Español Atención para los clientes en Europa Nombre del producto: Cámara digital Este producto ha sido probado y ha Modelo: DSC-P41/P43 demostrado cumplir con los límites estipulados en la Directiva EMC para utilizar POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE cables de conexión de menos de 3 m (metro) ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES de largo.
Lea este documento en primer lugar Grabación de prueba Limitaciones sobre derechos de • Tenga cuidado cuando deje la cámara cerca de una ventana o al aire libre. La exposición Antes de grabar acontecimientos únicos, sería autor protegidos de la pantalla de cristal líquido, el visor o el conveniente realizar una grabación de prueba Es posible que los programas de televisión, las objetivo a la luz solar directa durante...
Página 4
No utilice la cámara cerca de un lugar en el “MagicGate”, son marcas que se generen fuertes ondas magnéticas o se comeciales de Sony Corporation. emita algún tipo de radiación. Puede que la • Picture Package es una marca comercial de cámara no pueda grabar ni reproducir Sony Corporation.
Índice Lea este documento en primer lugar ..3 Filmación según las condiciones Filmación avanzada de Identificación de los componentes ....8 de la escena ........34 imágenes fijas Procedimientos iniciales Visualización de imágenes Selección de un método de enfoque automático......49 fijas Preparación de las baterías ......10 Selección de marco del visor de rango Manejo de las baterías......10...
Página 6
Visualización de una imagen Visualización avanzada de Impresión de imágenes fijas previamente copiada en el imágenes fijas (impresora PictBridge) ordenador ........86 Selección de carpetas y reproducción Conexión a una impresora compatible Instalación de “Picture Package” ..86 de imágenes – Carpeta ....59 con PictBridge........
Página 7
Información adicional Número de imágenes que se puede guardar/tiempo de filmación..105 Elementos de menú .......106 Opciones de Ajustes......109 Precauciones..........111 “Memory Stick” ........112 Baterías..........113 Cargador de baterías (sólo DSC-P43) ...114 Especificaciones........114 Pantalla de cristal líquido ......116 Índice Índice.............120...
Identificación de los componentes Para obtener más detalles sobre el funcionamiento, consulte las páginas indicadas entre paréntesis. J Receptáculo para trípode A Lámpara POWER (16) B Botón POWER (16) (superficie inferior) C Botón del disparador (24) D Flash (29) • Use un trípode con una longitud de tornillo inferior a 5,5 mm Si usa tornillos de longitud E Altavoz (superficie inferior) superior, no podrá...
Página 9
E Botón (estado de la pantalla de cristal líquido/pantalla de cristal líquido activada/ desactivada) (31) F Botón MENU (45, 106) G Botón RESET (93) H Toma cc (DC IN) (15) I Toma USB) (81) J Toma A/V OUT (MONO) (sólo DSC-P43) (39) K Botón (Tamaño Imagen/ Borrar) (21, 41)
Procedimientos iniciales Preparación de Manejo de las baterías las baterías Notas sobre las baterías • Si recarga las baterías de hidruro de Utilice las siguientes baterías en níquel-metal antes de terminar de consumir de hidruro de níquel-metal esta cámara. la carga existente, puede que se produzca el •...
Carga de las baterías (sólo DSC-P43) Notas sobre las baterías Lámpara CHARGE alcalinas A una toma mural • Es posible que el indicador de batería restante no muestre la información correcta y que se apague la alimentación incluso si el indicador muestra que hay suficiente batería.
Inserción de las baterías Tiempo de carga Batería de hidruro Tiempo de níquel-metal de carga NH-AA-DA × 2 Aprox. 6 h (hora) (suministradas) Éste es el tiempo necesario para cargar las baterías de hidruro de níquel-metal que estén completamente descargadas con el cargador de batería suministrado en un entorno cuya temperatura ambiente sea de 25°C , Abra la cubierta de la batería/...
Indicador de batería restante • Si la pantalla de cristal líquido está apagada, pulse para encenderla. Puesto que la energía de la batería • Es posible que esta información no se indique disminuye con el uso, el indicador de de forma correcta, según las condiciones en las batería restante muestra la cantidad de que se utilice la cámara y el estado de la carga o según el entorno.
Duración de la batería y AM3-P2AE (2) (suministradas AM3-P2AE (2) con el DSC-P41) número de imágenes que (suministradas con el DSC-P41) Pantalla Nº de Duración pueden grabarse o visualizarse Tamaño imágenes de la Nº de Duración de Las tablas muestran la duración de la batería y cristal batería Tamaño de...
Uso del adaptador de ca • Tanto la duración de la batería como el número Adaptador de ca (no 2 A una toma mural de imágenes que se pueden grabar o visualizar suministrado) disminuyen cuando se dan las circunstancias siguientes: –...
