Weller WDD 81V Manual De Uso
Ocultar thumbs Ver también para WDD 81V:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

WDD 81V
Betriebsanleitung - Mode d'emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l'uso - Operating
Instructions - Instruktionsbok - Manual de uso - Betjeningsvejledning - Manual do utilizador -
Käyttöohjeet - √‰ËÁ›Â˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ - Kullan∂m k∂lavuzu - Návod k pouÏití - Instrukcja obs∏ugi -
Üzemeltetési utasítás - Návod na pouÏívanie - Navodila za uporabo - Kasutusjuhend -
Naudojimo instrukcija - Lieto‰anas instrukcija
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Weller WDD 81V

  • Página 1 WDD 81V Betriebsanleitung - Mode d’emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso - Operating Instructions - Instruktionsbok - Manual de uso - Betjeningsvejledning - Manual do utilizador - Käyttöohjeet - √‰ËÁ›Â˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ - Kullan∂m k∂lavuzu - Návod k pouÏití - Instrukcja obs∏ugi - Üzemeltetési utasítás - Návod na pouÏívanie - Navodila za uporabo - Kasutusjuhend -...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Seite Innehållsförteckning Sidan 1. Achtung! 1. Observera! 2. Beschreibung 2. Beskrivning Technische Daten Tekniska data 3. Inbetriebnahme 3. Idrigttagning 4. Potentialausgleich 4. Potentialutjämning 5. Arbeitshinweise 5. Arbetsanvisningar 6. Zubehörliste 6. Tillbehör 7. Lieferumfang 7. Leveransomfång Table des matières Page Indice Página 1.
  • Página 3 ¶›Ó·Î·˜ ÂÚȯÔÌ¤ÓˆÓ ™ÂÏ›‰· Obsah Strana 1. ¶ÚÔÛÔ¯‹! 1. Pozor! 2. Opis 2. ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ Technické údaje Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· 3. ∞Ú¯È΋ ı¤ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 3. Uvedenie do prevádzky 4. ∂͛ۈÛË ‰˘Ó·ÌÈÎÔ‡ 4. Vyrovnanie potenciálov 5. √‰ËÁ›Â˜ ÂÚÁ·Û›·˜ 5. Pracovné pokyny 6. ™˘ÌÏËڈ̷ÙÈο ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· 6.
  • Página 4 1. Netzschalter 1. Interrupteur secteur 1. Netschakelaar 2. Digitalanzeige 2. Afficheur numérique 2. Digitaaldisplay 3. „UP“-Taste 3. Touche "Up" 3. ”Up” toets 4. „DOWN“-Taste 4. Touche "Down" 4. ”Down” toets 5. Optische Regelkontrolle 5. Contrôle visuel du réglage 5. Optische regelcontrole 6.
  • Página 5 1. Interruttore di rete 1. Power cable 1. Nätströmbrytare 2. Display digitale 2. Digital display 2. Digitalindikation 3. Tasto "Up" 3. UP button 3. UP-tangent 4. Tasto "Down" 4. DOWN button 4. DOWN-tangent 5. Controllo di regolazione ottico 5. Optical regulator 5.
  • Página 6 1. SíÈov˘ vypínaã 1. W∏àcznik 1. hálózati kapcsoló 2. Displej 2. Wskaênik cyfrowy 2. digitális kijelzŒ 3. Tlaãítko UP 3. Przycisk UP 3. UP gomb 4. Tlaãítko DOWN 4. Przycisk DOWN 4. DOWN gomb 5. Optická kontrola regulace 5. Optyczna kontrola regulacji 5.
  • Página 7 WDD 81V...
  • Página 8: Achtung

    Deutsch Wir danken Ihnen für das mit dem Kauf der Weller Erreichen der vorgewählten Temperatur wird durch Blinken Entlötstation WDD 81V erwiesene Vertrauen. Bei der einer roten LED in der Anzeige signalisiert, die zur optischen Fertigung wurden strengste Qualitäts-Anforderungen zu- Regelkontrolle dient.
  • Página 9: Technische Daten

    Deutsch Technische Daten Abmessungen (mm): 180 (L) x 115 (B) x 101 (H) (in.): 7,1 (L) x 4,53 (B) x 4 (H) Netzspannung (10): 230 V / 50 Hz, 120 V / 60 Hz (siehe Typenschild) Leistungsaufnahme: 95 W Schutzklasse: 1 (Steuergertä);...
  • Página 10: Potentialausgleich

