
Ver imagens num ecrã de televisão (apenas no DSC-P43) 101-0002 2005 1 1 10:30 TRÁS/FRENT VOLUME Cabo de ligação de A/V Tomada A/V (fornecido) OUT (MONO) Comutador Televisão/Vídeo , Ligue o cabo de ligação A/V , Ligue o televisor e regule o , Regule o selector de modo à...
Página 160
Ver imagens num ecrã de televisão Sistema SECAM Se quiser ver as imagens num televisor, tem Bulgária, França, Guiana, Irão, Iraque, de ter um televisor com uma tomada de Mónaco, Rússia, Ucrânia, etc. entrada de vídeo e um cabo de ligação A/V (fornecido).
Apagar fotografias Apagar imagens Apagar Apagar 101-0002 2005 1 1 10:30 Sair Sair TRÁS/FRENT VOLUME TRÁS/FRENT TRÁS/FRENT , Regule o selector de modo , Carregue em (Apagar). , Seleccione [Apagar] com v no botão de comando e depois para e ligue a máquina Nesta altura, a imagem ainda não foi carregue em z.
Apagar no ecrã de Índice Apagar Apagar Sair Selec Todos nes. pasta Sair Selec Todos nes. pasta SELEC PRÓXIMO , Quando o ecrã de Índice , Seleccione [Selec] com b/B , Seleccione a imagem que (página 38) aparecer no ecrã, no botão de comando e depois pretende eliminar utilizando carregue em...
Formatar um “Memory Stick” Para eliminar todas as imagens da pasta No passo 2, seleccione [Todos nes. pasta] com B no botão de comando, depois carregue em z. A seguir, seleccione [OK], depois carregue em z. Todas as imagens Apagar Sair que não estiverem protegidas são apagadas.
Fer. Memory Stick Format. Formatar: Crie pasta GRAV.: Cancelar Mude pasta GRAV.: Todos dados serão apag. Pronto? Regula çã o Cancelar Mode MENU , Ligue a máquina fotográfica, , Seleccione (Fer. Memory , Seleccione [OK] com v no depois carregue em MENU. Stick) com v/V no botão de botão de comando e depois Carregue em B no botão de...
Antes de executar as operações avançadas Alterar as programações do Quando a marca v estiver Como configurar e indicada acima do item ou a menu utilizar a máquina marca V estiver indicada abaixo a Carregue em MENU. do item fotográfica digital O menu aparece.
d Carregue em z do botão de Alterar itens no ecrã Decidir a qualidade da Regulação comando para introduzir a fotografia programação. a Carregue em MENU. O menu aparece. Pode seleccionar a qualidade da fotografia a Para desactivar a visualização partir de [Qualid.] ou [Normal].
c Seleccione (Qual.imag.) Criar uma nova pasta Criar ou seleccionar utilizando b/B e, em seguida, a Seleccione o ecrã Regulação uma pasta seleccione a qualidade de (página 46). imagem pretendida com v/V. A máquina fotográfica digital pode criar b Seleccione (Fer.
Seleccionar a pasta de Para cancelar a alteração da pasta de gravação gravação No passo 2 ou 3, seleccione [Cancelar]. a Seleccione o ecrã Regulação (página 46). • Não é possível seleccionar a pasta “100MSDCF” como pasta de gravação b Seleccione (Fer.
Opção avançada para tirar fotografias c Seleccione 9 (Foco) com Escolher uma moldura do Escolher um modo de visor electrónico de alcance b/B, depois seleccione [Multi focagem automática AF] ou [Centro AF] com v/V. – Visor electrónico de alcance Quando carrega no botão do obturador Pode regular a moldura do visor electrónico até...
Página 170
a Seleccione o ecrã Regulação • Se estiver a fotografar imagens em movimento Escolher uma operação de e seleccionar a função Multipoint AF, focagem (página 46). a distância até ao centro do visor é calculada em média; como tal, o AF funciona mesmo b Seleccione –...