Uso de la cámara Cómo encender y apagar la cámara en el extranjero Fuentes de alimentación Función Apagado automático Puede usar la cámara en cualquier país Lámpara POWER Si mientras filma, visualiza imágenes o POWER o región con el cargador de batería configura la cámara utilizando las baterías POWER (suministrado solamente con el DSC-P43)
Uso del mando de Ajuste de la fecha y hora control Interruptor de modo Ajuste reloj Programa A/M/D Auto POWER Cámara M/D/A D/M/A 2004 12 : Acept Cancel Fina Estándar Cal imagen , Ajuste el interruptor de modo , Pulse POWER para conectar la Para cambiar los ajustes actuales de la cámara, abra el menú...
Página 18
Ajuste reloj A/M/D Ajuste reloj Ajuste reloj M/D/A D/M/A A/M/D A/M/D M/D/A M/D/A 2004 12 : Acept D/M/A D/M/A Cancel 2004 12 : Acept 2005 10 : Acept Cancel Cancel , Seleccione el formato de fecha , Seleccione las opciones de , Ajuste el valor numérico deseado con v/V en el mando año, mes, día, hora o minuto...
Página 19
Ajuste reloj A/M/D M/D/A D/M/A 2005 10 : Acept Cancel , Seleccione [Acept] con B en el mando de control y, a continuación, pulse z. La fecha y la hora se ajustan y el reloj empezará a mantener la hora. •...
Filmación de imágenes fijas Inserción y extracción de un “Memory Stick” Lado del terminal Indicador de acceso Lado de la etiqueta , Abra la cubierta de la batería/ , Inserte el “Memory Stick”. , Cierre la cubierta de la batería/ “Memory Stick”.
Ajuste del tamaño de la imagen fija Interruptor VGA ( E-Mail ) VGA ( E-Mail ) Tam imagen Tam imagen , Ajuste el interruptor de modo en , Pulse (Tamaño imagen). , Seleccione el tamaño de y conecte la alimentación. imagen que desee con los Aparecerá...
Calidad y tamaño de la imagen Breve descripción del tamaño de la imagen Puede elegir el tamaño de la imagen (número de píxeles) y la calidad de la La siguiente ilustración muestra una imagen en la que se resume la utilización del tamaño imagen (relación de compresión) basándose máximo y mínimo de imagen.
Página 23
Para obtener más información acerca de la configuración de calidad de imagen (relación de compresión), consulte la página 46. • Cuando se reproducen las imágenes grabadas con otros dispositivos Sony, la indicación de tamaño de la imagen puede ser diferente del tamaño real de la imagen.
Toma de imágenes fijas básica – Uso del modo automático Sujeción correcta de la cámara Interruptor de modo , Ajuste el interruptor de modo , Sujete la cámara firmemente y encienda la cámara. con ambas manos y enfoque algún objeto en el centro del Al filmar imágenes con la cámara, •...
Interruptor de modo FINE Cuando ajuste el interruptor de modo , las funciones que se pueden utilizar cambiarán de la forma siguiente en función (Cámara) en el menú. F2.0 El indicador de bloqueo AE/AF Programa parpadea en verde Auto t permanece encendido Cámara Mode...
Comprobación de la última imagen filmada – Quick Review Acerca del Enfoque (Modo Crepúsculo) (página 34) automático Revisa (Modo Retrato crepúsculo) Cuando intente fotografiar un objeto que (página 34) sea difícil de enfocar, el indicador de bloqueo AE/AF cambiará a un parpadeo (Modo Paisaje) (página 34) lento y no sonará...
Uso de la función zoom Zoom Zoom de precisión digital W (gran angular) T (telefoto) La cámara está equipada con los dos x1.1 x2.8 siguientes tipos de zoom digital: zoom inteligente y zoom de precisión digital. Estas funciones de zoom se pueden seleccionar en la pantalla Ajustes.
Uso del autodisparador Zoom inteligente • Cuando utilice el zoom inteligente, la imagen de la pantalla de cristal líquido puede aparecer poco nítida. Sin embargo, esto no produce efecto alguno en las imágenes grabadas. • No se puede utilizar el zoom inteligente en el modo Multirráfaga.
Selección del modo flash (Sincronización lenta): El flash se FINE utilizará con independencia de la cantidad de luz en el ambiente. En este modo, la velocidad del obturador es más lenta en condiciones de oscuridad, de manera que es posible fotografiar nítidamente un fondo que está...
Realización de fotografías Para reducir el fenómeno a contraluz de “ojos rojos” al fotografiar seres vivos En modo automático, al realizar fotografías frente a una fuente de luz se dispara El flash parpadea antes de realizar la automáticamente el flash incluso cuando fotografía para reducir el fenómeno de haya suficiente luz alrededor del objeto.
