Página 1
Radio CD MP3 WMA Daytona MP28 7 648 494 110 Laguna MP28 7 648 492 110 Operating and installation instructions Mode d’emploi et de montage Instrucciones de manejo e instalación Instruções de serviço e de montagem 操作及安裝手冊 사용 및 장착 설명서...
Página 48
Elementos de mando ? Tecla de fl echa 1 Tecla Pulsación breve: modo de radio: bús- para abrir la unidad de mando extraíble queda manual por la banda de frecuen- (Flip-Release-Panel). cia seleccionada. 2 Tecla basculante Modo de CD/MP3/WMA: título siguien- 3 Tecla MENU Pulsación prolongada: modo de radio: para abrir el menú...
Página 49
Contenido En cuanto a este manual ....51 Modo de radio ......... 58 Símbolos utilizados ......51 Ajustar el sintonizador ....58 Uso según las normas ..... 51 Activar el modo de radio ....58 Declaración de conformidad .... 51 Seleccionar la banda de ondas/ el nivel de memoria ......
Página 50
Contenido Ajustes ........... 65 Cambiar el brillo de la pantalla (modo diurno/nocturno) ....65 Ajustes de menú ......65 Sonido ..........67 Ajustar los graves (Bass) ....67 Ajustar los agudos (Treble) ....67 Ajustar la distribución del volumen a izquierda/derecha (Balance) ..67 Ajustar la distribución del volumen delante/detrás (Fader) ....
Al proporcionar el equipo a un tercero, facilíteselo siempre junto con este ma- Declaración de conformidad nual. Mediante este documento Blaupunkt GmbH Tenga en cuenta además los manuales de declara que el equipo cumple los requisitos otros dispositivos que vaya a utilizar con el básicos y otras prescripciones relevantes...
Por este motivo, recomendamos uti- mente un paño seco o ligeramente hume- lizar clavijas de auriculares que sean decido. acodadas, p. ej., el cable/accesorio de Blaupunkt (7 607 001 535). Desecho de equipos antiguos No deseche los equipos antiguos junto a los residuos domésticos.
Para averiguar los accesorios especiales compatibles con su equipo, consulte a su proveedor Blaupunkt o visite el sitio web www.blaupunkt.com. Utilice únicamente accesorios especiales autorizados por Blaupunkt.
No exponga la unidad de mando a la luz directa del sol o a otras fuentes de Servicio calor. Blaupunkt dispone en algunos países de un • Evite tocar directamente con la piel servicio de reparación y recogida. los contactos de la unidad de mando.
Unidad de mando extraíble Función Time-out Presione un poco la unidad de mando Función Time-out hacia la derecha y extráigala del sopor- El equipo dispone de una función Time-out te en línea recta. (interrupción). Notas: Por ejemplo, si pulsa la tecla MENU 3 y •...
Conexión/desconexión Volumen Conexión/desconexión Regular el volumen El volumen se puede regular en pasos de Notas: 0 (desactivado) a 100 (máximo). • Para poder conectar el equipo es pre- Para subir el volumen, ciso que el encendido esté activado. gire el regulador del volumen 5 a la •...
Volumen Existen dispositivos de manos libres que Activar y desactivar tono de activan la supresión del sonido de la radio confi rmación con una señal LOW (0 V) o HIGH (12 V). Al pulsar determinadas teclas del equipo, Consulte esta información en el manual se oye un tono de confi...
Modo de radio Modo de radio Seleccionar la banda de ondas/el nivel de memoria Ajustar el sintonizador Este equipo puede sintonizar programas de las bandas de frecuencia FM y AM. Para la Para garantizar el correcto funcionamiento banda de ondas FM hay 3 niveles de me- de la pieza receptora de la radio, es necesa- moria (FM1, FM2 y FMT), y para la banda rio ajustar el equipo a la región en la que se...
Modo de radio Sintonización manual Memorización automática (Travelstore) Vd. también puede sintonizar emisoras ma- Puede memorizar automáticamente las seis nualmente. emisoras más potentes de la región (sólo FM). Las emisoras quedan memorizadas Para modifi car gradualmente la frecuencia en el nivel FMT. ajustada, pulse brevemente la tecla ? o @ Nota:...
Compact-Disc. Los CD con pro- tección contra copia pueden provo- Seleccionar títulos car difi cultades durante la reproduc- ción. Blaupunkt no puede garantizar @ para selec- Pulse la tecla el funcionamiento correcto de los CD cionar el título siguiente o el anterior.
