Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Digital Still Camera
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual de
instrucciones y consérvelo para futuras referencias.
Instruções de operação
Antes de utilizar o aparelho, leia com atenção este manual e guarde-o
para consultas futuras.
DSC-P41/P43
© 2004 Sony Corporation
3-091-349-32(1)
ES
PT

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony Cyber-shot DSC-P41

  • Página 1 Manual de instrucciones Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual de instrucciones y consérvelo para futuras referencias. Instruções de operação Antes de utilizar o aparelho, leia com atenção este manual e guarde-o para consultas futuras. DSC-P41/P43 © 2004 Sony Corporation...
  • Página 2: Atención Para Los Clientes En Europa

    Español Atención para los clientes en Europa Nombre del producto: Cámara digital Este producto ha sido probado y ha Modelo: DSC-P41/P43 demostrado cumplir con los límites estipulados en la Directiva EMC para utilizar POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE cables de conexión de menos de 3 m (metro) ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES de largo.
  • Página 3: Lea Este Documento En Primer Lugar

    Lea este documento en primer lugar Grabación de prueba Limitaciones sobre derechos de • Tenga cuidado cuando deje la cámara cerca de una ventana o al aire libre. La exposición Antes de grabar acontecimientos únicos, sería autor protegidos de la pantalla de cristal líquido, el visor o el conveniente realizar una grabación de prueba Es posible que los programas de televisión, las objetivo a la luz solar directa durante...
  • Página 4 No utilice la cámara cerca de un lugar en el “MagicGate”, son marcas que se generen fuertes ondas magnéticas o se comeciales de Sony Corporation. emita algún tipo de radiación. Puede que la • Picture Package es una marca comercial de cámara no pueda grabar ni reproducir Sony Corporation.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Índice Lea este documento en primer lugar ..3 Filmación según las condiciones Filmación avanzada de Identificación de los componentes ....8 de la escena ........34 imágenes fijas Procedimientos iniciales Visualización de imágenes Selección de un método de enfoque automático......49 fijas Preparación de las baterías ......10 Selección de marco del visor de rango Manejo de las baterías......10...
  • Página 6 Visualización de una imagen Visualización avanzada de Impresión de imágenes fijas previamente copiada en el imágenes fijas (impresora PictBridge) ordenador ........86 Selección de carpetas y reproducción Conexión a una impresora compatible Instalación de “Picture Package” ..86 de imágenes – Carpeta ....59 con PictBridge........
  • Página 7 Información adicional Número de imágenes que se puede guardar/tiempo de filmación..105 Elementos de menú .......106 Opciones de Ajustes......109 Precauciones..........111 “Memory Stick” ........112 Baterías..........113 Cargador de baterías (sólo DSC-P43) ...114 Especificaciones........114 Pantalla de cristal líquido ......116 Índice Índice.............120...
  • Página 8: Identificación De Los Componentes

    Identificación de los componentes Para obtener más detalles sobre el funcionamiento, consulte las páginas indicadas entre paréntesis. J Receptáculo para trípode A Lámpara POWER (16) B Botón POWER (16) (superficie inferior) C Botón del disparador (24) D Flash (29) • Use un trípode con una longitud de tornillo inferior a 5,5 mm Si usa tornillos de longitud E Altavoz (superficie inferior) superior, no podrá...
  • Página 9 E Botón (estado de la pantalla de cristal líquido/pantalla de cristal líquido activada/ desactivada) (31) F Botón MENU (45, 106) G Botón RESET (93) H Toma cc (DC IN) (15) I Toma USB) (81) J Toma A/V OUT (MONO) (sólo DSC-P43) (39) K Botón (Tamaño Imagen/ Borrar) (21, 41)
  • Página 10: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Preparación de Manejo de las baterías las baterías Notas sobre las baterías • Si recarga las baterías de hidruro de Utilice las siguientes baterías en níquel-metal antes de terminar de consumir de hidruro de níquel-metal esta cámara. la carga existente, puede que se produzca el •...
  • Página 11: Carga De Las Baterías (Sólo Dsc-P43)

    Carga de las baterías (sólo DSC-P43) Notas sobre las baterías Lámpara CHARGE alcalinas A una toma mural • Es posible que el indicador de batería restante no muestre la información correcta y que se apague la alimentación incluso si el indicador muestra que hay suficiente batería.
  • Página 12: Tiempo De Carga

    Inserción de las baterías Tiempo de carga Batería de hidruro Tiempo de níquel-metal de carga NH-AA-DA × 2 Aprox. 6 h (hora) (suministradas) Éste es el tiempo necesario para cargar las baterías de hidruro de níquel-metal que estén completamente descargadas con el cargador de batería suministrado en un entorno cuya temperatura ambiente sea de 25°C , Abra la cubierta de la batería/...
  • Página 13: Indicador De Batería Restante

    Indicador de batería restante • Si la pantalla de cristal líquido está apagada, pulse para encenderla. Puesto que la energía de la batería • Es posible que esta información no se indique disminuye con el uso, el indicador de de forma correcta, según las condiciones en las batería restante muestra la cantidad de que se utilice la cámara y el estado de la carga o según el entorno.
  • Página 14: Duración De La Batería Y Número De Imágenes Que Pueden Grabarse O Visualizarse

    Duración de la batería y AM3-P2AE (2) (suministradas AM3-P2AE (2) con el DSC-P41) número de imágenes que (suministradas con el DSC-P41) Pantalla Nº de Duración pueden grabarse o visualizarse Tamaño imágenes de la Nº de Duración de Las tablas muestran la duración de la batería y cristal batería Tamaño de...
  • Página 15: Uso Del Adaptador De Ca

    Uso del adaptador de ca • Tanto la duración de la batería como el número Adaptador de ca (no 2 A una toma mural de imágenes que se pueden grabar o visualizar suministrado) disminuyen cuando se dan las circunstancias siguientes: –...
  • Página 16: Uso De La Cámara En El Extranjero

    Uso de la cámara Cómo encender y apagar la cámara en el extranjero Fuentes de alimentación Función Apagado automático Puede usar la cámara en cualquier país Lámpara POWER Si mientras filma, visualiza imágenes o POWER o región con el cargador de batería configura la cámara utilizando las baterías POWER (suministrado solamente con el DSC-P43)
  • Página 17: Uso Del Mando De Control

    Uso del mando de Ajuste de la fecha y hora control Interruptor de modo Ajuste reloj Programa A/M/D Auto POWER Cámara M/D/A D/M/A 2004 12 : Acept Cancel Fina Estándar Cal imagen , Ajuste el interruptor de modo , Pulse POWER para conectar la Para cambiar los ajustes actuales de la cámara, abra el menú...
  • Página 18 Ajuste reloj A/M/D Ajuste reloj Ajuste reloj M/D/A D/M/A A/M/D A/M/D M/D/A M/D/A 2004 12 : Acept D/M/A D/M/A Cancel 2004 12 : Acept 2005 10 : Acept Cancel Cancel , Seleccione el formato de fecha , Seleccione las opciones de , Ajuste el valor numérico deseado con v/V en el mando año, mes, día, hora o minuto...
  • Página 19 Ajuste reloj A/M/D M/D/A D/M/A 2005 10 : Acept Cancel , Seleccione [Acept] con B en el mando de control y, a continuación, pulse z. La fecha y la hora se ajustan y el reloj empezará a mantener la hora. •...
  • Página 20: Filmación De Imágenes Fijas

    Filmación de imágenes fijas Inserción y extracción de un “Memory Stick” Lado del terminal Indicador de acceso Lado de la etiqueta , Abra la cubierta de la batería/ , Inserte el “Memory Stick”. , Cierre la cubierta de la batería/ “Memory Stick”.
  • Página 21: Ajuste Del Tamaño De La Imagen Fija

    Ajuste del tamaño de la imagen fija Interruptor VGA ( E-Mail ) VGA ( E-Mail ) Tam imagen Tam imagen , Ajuste el interruptor de modo en , Pulse (Tamaño imagen). , Seleccione el tamaño de y conecte la alimentación. imagen que desee con los Aparecerá...
  • Página 22: Calidad Y Tamaño De La Imagen

    Calidad y tamaño de la imagen Breve descripción del tamaño de la imagen Puede elegir el tamaño de la imagen (número de píxeles) y la calidad de la La siguiente ilustración muestra una imagen en la que se resume la utilización del tamaño imagen (relación de compresión) basándose máximo y mínimo de imagen.
  • Página 23 Para obtener más información acerca de la configuración de calidad de imagen (relación de compresión), consulte la página 46. • Cuando se reproducen las imágenes grabadas con otros dispositivos Sony, la indicación de tamaño de la imagen puede ser diferente del tamaño real de la imagen.
  • Página 24: Toma De Imágenes Fijas Básica - Uso Del Modo Automático

    Toma de imágenes fijas básica – Uso del modo automático Sujeción correcta de la cámara Interruptor de modo , Ajuste el interruptor de modo , Sujete la cámara firmemente y encienda la cámara. con ambas manos y enfoque algún objeto en el centro del Al filmar imágenes con la cámara, •...
  • Página 25: Interruptor De Modo

    Interruptor de modo FINE Cuando ajuste el interruptor de modo , las funciones que se pueden utilizar cambiarán de la forma siguiente en función (Cámara) en el menú. F2.0 El indicador de bloqueo AE/AF Programa parpadea en verde Auto t permanece encendido Cámara Mode...
  • Página 26: Acerca Del Enfoque Automático

    Comprobación de la última imagen filmada – Quick Review Acerca del Enfoque (Modo Crepúsculo) (página 34) automático Revisa (Modo Retrato crepúsculo) Cuando intente fotografiar un objeto que (página 34) sea difícil de enfocar, el indicador de bloqueo AE/AF cambiará a un parpadeo (Modo Paisaje) (página 34) lento y no sonará...
  • Página 27: Uso De La Función Zoom

    Uso de la función zoom Zoom Zoom de precisión digital W (gran angular) T (telefoto) La cámara está equipada con los dos x1.1 x2.8 siguientes tipos de zoom digital: zoom inteligente y zoom de precisión digital. Estas funciones de zoom se pueden seleccionar en la pantalla Ajustes.
  • Página 28: Zoom Inteligente

    Uso del autodisparador Zoom inteligente • Cuando utilice el zoom inteligente, la imagen de la pantalla de cristal líquido puede aparecer poco nítida. Sin embargo, esto no produce efecto alguno en las imágenes grabadas. • No se puede utilizar el zoom inteligente en el modo Multirráfaga.
  • Página 29: Selección Del Modo Flash

    Selección del modo flash (Sincronización lenta): El flash se FINE utilizará con independencia de la cantidad de luz en el ambiente. En este modo, la velocidad del obturador es más lenta en condiciones de oscuridad, de manera que es posible fotografiar nítidamente un fondo que está...
  • Página 30: Realización De Fotografías A Contraluz

    Realización de fotografías Para reducir el fenómeno a contraluz de “ojos rojos” al fotografiar seres vivos En modo automático, al realizar fotografías frente a una fuente de luz se dispara El flash parpadea antes de realizar la automáticamente el flash incluso cuando fotografía para reducir el fenómeno de haya suficiente luz alrededor del objeto.
  • Página 31: Filmación De Imágenes Con El Iluminador Af