Filmación de imágenes con el visor Filmación de imágenes con • No aparece el marco del visor de rango AF. Los indicadores parpadean y el AF el iluminador AF Visor da prioridad a los objetos situados cerca del El iluminador AF es una luz de relleno para centro.
Inserción de la fecha y la hora en una imagen fija Indicadores desactivados • La imagen del visor no indica el rango grabable real. Esto se debe al efecto de paralaje. Para confirmar el rango grabable, utilice la pantalla de cristal líquido. •...
Cámara Modo AF: Fech/Hor Cámara Zoom digital: Fecha Modo AF: Sencillo Fecha/Hora: Desactiv Zoom digital: Precisi ó n Reduc ojo rojo: Fecha/Hora: Fecha Iluminador AF: Reduc ojo rojo: Desactiv Ajustes Revisi ó n autom: Iluminador AF: Auto Mode Revisi ó n autom: Desactiv SELEC PÁGINA , Pulse B en el mando de control...
Filmación según las condiciones de la escena Modo Retrato crepúsculo Modo Ajuste suave Seleccione uno de los modos siguientes y, a continuación, pulse el botón del disparador Utilice este modo cuando filme personas en Puede filmar el color de la piel de una para filmar y que se produzca un efecto primer plano de noche.
Página 35
Modo Vela En una fiesta, a la luz de las velas, etc., podrá filmar sin estropear la atmósfera creada por la luz de las velas. Se recomienda que utilice Programa Auto Programa un trípode, puesto que la velocidad del C á mara C á...
Funciones disponibles dependiendo del modo Obturación lenta NR Al filmar en el modo , la combinación de algunas funciones, La función de obturación lenta NR como la del modo flash, se fijan para adaptarse a las condiciones de filmación. Consulte la reduce las interferencias de las imágenes tabla siguiente.
Visualización de imágenes fijas Visualización de imágenes en la pantalla de Visualización en la pantalla de cristal líquido de imagen cristal líquido de la cámara única Pantalla de Índice Pantalla única 101-0008 2005 1 1 10:30 ANT/SIG VOLUME VISUAL UNA SOLA ANT/SIG VOLUME Puede ver las imágenes que filme con la cámara, casi de forma inmediata, en la pantalla de...
Visualización en la pantalla de Índice D-Zoom T 101-0003 2005 1 1 10:30 VISUAL UNA SOLA VISUAL UNA SOLA ANT/SIG VOLUME , Seleccione la imagen fija , Pulse (índice). , Pulse v/V/b/B en el mando de deseada con b/B en el mando control para seleccionar una La pantalla cambia a la pantalla de de control.
Visualización de imágenes en la pantalla del televisor (sólo DSC-P43) 101-0002 2005 1 1 10:30 ANT/SIG VOLUME Cable conector de audio/vídeo Toma A/V (suministrado) OUT (MONO) Interruptor de TV y vídeo , Conecte el cable conector de , Encienda el televisor y ajuste , Ajuste el interruptor de modo audio/vídeo a la toma A/V OUT el interruptor de TV y vídeo en...
Página 40
Reproducción de imágenes en la Sistema PAL-N pantalla del televisor Argentina, Paraguay y Uruguay Si desea ver imágenes en un televisor, Sistema SECAM necesitará un televisor con toma de entrada de vídeo y el cable de conexión Bulgaria, Francia, Guayana, Irán, Irak, de audio/vídeo (suministrado).
Eliminación de imágenes fijas Eliminación de imágenes Borrar Borrar 101-0002 2005 1 1 10:30 Salir Salir ANT/SIG VOLUME ANT/SIG ANT/SIG , Ajuste el interruptor de modo , Pulse (borrar). , Seleccione [Borrar] con v en el mando de control y, y encienda la cámara.
Eliminación en la pantalla de Índice Borrar Borrar Salir Selec Todo en carpeta Salir Selec Todo en carpeta SELEC A SIGUIE , Cuando aparezca una pantalla , Seleccione [Selec] con b/B , Seleccione la imagen que de Índice (página 38), pulse en el mando de control y, a desea eliminar con v/V/b/B (borrar).
Formateo de un “Memory Stick” Para eliminar todas las imágenes de la carpeta En el paso 2, seleccione [Todo en carpeta] con B en el mando de control y pulse z. A continuación, seleccione [Aceptar] y luego pulse z. Todas las imágenes Borrar Salir Aceptar...
Her Memory Stick Formato Formatear: Aceptar Crear carp REG.: Cancelar Camb. carp REG.: Borrará todos los datos Listo? Aceptar Ajustes Cancelar Mode MENU , Encienda la cámara y, a , Seleccione (Her Memory , Seleccione [Aceptar] con v continuación, pulse MENU. Stick) con v/V en el mando en el mando de control y, a Pulse B en el mando de control...