Regular a distância Técnicas para tirar fotografias • Quando estiver a utilizar o bloqueio AF, pode captar uma imagem com a focagem correcta, Quando tirar uma fotografia com o motivo na até ao motivo mesmo que o motivo esteja no limite da extremidade da moldura, ou quando utilizar moldura.
a Regule o selector de modo Regular a exposição MENU para Botão de comando b Carregue em MENU. – Ajuste EV O menu aparece. Pode ajustar manualmente o valor de Selector de modo exposição determinado pela máquina c Seleccione 9 (Foco) com fotográfica digital.
d Seleccione o valor da Técnicas para tirar fotografias Se fotografar uma imagem escura, a máquina regulação da exposição com fotográfica digital identifica o motivo como Quando tira fotografias, a máquina fotográfica v/V. escuro e pode seleccionar uma exposição mais digital determina automaticamente a Faça a regulação enquanto confirma a clara para a imagem.
Para cancelar a medição da Seleccionar o modo Botão de comando intensidade do ponto de luz de medição Carregue em B ( ) outra vez para Selector de modo desligar a medição da intensidade do ponto Pode seleccionar um modo de medição para de luz.
(Incandescente) Para voltar às programações Regular tonalidades • Utilizada para tirar fotografias, por automáticas exemplo, numa festa em que as condições de cor No passo 3, seleccione [Auto]. de iluminação mudam frequentemente. • Utilizada num estúdio ou com luzes de –...
c Seleccione [ ] (Nív. flash) Ajustar o nível do Fotografar imagens com b/B e depois seleccione flash em sucessão a programação pretendida com v/V. – Nível do flash Utilizado para filmar imagens +: Aumenta a intensidade do flash para continuamente.
c Seleccione [Mode] (Modo Para voltar ao modo normal Tirar fotografias no No passo 3, seleccione [Normal]. GRAV) utilizando b/B e depois modo Multi Burst escolha [Burst] com v/V. • Não pode utilizar o flash. d Fotografe a imagem. • Quando estiver a utilizar o temporizador –...
d Seleccione (Intervalo) MENU Tirar fotografias com utilizando b/B e depois Botão de comando efeitos especiais seleccione o intervalo Selector de modo pretendido entre fotogramas – Efeito de imagem Botão do obturador utilizando v/V. Pode adicionar efeitos especiais para Pode escolher entre [1/7.5], [1/15] ou realçar o contraste das imagens.
Visualização avançada de fotografias d Seleccione a pasta pretendida No ecrã simples Seleccionar a pasta e utilizando b/B. reproduzir imagens Seleccione pasta – Pasta Nome pasta: 102MSDCF N˚ arquivos: Criado: Seleccione a pasta onde estão guardadas as 2005 1 1 1: : 05:34 101-0009 2005 1 1 10:30...
d Carregue em v/V/b/B e Regule o zoom com Ampliar uma parte de repetidamente para (zoom de reprodução). uma fotografia seleccionar a parte da imagem que pretende ampliar. – Zoom de reprodução Pode ampliar uma imagem até cinco vezes Carregue em v o tamanho da imagem original.
c Seleccione (AP. Slide) com Para passar para a imagem Reproduzir imagens seguinte/anterior durante a b/B e depois carregue em z. sucessivas apresentação de slides Regule os itens seguintes com Carregue em B (seguinte) ou em b v/V/b/B. – Apresentação de slides (anterior).
a Regule o selector de modo Rodar fotografias Reproduzir imagens para e visualize a imagem fotografadas no modo que pretende rodar. – Rodar Multi Burst b Carregue em MENU. É possível rodar e apresentar horizontalmente as imagens que fotografou O menu aparece. Pode reproduzir imagens Multi Burst de com a máquina fotográfica digital na forma contínua ou reproduzi-las fotograma...
Reproduzir continuamente Reproduzir fotograma a Para voltar ao modo de reprodução normal fotograma a Regule o selector de modo No passo 4, carregue em z. A reprodução a Regule o selector de modo para é iniciada a partir do fotograma apresentado para no ecrã...