Modo de CD @ para selec- Reproducción aleatoria de los Pulse la tecla cionar 5, 10 ó 20 segundos. títulos (MIX) Cuando haya terminado la operación de Para reproducir todos los títulos de un CD ajuste, en orden aleatorio, pulse la tecla MENU 3 o espere 5 se- pulse la tecla 4 MIX =.
Modo de CD Modo MP3/WMA Cambiar de indicación Modo MP3/WMA Con esta autorradio Vd. también puede Nota: reproducir CD-Rs y CD-RWs con archivos La indicación sólo se puede cambiar, si musicales en formato MP3. Asimismo sir- la visualización del reloj está activada ve para los archivos WMA.
Modo MP3/WMA rente a MP3 (en el modo MP3, el equi- Existe la posibilidad de visualizar en panta- po sólo lee archivos MP3). lla diversos datos sobre el título selecciona- • No utilice CD en modo mixto que con- tengan títulos de audio CD y títulos •...
Modo MP3/WMA 2 hasta que Pulse la tecla Reproducción aleatoria de los en la pantalla aparezca la indicación títulos (MIX) "SCAN". Para reproducir todos los títulos de un CD @ para selec- Pulse la tecla en orden aleatorio, cionar 5, 10 ó 20 segundos. pulse la tecla 4 MIX =.
Modo MP3/WMA Ajustes Interrumpir la reproducción Ajustes (PAUSE) Cambiar el brillo de la pantalla Pulse la tecla 1 (modo diurno/nocturno) En la pantalla se visualiza "PAUSE". Para pasar del brillo claro (modo diurno) al Anular la pausa oscuro (modo nocturno), = durante la pau- Pulse la tecla 1 mantenga pulsada la tecla DIS 8 du-...
Página 66
Ajustes Cuando haya terminado la operación de Activar y desactivar la entrada AUX ajuste, La entrada AUX se activa y desactiva en pulse la tecla MENU 3 o espere 5 se- el menú. gundos. Pulse la tecla MENU 3. Los ajustes quedan memorizados. 2 hasta que en Pulse la tecla la pantalla aparezca la indicación "AUX...
Sonido Sonido Ajustar los agudos (Treble) El nivel de agudos se puede ajustar entre los Los ajustes de la distribución del sonido valores -10 y +10. (balance y fader) , X-BASS, graves, agudos y DSP (Digital Sound Processor) se efec- Ajustar el nivel túan globalmente para todas las fuentes de Pulse la tecla AUD : hasta que en la...
Sonido Ajustar la distribución del Ajustes predeterminados del volumen delante/detrás (Fader) ecualizador (Presets) Para ajustar la distribución del volumen Este equipo dispone de un ecualizador en delante/detrás (Fader), el que ya están programados los ajuste de "FLAT" (lineal) y los ajustes musicales pulse la tecla AUD : hasta que en la "CLASSICS", "POP M"...
Fuentes de sonido externas Reset Fuentes de sonido externas Restablecimiento del equipo (Reset) Las fuentes de sonido externas, como los reproductores de CD portátiles, los repro- Para restablecer el equipo a su estado ori- ductores de MiniDisc o los reproductores ginal, de MP3, se pueden conectar al equipo me- pulse la tecla Reset B con un objeto...
Datos técnicos Datos técnicos Amplifi cador Potencia de salida: 4 x 22 vatios sinus- oidal según DIN 45324 a 14,4 V con 4 ohmios 4 x 40 vatios de potencia máxima Sintonizador Bandas de ondas: 87,5 - 107,9 MHz 530 - 1.710 kHz Respuesta FM: 35 - 15.000 Hz Respuesta:...
Les masses des appareils externes ne hículo, póngase en contacto con su doivent pas être raccordées à la mas- proveedor de artículos Blaupunkt o se de l'autoradio (boîtier). con el fabricante del vehículo, o lla- me a nuestro teléfono de atención al cliente.
Página 142
6. Removal / Démontage / Desmontaje / Desmontagem / 拆除 / 제거하기 제거하기 Antenna 1-20 AUX IN 1 2 V only Laguna MP28...
Página 146
MEMO • LE MÉMO • EL MEMORÁNDUM • MEMORANDO • 通告 • 메모 메모...