Antes de las operaciones avanzadas Cambio de los ajustes Si aparece la marca v por Cómo configurar y encima de la opción o la marca V del menú utilizar la cámara por debajo de la opción a Pulse MENU. No se muestran todas las opciones Esta sección describe el funcionamiento del Aparece el menú.
Cambio de opciones en Para apagar la pantalla Ajustes Elección de la calidad la pantalla Ajustes Pulse MENU de nuevo. de la imagen fija a Pulse MENU. Para volver al menú desde la Aparece el menú. Puede seleccionar la calidad de la imagen pantalla Ajustes fija en [Fina] o [Estándar].
c Seleccione (Cal imagen) Creación de una carpeta Creación o selección nueva con b/B y, a continuación, de carpetas seleccione la calidad de a Vaya a la pantalla Ajustes imagen que desee con v/V. (página 46). La cámara puede crear varias carpetas en un b Seleccione (Her Memory “Memory Stick”.
Selección de la carpeta de grabación a Vaya a la pantalla Ajustes (página 46). b Seleccione (Her Memory Stick) con v/V, [Camb. carp REG.] con B/V y [Aceptar] con B/v y, a continuación, pulse z. Aparecerá la pantalla de selección de carpeta de grabación.
Filmación avanzada de imágenes fijas c Seleccione 9 (Enfoque) Selección de marco del Selección de un visor de rango de enfoque con b/B y, a continuación, método de enfoque seleccione [AF múlti] o – Visor de rango AF automático [AF centro] con v/V. Si mantiene pulsado el botón del Se puede ajustar el marco del visor de rango AF multipunto (...
a Visualice la pantalla Ajustes • Cuando filme películas y elija la opción AF Selección del multipunto, se utilizará una media para calcular funcionamiento del enfoque (página 46). la distancia al centro de la pantalla de cristal líquido, de modo que el enfoque automático b Seleccione –...
Ajuste de la distancia Técnicas de filmación • Cuando utilice el bloqueo AF, podrá capturar una imagen con el enfoque correcto aunque Si filma un objeto que no se encuentra en el al objeto el objeto no se encuentre en el centro del centro o si utiliza AF centro, es posible que la marco.
a Ajuste el interruptor de modo Antes del uso Ajuste de la Ajuste (Cámara) en el menú en una exposición posición diferente a [Auto] (páginas 45 b Pulse MENU. y 106). Aparece el menú. – Ajuste de EV MENU c Seleccione 9 (Enfoque) Puede cambiar manualmente el valor de Mando de control exposición determinado por la cámara.
d Seleccione el valor del ajuste Técnicas de filmación Si filma una imagen predominantemente de la exposición que desea oscura, la cámara determina que se trata de En la filmación de imágenes, la cámara con v/V. un objeto oscuro y establece una exposición determina de forma automática la exposición.
• Si utiliza la medición de luz para enfocar Selección del modo Mando de control en el mismo punto utilizado para la medición, se recomienda ajustar 9 de medición Interruptor de modo (Enfoque) en [AF centro] (página 49). Puede seleccionar un modo de medición para determinar la exposición, en función de la parte del objeto que se utiliza para medir.
(Brillante) Para volver a los ajustes Ajuste de los tonos • Se utiliza para filmar, por ejemplo, automáticos en fiestas donde las condiciones de luz de color En el paso 3, seleccione [Auto]. varían con frecuencia. • Se utiliza en un estudio o con luces de –...
c Seleccione [ ] (Nivl flash) Ajuste del nivel del Filmación de imágenes con b/B y, a continuación, flash de forma sucesiva seleccione el ajuste deseado con v/V. – Nivel del flash Utilizada para filmar imágenes +: Incrementa el nivel del flash continuamente.
c Seleccione [Mode] (Modo Para volver al modo normal Filmación en modo En el paso 3, seleccione [Normal]. GRAB) con b/B y, a Multirráfaga continuación, seleccione • No se puede utilizar el flash. [Ráfaga] con v/V. • Si se utiliza el autodisparador, al pulsar el botón –...
d Seleccione (Intervalo) MENU Filmación con efectos con b/B y, a continuación, Mando de control especiales seleccione el intervalo entre Interruptor de modo fotogramas que desee con – Efecto de imagen Botón del disparador v/V. Puede agregar efectos especiales para Puede elegir entre [1/7.5] (1/7,5), introducir contrastes en las imágenes.
