13. Too shallow 26. Place first the contact element 39. Stove 14. Lever against workpiece. SPECIFICATIONS Model AF550H Air pressure 0.98 - 2.26 MPa (9.8 - 22.6 bar) Nail length 15 mm - 55 mm Nail capacity 100 pcs. Dimensions (L X H X W) 228 mm X 61 mm X 235 mm Min.
Página 8
LOCK position. • Check walls, ceilings, floors, roofing and the like • Do not modify tool without authorization from Makita. carefully to avoid possible electrical shock, gas • Ask Makita’s Authorized service centers for periodical...
• To maintain product SAFETY and RELIABILITY, maintenance and repairs should be performed by CAUTION: Makita Authorized Service Centers, always using • Always lock the trigger and disconnect the hose before Makita replacement parts. adjusting or checking function on the tool.
Página 10
ASSEMBLY Anti dry fire mechanism This tool is equipped with an anti dry fire mechanism. CAUTION: When facing a triggers undepressed position to prevent • Always lock the trigger and disconnect the hose before the tool from being activated, load more nails to resume carrying out any work on the tool.
Página 11
Michigan, Drive, Tongwell, • These accessories or attachments are recommended Milton Keynes, MK15 8JD, England for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might 30th January 2009 present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
26. Placez tout d’abord le dispositif 13. Trop peu profond de contact contre la pièce à travailler. SPÉCIFICATIONS Modèle AF550H Pression d’air 0,98 à 2,26 MPa (9,8 à 22,6 bar) Longueur de clou 15 à 55 mm Capacité de clouage...
Página 13
boutonner ou rouler vos manches. Ne portez pas de d’air sur la plus basse valeur de pression permise cravate. recommandée (voir SPÉCIFICATIONS). • Il est dangereux de travailler trop vite ou d’appliquer • Cet outil doit être exclusivement utilisé avec de l’air une charge de travail excessive à...
Lubrification (Fig. 4) position LOCK. Pour assurer un rendement optimal, installez un dispositif • Ne modifiez pas l’outil sans l’autorisation de Makita. d’air (huileur, régulateur, filtre à air) le plus près possible • Confiez régulièrement l’outil à un centre de service de l’outil.
Página 15
Pour pouvoir tirer des clous, cette cloueuse doit activer la • Chargez des clous de même type, de même taille et de gâchette et les dispositifs de sécurité. Avant de procéder longueur uniforme dans le magasin. au clouage, vérifiez que les dispositifs de sécurité de la Chargement de la cloueuse cloueuse sont en état de fonctionnement en suivant la procédure indiquée ci-dessous.
Clous (Fig. 24) réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé exclusivement avec des pièces de rechange Manipulez les bandes de clous et leur boîte avec soin. Si Makita.
Página 17
Pour les pays d’Europe uniquement ENH003-11 Déclaration de conformité CE Nous, Makita Corporation, en tant que fabricant responsable, déclarons que les machines Makita suivantes : Nom de la machine : Cloueuse pneumatique N° de modèle/Type : AF550H sont fabriquées en série et...
26. Setzen Sie zuerst den Kontaktfuß 12. Bündig auf das Werkstück auf. 13. zu hoch 27. Halter TECHNISCHE DATEN Modell AF550H Luftdruck 0,98 - 2,26 MPa (9,8 - 22,6 bar) Nagellänge 15 mm - 55 mm Max. Anzahl Nägel 100 Stk.
Página 19
• Tragen Sie einen Gehörschutz, um Ihre Ohren vor dem 2,26 MPa (9,8 bis 22,6 bar), um die Sicherheit und eine Auslassgeräusch zu schützen, und tragen Sie darüber längere Lebensdauer des Werkzeugs zu hinaus einen Kopfschutz. Tragen Sie auch leichte, aber gewährleisten.
Página 20
VORSICHT: • Nehmen Sie keine Veränderungen am Werkzeug vor, • Eine zu geringe Luftleistung des Kompressors oder ein die nicht von Makita genehmigt wurden. Luftschlauch mit einer zu großen Länge oder einem zu • Lassen Sie das Werkzeug regelmäßig von kleinen Durchmesser in Bezug auf die Nagelfrequenz autorisierten Makita-Servicecentern überprüfen.
Página 21
Schmierung (Abb. 4) (FREIGEGEBEN). Bringen Sie nach Beendigung der Arbeiten immer den Verriegelungshebel in die Position Um eine maximale Leistung zu gewährleisten, sollte eine „LOCK “ und trennen Sie den Druckluftschlauch vom Druckluftarmatur (Öler, Regler, Luftfilter), möglichst nahe Werkzeug ab. (Abn. 9 und 10) am Werkzeug, installiert werden.