Montar fotografias No ecrã simples No ecrã de Índice Proteger imagens a Regule o selector de modo a Regule o selector de modo – Proteger para para , carregue em (índice) para mudar para o Para impedir a eliminação acidental de uma b Faça aparecer a imagem que ecrã...
h Seleccione [OK] com B e c Carregue em MENU. Alterar o tamanho da depois carregue em z. O menu aparece. imagem A marca - passa a branco e a d Seleccione (Mud Tam) com imagem seleccionada fica protegida. b/B, e depois carregue em z. –...
No ecrã simples No ecrã de Índice Escolher imagens a Regule o selector de modo a Regule o selector de modo para imprimir para para e carregue em (índice) para mudar para o – Marca de impressão (DPOF) b Faça aparecer a imagem que ecrã...
g Carregue em MENU. h Seleccione [OK] com B e depois carregue em z. A marca passa a branco e a programação fica concluída. Para apagar a marca No passo 5, seleccione a imagem na qual pretende apagar a marca v/V/b/B e carregue em z.
Impressão de fotografias (impressora PictBridge) Preparar a máquina Ligar a máquina fotográfica Ligar a uma fotográfica à impressora impressora conforme Regule o modo USB da máquina Ligue a tomada (USB) da máquina a PictBridge fotográfica para a ligar a uma impressora. fotográfica ao conector USB da impressora utilizando um cabo USB, e ligue a máquina Mesmo que não disponha de um...
Quando o botão [Ligação USB] No ecrã simples Imprimir imagens não está regulado para a Faça aparecer a imagem [PictBridge] no ecrã Regulação Pode seleccionar uma imagem e imprimi-la. que pretende imprimir Não pode utilizar a função PictBridge, Regule a máquina fotográfica seguindo o utilizando b/B.
f Seleccione [OK] com V/B e, Para inserir a data e a hora nas No ecrã de Índice imagens em seguida, carregue em z. a Carregue em (índice) para No passo 5, seleccione [Data] e depois A imagem é impressa. mudar para o ecrã...
g Carregue em MENU. Para cancelar a impressão Imprimir imagens de Seleccione [Cancelar] no passo 4 ou O ecrã Imprimir aparece. [Sair] no passo 9. índice Algumas imagens podem ser impressas lado a Para imprimir todas as imagens Imprimir Índice Deslig lado.
f Seleccione [Quantidade] No ecrã simples Para imprimir todas as imagens assinaladas com a marca utilizando v/V e escolha o a Faça aparecer a imagem No passo 4, seleccione [Im. DPOF]. número de imagens a imprimir que pretende imprimir Todas as imagens assinaladas com a marca lado a lado utilizando b/B.
i Seleccione [Quantidade] No ecrã de Índice Para imprimir todas as imagens assinaladas com a marca utilizando v/V e o número de a Carregue em (índice) para No passo 4, seleccione [Im. DPOF]. cópias que pretende imprimir mudar para o ecrã de índice. Todas as imagens assinaladas com a marca utilizando b/B.
Obter imagens em movimento c Seleccione o modo desejado Indicadores no ecrã LCD Fotografar imagens enquanto fotografa imagens em utilizando v/V. em movimento movimento Pode escolher [640(Qualid.)], Estes indicadores não ficam gravados na [640(Normal)] ou [160]. Pode fotografar imagens em movimento •...
é idêntico ao utilizado para ver fotografias (página 39) 10/10 (apenas no DSC-P43). 00:00:03 • As imagens em movimento gravadas com outros dispositivos Sony poderão ser Barra de visualizadas com um tamanho inferior ao das reprodução 101 _ 0010 2005 1 1 10:30 fotografias.