    Filmación de imágenes con el visor Filmación de imágenes con • No aparece el marco del visor de rango AF. Los indicadores parpadean y el AF el iluminador AF Visor da prioridad a los objetos situados cerca del El iluminador AF es una luz de relleno para centro.
  • Página 32: Inserción De La Fecha Y La Hora En Una Imagen Fija

    Inserción de la fecha y la hora en una imagen fija Indicadores desactivados • La imagen del visor no indica el rango grabable real. Esto se debe al efecto de paralaje. Para confirmar el rango grabable, utilice la pantalla de cristal líquido. •...
  • Página 33: Seleccione

    Cámara Modo AF: Fech/Hor Cámara Zoom digital: Fecha Modo AF: Sencillo Fecha/Hora: Desactiv Zoom digital: Precisi ó n Reduc ojo rojo: Fecha/Hora: Fecha Iluminador AF: Reduc ojo rojo: Desactiv Ajustes Revisi ó n autom: Iluminador AF: Auto Mode Revisi ó n autom: Desactiv SELEC PÁGINA , Pulse B en el mando de control...
  • Página 34: Filmación Según Las Condiciones De La Escena

    Filmación según las condiciones de la escena Modo Retrato crepúsculo Modo Ajuste suave Seleccione uno de los modos siguientes y, a continuación, pulse el botón del disparador Utilice este modo cuando filme personas en Puede filmar el color de la piel de una para filmar y que se produzca un efecto primer plano de noche.
  • Página 35 Modo Vela En una fiesta, a la luz de las velas, etc., podrá filmar sin estropear la atmósfera creada por la luz de las velas. Se recomienda que utilice Programa Auto Programa un trípode, puesto que la velocidad del C á mara C á...
  • Página 36: Funciones Disponibles Dependiendo Del Modo

    Funciones disponibles dependiendo del modo Obturación lenta NR Al filmar en el modo , la combinación de algunas funciones, La función de obturación lenta NR como la del modo flash, se fijan para adaptarse a las condiciones de filmación. Consulte la reduce las interferencias de las imágenes tabla siguiente.
  • Página 37: Visualización De Imágenes En La Pantalla De Cristal Líquido De La Cámara

    Visualización de imágenes fijas Visualización de imágenes en la pantalla de Visualización en la pantalla de cristal líquido de imagen cristal líquido de la cámara única Pantalla de Índice Pantalla única 101-0008 2005 1 1 10:30 ANT/SIG VOLUME VISUAL UNA SOLA ANT/SIG VOLUME Puede ver las imágenes que filme con la cámara, casi de forma inmediata, en la pantalla de...
  • Página 38: Visualización En La Pantalla De Índice

    Visualización en la pantalla de Índice D-Zoom T 101-0003 2005 1 1 10:30 VISUAL UNA SOLA VISUAL UNA SOLA ANT/SIG VOLUME , Seleccione la imagen fija , Pulse (índice). , Pulse v/V/b/B en el mando de deseada con b/B en el mando control para seleccionar una La pantalla cambia a la pantalla de de control.
  • Página 39: Visualización De Imágenes En La Pantalla Del Televisor (Sólo Dsc-P43)

    Visualización de imágenes en la pantalla del televisor (sólo DSC-P43) 101-0002 2005 1 1 10:30 ANT/SIG VOLUME Cable conector de audio/vídeo Toma A/V (suministrado) OUT (MONO) Interruptor de TV y vídeo , Conecte el cable conector de , Encienda el televisor y ajuste , Ajuste el interruptor de modo audio/vídeo a la toma A/V OUT el interruptor de TV y vídeo en...
  • Página 40 Reproducción de imágenes en la Sistema PAL-N pantalla del televisor Argentina, Paraguay y Uruguay Si desea ver imágenes en un televisor, Sistema SECAM necesitará un televisor con toma de entrada de vídeo y el cable de conexión Bulgaria, Francia, Guayana, Irán, Irak, de audio/vídeo (suministrado).
  • Página 41: Eliminación De Imágenes Fijas

    Eliminación de imágenes fijas Eliminación de imágenes Borrar Borrar 101-0002 2005 1 1 10:30 Salir Salir ANT/SIG VOLUME ANT/SIG ANT/SIG , Ajuste el interruptor de modo , Pulse (borrar). , Seleccione [Borrar] con v en el mando de control y, y encienda la cámara.
  • Página 42: Eliminación En La Pantalla De Índice

    Eliminación en la pantalla de Índice Borrar Borrar Salir Selec Todo en carpeta Salir Selec Todo en carpeta SELEC A SIGUIE , Cuando aparezca una pantalla , Seleccione [Selec] con b/B , Seleccione la imagen que de Índice (página 38), pulse en el mando de control y, a desea eliminar con v/V/b/B (borrar).
  • Página 43: Formateo De Un "Memory Stick

    Formateo de un “Memory Stick” Para eliminar todas las imágenes de la carpeta En el paso 2, seleccione [Todo en carpeta] con B en el mando de control y pulse z. A continuación, seleccione [Aceptar] y luego pulse z. Todas las imágenes Borrar Salir Aceptar...
  • Página 44: Para Cancelar El Formateo

    Her Memory Stick Formato Formatear: Aceptar Crear carp REG.: Cancelar Camb. carp REG.: Borrará todos los datos Listo? Aceptar Ajustes Cancelar Mode MENU , Encienda la cámara y, a , Seleccione (Her Memory , Seleccione [Aceptar] con v continuación, pulse MENU. Stick) con v/V en el mando en el mando de control y, a Pulse B en el mando de control...
  • Página 45: Antes De Las Operaciones Avanzadas

    Antes de las operaciones avanzadas Cambio de los ajustes Si aparece la marca v por Cómo configurar y encima de la opción o la marca V del menú utilizar la cámara por debajo de la opción a Pulse MENU. No se muestran todas las opciones Esta sección describe el funcionamiento del Aparece el menú.
  • Página 46: Cambio De Opciones En La Pantalla Ajustes

    Cambio de opciones en Para apagar la pantalla Ajustes Elección de la calidad la pantalla Ajustes Pulse MENU de nuevo. de la imagen fija a Pulse MENU. Para volver al menú desde la Aparece el menú. Puede seleccionar la calidad de la imagen pantalla Ajustes fija en [Fina] o [Estándar].
  • Página 47: Creación O Selección De Carpetas

    c Seleccione (Cal imagen) Creación de una carpeta Creación o selección nueva con b/B y, a continuación, de carpetas seleccione la calidad de a Vaya a la pantalla Ajustes imagen que desee con v/V. (página 46). La cámara puede crear varias carpetas en un b Seleccione (Her Memory “Memory Stick”.
  • Página 48: Selección De La Carpeta De Grabación

    Selección de la carpeta de grabación a Vaya a la pantalla Ajustes (página 46). b Seleccione (Her Memory Stick) con v/V, [Camb. carp REG.] con B/V y [Aceptar] con B/v y, a continuación, pulse z. Aparecerá la pantalla de selección de carpeta de grabación.
  • Página 49: Selección De Un Método De Enfoque Automático

    Filmación avanzada de imágenes fijas c Seleccione 9 (Enfoque) Selección de marco del Selección de un visor de rango de enfoque con b/B y, a continuación, método de enfoque seleccione [AF múlti] o – Visor de rango AF automático [AF centro] con v/V. Si mantiene pulsado el botón del Se puede ajustar el marco del visor de rango AF multipunto (...
  • Página 50: Selección Del Funcionamiento

    a Visualice la pantalla Ajustes • Cuando filme películas y elija la opción AF Selección del multipunto, se utilizará una media para calcular funcionamiento del enfoque (página 46). la distancia al centro de la pantalla de cristal líquido, de modo que el enfoque automático b Seleccione –...
  • Página 51: Ajuste De La Distancia Al Objeto

    Ajuste de la distancia Técnicas de filmación • Cuando utilice el bloqueo AF, podrá capturar una imagen con el enfoque correcto aunque Si filma un objeto que no se encuentra en el al objeto el objeto no se encuentre en el centro del centro o si utiliza AF centro, es posible que la marco.
  • Página 52: Para Volver Al Modo De Enfoque Automático

    a Ajuste el interruptor de modo Antes del uso Ajuste de la Ajuste (Cámara) en el menú en una exposición posición diferente a [Auto] (páginas 45 b Pulse MENU. y 106). Aparece el menú. – Ajuste de EV MENU c Seleccione 9 (Enfoque) Puede cambiar manualmente el valor de Mando de control exposición determinado por la cámara.
  • Página 53: Para Cancelar El Ajuste De Ev

    d Seleccione el valor del ajuste Técnicas de filmación Si filma una imagen predominantemente de la exposición que desea oscura, la cámara determina que se trata de En la filmación de imágenes, la cámara con v/V. un objeto oscuro y establece una exposición determina de forma automática la exposición.
  • Página 54: Selección Del Modo De Medición

    • Si utiliza la medición de luz para enfocar Selección del modo Mando de control en el mismo punto utilizado para la medición, se recomienda ajustar 9 de medición Interruptor de modo (Enfoque) en [AF centro] (página 49). Puede seleccionar un modo de medición para determinar la exposición, en función de la parte del objeto que se utiliza para medir.
  • Página 55: Ajuste De Los Tonos De Color

    (Brillante) Para volver a los ajustes Ajuste de los tonos • Se utiliza para filmar, por ejemplo, automáticos en fiestas donde las condiciones de luz de color En el paso 3, seleccione [Auto]. varían con frecuencia. • Se utiliza en un estudio o con luces de –...
  • Página 56: Ajuste Del Nivel Del Flash

    c Seleccione [ ] (Nivl flash) Ajuste del nivel del Filmación de imágenes con b/B y, a continuación, flash de forma sucesiva seleccione el ajuste deseado con v/V. – Nivel del flash Utilizada para filmar imágenes +: Incrementa el nivel del flash continuamente.
  • Página 57: Filmación En Modo Multirráfaga - Multirráfaga

    c Seleccione [Mode] (Modo Para volver al modo normal Filmación en modo En el paso 3, seleccione [Normal]. GRAB) con b/B y, a Multirráfaga continuación, seleccione • No se puede utilizar el flash. [Ráfaga] con v/V. • Si se utiliza el autodisparador, al pulsar el botón –...
  • Página 58: Filmación Con Efectos Especiales

    d Seleccione (Intervalo) MENU Filmación con efectos con b/B y, a continuación, Mando de control especiales seleccione el intervalo entre Interruptor de modo fotogramas que desee con – Efecto de imagen Botón del disparador v/V. Puede agregar efectos especiales para Puede elegir entre [1/7.5] (1/7,5), introducir contrastes en las imágenes.
  • Página 59: Selección De Carpetas Y Reproducción De Imágenes