Página 22
Um Kratzer und Schäden am Werkstück zu vermeiden, Drücken Sie auf das kurze obere Ende des bringen Sie die Adapternase am Werkzeug an. Bevor Sie Inbusschlüssels und entnehmen Sie den Inbusschlüssel die Adapternase anbringen, entfernen Sie mit Hilfe des aus der Halterung. (Abb. 23) Inbusschlüssels die beiden Schrauben zur Befestigung Entfernen Sie mit Hilfe des Inbusschlüssels die beiden der vorderen Führungsplatte.
Página 23
ZUBEHÖR Bevollmächtigten in Europa: Makita International Europe Ltd., VORSICHT: Michigan, Drive, Tongwell, • Für das in diesem Handbuch beschriebene Makita- Milton Keynes, MK15 8JD, England Werkzeug werden die folgenden Zubehör- und Anbauteile empfohlen. Bei Verwendung anderer 30. Januar 2009 Zubehör- und Anbauteile besteht Verletzungsgefahr.
13. Troppo in superficie 26. Posizionare prima l’elemento di 14. Leva contatto contro il pezzo. CARATTERISTICHE TECNICHE Modello AF550H Pressione aria 0,98 - 2,26 MPa (9,8 - 22,6 bar) Lunghezza chiodi 15 mm - 55 mm Capacità chiodi 100 pz.
Página 25
• Principi generali per l’uso sicuro dell’utensile: • Prima dell’uso, accertarsi che tutti i sistemi di sicurezza (1) Presupporre sempre che l’utensile contenga i funzionino correttamente. L’utensile non deve chiodi. funzionare se si schiaccia soltanto il grilletto o si preme (2) Non puntare l’utensile su di sè...
Se non si usa un gruppo aria, oliare l’utensile con l’olio manutenzione devono essere eseguite dai centri di pneumatico mettendo 2 o 3 gocce nell’elemento dell’aria. assistenza autorizzati Makita utilizzando sempre parti Questo va fatto prima e dopo l’uso. Per la lubrificazione di ricambio Makita.
Página 27
Adattatore esterno 8. Se la chiodatrice viene utilizzata senza seguire le indicazioni dei punti 5 - 6 - 7, gli elementi di sicurezza ATTENZIONE: non funzioneranno correttamente. (Fig. 7 e 8) Bloccare sempre il grilletto e staccare il tubo dall’utensile Utilizzo del blocco grilletto prima di caricare la chiodatrice.
Página 28
Se risulta difficile estrarre i chiodi inceppati, rimuovere prodotto, qualsiasi altra manutenzione o regolazione deve anche le due viti che fissano la guida avvitatore anteriore essere fatta da un centro di assistenza Makita autorizzato con la chiave esagonale. Quindi rimuoverli. usando sempre ricambi Makita.
Página 29
EN792 La documentazione tecnica viene conservata dal rappresentante autorizzato Makita in Europa, ovvero: Makita International Europe Ltd., Michigan, Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, Inghilterra...
13. Te ondiep 26. Druk eerst de contactschoen 39. Verwarming 14. Hendel tegen het werkstuk. TECHNISCHE GEGEVENS Model AF550H Luchtdruk 0,98 t/m 2,26 MPa (9,8 t/m 22,6 bar) Nagellengte 15 mm t/m 55 mm Nagelcapaciteit 100 stuks Afmetingen (L X H X B) 228 mm X 61 mm X 235 mm Min.
Página 31
Manchetten moeten dichtgeknoopt zijn of de mouwen • Zorg ervoor dat de druk die door het persluchtsysteem moeten worden opgerold. Draag geen stropdas. wordt geleverd, niet de maximaal toelaatbare druk van • Haast tijdens de werkzaamheden of het gereedschap het bevestigingsaandrijfgereedschap overschrijdt. Stel dwingen is gevaarlijk.
• Wijzig het gereedschap niet zonder toestemming van Smeren (Zie afb. 4) Makita. Om van maximale prestaties verzekerd te zijn, monteert u • Vraag een erkend Makita-servicecentrum regelmatig een luchtset (smeerinrichting, drukregulator, luchtfilter) zo het gereedschap te inspecteren. dicht mogelijk bij het gereedschap. Stel de •...
Controle vóór gebruik De haak kan aan beide kanten van het gereedschap worden bevestigd. WAARSCHUWING: Als u de haak aan een andere zijde wilt bevestigen, draait • Gebruik het nagelpistool nooit als de u de schroef uit de haak. Plaats de haak op de gewenste veiligheidsvoorzieningen niet goed werken.