No ecrã simples No ecrã de Índice Apagar imagens em a Regule o selector de modo a Regule o selector de modo movimento para para e carregue em (índice) para mudar para o Pode apagar imagens em movimento b Seleccione a imagem em desnecessárias.
g Seleccione [OK] com B e <Exemplo> Cortar uma imagem em Cortar imagens em movimento numerada 101_0002 depois carregue em z. movimento 101_0001 101_0003 A mensagem “Acesso” aparece no ecrã LCD e a imagem em movimento é Pode cortar imagens em movimento apagada.
Página 198
e Determine um ponto de corte. Para cancelar o corte MENU No passo 5 ou 7, seleccione [Sair]. Carregue no botão z, no ponto de Botão de comando corte pretendido. A imagem em movimento aparece novamente no ecrã LCD. Selector de modo 10/10 •...
“Memory Stick”, pode copiar Windows concentrador USB. imagens com um dispositivo adicional. Para • Não se garante o funcionamento com todos os obter mais informações visite o website Sony. ambientes informáticos recomendados acima Ambiente informático http://www.sony.net/ mencionados. recomendado Conteúdo do CD-ROM...
b Faça clique sobre [USB Driver] d Faça clique sobre [Yes, I want Instalar o controlador USB no ecrã inicial. to restart my computer now] e, Se usar o Windows XP, não será necessário em seguida, sobre [Finish]. instalar o controlador USB. Uma vez instalado o controlador USB, não será...
c Ligue o cabo USB fornecido à Ligar a máquina fotográfica digital ao computador tomada (USB) da máquina Modo USB fotográfica. Normal a Insira o “Memory Stick” com Indicadores as imagens que pretende de acesso* copiar na máquina fotográfica Ligue MENU digital.
Faça duplo clique aqui b Faça duplo clique sobre [DCIM] e, o nome do ficheiro poderá não conseguir 2 Faça clique sobre (Sony DSC) em seguida, sobre a pasta onde reproduzir a imagem na máquina e depois sobre [Stop]. fotográfica digital. Para reproduzir imagens estão armazenados os ficheiros...
[Next]. Wizard”. [Device Manager]. Aparece o ecrã “Completing the 3 Se aparecer [ Sony DSC], apague-o. Scanner and Camera Wizard”. b Faça clique sobre [Next]. 1 Faça clique em [ Sony DSC] com f Faça clique sobre [Finish].
Ver imagens no computador Destinos de armazenamento e nomes de ficheiros de a Faça clique sobre [Start] e, imagens em seguida, sobre [My Documents]. Os ficheiros de imagens gravados com esta máquina fotográfica são agrupados em É mostrado o conteúdo da pasta pastas em “Memory Stick”.
Página 205
Pasta Nome do ficheiro Significado do ficheiro 101MSDCF ou DSC0ssss.JPG • Ficheiros de fotografias tiradas no 999MSDCF – Modo Normal (página 24) – Modo Burst (página 56) – Modo Multi Burst (página 57) MOV0ssss.MPG • Ficheiros de filmes (página 74) MOV0ssss.THM •...
Software: Macromedia Flash Player 6.0 sobre a pasta [DCIM] de outras máquinas fotográficas poderão não ser reproduzidas nesta máquina fotográfica digital. [Removable Disk] ou [Sony ou posterior, Windows Media Player 7.0 ou • Se visualizar a mensagem de aviso de MemoryStick] em [My Computer].
Página 207
c Seleccione o idioma • Para criar apresentações de slides (página 90) automaticamente, é necessária uma pretendido e faça clique sobre UCP Pentium de III 500 MHz ou superior. [Next]. • Este software é compatível com a tecnologia DirectX. Antes de utilizar tem de instalar “DirectX”.
f Faça clique sobre [Install] no h Retire o CD-ROM. Copiar imagens através do ecrã “Ready to Install the “Picture Package” Program”. Ligue a máquina ao computador A instalação é iniciada. utilizando o cabo USB. O “Picture Package” inicia automaticamente e as imagens do “Memory Stick”...