    Visualización avanzada de imágenes fijas d Seleccione la carpeta que En una sola pantalla Selección de carpetas desee con b/B. y reproducción de Seleccionar carpeta imágenes Nomb carp: 102MSDCF N˚ archiv: Creada: – Carpeta 2005 1 1 1: : 05:34 101-0009 2005 1 1 10:30...
  • Página 60: Ampliación De Fragmentos De Una Imagen Fija

    d Pulse v/V/b/B varias veces Para cancelar la visualización Ampliación de ampliada para seleccionar la parte de la fragmentos de una Pulse z. imagen que desea ampliar. imagen fija • No se puede utilizar la reproducción en zoom Pulse v con películas o imágenes grabadas en el modo –...
  • Página 61: Reproducción Sucesiva De Imágenes

    c Seleccione (Diapo) con b/B Para omitir la imagen anterior/ Reproducción siguiente durante el pase de y, a continuación, pulse z. sucesiva de imágenes diapositivas Seleccione las siguientes opciones Pulse B (siguiente) o b (anterior). con v/V/b/B. – Pase de diapositivas Ajustes de Interval •...
  • Página 62: Rotación De Imágenes Fijas - Rotación

    a Ajuste el interruptor de modo Rotación de imágenes Reproducción de y muestre la imagen que fijas imágenes filmadas en desea rotar. modo Multirráfaga b Pulse MENU. – Rotación Aparece el menú. Puede reproducir imágenes multirráfaga Las imágenes filmadas sujetando la cámara continuamente o reproducirlas fotograma c Seleccione verticalmente pueden girarse y mostrarse...
  • Página 63: Reproducción Continua

    Reproducción continua Reproducción de fotograma Para volver al modo de reproducción normal por fotograma a Ajuste el interruptor de modo En el paso 4, pulse z. La reproducción a Ajuste el interruptor de modo empieza desde el fotograma que aparece en la pantalla de cristal líquido.
  • Página 64: Protección De Imágenes - Protección

    Edición de imágenes fijas En una sola pantalla En la pantalla de Índice Protección de a Ajuste el interruptor de modo a Ajuste el interruptor de modo imágenes y pulse (índice) para pasar a la pantalla de Índice. – Protección b Visualice la imagen que desea b Pulse MENU.
  • Página 65: Modificación Del Tamaño De La Imagen

    h Seleccione [Aceptar] con B y, d Seleccione (Cam Tam) con Modificación del a continuación, pulse z. b/B y, a continuación, pulse z. tamaño de la imagen La marca - se vuelve de color e Seleccione el tamaño nuevo blanco y la imagen seleccionada queda con v/V y, a continuación, –...
  • Página 66: Elección De Imágenes Para Imprimir

    En una sola pantalla En la pantalla de Índice Elección de imágenes a Ajuste el interruptor de modo a Ajuste el interruptor de modo para imprimir y pulse (índice) para pasar a la pantalla de Índice. – Marca de impresión (DPOF) b Visualice la imagen que desea b Pulse MENU.
  • Página 67: Para Eliminar La Marca

    g Pulse MENU. h Seleccione [Aceptar] con B y, a continuación, pulse z. La marca se vuelve blanca y se completa el ajuste. Para eliminar la marca En el paso 5, seleccione la imagen cuya marca desea eliminar con v/V/b/B y pulse z.
  • Página 68: Conexión A Una Impresora Compatible Con Pictbridge

    Impresión de imágenes fijas (impresora PictBridge) Preparación de la cámara Conexión de la cámara a Conexión a una la impresora Ajuste el modo USB de la cámara para impresora compatible conectarla a una impresora. Conecte la toma (USB) a la cámara y con PictBridge el conector USB a la impresora mediante Mando de control...
  • Página 69: Si [Conexión Usb] No Está Ajustado En [Pictbridge] En La Pantalla Ajustes

    Si [Conexión USB] no está En una sola pantalla Impresión de ajustado en [PictBridge] en a Visualice la imagen que desea imágenes la pantalla Ajustes imprimir con b/B. No podrá utilizar la función PictBridge Puede seleccionar una imagen e imprimirla. cuando encienda la cámara.
  • Página 70: Para Insertar El Día Y La Hora En Las Imágenes

    f Seleccione [Aceptar] con V/B Para insertar el día y la hora en En la pantalla de Índice las imágenes y, a continuación, pulse z. a Pulse (índice) para pasar En el paso 5, seleccione [Fecha] y, La imagen se imprime. a la pantalla de Índice.
  • Página 71: Impresión De Las Imágenes Del Índice

    g Pulse MENU. Para cancelar la impresión Impresión de las En el paso 4, seleccione [Cancelar] o, Aparecerá la pantalla Imprimir. imágenes del índice en el paso 9, seleccione [Salir]. Puede imprimir imágenes una al lado de la Para imprimir todas las Imprimir otra.
  • Página 72: Seleccione [Aceptar] Con V/B

    f Seleccione [Cantidad] con v/V En una sola pantalla Para imprimir todas las imágenes con la marca y elija el número de imágenes a Visualice la imagen que desea En el paso 4, seleccione [Imgen DPOF]. una al lado de otra con b/B. imprimir con b/B.
  • Página 73: Para Imprimir Todas Las Imágenes Con La Marca

    i Seleccione [Cantidad] con v/V En la pantalla de Índice Para imprimir todas las imágenes con la marca y elija el número de copias que a Pulse (índice) para pasar En el paso 4, seleccione [Imgen DPOF]. desea imprimir con b/B. a la pantalla de Índice.
  • Página 74: Filmación De Películas

    Cómo disfrutar de las películas d Pulse completamente el botón Filmación con un Filmación de películas autodisparador del disparador. Ajuste el interruptor de modo en y siga “GRABAR” aparece en la pantalla de Puede filmar películas con audio. el procedimiento de la página 28. cristal líquido y la cámara empieza a grabar la imagen y el sonido.
  • Página 75: Visualización De Películas En La Pantalla De Cristal Líquido

    10/10 00:00:03 fijas (página 39) (sólo DSC-P43). • Las películas grabadas con otros dispositivos Sony se visualizan con un tamaño menor que Barra de el de las imágenes fijas. reproducción 101 _ 0010...
  • Página 76: Eliminación De Películas

    En una sola pantalla En la pantalla de Índice Eliminación de a Ajuste el interruptor de modo a Ajuste el interruptor de modo películas y pulse (índice) para pasar a la pantalla de Índice. Puede borrar las películas que ya no desee. b Seleccione la película que b Pulse desea eliminar con b/B.
  • Página 77: Para Cancelar La Eliminación

    Para cancelar la eliminación <Ejemplo> Corte de la película con el Corte de películas número 101_0002 En el paso 3 o 7, seleccione [Salir]. 101_0001 101_0003 Puede cortar las películas o eliminar las Para eliminar todas las partes que no sean necesarias. Este es el imágenes de la carpeta modo que se recomienda utilizar cuando En el paso 3, seleccione [Todo en carpeta]...
  • Página 78 e Decida un punto de corte. Para cancelar el corte MENU En el paso 5 o 7, seleccione [Salir]. Pulse z en el punto de corte deseado. Mando de control La película aparece otra vez en la pantalla de cristal líquido. Interruptor de modo 10/10 Dividi...
  • Página 79: Cómo Disfrutar De Las Imágenes En El Ordenador

    • No se garantiza el funcionamiento cuando se utiliza un concentrador USB. podrá copiar imágenes con otro dispositivo. Windows • No se garantiza el funcionamiento en todos los Consulte la página Web de Sony para entornos informáticos recomendados que se obtener detalles. han mencionado más arriba. http://www.sony.net/ Entorno informático...
  • Página 80: Instalación Del Controlador Usb

    b Haga clic en [USB Driver] d Haga clic en [Yes, I want to Instalación del controlador en la pantalla del título. restart my computer now] y, a continuación, haga clic en Si utiliza Windows XP, no necesita instalar [Finish]. el controlador USB.
  • Página 81: Conexión De La Cámara Al Ordenador

    c Conecte el cable USB Conexión de la cámara al ordenador suministrado a la toma Modo USB (USB) de la cámara. Normal a Introduzca en la cámara el Indicadores “Memory Stick” con las de acceso* imágenes que desea copiar. Activar MENU “Modo USB Normal”...
  • Página 82: Copia De Imágenes

    Haga doble clic aquí b Haga doble clic en [DCIM] y, reproducir dicha imagen con la cámara. 2 Haga clic en (Sony DSC) y, a a continuación, haga doble Para reproducir imágenes con la cámara, continuación, haga clic en [Stop].
  • Página 83: Cuando No Aparece El Icono De Disco Extraíble

    Aparecerá la pantalla “Scanner and Manager]. Camera Wizard”. f Haga clic en [Finish]. 3 Si se muestra [ Sony DSC], elimínelo. b Haga clic en [Next]. El asistente se cierra. 1 Haga clic con el botón derecho del Se mostrarán las imágenes ratón en [...
  • Página 84: Visualización De Las Imágenes En El Ordenador

    Visualización de las Nombres de archivo y destinos de almacenamiento imágenes en el ordenador de los archivos de imagen a Haga clic en [Start] y, a Los archivos de imagen grabados con la continuación, haga clic en cámara se agrupan en carpetas en el [My Documents].
  • Página 85 Carpeta Nombre de archivo Significado del archivo 101MSDCF a DSC0ssss.JPG • Archivos de imágenes fijas filmadas en 999MSDCF – Modo normal (página 24) – Modo de ráfaga (página 56) – Modo de multirráfaga (página 57) MOV0ssss.MPG • Archivos de película (página 74) MOV0ssss.THM •...
  • Página 86: Visualización De Una Imagen Previamente Copiada En El Ordenador

    [DCIM] de [Removable Software: Macromedia Flash Player 6.0 • Si no hay ninguna carpeta para almacenar el Disk] o [Sony MemoryStick] en archivo de imagen, cree una nueva carpeta y, o posterior, Windows Media Player 7.0 o [My Computer].
  • Página 87 c Seleccione el idioma deseado • Para crear pases de diapositivas automáticamente (página 90), se necesita una y, a continuación, haga clic en CPU Pentium III 500 MHz o superior. [Next]. • Este software es compatible con la tecnología DirectX. Debe instalar “DirectX” antes de utilizarlo.
  • Página 88: Copia De Imágenes Utilizando "Picture Package

    f Haga clic en [Install] en la h Extraiga el CD-ROM. Copia de imágenes pantalla “Ready to Install the utilizando “Picture Package” Program” Conecte la cámara y el ordenador Se inicia la instalación. con el cable USB. “Picture Package” se inicia automáticamente y las imágenes del “Memory Stick”...
  • Página 89: Utilización De "Picture Package

    Utilización de “Picture Visualización de imágenes en un Almacenamiento de imágenes ordenador en un CD-R Package” Haga clic en [Viewing video and pictures Haga clic en [Save the images on CD-R] En el escritorio, ejecute “Picture Package on PC] en el lado izquierdo de la pantalla. en el lado izquierdo de la pantalla.
  • Página 90: Copia De Imágenes En El Ordenador - Para Usuarios De Macintosh