Visualización avanzada de imágenes fijas d Seleccione la carpeta que En una sola pantalla Selección de carpetas desee con b/B. y reproducción de Seleccionar carpeta imágenes Nomb carp: 102MSDCF N˚ archiv: Creada: – Carpeta 2005 1 1 1: : 05:34 101-0009 2005 1 1 10:30...
d Pulse v/V/b/B varias veces Para cancelar la visualización Ampliación de ampliada para seleccionar la parte de la fragmentos de una Pulse z. imagen que desea ampliar. imagen fija • No se puede utilizar la reproducción en zoom Pulse v con películas o imágenes grabadas en el modo –...
c Seleccione (Diapo) con b/B Para omitir la imagen anterior/ Reproducción siguiente durante el pase de y, a continuación, pulse z. sucesiva de imágenes diapositivas Seleccione las siguientes opciones Pulse B (siguiente) o b (anterior). con v/V/b/B. – Pase de diapositivas Ajustes de Interval •...
a Ajuste el interruptor de modo Rotación de imágenes Reproducción de y muestre la imagen que fijas imágenes filmadas en desea rotar. modo Multirráfaga b Pulse MENU. – Rotación Aparece el menú. Puede reproducir imágenes multirráfaga Las imágenes filmadas sujetando la cámara continuamente o reproducirlas fotograma c Seleccione verticalmente pueden girarse y mostrarse...
Reproducción continua Reproducción de fotograma Para volver al modo de reproducción normal por fotograma a Ajuste el interruptor de modo En el paso 4, pulse z. La reproducción a Ajuste el interruptor de modo empieza desde el fotograma que aparece en la pantalla de cristal líquido.
Edición de imágenes fijas En una sola pantalla En la pantalla de Índice Protección de a Ajuste el interruptor de modo a Ajuste el interruptor de modo imágenes y pulse (índice) para pasar a la pantalla de Índice. – Protección b Visualice la imagen que desea b Pulse MENU.
h Seleccione [Aceptar] con B y, d Seleccione (Cam Tam) con Modificación del a continuación, pulse z. b/B y, a continuación, pulse z. tamaño de la imagen La marca - se vuelve de color e Seleccione el tamaño nuevo blanco y la imagen seleccionada queda con v/V y, a continuación, –...
En una sola pantalla En la pantalla de Índice Elección de imágenes a Ajuste el interruptor de modo a Ajuste el interruptor de modo para imprimir y pulse (índice) para pasar a la pantalla de Índice. – Marca de impresión (DPOF) b Visualice la imagen que desea b Pulse MENU.
g Pulse MENU. h Seleccione [Aceptar] con B y, a continuación, pulse z. La marca se vuelve blanca y se completa el ajuste. Para eliminar la marca En el paso 5, seleccione la imagen cuya marca desea eliminar con v/V/b/B y pulse z.
Impresión de imágenes fijas (impresora PictBridge) Preparación de la cámara Conexión de la cámara a Conexión a una la impresora Ajuste el modo USB de la cámara para impresora compatible conectarla a una impresora. Conecte la toma (USB) a la cámara y con PictBridge el conector USB a la impresora mediante Mando de control...
Si [Conexión USB] no está En una sola pantalla Impresión de ajustado en [PictBridge] en a Visualice la imagen que desea imágenes la pantalla Ajustes imprimir con b/B. No podrá utilizar la función PictBridge Puede seleccionar una imagen e imprimirla. cuando encienda la cámara.
f Seleccione [Aceptar] con V/B Para insertar el día y la hora en En la pantalla de Índice las imágenes y, a continuación, pulse z. a Pulse (índice) para pasar En el paso 5, seleccione [Fecha] y, La imagen se imprime. a la pantalla de Índice.
g Pulse MENU. Para cancelar la impresión Impresión de las En el paso 4, seleccione [Cancelar] o, Aparecerá la pantalla Imprimir. imágenes del índice en el paso 9, seleccione [Salir]. Puede imprimir imágenes una al lado de la Para imprimir todas las Imprimir otra.
f Seleccione [Cantidad] con v/V En una sola pantalla Para imprimir todas las imágenes con la marca y elija el número de imágenes a Visualice la imagen que desea En el paso 4, seleccione [Imgen DPOF]. una al lado de otra con b/B. imprimir con b/B.
i Seleccione [Cantidad] con v/V En la pantalla de Índice Para imprimir todas las imágenes con la marca y elija el número de copias que a Pulse (índice) para pasar En el paso 4, seleccione [Imgen DPOF]. desea imprimir con b/B. a la pantalla de Índice.
Cómo disfrutar de las películas d Pulse completamente el botón Filmación con un Filmación de películas autodisparador del disparador. Ajuste el interruptor de modo en y siga “GRABAR” aparece en la pantalla de Puede filmar películas con audio. el procedimiento de la página 28. cristal líquido y la cámara empieza a grabar la imagen y el sonido.
10/10 00:00:03 fijas (página 39) (sólo DSC-P43). • Las películas grabadas con otros dispositivos Sony se visualizan con un tamaño menor que Barra de el de las imágenes fijas. reproducción 101 _ 0010...
En una sola pantalla En la pantalla de Índice Eliminación de a Ajuste el interruptor de modo a Ajuste el interruptor de modo películas y pulse (índice) para pasar a la pantalla de Índice. Puede borrar las películas que ya no desee. b Seleccione la película que b Pulse desea eliminar con b/B.