Utilizar o “Picture Package” Ver as imagens num Guardar imagens num CD-R computador Faça clique sobre [Save the images on CD-R] Iniciar o “Picture Package Menu” no no lado esquerdo do ecrã. Faça clique sobre [Viewing video and ambiente de trabalho para utilizar as Faça clique sobre [Save the images on CD-R] pictures on PC] no lado esquerdo do ecrã.
• Não se garante o funcionamento se utilizar um imagens utilizando um dispositivo concentrador USB. adicional. Para obter mais informações • Não se garante o funcionamento com todos os ambientes informáticos recomendados acima visite o website Sony. mencionados. http://www.sony.net/ a Ligar a máquina fotográfica ao Modo USB computador Existem dois modos de ligação USB para...
c Ver imagens no computador Desligar o cabo USB, retirar o Utilizar o “ImageMixer “Memory Stick” ou desligar a VCD2” 1 Faça duplo clique sobre o ícone do disco máquina fotográfica aquando de rígido. O “ImageMixer VCD2” é somente uma ligação USB 2 Faça duplo clique sobre o ficheiro de para computadores Macintosh Arraste e largue o ícone da unidade ou o...
Página 212
a Instalar o “ImageMixer VCD2” Ambiente informático necessário 4 Seleccione a pasta em que as imagens Sistema operativo: Mac OS X (v10.1.5 pretendidas estão guardadas. 1 Ligue o computador. ou posterior) 1 Seleccione a pasta desejada na • As definições do ecrã devem ser moldura esquerda, depois faça clique O SO acima tem de ser instalado na fábrica de 1.024 ×...
Resolução de continuar a não funcionar bem, continuar a não funcionar bem, consulte carregue no botão RESET e volte a ligar o agente da Sony ou os serviços técnicos problemas a máquina fotográfica digital. autorizados locais da Sony. (Este procedimento apaga as Se surgirem problemas com a máquina...
Página 214
Sintoma Causa Solução Não consegue ligar a p Instale as pilhas correctamente (página 12). • As pilhas não foram instaladas correctamente. máquina fotográfica p Ligue-o devidamente à máquina fotográfica digital (página 15). • O transformador de CA (não fornecido) está digital.
Página 215
Sintoma Causa Solução Não é possível utilizar a • O selector de modo está regulado para p Não pode utilizar a função zoom quando estiver a filmar função de zoom. imagens em movimento. p Programe [Zoom digital] para [Precisão] (páginas 27, 46 e 110). Zoom digital de precisão •...
Página 216
Sintoma Causa Solução Não pode fotografar p Insira um “Memory Stick” (página 20). • Não colocou nenhum “Memory Stick”. imagens. p Apague as imagens guardadas no “Memory Stick” (página 41). • A capacidade do “Memory Stick” não é suficiente. p Mude o “Memory Stick”. •...
Página 217
Sintoma Causa Solução O valor da abertura e • A exposição está incorrecta. p Programe a exposição (página 52). a velocidade do obturador ficam intermitentes quando carrega e mantém carregado, até meio, o botão do obturador. Um padrão desconhecido p Isso não é uma avaria. •...
Apagar/montar uma imagem Sintoma Causa Solução A máquina fotográfica • A imagem está protegida. p Cancele a protecção (página 64). digital não consegue • A patilha de protecção contra desgravação no p Coloque-a na posição de gravação (página 113). apagar uma imagem. “Memory Stick”...
Página 219
Sintoma Causa Solução O computador não • A máquina fotográfica digital está desligada. p Ligue a máquina fotográfica digital (página 16). p Utilize o transformador de CA (não fornecido) (página 15). reconhece a máquina • A bateria não tem carga suficiente. fotográfica digital.
Página 220
Sintoma Causa Solução Não consegue imprimir p Verifique as programações da impressora. — uma imagem. As imagens copiadas p Copie para uma pasta disponível, como por exemplo • Copiado para a pasta errada. previamente para um “101MSDCF” (página 84). computador não podem ser vistas na máquina fotográfica.