    Consulte la página Web de Sony para de equipo USB. obtener detalles. Aparece la pantalla de creación de pases •...
  • Página 91: Visualización De Las Imágenes En El Ordenador

    c Visualización de las imágenes Desconexión del cable USB, Utilización de “ImageMixer extracción del “Memory Stick” o en el ordenador VCD2” apagado de la cámara durante una 1 Haga doble clic en el icono del disco “ImageMixer VCD2” sólo se conexión USB duro.
  • Página 92: Creación De Un Vídeo Cd

    a Instalación de “ImageMixer Entorno operativo necesario 4 Seleccione la carpeta donde se Sistema operativo: Mac OS X encuentren las imágenes que desea. VCD2” (v10,1,5 o posterior) 1 Seleccione la carpeta que desea en 1 Encienda el ordenador. el marco izquierdo, a continuación, Este sistema operativo anterior debe •...
  • Página 93: Batería Y Alimentación

    Solución de funcione correctamente, pulse el botón correctamente, consulte a su distribuidor RESET situado dentro de la cubierta de Sony o centro de servicio técnico Sony problemas la toma y, a continuación, encienda la local autorizado. cámara. (Con esto se borrarán los ajustes Si tiene algún problema con la cámara,...
  • Página 94: Filmación De Imágenes Fijas / Películas

    Síntoma Causa Solución No se puede conectar p Instale las baterías correctamente (página 12). • Las baterías no están instaladas correctamente. la alimentación. p Conéctelo en la cámara y asegúrelo (página 15). • El adaptador de ca (no suministrado) está desconectado.
  • Página 95 Síntoma Causa Solución El zoom digital de p Ajuste [Zoom digital] en [Precisión] (páginas 27, 46, 109). • [Zoom digital] está ajustado en [Inteligen] en la precisión no funciona. pantalla Ajustes. • No se puede utilizar esta función al filmar una —...
  • Página 96 Síntoma Causa Solución No puede filmar p Inserte un “Memory Stick” (página 20). • No se ha insertado ningún “Memory Stick”. • La capacidad del “Memory Stick” es p Elimine las imágenes guardadas en el “Memory Stick” imágenes. insuficiente. (página 41). p Cambie el “Memory Stick”.
  • Página 97: Visualización De Imágenes

    Síntoma Causa Solución Aparece un diseño p No es un funcionamiento incorrecto. • Esto se debe a la estructura del visor. desconocido en el visor. Visualización de imágenes Síntoma Causa Solución La imagen no se puede p Ajuste el interruptor de modo en •...
  • Página 98: Ordenadores

    Síntoma Causa Solución No se puede adjuntar una • No se pueden adjuntar marcas de impresión — marca de impresión (DPOF) a películas. (DPOF). No se puede cortar una • La película es demasiado pequeña para cortarla. — imagen. • No se pueden cortar películas protegidas. p Cancele la protección (página 64).
  • Página 99 Síntoma Causa Solución No puede copiar p Conecte la cámara al ordenador correctamente (página 81). • La cámara no está conectada correctamente imágenes. al ordenador. p Siga el procedimiento de copia de su sistema operativo • El procedimiento de copia varía según su sistema operativo.
  • Página 100: Impresora Compatible Con Pictbridge

    Síntoma Causa Solución No puede formatear un p Sitúelo en la posición de grabar (página 112). • El interruptor de protección contra escritura del “Memory Stick”. “Memory Stick” está ajustado en la posición LOCK. Ha formateado un • Todos los datos del “Memory Stick” se eliminan p Le recomendamos que ajuste el interruptor de protección contra “Memory Stick”...
  • Página 101 Síntoma Causa Solución No se puede insertar • La impresora no dispone de estas funciones. p Consulte al fabricante de la impresora para saber si la impresora la fecha o imprimir dispone o no de esta función. imágenes en el modo p Consulte al fabricante de la impresora.
  • Página 102: Mensajes Y Avisos

    Mensajes y avisos En la pantalla de cristal líquido aparecen los siguientes mensajes. Mensaje Significado/ Acción correctiva No hay Memory Stick • Inserte un “Memory Stick” (página 20). Error de sistema • Desconecte la cámara y vuélvala a conectar (página 16). Error del Memory Stick •...
  • Página 103 Mensaje Significado/ Acción correctiva Proteger archivo • La imagen está protegida contra el borrado. Elimine la protección (página 64). Tamaño imagen incompati • Está reproduciendo una imagen que tiene un tamaño que no se puede reproducir en su cámara. No archivo en esta carp •...
  • Página 104: Visualización Del Autodiagnóstico

    Póngase en contacto con su distribuidor Sony o con el centro de servicio técnico Sony local autorizado. Visualización del autodiagnóstico...
  • Página 105: Información Adicional

    Información adicional Multirráfaga (Unidades: imágenes) Número de imágenes 16MB 32MB 64MB 128MB MSX-256 MSX-512 MSX-1G que se puede guardar/ 24 (46) 50 (93) 101 (187) 202 (376) 357 (649) 726 (1 320) 1482 (2 694) tiempo de filmación Película El número de imágenes que se pueden 16MB 32MB 64MB...
  • Página 106: Elementos De Menú

    Elementos de menú Las opciones de menú que se pueden modificar varían en función de la posición del interruptor de modo o de los ajustes de la cámara. Los ajustes predefinidos se indican mediante x. Cuando el interruptor de modo está ajustado en Opción Ajuste Descripción...
  • Página 107 Opción Ajuste Descripción 1) 3) (Intervalo) 1/7.5 (1/7,5)/ 1/15 / x1/30 Selecciona diferentes intervalos de fotogramas del disparador Multirráfaga. (Sólo cuando [Mode] (Modo GRAB) está ajustado en [Multiráfa]) (página 57). 1) 4) (Nivl flash) + / xNormal / – Selecciona la cantidad de luz del flash (página 56). PFX (Efe imagen) B Y N/ Sepia / xDesact Ajusta los efectos especiales de la imagen (página 58).
  • Página 108 Opción Ajuste Descripción (Imprim.) — Imprime imágenes con una impresora compatible con PictBridge (página 68). (Diapo) Interval – Ajusta el intervalo de pase de diapositivas (página 61). (Sólo para la pantalla de imagen única.) x3 s/ 5 s/ 10 s/ 30 s/ 1 min Imagen –...
  • Página 109: Opciones De Ajustes

    Opciones de Ajustes La pantalla Ajustes aparece cuando se en el menú y se pulsa B avanza hasta de nuevo. Los ajustes predefinidos se indican mediante x. (Cámara) Opción Ajuste Descripción Modo AF Sencillo / Monitor Selecciona el modo de funcionamiento del enfoque (página 50). Zoom digital Inteligen / Precisión...
  • Página 110 (Ajustes 1) Opción Ajuste Descripción Luz de fondo Brillo/ Normal/ Selecciona el brillo de la luz de fondo de la pantalla de cristal líquido. Al seleccionar [Brillo] se aumenta Oscuro el brillo de la pantalla de cristal líquido y se facilita su visión cuando se utiliza la cámara en exteriores o en otros lugares con mucha luz, pero también consume más batería.
  • Página 111: Precauciones

    Limpieza de la superficie de La condensación de humedad se Precauciones la cámara produce: Limpie la superficie de la cámara con un • Si se traslada la cámara desde un lugar No deje la cámara en los paño suave ligeramente humedecido con frío, como una pista de esquí, a una siguientes lugares agua y, a continuación, séquela con otro...
  • Página 112: Pila De Botón Interna Recargable

    Pila de botón interna recargable Admite la transmisión de datos a gran “Memory Stick” velocidad con la utilización de la interfaz Esta cámara tiene una pila de botón interna paralela. recargable para el mantenimiento de la fecha Las películas de tamaño [640(Fina)] pueden El “Memory Stick”...
  • Página 113: Baterías

    • Los datos se pueden dañar en los siguientes • Compruebe que está insertando el “Memory Baterías casos: Stick Duo” en la dirección adecuada cuando lo – Si retira el “Memory Stick” o si apaga la introduzca en el adaptador de Memory Stick cámara mientras se escriben o leen los datos.
  • Página 114: Cargador De Baterías (Sólo Dsc-P43)

    • No cargue ninguna otra batería que no [Sistema] sean las baterías de hidruro de Dispositivo de imagen níquel-metal de Sony en el cargador de CCD de color de 6,85 mm baterías suministrado con la cámara. (tipo 1/2,7) Si carga otros tipos de baterías...
  • Página 115: Accesorios

    [Conectores de entrada y de salida] x Adaptador de ca AC-LS5 Dimensiones 101,2 × 53,7 × 35,6 mm (no suministrado) (an./al./prf., no se incluyen las partes Toma A/V OUT (MONO) (monaural) que sobresalen) (sólo DSC-P43) Entrada nominal Minitoma Peso Aprox. 195 g (se incluye dos baterías ca 100 a ca 240 V 50/60 Hz Vídeo: 1 Vp-p, 75 Ω...
  • Página 116: Pantalla De Cristal Líquido

    A Indicador de tamaño de la Pantalla de cristal imagen (21)/ líquido Indicador de intervalos Multirráfaga (57) B Indicador del modo de Para la filmación de imágenes fijas grabación (56, 57) C Indicador de bloqueo AE/AF (25) D Indicador de batería restante (13) E Indicador de equilibrio del blanco (55)/ Indicador de modo de cámara /...
  • Página 117: Para La Filmación De Películas

    L Indicador de número restante Para la filmación de películas de imágenes que se pueden grabar (23) M Indicador de capacidad restante del “Memory Stick” N Visualización del [ 00:28:25 ] ESPERA 00:00:00 autodiagnóstico (104)/ C:32:00 Indicador de fecha/hora (32)/ Sensibilidad ISO (106) O Indicador del autodisparador (28) P Indicador de aviso de...
  • Página 118 J Indicador de carpeta de Para la reproducción de imágenes fijas reproducción (59) K Número de imagen L Número de imágenes grabadas en la carpeta de reproducción M Indicador de la carpeta de grabación (47) N Indicador de capacidad restante del “Memory Stick”...
  • Página 119: Para La Reproducción De Películas

    Para la reproducción de películas • Al pulsar el botón MENU se activa y desactiva el menú/menú de guía. Los números de página entre paréntesis indican la ubicación de otra información importante. 8 / 8 VOL. 00:00:12 DPOF A Indicador de tamaño de H Indicador de la carpeta de la imagen (75) grabación (47)
  • Página 120 Índice Índice Destino de los archivos almacenados ....84 JPG ..............85 Dividir .............. 77 DPOF ............... 66 Limpieza ............111 Adaptador de ca ..........15 Luz de fondo ..........110 AF ..............25 AF centro ............49 Efecto de imagen ..........58 Luz del día ............
  • Página 121 Paisaje ...............34 USB ............81, 90 PAL ..............110 Uso de la cámara en el extranjero ....16 Pantalla de Índice ..........37 Pantalla única ...........37 Pase de diapositivas ..........61 Vela ..............34 PictBridge ............68 VGA ..............22 Picture Package ..........86 Video CD ............92 Pitido/sonido del obturador ......110 Visor ..............
  • Página 122 Aviso Português Caso o electromagnetismo ou a electricidade estática causa interrupção de transferência de AVISO dados no meio do processo (falha), reinicie a aplicação ou desligue o cabo USB e ligue-o Para evitar incêndios ou choque novamente. eléctrico não exponha o aparelho à Alguns países ou regiões podem dispor de chuva nem à...
  • Página 123: Ler Primeiro