Para cancelar la eliminación <Ejemplo> Corte de la película con el Corte de películas número 101_0002 En el paso 3 o 7, seleccione [Salir]. 101_0001 101_0003 Puede cortar las películas o eliminar las Para eliminar todas las partes que no sean necesarias. Este es el imágenes de la carpeta modo que se recomienda utilizar cuando En el paso 3, seleccione [Todo en carpeta]...
Página 78
e Decida un punto de corte. Para cancelar el corte MENU En el paso 5 o 7, seleccione [Salir]. Pulse z en el punto de corte deseado. Mando de control La película aparece otra vez en la pantalla de cristal líquido. Interruptor de modo 10/10 Dividi...
• No se garantiza el funcionamiento cuando se utiliza un concentrador USB. podrá copiar imágenes con otro dispositivo. Windows • No se garantiza el funcionamiento en todos los Consulte la página Web de Sony para entornos informáticos recomendados que se obtener detalles. han mencionado más arriba. http://www.sony.net/ Entorno informático...
b Haga clic en [USB Driver] d Haga clic en [Yes, I want to Instalación del controlador en la pantalla del título. restart my computer now] y, a continuación, haga clic en Si utiliza Windows XP, no necesita instalar [Finish]. el controlador USB.
c Conecte el cable USB Conexión de la cámara al ordenador suministrado a la toma Modo USB (USB) de la cámara. Normal a Introduzca en la cámara el Indicadores “Memory Stick” con las de acceso* imágenes que desea copiar. Activar MENU “Modo USB Normal”...
Haga doble clic aquí b Haga doble clic en [DCIM] y, reproducir dicha imagen con la cámara. 2 Haga clic en (Sony DSC) y, a a continuación, haga doble Para reproducir imágenes con la cámara, continuación, haga clic en [Stop].
Aparecerá la pantalla “Scanner and Manager]. Camera Wizard”. f Haga clic en [Finish]. 3 Si se muestra [ Sony DSC], elimínelo. b Haga clic en [Next]. El asistente se cierra. 1 Haga clic con el botón derecho del Se mostrarán las imágenes ratón en [...
Visualización de las Nombres de archivo y destinos de almacenamiento imágenes en el ordenador de los archivos de imagen a Haga clic en [Start] y, a Los archivos de imagen grabados con la continuación, haga clic en cámara se agrupan en carpetas en el [My Documents].
Página 85
Carpeta Nombre de archivo Significado del archivo 101MSDCF a DSC0ssss.JPG • Archivos de imágenes fijas filmadas en 999MSDCF – Modo normal (página 24) – Modo de ráfaga (página 56) – Modo de multirráfaga (página 57) MOV0ssss.MPG • Archivos de película (página 74) MOV0ssss.THM •...
[DCIM] de [Removable Software: Macromedia Flash Player 6.0 • Si no hay ninguna carpeta para almacenar el Disk] o [Sony MemoryStick] en archivo de imagen, cree una nueva carpeta y, o posterior, Windows Media Player 7.0 o [My Computer].
Página 87
c Seleccione el idioma deseado • Para crear pases de diapositivas automáticamente (página 90), se necesita una y, a continuación, haga clic en CPU Pentium III 500 MHz o superior. [Next]. • Este software es compatible con la tecnología DirectX. Debe instalar “DirectX” antes de utilizarlo.
f Haga clic en [Install] en la h Extraiga el CD-ROM. Copia de imágenes pantalla “Ready to Install the utilizando “Picture Package” Program” Conecte la cámara y el ordenador Se inicia la instalación. con el cable USB. “Picture Package” se inicia automáticamente y las imágenes del “Memory Stick”...
Utilización de “Picture Visualización de imágenes en un Almacenamiento de imágenes ordenador en un CD-R Package” Haga clic en [Viewing video and pictures Haga clic en [Save the images on CD-R] En el escritorio, ejecute “Picture Package on PC] en el lado izquierdo de la pantalla. en el lado izquierdo de la pantalla.
c Visualización de las imágenes Desconexión del cable USB, Utilización de “ImageMixer extracción del “Memory Stick” o en el ordenador VCD2” apagado de la cámara durante una 1 Haga doble clic en el icono del disco “ImageMixer VCD2” sólo se conexión USB duro.
a Instalación de “ImageMixer Entorno operativo necesario 4 Seleccione la carpeta donde se Sistema operativo: Mac OS X encuentren las imágenes que desea. VCD2” (v10,1,5 o posterior) 1 Seleccione la carpeta que desea en 1 Encienda el ordenador. el marco izquierdo, a continuación, Este sistema operativo anterior debe •...