Página 34
(Zie afb. 25) LET OP: • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen ONDERHOUD voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van LET OP: andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor •...
Página 35
Alleen voor Europese landen ENH003-11 EU-verklaring van conformiteit Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke fabrikant, verklaren dat de volgende Makita- machine(s): Aanduiding van de machine: Pneumatische nagelaandrijver Modelnr./Type: AF550H...
14. Palanca trabajo. 15. Cubierta deslizante 27. Soporte ESPECIFICACIONES Modelo AF550H Presión del aire 0,98 - 2,26 MPa (9,8 - 22,6 bar) Longitud del clavo 15 mm - 55 mm Capacidad de clavos 100 piezas...
Página 37
• Utilice protección para la cabeza y protección para los máxima permitida de la clavadora de clavos. Ajuste la oídos para protegerlos de los ruidos de escape. presión de aire inicialmente a un valor inferior a la Asimismo, lleve ropa ligera pero no suelta. Las presión permitida recomendada (consulte las mangas deben estar abotonadas o arremangadas.
• No modifique la herramienta sin la autorización de Makita. Lubricación (Fig. 4) • Pregunte en centros de servicio autorizados por Makita Para asegurar el máximo rendimiento, instale un conjunto sobre la inspección periódica de la herramienta. de aire (aceitero, regulador, filtro de aire) lo más cerca •...
Comprobaciones previas a su uso Puede instalarse en cualquier lado de la herramienta. Para cambiar la posición de instalación, retire el tornillo ADVERTENCIA: del gancho. Coloque el gancho en la posición deseada y • Nunca utilice la clavadora de clavos si los elementos fíjelo con el tornillo.
Makita, utilizando siempre Evite almacenar clavos en un lugar muy húmedo o repuestos Makita.
Página 41
Sólo para países europeos ENH003-11 Declaración de conformidad de la CE Nosotros, Makita Corporation, en calidad de fabricante responsable, declaramos que las siguientes máquinas Makita: Designación de la máquina: Clava puntas neumático Nº...
12. Alinhado elemento de contacto contra a 13. Demasiado superficial peça de trabalho. ESPECIFICAÇÕES Modelo AF550H Pressão de ar 0,98 - 2,26 MPa (9,8 - 22,6 bar) Comprimento dos pregos 15 mm - 55 mm Capacidade de pregos 100 unidades Dimensões (C X A X L)
Página 43
• Fazer o trabalho à pressa ou forçar a ferramenta é pressão permitida recomendada (consulte as perigoso. ESPECIFICAÇÕES). Segure com cuidado na ferramenta. Não utilize quando • Nunca use a ferramenta a não ser com ar comprimido. estiver sob a influência de álcool, medicamentos ou Se utilizar gás engarrafado (dióxido de carbono, substâncias semelhantes.
50 pregos. reparações e operações de manutenção devem ser Se não utilizar um conjunto de ar, lubrifique a ferramenta executadas por centros de assistência Makita com lubrificante para ferramentas pneumáticas colocando autorizados, utilizando sempre peças de substituição 2 (duas) ou 3 (três) gotas no conector de ar. Isto deve ser da Makita.
Página 45
MONTAGEM Esta máquina de pregar não dispara pregos sem que estejam activados os elementos de segurança e o gatilho. PRECAUÇÃO: Antes de pregar, verifique se os sistemas de segurança • Bloqueie sempre o gatilho e desligue a mangueira da máquina de pregar estão a funcionar correctamente, antes de efectuar qualquer trabalho na ferramenta.
Página 46
Se manusear as bobinas de pregos manutenção ou ajustes devem ser executados por descuidadamente, estas podem ficar deformadas ou os centros de assistência Makita autorizados e, no caso de respectivos conectores podem quebrar, causando um substituição de peças, estas devem ser igualmente reabastecimento deficiente de pregos.
Página 47
Apenas para os países europeus ENH003-11 Declaração de conformidade CE A Makita Corporation, na qualidade do fabricante responsável, declara que a(s) máquina(s) Makita seguinte(s): Designação da máquina: Agrafador de agrafos e pregos pneumático N.º...
12. Flugter 26. Placer først kontaktelementet 39. Varmeovn 13. For lidt mod arbejdsemnet. SPECIFIKATIONER Model AF550H Lufttryk 0,98 - 2,26 MPa (9,8 - 22,6 bar) Sømlængde 15 mm - 55 mm Sømkapacitet 100 stk. Størrelse (L X H X B)
Página 49
(1) Gå altid ud fra, at værktøjet indeholder søm. fejlfunktion uden søm i værktøjet og med (2) Ret ikke værktøjet mod dig selv eller andre, uanset trykanordningen i fuldt indtrykket position. om det indeholder søm eller ej. • Sørg for, at afbryderkontakten er låst, når låsearmen er (3) Aktiver ikke værktøjet, medmindre det er placeret indstillet til LOCK-positionen.