    Ler primeiro Gravação experimental Precauções referentes aos direitos Ecrã LCD, visor electrónico LCD Antes de gravar acontecimentos únicos, faça de autor (apenas nos modelos com visor uma gravação experimental para se certificar electrónico LCD) e objectiva Os programas de televisão, filmes, cassetes de de que a máquina fotográfica digital está...
  • Página 124 “MagicGate”, são marcas casos, pode danificar a mesma utilizados neste manual comerciais da Sony Corporation. permanentemente. Se a humidade se As ilustrações e estados do visor utilizados • Picture Package é uma marca comercial da condensar, consulte a página 112 e siga as neste manual dizem respeito ao DSC-P43, Sony Corporation.
  • Página 125 Índice Ler primeiro ..........3 Utilizar a função de zoom....27 Antes de executar as Identificar as peças........8 Utilizar o temporizador operações avançadas automático ........28 Como começar Como configurar e utilizar a máquina Seleccionar um modo de flash.... 29 fotográfica digital......45 Gravar imagens utilizando o visor Preparar as pilhas ........10 Alterar as programações do menu..45...
  • Página 126 Regular tonalidades de cor Montar fotografias Ver imagens no computador – Equilíbrio dos brancos....55 Proteger imagens – Proteger ....64 Copiar imagens para o computador Ajustar o nível do flash Alterar o tamanho da imagem – Para utilizadores Windows ..79 –...
  • Página 127 Resolução de problemas Resolução de problemas......93 Avisos e mensagens ......103 Visor de auto-diagnóstico – Se surgir um código começado por uma letra do alfabeto ....105 Informações adicionais Número de imagens que podem ser gravadas/tempo de disparo ...106 Opções de menu ........107 Opções de regulação ......110 Precauções..........112 O “Memory Stick”...
  • Página 128: Identificar As Peças

    Identificar as peças Consulte as páginas indicadas entre parêntesis para obter instruções sobre o funcionamento. A Indicador luminoso POWER (16) J Receptáculo para o tripé B Botão POWER (16) (superfície inferior) C Botão do obturador (24) D Flash (29) • Utilize um tripé com um parafuso com menos de 5,5 mm.
  • Página 129: C Visor Electrónico

    E Botão (estado do LCD/ligar/ desligar LCD) (31) F Botão MENU (45, 107) G Botão RESET (93) H Tomada DC IN (15) I Tomada USB) (81) J Tomada A/V OUT (MONO) (só DSC-P43) (39) K Botão (Tamanho imagem/ Apagar) (21, 41) L D-Zoom (W/T) Botões de zoom (Índice) (38)/ (27)/Botão...
  • Página 130: Como Começar

    Como começar Preparar as pilhas Como utilizar as pilhas Notas sobre as pilhas de * O “efeito de memória” – situação em que a Utilize as seguintes pilhas na máquina pilha aceita temporariamente uma carga quase fotográfica digital. níquel metal hídrico completa.
  • Página 131: Carregar As Pilhas (Somente Dsc-P43)

    Carregar as pilhas (somente DSC-P43) Notas sobre pilhas alcalinas Indicador luminoso CHARGE • O indicador de carga residual da pilha pode não a uma tomada mostrar as informações correctas e a corrente de parede pode desligar-se, mesmo se o indicador de carga residual mostrar que o tempo de duração da bateria é...
  • Página 132: Tempo De Carregamento

    Inserir as pilhas Tempo de carregamento Pilha de níquel metal Tempo de hídrico carregamento NH-AA-DA × 2 Aprox. 6 horas (fornecidas) Isto representa o tempo necessário para carregar pilhas de níquel metal hídrico descarregadas por completo utilizando o carregador de bateria fornecido, num local em que a temperatura ambiente é...
  • Página 133: Indicador De Carga Residual Da Bateria

    Indicador de carga residual da • Se o ecrã LCD estiver desligado, carregue no botão para ligá-lo. bateria • Estas informações podem não estar correctas, À medida que a carga de pilha diminui com porque variam consoante as condições de a utilização, o indicador de carga residual utilização da máquina fotográfica digital, o ambiente ou o estado da carga.
  • Página 134: Duração Da Bateria E Número De Imagens Que Podem Ser Gravadas/Visualizadas

    Duração da bateria e número AM3-P2AE (2) (fornecidas AM3-P2AE (2) com o DSC-P41) de imagens que podem ser (fornecidas com o DSC-P41) Tamanho Visor N.º de Duração gravadas/visualizadas imagens da pilha Tamanho N.º de Duração da As tabelas mostram a duração da bateria e o imagem (mín.) da imagem...
  • Página 135: Utilizar O Transformador De Ca

    Utilizar o transformador de CA • A duração da bateria e o número de imagens Transformador de 2 A uma tomada CA (não fornecido) que podem ser gravadas/visualizadas diminuem de parede quando: – A temperatura ambiente é baixa – O flash é utilizado –...
  • Página 136: Utilizar A Máquina Fotográfica Digital

    Utilizar a máquina Ligar/desligar a máquina fotográfica digital fotográfica digital Fontes de alimentação Função Desligar automático Pode utilizar a máquina fotográfica Indicador Se não executar tarefas durante cerca de POWER luminoso POWER em qualquer país ou zona com o três minutos enquanto fotografa, POWER carregador de bateria (só...
  • Página 137: Como Utilizar O Botão De Comando

    Como utilizar o Acertar a data e a hora botão de comando Selector de Acerto relógio Programa modo A/M/D Auto POWER Câmara M/D/A D/M/A 2004 12 : Cancel Qualid. Normal Qual.imag. , Regule o selector de modo , Carregue em POWER para ligar Para alterar as definições actuais da máquina, active o menu ou o ecrã...
  • Página 138 Acerto relógio A/M/D Acerto relógio Acerto relógio M/D/A D/M/A A/M/D A/M/D M/D/A M/D/A 2004 12 : D/M/A D/M/A Cancel 2004 12 : 2005 10 : Cancel Cancel , Seleccione o formato de data , Seleccione os dígitos do ano, , Defina o valor numérico desejado com v/V do botão de mês, dia, hora ou minutos que desejado com v/V do botão de...
  • Página 139 Acerto relógio A/M/D M/D/A D/M/A 2005 10 : Cancel , Seleccione [OK] com B no botão de comando e depois carregue em z. A data e a hora são acertadas e o relógio começa a marcar as horas. • Para cancelar a programação, seleccione [Cancelar] e carregue em z.
  • Página 140: Tirar Fotografias

    Tirar fotografias Inserir e retirar um “Memory Stick” Lado terminal Indicador Lado da luminoso de etiqueta acesso , Abra a tampa da bateria/do , Insira o “Memory Stick”. , Feche a tampa da bateria/do “Memory Stick”. “Memory Stick”. Insira o “Memory Stick” por completo até ouvir um estalido, de acordo com a Vire a tampa do compartimento da bateria/ Para retirar o “Memory Stick”...
  • Página 141: Programar O Tamanho Da Imagem

    Programar o tamanho da imagem Selector de modo VGA ( E-Mail ) VGA ( E-Mail ) Tam imagem Tam imagem , Regule o selector de modo , Carregue em (Tamanho , Seleccione o tamanho de imagem desejado com v/V no para e ligue a máquina Imagem).
  • Página 142: Tamanho E Qualidade Da Fotografia

    Tamanho e qualidade da fotografia Pequena descrição do tamanho da imagem Pode escolher o tamanho (número de pixels) e a qualidade (taxa de compressão) A seguinte ilustração mostra uma imagem usando o tamanho de imagem máximo e o mínimo. da fotografia consoante o tipo de fotografia que pretende tirar.
  • Página 143 Para obter mais informações acerca da definição da qualidade de imagem (taxa de compactação), consulte página 46. • Quando reproduzir imagens gravadas utilizando outros dispositivos Sony, a indicação do tamanho da imagem pode não corresponder ao tamanho real da imagem.
  • Página 144: Modo Básico Para Tirar Fotografias - Utilizar O Modo Automático

    Modo básico para tirar fotografias – Utilizar o modo automático Pegar na câmara correctamente Selector de modo , Regule o selector de modo , Segure a máquina fotográfica para e ligue a máquina digital firmemente com as duas fotográfica. mãos e posicione um motivo no centro da moldura de Quando tirar fotografias com a máquina •...
  • Página 145: Selector De Modo

    Selector de modo FINE Quando regular o selector de modo para , as funções que podem ser usadas mudam como indicado abaixo, de acordo (Câmara) no menu. F2.0 Indicador de bloqueio AE/AF Programa Intermitente Auto a verde t Câmara Permanece aceso Mode , Carregue sem soltar o botão , Carregue no botão do...
  • Página 146: Acerca Da Focagem Automática

    Verificar a última imagem – fotografada Revisão rápida Acerca da Focagem (Modo Crepúsculo) (página 34) automática (Modo Crepúsculo e retrato) Quando tenta fotografar um motivo que é (página 34) difícil de focar, o indicador de bloqueio AE/ (Modo Paisagem) (página 34) AF fica intermitente e o sinal sonoro de 101-0008 2005 1 1...
  • Página 147: Utilizar A Função De Zoom

    Utilizar a função de zoom Zoom Zoom digital de precisão W (grande angular) T (teleobjectiva) A sua máquina está equipada com os dois x1.1 x2.8 tipos seguintes de zoom digital, zoom inteligente e zoom digital de precisão. Estas funções de zoom podem ser seleccionadas no ecrã...
  • Página 148: Utilizar O Temporizador Automático

    Utilizar o temporizador automático Zoom inteligente • Quando utilizar o zoom inteligente, a imagem no ecrã LCD pode parecer irregular. Este fenómeno, contudo, não produz qualquer efeito na imagem gravada. • Não pode utilizar o zoom inteligente no modo Multi Burst. Zoom inteligente A imagem é...
  • Página 149: Seleccionar Um Modo De Flash

    Seleccionar um modo de flash de luz ambiente. Neste modo, a velocidade do FINE obturador é mais lenta quando há pouca luz, por isso é possível fotografar com nitidez um fundo que esteja fora da área iluminada pelo flash. (Sem flash): O flash não é utilizado. F2.0 •...
  • Página 150: Para Reduzir O Efeito De "Olhos Vermelhos" Quando Fotografar Motivos Vivos

    Fotografar em contraluz Para reduzir o efeito de “olhos vermelhos” quando fotografar Se fotografar em contraluz no modo motivos vivos Automático, o flash dispara automaticamente, mesmo se houver luz O flash dispara previamente antes de suficiente em redor do motivo. (Sincronia fotografar de modo a reduzir o efeito dos com a luz do dia) olhos vermelhos.
  • Página 151: Gravar Imagens Com O Iluminador Af

    Gravar imagens utilizando o visor electrónico Gravar imagens com o • A moldura do visor electrónico de alcance AF não aparece. Os indicadores ficam iluminador AF Visor electrónico intermitentes e a função AF dá prioridade a O iluminador AF consiste numa luz de motivos localizados perto do centro.
  • Página 152: Inserir A Data E A Hora Num A Fotografia