Página 221
Impressora compatível com PictBridge Sintoma Causa Solução Não é possível • A impressora não está conforme à norma p Contacte o fabricante da impressora. estabelecer a ligação. PictBridge. • A impressora não está preparada para p Verifique se a impressora está ligada e preparada para estabelecer a ligação com a máquina fotográfica estabelecer a ligação com a máquina fotográfica digital.
Página 222
Sintoma Causa Solução “---- -- --” está impresso p As imagens que não dispõem de dados relativos à data da • Os dados relativos à data da gravação não ficam na área de impressão da registados na imagem. gravação não podem ser impressas com a data inserida. data.
Avisos e mensagens As mensagens seguintes aparecem no ecrã LCD. Mensagem Significado/ acção correctiva Não há Memory Stick • Insira um “Memory Stick” (página 20). Erro de sistema • Desligue a máquina fotográfica digital e volte a ligá-la (página 16). Erro do Memory Stick •...
Página 224
Mensagem Significado/ acção correctiva Tam. imag. ultrap. • Está a reproduzir uma imagem cujo tamanho não pode ser reproduzido na máquina fotográfica digital. Pasta sem arquivo • Não foram gravadas imagens nesta pasta. Não pode dividir • A imagem em movimento não é suficientemente grande para que possa ser dividida. •...
Se a máquina fotográfica digital continuar a não funcionar depois de aplicadas as contramedidas algumas vezes, a máquina deve ser reparada. Contacte o agente da Sony ou os serviços técnicos locais autorizados da Sony. Visor de auto-diagnóstico...
Informações adicionais Multi Burst (Unidades: imagens) Número de imagens 16MB 32MB 64MB 128MB MSX-256 MSX-512 MSX-1G que podem ser 24 (46) 50 (93) 101 (187) 202 (376) 357 (649) 726 (1320) 1.482 gravadas/tempo de (2.694) disparo Imagens em movimento 16MB 32MB 64MB 128MB...
Opções de menu Os itens de menu que podem ser alterados diferem consoante a posição do selector de modo ou as programações da máquina fotográfica. As predefinições são indicadas com x. Quando o selector de modo estiver regulado para Opção Programação Descrição (Câmara)
Página 228
Opção Programação Descrição 1) 3) (Intervalo) 1/7.5 / 1/15 / x1/30 Selecciona o intervalo entre fotogramas do obturador Multi Burst (Somente quando o [Mode] (Modo GRAV) está programado para [Multi Burst]) (página 57). 1) 4) (Nív. flash) + / xNormal / – Selecciona a quantidade de luz do flash (página 56).
Página 229
Quando o selector de modo estiver regulado para Opção Programação Descrição (Pasta) OK/Cancelar Selecciona a pasta onde estão guardadas as imagens que pretende reproduzir (página 59). - (Proteg) — Protege/desprotege as imagens contra desgravação acidental (página 64). (DPOF) — Selecciona as fotografias a que pretende anexar/cancelar a marca (DPOF) de impressão (página 66).
Opções de regulação O ecrã Opções de regulação aparece quando avançar para no menu e carregar outra vez em B. As predefinições são indicadas com x. (Câmara) Opção Programação Descrição Modo AF Simples / Monitor Selecciona o modo de focagem (página 50). Zoom digital Inteligente / Precisão...
Página 231
(Regulação 1) Opção Programação Descrição Luz fun. LCD Brilho/ Normal/ Selecciona a intensidade da luz do ecrã LCD. Se seleccionar [Brilho] quando utilizar a máquina Escuro fotográfica digital no exterior ou noutros locais com muita luminosidade, o ecrã LCD fica mais nítido e fácil de ver mas a pilha gasta-se mais depressa.
Limpar a superfície da máquina A humidade pode condensar-se Precauções fotográfica digital facilmente quando: Limpe a superfície da máquina fotográfica • Transportar a máquina fotográfica digital digital com um pano macio levemente de um local frio como, por exemplo, uma Não deixe a máquina fotográfica humedecido em água e depois utilize um pista de esqui, para um local muito...