Página 50
FUNKTIONSBESKRIVELSE • For at holde produktet SIKKERT og PÅLIDELIGT skal vedligeholdelse udføres af autoriserede Makita- FORSIGTIG: servicecentre, og der skal benyttes Makita- • Lås altid afbryderkontakten, og tag slangen af, inden reservedele. du justerer værktøjet eller kontrollerer dets funktion. • Brug kun olie til trykluftsværktøj, der er angivet i denne Kontrol inden anvendelse brugsanvisning.
Página 51
Tilslutning af luftslange figuren. Dybden bliver mindre, når justeringsenheden drejes i B-retningen. FORSIGTIG: Krog (Fig. 13) • Når du tilslutter luftslangen, må du aldrig holde en finger på afbryderkontakten. FORSIGTIG: Lås afbryderkontakten og anbring luftbøsningen på • Lås altid afbryderkontakten og tag slangen af, inden du luftslangen over lufttilslutningen på...
Página 52
Brug kun tilbehør eller ekstraudstyr til det formål, det er beregnet 30. januar 2009 til. Henvend dig til din lokale Makita-servicecenter, hvis du har brug for hjælp eller yderligere oplysninger vedrørende tilbehøret. Tomoyasu Kato • Søm Direktør...
Página 53
επαφής επάνω στο τεμάχιο 13. Πολύ ρηχά εργασίας. 14. Μοχλός 27. Υποδοχέας ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο AF550H Πίεση αέρα 0,98 - 2,26 Mpa (9,8 - 22,6 bar) Μήκος καρφιού 15 mm - 55 mm Χωρητικότητα καρφιών 100 τεμάχια Διαστάσεις (Μ X Υ X Π) 228 mm X 61 mm X 235 mm Ελάχιστη...
Página 54
αλλά όχι φαρδιά ρούχα. Τα μανίκια πρέπει να είναι πίεση λειτουργίας των 2,26 MPa (22.6 bar). Το κουμπωμένα ή ανεβασμένα. Δεν πρέπει να φοράτε εργαλείο δεν πρέπει να συνδέεται σε πηγή της οποίας γραβάτα. η πίεση πιθανόν να υπερβαίνει τα 3,39 MPa (33,9 bar). •...
Página 55
Για να εξασφαλίζετε τη μέγιστη απόδοση, τοποθετήστε πρέπει να εκτελούνται σε εξουσιοδοτημένα κέντρα ένα σετ αέρα (λιπαντήρας, ρυθμιστής, φίλτρο αέρα) όσο εξυπηρέτησης της Makita, και πάντοτε με τη χρήση το δυνατόν πιο κοντά στο εργαλείο. Ρυθμίστε το ανταλλακτικών της Makita.
Página 56
Ρύθμιση βάθους καρφώματος Όταν δεν χρησιμοποιείται σετ αέρα, να λιπαίνετε το εργαλείο με λάδι για εργαλεία πεπιεσμένου αέρα ΠΡΟΣΟΧΗ: τοποθετώντας 2 (δύο) ή 3 (τρεις) σταγόνες στο • Να κλειδώνετε πάντοτε τη σκανδάλη και να προσάρτημα αέρα. Αυτό πρέπει να πραγματοποιείται αποσυνδέετε...
Página 57
ασφαλίζουν τον οδηγό του μπροστινού κινητήριου Βγάλτε τα καρφιά που έχουν μπλοκάρει από την εγκοπή οδηγού. του οδηγού καρφώματος η οποία εμφανίστηκε. Συναρμολογήστε τον προσαρμογέα μύτης έτσι ώστε η Όταν υπάρχει δυσκολία στην αφαίρεση των προεξοχή του να εφαρμόζει στην εγκοπή του στοιχείου μπλοκαρισμένων...
Página 58
οποιαδήποτε άλλη εργασία συντήρησης και ρύθμισης, θα δηλώνει ότι το παρακάτω μηχάνημα ή μηχανήματα πρέπει να εκτελούνται σε εξουσιοδοτημένα κέντρα της Makita: εξυπηρέτησης της Makita, και πάντοτε με τη χρήση Ονομασία Μηχανήματος: Καρφωτικό πιστόλι ανταλλακτικών της Makita. Αρ. Μοντέλου/ Τύπος: AF550H αποτελεί...
Página 60
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884806B999...