    Inserir a data e a hora num a fotografia Indicadores desligados • A imagem através do visor electrónico não indica o alcance real de gravação. Isto deve-se ao efeito paraláctico. Para confirmar o alcance de gravação, utilizar o ecrã LCD. •...
  • Página 153: Seleccione

    Câmara Modo AF: Dia&Hora Câmara Zoom digital: Data Modo AF: Simples Data/Hora: Desligado Zoom digital: Precisão Reduç olh verm: Data/Hora: Data Iluminador AF: Reduç olh verm: Desligado Regula çã o Revisão auto: Iluminador AF: Auto Mode Revisão auto: Desligado SELEC PÁGINA , Carregue em B no botão de , Seleccione (Câmara) com...
  • Página 154: Tirar Fotografias De Acordo Com As Condições Das Cenas

    Tirar fotografias de acordo com as condições das cenas Modo Crepúsculo e Retrato Modo Suave Seleccione um dos modos seguintes, depois fotografe carregando no botão do Utilize este modo quando fotografar Pode fotografar a cor da pele de uma pessoa obturador, o que terá...
  • Página 155 Modo vela Numa festa à luz da vela, pode tirar fotografias sem estragar o ambiente criado pelas velas. Devido ao facto de a velocidade Programa Auto Programa do obturador ser lenta, recomendamos que C â mara C â mara utilize um tripé. Mode MENU , Regule o selector de modo...
  • Página 156: Obturador Lento Nr

    Funções disponíveis com base no modo Obturador lento NR Quando fotografar nos modos , a combinação de algumas funções, O modo obturador lento NR elimina as como o modo flash, adequa-se às condições de filmagem. Consulte a tabela seguinte. interferências das imagens gravadas, tornando-as nítidas.
  • Página 157: Ver Fotografias

    Ver fotografias Ver imagens no ecrã LCD da máquina Visualização no ecrã LCD de imagem simples fotográfica digital Ecrã de Índice Ecrã simples 101-0008 2005 1 1 10:30 TRÁS/FRENT VOLUME AFIXAÇÃO SIMP. TRÁS/FRENT VOLUME Pode visualizar no ecrã LCD as imagens que fotografou com esta máquina fotográfica digital, , Regule o selector de modo quase imediatamente a seguir a ter tirado as fotografias.
  • Página 158 Ver no ecrã de Índice D-Zoom T 101-0003 2005 1 1 10:30 AFIXAÇÃO SIMP. AFIXAÇÃO SIMP. TRÁS/FRENT VOLUME , Seleccione a fotografia , Carregue em (índice). , Carregue v/V/b/B no botão de desejada com b/B no botão de comando para seleccionar O visor muda para o ecrã...
  • Página 159: Ver Imagens Num Ecrã De Televisão (Apenas No Dsc-P43)

    Ver imagens num ecrã de televisão (apenas no DSC-P43) 101-0002 2005 1 1 10:30 TRÁS/FRENT VOLUME Cabo de ligação de A/V Tomada A/V (fornecido) OUT (MONO) Comutador Televisão/Vídeo , Ligue o cabo de ligação A/V , Ligue o televisor e regule o , Regule o selector de modo à...
  • Página 160 Ver imagens num ecrã de televisão Sistema SECAM Se quiser ver as imagens num televisor, tem Bulgária, França, Guiana, Irão, Iraque, de ter um televisor com uma tomada de Mónaco, Rússia, Ucrânia, etc. entrada de vídeo e um cabo de ligação A/V (fornecido).
  • Página 161: Apagar Imagens

    Apagar fotografias Apagar imagens Apagar Apagar 101-0002 2005 1 1 10:30 Sair Sair TRÁS/FRENT VOLUME TRÁS/FRENT TRÁS/FRENT , Regule o selector de modo , Carregue em (Apagar). , Seleccione [Apagar] com v no botão de comando e depois para e ligue a máquina Nesta altura, a imagem ainda não foi carregue em z.
  • Página 162: Apagar No Ecrã De Índice

    Apagar no ecrã de Índice Apagar Apagar Sair Selec Todos nes. pasta Sair Selec Todos nes. pasta SELEC PRÓXIMO , Quando o ecrã de Índice , Seleccione [Selec] com b/B , Seleccione a imagem que (página 38) aparecer no ecrã, no botão de comando e depois pretende eliminar utilizando carregue em...
  • Página 163: Formatar Um "Memory Stick

    Formatar um “Memory Stick” Para eliminar todas as imagens da pasta No passo 2, seleccione [Todos nes. pasta] com B no botão de comando, depois carregue em z. A seguir, seleccione [OK], depois carregue em z. Todas as imagens Apagar Sair que não estiverem protegidas são apagadas.
  • Página 164: Para Cancelar A Formatação

    Fer. Memory Stick Format. Formatar: Crie pasta GRAV.: Cancelar Mude pasta GRAV.: Todos dados serão apag. Pronto? Regula çã o Cancelar Mode MENU , Ligue a máquina fotográfica, , Seleccione (Fer. Memory , Seleccione [OK] com v no depois carregue em MENU. Stick) com v/V no botão de botão de comando e depois Carregue em B no botão de...
  • Página 165: Como Configurar E Utilizar A Máquina Fotográfica Digital

    Antes de executar as operações avançadas Alterar as programações do Quando a marca v estiver Como configurar e indicada acima do item ou a menu utilizar a máquina marca V estiver indicada abaixo a Carregue em MENU. do item fotográfica digital O menu aparece.
  • Página 166: Alterar Itens No Ecrã Regulação

    d Carregue em z do botão de Alterar itens no ecrã Decidir a qualidade da Regulação comando para introduzir a fotografia programação. a Carregue em MENU. O menu aparece. Pode seleccionar a qualidade da fotografia a Para desactivar a visualização partir de [Qualid.] ou [Normal].
  • Página 167: Criar Ou Seleccionar Uma Pasta

    c Seleccione (Qual.imag.) Criar uma nova pasta Criar ou seleccionar utilizando b/B e, em seguida, a Seleccione o ecrã Regulação uma pasta seleccione a qualidade de (página 46). imagem pretendida com v/V. A máquina fotográfica digital pode criar b Seleccione (Fer.
  • Página 168: Seleccionar A Pasta De Gravação

    Seleccionar a pasta de Para cancelar a alteração da pasta de gravação gravação No passo 2 ou 3, seleccione [Cancelar]. a Seleccione o ecrã Regulação (página 46). • Não é possível seleccionar a pasta “100MSDCF” como pasta de gravação b Seleccione (Fer.
  • Página 169: Opção Avançada Para Tirar Fotografias

    Opção avançada para tirar fotografias c Seleccione 9 (Foco) com Escolher uma moldura do Escolher um modo de visor electrónico de alcance b/B, depois seleccione [Multi focagem automática AF] ou [Centro AF] com v/V. – Visor electrónico de alcance Quando carrega no botão do obturador Pode regular a moldura do visor electrónico até...
  • Página 170 a Seleccione o ecrã Regulação • Se estiver a fotografar imagens em movimento Escolher uma operação de e seleccionar a função Multipoint AF, focagem (página 46). a distância até ao centro do visor é calculada em média; como tal, o AF funciona mesmo b Seleccione –...
  • Página 171: Regular A Distância Até Ao Motivo

    Regular a distância Técnicas para tirar fotografias • Quando estiver a utilizar o bloqueio AF, pode captar uma imagem com a focagem correcta, Quando tirar uma fotografia com o motivo na até ao motivo mesmo que o motivo esteja no limite da extremidade da moldura, ou quando utilizar moldura.
  • Página 172: Regular A Exposição

    a Regule o selector de modo Regular a exposição MENU para Botão de comando b Carregue em MENU. – Ajuste EV O menu aparece. Pode ajustar manualmente o valor de Selector de modo exposição determinado pela máquina c Seleccione 9 (Foco) com fotográfica digital.
  • Página 173: Para Cancelar O Ajuste Do Ev

    d Seleccione o valor da Técnicas para tirar fotografias Se fotografar uma imagem escura, a máquina regulação da exposição com fotográfica digital identifica o motivo como Quando tira fotografias, a máquina fotográfica v/V. escuro e pode seleccionar uma exposição mais digital determina automaticamente a Faça a regulação enquanto confirma a clara para a imagem.
  • Página 174: Seleccionar O Modo De Medição

    Para cancelar a medição da Seleccionar o modo Botão de comando intensidade do ponto de luz de medição Carregue em B ( ) outra vez para Selector de modo desligar a medição da intensidade do ponto Pode seleccionar um modo de medição para de luz.
  • Página 175: Regular Tonalidades De Cor

    (Incandescente) Para voltar às programações Regular tonalidades • Utilizada para tirar fotografias, por automáticas exemplo, numa festa em que as condições de cor No passo 3, seleccione [Auto]. de iluminação mudam frequentemente. • Utilizada num estúdio ou com luzes de –...
  • Página 176: Ajustar O Nível Do Flash

    c Seleccione [ ] (Nív. flash) Ajustar o nível do Fotografar imagens com b/B e depois seleccione flash em sucessão a programação pretendida com v/V. – Nível do flash Utilizado para filmar imagens +: Aumenta a intensidade do flash para continuamente.
  • Página 177: Tirar Fotografias No Modo Multi Burst

    c Seleccione [Mode] (Modo Para voltar ao modo normal Tirar fotografias no No passo 3, seleccione [Normal]. GRAV) utilizando b/B e depois modo Multi Burst escolha [Burst] com v/V. • Não pode utilizar o flash. d Fotografe a imagem. • Quando estiver a utilizar o temporizador –...
  • Página 178: Tirar Fotografias Com Efeitos Especiais

    d Seleccione (Intervalo) MENU Tirar fotografias com utilizando b/B e depois Botão de comando efeitos especiais seleccione o intervalo Selector de modo pretendido entre fotogramas – Efeito de imagem Botão do obturador utilizando v/V. Pode adicionar efeitos especiais para Pode escolher entre [1/7.5], [1/15] ou realçar o contraste das imagens.
  • Página 179: Visualização Avançada De Fotografias

    Visualização avançada de fotografias d Seleccione a pasta pretendida No ecrã simples Seleccionar a pasta e utilizando b/B. reproduzir imagens Seleccione pasta – Pasta Nome pasta: 102MSDCF N˚ arquivos: Criado: Seleccione a pasta onde estão guardadas as 2005 1 1 1: : 05:34 101-0009 2005 1 1 10:30...
  • Página 180: Ampliar Uma Parte De Uma Fotografia

    d Carregue em v/V/b/B e Regule o zoom com Ampliar uma parte de repetidamente para (zoom de reprodução). uma fotografia seleccionar a parte da imagem que pretende ampliar. – Zoom de reprodução Pode ampliar uma imagem até cinco vezes Carregue em v o tamanho da imagem original.
  • Página 181: Reproduzir Imagens Sucessivas

    c Seleccione (AP. Slide) com Para passar para a imagem Reproduzir imagens seguinte/anterior durante a b/B e depois carregue em z. sucessivas apresentação de slides Regule os itens seguintes com Carregue em B (seguinte) ou em b v/V/b/B. – Apresentação de slides (anterior).
  • Página 182: Rodar Fotografias

    a Regule o selector de modo Rodar fotografias Reproduzir imagens para e visualize a imagem fotografadas no modo que pretende rodar. – Rodar Multi Burst b Carregue em MENU. É possível rodar e apresentar horizontalmente as imagens que fotografou O menu aparece. Pode reproduzir imagens Multi Burst de com a máquina fotográfica digital na forma contínua ou reproduzi-las fotograma...
  • Página 183: Reproduzir Continuamente