A pilha interna recarregável mesma não estão sujeitos à protecção de O “Memory Stick” direitos de autor MagicGate. Esta máquina fotográfica digital tem uma Suporta transmissões de dados a alta velocidade pilha recarregável que permite manter através do interface paralelo. O “Memory Stick”...
• Os dados podem danificar-se nas seguintes Notas sobre a utilização do “Memory As baterias situações: Stick Duo” (não fornecido) – Ao remover o “Memory Stick” ou ao desligar • Ao utilizar o “Memory Stick Duo” com a a máquina fotográfica durante a leitura ou a máquina fotográfica digital, introduza bem o Utilizar correctamente a bateria gravação de dados.
DSC-P43) x Máquina fotográfica digital • Não carregue mais nenhumas pilhas a não [Sistema] ser as pilhas Sony de níquel metal hídrico, Dispositivo de imagem6,85 mm (tipo 1/2,7) a cores utilizando o carregador fornecido. Filtro de cores primárias Se carregar outros tipos de bateria Número total de pixels da máquina...
[Conectores de entrada e saída] Peso Aprox. 195 g (duas pilhas “Memory Intervalo de temperaturas de armazenamento −20° a +60°C Stick”, correia, etc. incluídos) Tomada A/V OUT (MONO) (Monaural) (apenas Microfone Microfone de condensador de Dimensões Aprox. 48 × 29 × 81 mm (L/A/P, não no DSC-P43) electretos inclui peças salientes)
A Indicador do tamanho da O ecrã LCD imagem (21)/ Indicador do intervalo entre Para tirar fotografias fotogramas no modo Multi Burst (57) B Indicador do modo de gravação (56, 57) C Indicador de bloqueio AE/AF (25) D Indicador de carga residual da bateria (13) E Indicador de equilíbrio dos FINE...
Página 238
L Indicador do número restante de Para fotografar imagens em movimento imagens gravadas (23) M Indicador de capacidade restante do “Memory Stick” N Visor de auto-diagnóstico(105)/ Indicador da data e da hora (32)/ ISO sensibilidade (107) [ 00:28:25 ] ESPERA 00:00:00 O Indicador do temporizador C:32:00...
Página 239
M Indicador da pasta de gravação Para a reprodução de fotografias (47) N Indicador de capacidade restante do “Memory Stick” O Visor de auto-diagnóstico (105) P Indicador de ajuste EV (52)/ ISO sensibilidade (107) Q Indicador do modo de medição (54)/ 12 / 12 Indicador do flash/ C:32:00...
Para reprodução de imagens em • Se carregar no botão MENU, activa/desactiva o menu/menu-guia. movimento Os números de página entre parêntesis indicam a localização de mais informações importantes. 8 / 8 VOL. 00:00:12 DPOF A Indicador do tamanho da H Indicador da pasta de gravação imagem (75) (47) B Indicador do modo de gravação...
Página 241
Índice remissivo Índice remissivo Destinos de armazenamento de ficheiros ..84 Ligar/desligar ........... 16 Dividir .............. 77 Limpeza ............112 DPOF ............... 66 Luz de fundo do LCD ........111 Luz do dia ............55 Acertar relógio ........17, 46, 111 AF ..............25 AF individual ............50 Ecrã...
Página 242
P&B ..............58 USB ............81, 90 Paisagem ............34 Utilizar a máquina fotográfica digital no PAL ..............111 estrangeiro ..........16 Pasta ............47, 59 PictBridge ............68 Picture Package ..........86 Vela ..............34 Praia ..............34 Ver imagens em movimento no ecrã LCD ..75 Precauções .............
Página 244
Informações adicionais sobre este produto e respostas às reciclado utilizando tinta à base de dúvidas mais frequentes podem ser encontradas no nosso óleo vegetal isenta de COV endereço da rede de assistência ao utilizador (Customer Support (composto orgânico volátil). Website) Sony Corporation Printed in Japan...