Solución de funcione correctamente, pulse el botón correctamente, consulte a su distribuidor RESET situado dentro de la cubierta de Sony o centro de servicio técnico Sony problemas la toma y, a continuación, encienda la local autorizado. cámara. (Con esto se borrarán los ajustes Si tiene algún problema con la cámara,...
Síntoma Causa Solución No se puede conectar p Instale las baterías correctamente (página 12). • Las baterías no están instaladas correctamente. la alimentación. p Conéctelo en la cámara y asegúrelo (página 15). • El adaptador de ca (no suministrado) está desconectado.
Página 95
Síntoma Causa Solución El zoom digital de p Ajuste [Zoom digital] en [Precisión] (páginas 27, 46, 109). • [Zoom digital] está ajustado en [Inteligen] en la precisión no funciona. pantalla Ajustes. • No se puede utilizar esta función al filmar una —...
Página 96
Síntoma Causa Solución No puede filmar p Inserte un “Memory Stick” (página 20). • No se ha insertado ningún “Memory Stick”. • La capacidad del “Memory Stick” es p Elimine las imágenes guardadas en el “Memory Stick” imágenes. insuficiente. (página 41). p Cambie el “Memory Stick”.
Síntoma Causa Solución Aparece un diseño p No es un funcionamiento incorrecto. • Esto se debe a la estructura del visor. desconocido en el visor. Visualización de imágenes Síntoma Causa Solución La imagen no se puede p Ajuste el interruptor de modo en •...
Síntoma Causa Solución No se puede adjuntar una • No se pueden adjuntar marcas de impresión — marca de impresión (DPOF) a películas. (DPOF). No se puede cortar una • La película es demasiado pequeña para cortarla. — imagen. • No se pueden cortar películas protegidas. p Cancele la protección (página 64).
Página 99
Síntoma Causa Solución No puede copiar p Conecte la cámara al ordenador correctamente (página 81). • La cámara no está conectada correctamente imágenes. al ordenador. p Siga el procedimiento de copia de su sistema operativo • El procedimiento de copia varía según su sistema operativo.
Síntoma Causa Solución No puede formatear un p Sitúelo en la posición de grabar (página 112). • El interruptor de protección contra escritura del “Memory Stick”. “Memory Stick” está ajustado en la posición LOCK. Ha formateado un • Todos los datos del “Memory Stick” se eliminan p Le recomendamos que ajuste el interruptor de protección contra “Memory Stick”...
Página 101
Síntoma Causa Solución No se puede insertar • La impresora no dispone de estas funciones. p Consulte al fabricante de la impresora para saber si la impresora la fecha o imprimir dispone o no de esta función. imágenes en el modo p Consulte al fabricante de la impresora.
Mensajes y avisos En la pantalla de cristal líquido aparecen los siguientes mensajes. Mensaje Significado/ Acción correctiva No hay Memory Stick • Inserte un “Memory Stick” (página 20). Error de sistema • Desconecte la cámara y vuélvala a conectar (página 16). Error del Memory Stick •...
Página 103
Mensaje Significado/ Acción correctiva Proteger archivo • La imagen está protegida contra el borrado. Elimine la protección (página 64). Tamaño imagen incompati • Está reproduciendo una imagen que tiene un tamaño que no se puede reproducir en su cámara. No archivo en esta carp •...
Información adicional Multirráfaga (Unidades: imágenes) Número de imágenes 16MB 32MB 64MB 128MB MSX-256 MSX-512 MSX-1G que se puede guardar/ 24 (46) 50 (93) 101 (187) 202 (376) 357 (649) 726 (1 320) 1482 (2 694) tiempo de filmación Película El número de imágenes que se pueden 16MB 32MB 64MB...
Elementos de menú Las opciones de menú que se pueden modificar varían en función de la posición del interruptor de modo o de los ajustes de la cámara. Los ajustes predefinidos se indican mediante x. Cuando el interruptor de modo está ajustado en Opción Ajuste Descripción...
Página 107
Opción Ajuste Descripción 1) 3) (Intervalo) 1/7.5 (1/7,5)/ 1/15 / x1/30 Selecciona diferentes intervalos de fotogramas del disparador Multirráfaga. (Sólo cuando [Mode] (Modo GRAB) está ajustado en [Multiráfa]) (página 57). 1) 4) (Nivl flash) + / xNormal / – Selecciona la cantidad de luz del flash (página 56). PFX (Efe imagen) B Y N/ Sepia / xDesact Ajusta los efectos especiales de la imagen (página 58).
Página 108
Opción Ajuste Descripción (Imprim.) — Imprime imágenes con una impresora compatible con PictBridge (página 68). (Diapo) Interval – Ajusta el intervalo de pase de diapositivas (página 61). (Sólo para la pantalla de imagen única.) x3 s/ 5 s/ 10 s/ 30 s/ 1 min Imagen –...