    Reproduzir continuamente Reproduzir fotograma a Para voltar ao modo de reprodução normal fotograma a Regule o selector de modo No passo 4, carregue em z. A reprodução a Regule o selector de modo para é iniciada a partir do fotograma apresentado para no ecrã...
  • Página 184: Proteger Imagens

    Montar fotografias No ecrã simples No ecrã de Índice Proteger imagens a Regule o selector de modo a Regule o selector de modo – Proteger para para , carregue em (índice) para mudar para o Para impedir a eliminação acidental de uma b Faça aparecer a imagem que ecrã...
  • Página 185: Alterar O Tamanho Da Imagem

    h Seleccione [OK] com B e c Carregue em MENU. Alterar o tamanho da depois carregue em z. O menu aparece. imagem A marca - passa a branco e a d Seleccione (Mud Tam) com imagem seleccionada fica protegida. b/B, e depois carregue em z. –...
  • Página 186: Escolher Imagens Para Imprimir

    No ecrã simples No ecrã de Índice Escolher imagens a Regule o selector de modo a Regule o selector de modo para imprimir para para e carregue em (índice) para mudar para o – Marca de impressão (DPOF) b Faça aparecer a imagem que ecrã...
  • Página 187: Para Apagar A Marca

    g Carregue em MENU. h Seleccione [OK] com B e depois carregue em z. A marca passa a branco e a programação fica concluída. Para apagar a marca No passo 5, seleccione a imagem na qual pretende apagar a marca v/V/b/B e carregue em z.
  • Página 188: Impressão De Fotografias (Impressora Pictbridge)

    Impressão de fotografias (impressora PictBridge) Preparar a máquina Ligar a máquina fotográfica Ligar a uma fotográfica à impressora impressora conforme Regule o modo USB da máquina Ligue a tomada (USB) da máquina a PictBridge fotográfica para a ligar a uma impressora. fotográfica ao conector USB da impressora utilizando um cabo USB, e ligue a máquina Mesmo que não disponha de um...
  • Página 189: Imprimir Imagens

    Quando o botão [Ligação USB] No ecrã simples Imprimir imagens não está regulado para a Faça aparecer a imagem [PictBridge] no ecrã Regulação Pode seleccionar uma imagem e imprimi-la. que pretende imprimir Não pode utilizar a função PictBridge, Regule a máquina fotográfica seguindo o utilizando b/B.
  • Página 190: Para Imprimir Outras Imagens

    f Seleccione [OK] com V/B e, Para inserir a data e a hora nas No ecrã de Índice imagens em seguida, carregue em z. a Carregue em (índice) para No passo 5, seleccione [Data] e depois A imagem é impressa. mudar para o ecrã...
  • Página 191: Para Cancelar A Impressão

    g Carregue em MENU. Para cancelar a impressão Imprimir imagens de Seleccione [Cancelar] no passo 4 ou O ecrã Imprimir aparece. [Sair] no passo 9. índice Algumas imagens podem ser impressas lado a Para imprimir todas as imagens Imprimir Índice Deslig lado.
  • Página 192: Seleccione [Esta Imagem] Com

    f Seleccione [Quantidade] No ecrã simples Para imprimir todas as imagens assinaladas com a marca utilizando v/V e escolha o a Faça aparecer a imagem No passo 4, seleccione [Im. DPOF]. número de imagens a imprimir que pretende imprimir Todas as imagens assinaladas com a marca lado a lado utilizando b/B.
  • Página 193: Seleccione [Quantidade]

    i Seleccione [Quantidade] No ecrã de Índice Para imprimir todas as imagens assinaladas com a marca utilizando v/V e o número de a Carregue em (índice) para No passo 4, seleccione [Im. DPOF]. cópias que pretende imprimir mudar para o ecrã de índice. Todas as imagens assinaladas com a marca utilizando b/B.
  • Página 194: Fotografar Imagens Em Movimento

    Obter imagens em movimento c Seleccione o modo desejado Indicadores no ecrã LCD Fotografar imagens enquanto fotografa imagens em utilizando v/V. em movimento movimento Pode escolher [640(Qualid.)], Estes indicadores não ficam gravados na [640(Normal)] ou [160]. Pode fotografar imagens em movimento •...
  • Página 195: Ver Imagens Em Movimento No Ecrã Lcd

    é idêntico ao utilizado para ver fotografias (página 39) 10/10 (apenas no DSC-P43). 00:00:03 • As imagens em movimento gravadas com outros dispositivos Sony poderão ser Barra de visualizadas com um tamanho inferior ao das reprodução 101 _ 0010 2005 1 1 10:30 fotografias.
  • Página 196: Apagar Imagens Em Movimento

    No ecrã simples No ecrã de Índice Apagar imagens em a Regule o selector de modo a Regule o selector de modo movimento para para e carregue em (índice) para mudar para o Pode apagar imagens em movimento b Seleccione a imagem em desnecessárias.
  • Página 197: Para Eliminar Todas As Imagens Da Pasta

    g Seleccione [OK] com B e <Exemplo> Cortar uma imagem em Cortar imagens em movimento numerada 101_0002 depois carregue em z. movimento 101_0001 101_0003 A mensagem “Acesso” aparece no ecrã LCD e a imagem em movimento é Pode cortar imagens em movimento apagada.
  • Página 198 e Determine um ponto de corte. Para cancelar o corte MENU No passo 5 ou 7, seleccione [Sair]. Carregue no botão z, no ponto de Botão de comando corte pretendido. A imagem em movimento aparece novamente no ecrã LCD. Selector de modo 10/10 •...
  • Página 199: Ver Imagens No Computador

    “Memory Stick”, pode copiar Windows concentrador USB. imagens com um dispositivo adicional. Para • Não se garante o funcionamento com todos os obter mais informações visite o website Sony. ambientes informáticos recomendados acima Ambiente informático http://www.sony.net/ mencionados. recomendado Conteúdo do CD-ROM...
  • Página 200: Instalar O Controlador Usb

    b Faça clique sobre [USB Driver] d Faça clique sobre [Yes, I want Instalar o controlador USB no ecrã inicial. to restart my computer now] e, Se usar o Windows XP, não será necessário em seguida, sobre [Finish]. instalar o controlador USB. Uma vez instalado o controlador USB, não será...
  • Página 201: Ligar A Máquina Fotográfica Digital Ao Computador

    c Ligue o cabo USB fornecido à Ligar a máquina fotográfica digital ao computador tomada (USB) da máquina Modo USB fotográfica. Normal a Insira o “Memory Stick” com Indicadores as imagens que pretende de acesso* copiar na máquina fotográfica Ligue MENU digital.
  • Página 202: Copiar Imagens

    Faça duplo clique aqui b Faça duplo clique sobre [DCIM] e, o nome do ficheiro poderá não conseguir 2 Faça clique sobre (Sony DSC) em seguida, sobre a pasta onde reproduzir a imagem na máquina e depois sobre [Stop]. fotográfica digital. Para reproduzir imagens estão armazenados os ficheiros...
  • Página 203: Quando O Ícone Do Disco Amovível Não Aparece

    [Next]. Wizard”. [Device Manager]. Aparece o ecrã “Completing the 3 Se aparecer [ Sony DSC], apague-o. Scanner and Camera Wizard”. b Faça clique sobre [Next]. 1 Faça clique em [ Sony DSC] com f Faça clique sobre [Finish].
  • Página 204: Ver Imagens No Computador

    Ver imagens no computador Destinos de armazenamento e nomes de ficheiros de a Faça clique sobre [Start] e, imagens em seguida, sobre [My Documents]. Os ficheiros de imagens gravados com esta máquina fotográfica são agrupados em É mostrado o conteúdo da pasta pastas em “Memory Stick”.
  • Página 205 Pasta Nome do ficheiro Significado do ficheiro 101MSDCF ou DSC0ssss.JPG • Ficheiros de fotografias tiradas no 999MSDCF – Modo Normal (página 24) – Modo Burst (página 56) – Modo Multi Burst (página 57) MOV0ssss.MPG • Ficheiros de filmes (página 74) MOV0ssss.THM •...
  • Página 206: Ver Uma Imagem Previamente Copiada Para Um Computador

    Software: Macromedia Flash Player 6.0 sobre a pasta [DCIM] de outras máquinas fotográficas poderão não ser reproduzidas nesta máquina fotográfica digital. [Removable Disk] ou [Sony ou posterior, Windows Media Player 7.0 ou • Se visualizar a mensagem de aviso de MemoryStick] em [My Computer].
  • Página 207 c Seleccione o idioma • Para criar apresentações de slides (página 90) automaticamente, é necessária uma pretendido e faça clique sobre UCP Pentium de III 500 MHz ou superior. [Next]. • Este software é compatível com a tecnologia DirectX. Antes de utilizar tem de instalar “DirectX”.
  • Página 208: Copiar Imagens Através Do "Picture Package

    f Faça clique sobre [Install] no h Retire o CD-ROM. Copiar imagens através do ecrã “Ready to Install the “Picture Package” Program”. Ligue a máquina ao computador A instalação é iniciada. utilizando o cabo USB. O “Picture Package” inicia automaticamente e as imagens do “Memory Stick”...
  • Página 209: Utilizar O "Picture Package

    Utilizar o “Picture Package” Ver as imagens num Guardar imagens num CD-R computador Faça clique sobre [Save the images on CD-R] Iniciar o “Picture Package Menu” no no lado esquerdo do ecrã. Faça clique sobre [Viewing video and ambiente de trabalho para utilizar as Faça clique sobre [Save the images on CD-R] pictures on PC] no lado esquerdo do ecrã.
  • Página 210: Copiar Imagens Para O Computador - Para Utilizadores Macintosh

    • Não se garante o funcionamento se utilizar um imagens utilizando um dispositivo concentrador USB. adicional. Para obter mais informações • Não se garante o funcionamento com todos os ambientes informáticos recomendados acima visite o website Sony. mencionados. http://www.sony.net/ a Ligar a máquina fotográfica ao Modo USB computador Existem dois modos de ligação USB para...
  • Página 211: Copiar Imagens

    c Ver imagens no computador Desligar o cabo USB, retirar o Utilizar o “ImageMixer “Memory Stick” ou desligar a VCD2” 1 Faça duplo clique sobre o ícone do disco máquina fotográfica aquando de rígido. O “ImageMixer VCD2” é somente uma ligação USB 2 Faça duplo clique sobre o ficheiro de para computadores Macintosh Arraste e largue o ícone da unidade ou o...
  • Página 212 a Instalar o “ImageMixer VCD2” Ambiente informático necessário 4 Seleccione a pasta em que as imagens Sistema operativo: Mac OS X (v10.1.5 pretendidas estão guardadas. 1 Ligue o computador. ou posterior) 1 Seleccione a pasta desejada na • As definições do ecrã devem ser moldura esquerda, depois faça clique O SO acima tem de ser instalado na fábrica de 1.024 ×...
  • Página 213: Bateria E Alimentação