    Deutsch regelmäßig zu kontrollieren und gegebenenfalls zu wech- des Bauteils in der Bohrung kreisförmig zu bewegen. Ist ein- seln. Hierzu eine neue original Weller- Filterkartusche ver- mal das Lot nach dem Absaugvorgang nicht vollständig ent- wenden. fernt, so sollte vor erneutem Entlöten die Lötstelle neu ver- zinnt werden.
  • Página 11: Zubehörliste

    Vorheizplatte WHP 80 T005 31 181 99 Externes Eingabegerät WCB 1 T005 31 180 99 Externes Eingabegerät WCB 2 T005 13 500 99 Reinigungswerkzeug 7. Lieferumfang WDD 81V Power Unit PUD 81V Steuergerät Steuergerät Entlötset DSX 80 Netzkabel Netzkabel Klinkenstecker 3,5 mm...
  • Página 12: Attention

    à micropro- affichées de manière numérique. Lorsque la température cesseur WDD 81V. Lors de la fabrication, des exigences de présélectionnée est atteinte, une LED rouge qui sert au qualité très sévères assurant un fonctionnement parfait de contrôle visuel du réglage clignote sur l’afficheur.
  • Página 13: Caractéristiques Techniques

    (Lock), il n’est pas possible de modifier le flexible d’aspiration) doit donc être contrôlé régulièrement et réglage. changé si nécessaire. Utiliser pour ce faire une cartouche fil- trante WELLER d’origine neuve. Pour le nettoyage de l’ouver- ture de la buse d’aspiration et du tuyau d’aspiration, utiliser...
  • Página 14: Equilibrage De Potentiel

    Français l’outil de nettoyage (5 13 500 99). intérieur de la buse d’aspiration doit correspondre au diamè- Les buses d’aspiration peuvent être changées rapidement et tre du trou de la carte.Lors de la première mise en tempéra- facilement par une courte rotation (env. 45°). ture, étamer la buse d’aspiration ou la panne pour supprimer Les accumulations importantes de saletés au niveau du cône les couches d’oxyde consécutives au stockage et les impur-...
  • Página 15: Accessoires

    T005 31 181 99 Boîtier de contrôle WCB 1 T005 31 180 99 Boîtier de contrôle WCB 2 T005 13 500 99 Outil de nettoyage 7. Fournitures WDD 81V Power Unit PUD 81V Bloc d‘alimentation Bloc d‘alimentation Kit de dessoudage DSX 80...
  • Página 16: Attentie

    We danken u voor de aankoop van de WELLER soldeersta- ven. Het bereiken van de gekozen temperatuur wordt door tion WDD 81V en het door u gestelde vertrouwen in ons het knipperen van een rode LED op het display gesignaleerd product.
  • Página 17: Technische Gegevens

    Nederlands Technische gegevens Afmetingen (mm): 180 (l) x 115 (b) x 101 (h) (inch): 7,1 (l) x 4,53 (b) x 4 (h) Netspanning (10): 230 V / 50 Hz, 120 V / 60 Hz (zie typeplaatje) Capaciteit: 95 W Beschermklasse: 1 (regelapparaat);...
  • Página 18: Potentiaalcompensatie

    Nederlands WELLER-filtercartouche gebruiken. Gebruik het reinigingsap- itpin van het onderdeel in het gat cirkelvormig te bewegen. paraat (5 13 500 99) voor het reinigen van het zuigmond- Als het soldeertin na het afzuigen niet geheel verwijderd is, stukgat en de zuigbuis.
  • Página 19: Toebehoren

    Nederlands 7. Leveromvang gaande van een door de “LOCK” functie vergrendelde tem- peratuur. De vergrendel de temperatuur vormt daardoor het WDD 81V Power unit middenpunt van het instelbare temperatuurbereik. Bij toe- PUD 81V regelapparaat regelapparaat stellen met potentiaalvrij contact (uitgang optische koppe-...
  • Página 20: Attenzione

    Grazie per la fiducia accordataci acquistando la stazione dis- ungimento della temperatura preimpostata viene segnalato saldante WELLER WDD 81V. È stato prodotto nel rispetto dei dal lampeggio di un LED rosso sul display che serve al con- più severi requisiti di qualità, così da garantire un funziona- trollo ottico della regolazione.
  • Página 21: Dati Tecnici