Opciones de Ajustes La pantalla Ajustes aparece cuando se en el menú y se pulsa B avanza hasta de nuevo. Los ajustes predefinidos se indican mediante x. (Cámara) Opción Ajuste Descripción Modo AF Sencillo / Monitor Selecciona el modo de funcionamiento del enfoque (página 50). Zoom digital Inteligen / Precisión...
Página 110
(Ajustes 1) Opción Ajuste Descripción Luz de fondo Brillo/ Normal/ Selecciona el brillo de la luz de fondo de la pantalla de cristal líquido. Al seleccionar [Brillo] se aumenta Oscuro el brillo de la pantalla de cristal líquido y se facilita su visión cuando se utiliza la cámara en exteriores o en otros lugares con mucha luz, pero también consume más batería.
Limpieza de la superficie de La condensación de humedad se Precauciones la cámara produce: Limpie la superficie de la cámara con un • Si se traslada la cámara desde un lugar No deje la cámara en los paño suave ligeramente humedecido con frío, como una pista de esquí, a una siguientes lugares agua y, a continuación, séquela con otro...
Pila de botón interna recargable Admite la transmisión de datos a gran “Memory Stick” velocidad con la utilización de la interfaz Esta cámara tiene una pila de botón interna paralela. recargable para el mantenimiento de la fecha Las películas de tamaño [640(Fina)] pueden El “Memory Stick”...
• Los datos se pueden dañar en los siguientes • Compruebe que está insertando el “Memory Baterías casos: Stick Duo” en la dirección adecuada cuando lo – Si retira el “Memory Stick” o si apaga la introduzca en el adaptador de Memory Stick cámara mientras se escriben o leen los datos.
• No cargue ninguna otra batería que no [Sistema] sean las baterías de hidruro de Dispositivo de imagen níquel-metal de Sony en el cargador de CCD de color de 6,85 mm baterías suministrado con la cámara. (tipo 1/2,7) Si carga otros tipos de baterías...
[Conectores de entrada y de salida] x Adaptador de ca AC-LS5 Dimensiones 101,2 × 53,7 × 35,6 mm (no suministrado) (an./al./prf., no se incluyen las partes Toma A/V OUT (MONO) (monaural) que sobresalen) (sólo DSC-P43) Entrada nominal Minitoma Peso Aprox. 195 g (se incluye dos baterías ca 100 a ca 240 V 50/60 Hz Vídeo: 1 Vp-p, 75 Ω...
A Indicador de tamaño de la Pantalla de cristal imagen (21)/ líquido Indicador de intervalos Multirráfaga (57) B Indicador del modo de Para la filmación de imágenes fijas grabación (56, 57) C Indicador de bloqueo AE/AF (25) D Indicador de batería restante (13) E Indicador de equilibrio del blanco (55)/ Indicador de modo de cámara /...
L Indicador de número restante Para la filmación de películas de imágenes que se pueden grabar (23) M Indicador de capacidad restante del “Memory Stick” N Visualización del [ 00:28:25 ] ESPERA 00:00:00 autodiagnóstico (104)/ C:32:00 Indicador de fecha/hora (32)/ Sensibilidad ISO (106) O Indicador del autodisparador (28) P Indicador de aviso de...
Página 118
J Indicador de carpeta de Para la reproducción de imágenes fijas reproducción (59) K Número de imagen L Número de imágenes grabadas en la carpeta de reproducción M Indicador de la carpeta de grabación (47) N Indicador de capacidad restante del “Memory Stick”...
Para la reproducción de películas • Al pulsar el botón MENU se activa y desactiva el menú/menú de guía. Los números de página entre paréntesis indican la ubicación de otra información importante. 8 / 8 VOL. 00:00:12 DPOF A Indicador de tamaño de H Indicador de la carpeta de la imagen (75) grabación (47)
Página 120
Índice Índice Destino de los archivos almacenados ....84 JPG ..............85 Dividir .............. 77 DPOF ............... 66 Limpieza ............111 Adaptador de ca ..........15 Luz de fondo ..........110 AF ..............25 AF centro ............49 Efecto de imagen ..........58 Luz del día ............
Página 121
Paisaje ...............34 USB ............81, 90 PAL ..............110 Uso de la cámara en el extranjero ....16 Pantalla de Índice ..........37 Pantalla única ...........37 Pase de diapositivas ..........61 Vela ..............34 PictBridge ............68 VGA ..............22 Picture Package ..........86 Video CD ............92 Pitido/sonido del obturador ......110 Visor ..............
Página 244
Informações adicionais sobre este produto e respostas às reciclado utilizando tinta à base de dúvidas mais frequentes podem ser encontradas no nosso óleo vegetal isenta de COV endereço da rede de assistência ao utilizador (Customer Support (composto orgânico volátil). Website) Sony Corporation Printed in Japan...