    Resolução de continuar a não funcionar bem, continuar a não funcionar bem, consulte carregue no botão RESET e volte a ligar o agente da Sony ou os serviços técnicos problemas a máquina fotográfica digital. autorizados locais da Sony. (Este procedimento apaga as Se surgirem problemas com a máquina...
  • Página 214 Sintoma Causa Solução Não consegue ligar a p Instale as pilhas correctamente (página 12). • As pilhas não foram instaladas correctamente. máquina fotográfica p Ligue-o devidamente à máquina fotográfica digital (página 15). • O transformador de CA (não fornecido) está digital.
  • Página 215 Sintoma Causa Solução Não é possível utilizar a • O selector de modo está regulado para p Não pode utilizar a função zoom quando estiver a filmar função de zoom. imagens em movimento. p Programe [Zoom digital] para [Precisão] (páginas 27, 46 e 110). Zoom digital de precisão •...
  • Página 216 Sintoma Causa Solução Não pode fotografar p Insira um “Memory Stick” (página 20). • Não colocou nenhum “Memory Stick”. imagens. p Apague as imagens guardadas no “Memory Stick” (página 41). • A capacidade do “Memory Stick” não é suficiente. p Mude o “Memory Stick”. •...
  • Página 217 Sintoma Causa Solução O valor da abertura e • A exposição está incorrecta. p Programe a exposição (página 52). a velocidade do obturador ficam intermitentes quando carrega e mantém carregado, até meio, o botão do obturador. Um padrão desconhecido p Isso não é uma avaria. •...
  • Página 218: Computadores

    Apagar/montar uma imagem Sintoma Causa Solução A máquina fotográfica • A imagem está protegida. p Cancele a protecção (página 64). digital não consegue • A patilha de protecção contra desgravação no p Coloque-a na posição de gravação (página 113). apagar uma imagem. “Memory Stick”...
  • Página 219 Sintoma Causa Solução O computador não • A máquina fotográfica digital está desligada. p Ligue a máquina fotográfica digital (página 16). p Utilize o transformador de CA (não fornecido) (página 15). reconhece a máquina • A bateria não tem carga suficiente. fotográfica digital.
  • Página 220 Sintoma Causa Solução Não consegue imprimir p Verifique as programações da impressora. — uma imagem. As imagens copiadas p Copie para uma pasta disponível, como por exemplo • Copiado para a pasta errada. previamente para um “101MSDCF” (página 84). computador não podem ser vistas na máquina fotográfica.
  • Página 221 Impressora compatível com PictBridge Sintoma Causa Solução Não é possível • A impressora não está conforme à norma p Contacte o fabricante da impressora. estabelecer a ligação. PictBridge. • A impressora não está preparada para p Verifique se a impressora está ligada e preparada para estabelecer a ligação com a máquina fotográfica estabelecer a ligação com a máquina fotográfica digital.
  • Página 222 Sintoma Causa Solução “---- -- --” está impresso p As imagens que não dispõem de dados relativos à data da • Os dados relativos à data da gravação não ficam na área de impressão da registados na imagem. gravação não podem ser impressas com a data inserida. data.
  • Página 223: Avisos E Mensagens

    Avisos e mensagens As mensagens seguintes aparecem no ecrã LCD. Mensagem Significado/ acção correctiva Não há Memory Stick • Insira um “Memory Stick” (página 20). Erro de sistema • Desligue a máquina fotográfica digital e volte a ligá-la (página 16). Erro do Memory Stick •...
  • Página 224 Mensagem Significado/ acção correctiva Tam. imag. ultrap. • Está a reproduzir uma imagem cujo tamanho não pode ser reproduzido na máquina fotográfica digital. Pasta sem arquivo • Não foram gravadas imagens nesta pasta. Não pode dividir • A imagem em movimento não é suficientemente grande para que possa ser dividida. •...
  • Página 225: Visor De Auto-Diagnóstico

    Se a máquina fotográfica digital continuar a não funcionar depois de aplicadas as contramedidas algumas vezes, a máquina deve ser reparada. Contacte o agente da Sony ou os serviços técnicos locais autorizados da Sony. Visor de auto-diagnóstico...
  • Página 226: Informações Adicionais

    Informações adicionais Multi Burst (Unidades: imagens) Número de imagens 16MB 32MB 64MB 128MB MSX-256 MSX-512 MSX-1G que podem ser 24 (46) 50 (93) 101 (187) 202 (376) 357 (649) 726 (1320) 1.482 gravadas/tempo de (2.694) disparo Imagens em movimento 16MB 32MB 64MB 128MB...
  • Página 227: Opções De Menu

    Opções de menu Os itens de menu que podem ser alterados diferem consoante a posição do selector de modo ou as programações da máquina fotográfica. As predefinições são indicadas com x. Quando o selector de modo estiver regulado para Opção Programação Descrição (Câmara)
  • Página 228 Opção Programação Descrição 1) 3) (Intervalo) 1/7.5 / 1/15 / x1/30 Selecciona o intervalo entre fotogramas do obturador Multi Burst (Somente quando o [Mode] (Modo GRAV) está programado para [Multi Burst]) (página 57). 1) 4) (Nív. flash) + / xNormal / – Selecciona a quantidade de luz do flash (página 56).
  • Página 229 Quando o selector de modo estiver regulado para Opção Programação Descrição (Pasta) OK/Cancelar Selecciona a pasta onde estão guardadas as imagens que pretende reproduzir (página 59). - (Proteg) — Protege/desprotege as imagens contra desgravação acidental (página 64). (DPOF) — Selecciona as fotografias a que pretende anexar/cancelar a marca (DPOF) de impressão (página 66).
  • Página 230: Opções De Regulação

    Opções de regulação O ecrã Opções de regulação aparece quando avançar para no menu e carregar outra vez em B. As predefinições são indicadas com x. (Câmara) Opção Programação Descrição Modo AF Simples / Monitor Selecciona o modo de focagem (página 50). Zoom digital Inteligente / Precisão...
  • Página 231 (Regulação 1) Opção Programação Descrição Luz fun. LCD Brilho/ Normal/ Selecciona a intensidade da luz do ecrã LCD. Se seleccionar [Brilho] quando utilizar a máquina Escuro fotográfica digital no exterior ou noutros locais com muita luminosidade, o ecrã LCD fica mais nítido e fácil de ver mas a pilha gasta-se mais depressa.
  • Página 232: Precauções

    Limpar a superfície da máquina A humidade pode condensar-se Precauções fotográfica digital facilmente quando: Limpe a superfície da máquina fotográfica • Transportar a máquina fotográfica digital digital com um pano macio levemente de um local frio como, por exemplo, uma Não deixe a máquina fotográfica humedecido em água e depois utilize um pista de esqui, para um local muito...
  • Página 233: O "Memory Stick

    A pilha interna recarregável mesma não estão sujeitos à protecção de O “Memory Stick” direitos de autor MagicGate. Esta máquina fotográfica digital tem uma Suporta transmissões de dados a alta velocidade pilha recarregável que permite manter através do interface paralelo. O “Memory Stick”...
  • Página 234: As Baterias

    • Os dados podem danificar-se nas seguintes Notas sobre a utilização do “Memory As baterias situações: Stick Duo” (não fornecido) – Ao remover o “Memory Stick” ou ao desligar • Ao utilizar o “Memory Stick Duo” com a a máquina fotográfica durante a leitura ou a máquina fotográfica digital, introduza bem o Utilizar correctamente a bateria gravação de dados.
  • Página 235: O Carregador De Bateria (Apenas No Dsc-P43)

    DSC-P43) x Máquina fotográfica digital • Não carregue mais nenhumas pilhas a não [Sistema] ser as pilhas Sony de níquel metal hídrico, Dispositivo de imagem6,85 mm (tipo 1/2,7) a cores utilizando o carregador fornecido. Filtro de cores primárias Se carregar outros tipos de bateria Número total de pixels da máquina...
  • Página 236: Carregador De Bateria Bc-Cs2A

    [Conectores de entrada e saída] Peso Aprox. 195 g (duas pilhas “Memory Intervalo de temperaturas de armazenamento −20° a +60°C Stick”, correia, etc. incluídos) Tomada A/V OUT (MONO) (Monaural) (apenas Microfone Microfone de condensador de Dimensões Aprox. 48 × 29 × 81 mm (L/A/P, não no DSC-P43) electretos inclui peças salientes)
  • Página 237: O Ecrã Lcd

    A Indicador do tamanho da O ecrã LCD imagem (21)/ Indicador do intervalo entre Para tirar fotografias fotogramas no modo Multi Burst (57) B Indicador do modo de gravação (56, 57) C Indicador de bloqueio AE/AF (25) D Indicador de carga residual da bateria (13) E Indicador de equilíbrio dos FINE...
  • Página 238 L Indicador do número restante de Para fotografar imagens em movimento imagens gravadas (23) M Indicador de capacidade restante do “Memory Stick” N Visor de auto-diagnóstico(105)/ Indicador da data e da hora (32)/ ISO sensibilidade (107) [ 00:28:25 ] ESPERA 00:00:00 O Indicador do temporizador C:32:00...
  • Página 239 M Indicador da pasta de gravação Para a reprodução de fotografias (47) N Indicador de capacidade restante do “Memory Stick” O Visor de auto-diagnóstico (105) P Indicador de ajuste EV (52)/ ISO sensibilidade (107) Q Indicador do modo de medição (54)/ 12 / 12 Indicador do flash/ C:32:00...
  • Página 240: I Indicador De Capacidade Restante Do "Memory Stick" J Contador

    Para reprodução de imagens em • Se carregar no botão MENU, activa/desactiva o menu/menu-guia. movimento Os números de página entre parêntesis indicam a localização de mais informações importantes. 8 / 8 VOL. 00:00:12 DPOF A Indicador do tamanho da H Indicador da pasta de gravação imagem (75) (47) B Indicador do modo de gravação...
  • Página 241 Índice remissivo Índice remissivo Destinos de armazenamento de ficheiros ..84 Ligar/desligar ........... 16 Dividir .............. 77 Limpeza ............112 DPOF ............... 66 Luz de fundo do LCD ........111 Luz do dia ............55 Acertar relógio ........17, 46, 111 AF ..............25 AF individual ............50 Ecrã...
  • Página 242 P&B ..............58 USB ............81, 90 Paisagem ............34 Utilizar a máquina fotográfica digital no PAL ..............111 estrangeiro ..........16 Pasta ............47, 59 PictBridge ............68 Picture Package ..........86 Vela ..............34 Praia ..............34 Ver imagens em movimento no ecrã LCD ..75 Precauções .............
  • Página 244 Informações adicionais sobre este produto e respostas às reciclado utilizando tinta à base de dúvidas mais frequentes podem ser encontradas no nosso óleo vegetal isenta de COV endereço da rede de assistência ao utilizador (Customer Support (composto orgânico volátil). Website) Sony Corporation Printed in Japan...

Este manual también es adecuado para:

Cyber-shot dsc-p43

Tabla de contenido