    Per questo motivo è necessario sostituire ad intervalli rego- te un microinterruttore posto sull‘impugnatura dello stilo. lari il filtro principale (6) meglio se con una cartuccia origina- le WELLER. Impostazione della temperatura Per la pulizia del foro dell’ugello di aspirazione e del tubo di Normalmente il display digitale (2) mostra il valore reale della aspirazione stesso utilizzare l’utensile di pulizia (5 13 500...
  • Página 22: Equalizzazione Del Potenziale

    Italiano Figura: Utensile di pulizia, operazione di pulzia e sosti- do formatisi durante tempo di stoccaggio dello stilo. Durante tuzione dell’ugello (vedere a pag. 87). pause di lavoro e prima di riporre gli utensili nell‘apposito supporto fare sempre attenzione che la punta o l‘ugello siano ben ricoperti di stagno.
  • Página 23: Accessori

    T005 31 180 99 Unità esterna di calibrazione WCB 2 T005 13 500 99 Set di pulizia 7. Volume di fornitura WDD 81V Unità PUD 81V Unità di controllo Unità di controllo Set stilo dissaldante DSX 80 Cavo di alimentazione...
  • Página 24: Caution

    The soldering tools themselves are WP 80: Our "standard” soldering iron.The soldering recognized automatically by the WDD 81V and the corre- WSP 80 iron WP 80 / WSP 80 is characterized by its sponding control parameters are assigned accordingly. The...
  • Página 25: Technical Data

    Use a ly pressing or holding down the “UP” or “DOWN” button (3) new original WELLER filter cartridge for this purpose. To (4). The required value can be changed more quickly by hol- clean the bore in the suction nozzle and the suction tube, use ding the button down.
  • Página 26: Equipotential Bonding

    English 4. Equipotential bonding External input unit WCB 1 and WCB 2 (optional) The various circuit elements of the 3.5 mm jack bush (7) The following functions are possible when using an external make 4 variations possible: input unit. ● Offset: Hard-grounded: No plug (delivery form) The real temperature of the soldering iron can be changed by...
  • Página 27: Accessories

    External input unit WCB 1 T005 31 180 99 External input unit WCB 2 T005 13 500 99 Cleaning Tool 7. Scope of supply WDD 81V Power Unit PUD 81V Control Unit Control Unit DSX 80 Desoldering Set Mains Cable Mains Cable 3.5 mm Jack...
  • Página 28: Observera

    Svenska Tack för köpet av WELLER lödstationer WDD 81V och visat 2.2 Lödverktyg förtroende. Vid tillverkningen har mycket stränga kvalitets- DSX 80: Lödkolv för avlödning 80 W. Sugmunstycket krav tillämpats för att säkerställa en klanderfri apparatfunk- har ett koniskt fästsystem. Ett stort sortiment tion.
  • Página 29: Tekniska Data

    (slangfiltret på vakuumslangen) kontrolleras regelbundet och genom att hålla tangenten intryckt. När tangenten hålls att det byts ut vid behov. Ett original Weller - filter bör använ- intryckt förändras börvärdet i snabb takt. Ca. 2 sek. efter att das. För att rengöra sugröret och hålet i sugmunstycket ska tangenten har släppts kopplas displayen (2) automatiskt om...
  • Página 30: Potentialutjämning

    Svenska 4. Potentialutjämning Extern inmatningsapparat WCB 1 och WCB 2 (option) Genom olika koppling av den 3,5 mm kopplingsbussningen Vid användning av en extern inmatningsapparat står följande (7) kan 4 varianter uppnås: funktioner till förfogande. ● Offset: Hårt jordad: Utan stickpropp (leveransskick) Den reella lödspetstemperaturen kan förändras med +/-20°C (72°F) genom inmatning av ett temperaturoffset.
  • Página 31: Tillbehör

    Förvärmningsplatta WHP 80 T005 31 181 99 Extern inmatningsapparat WCB 1 T005 31 180 99 Extern inmatningsapparat WCB 2 T005 13 500 99 Rengöringsverktyg 7. Leveransomfång WDD 81V PUD 81V Styrapparat Kontaktdon med bajonettlåsning 3,5 mm Avlödningsutrustning Skötselanvisning Matningskabel Huvudfilter Säkerhetsförvaringsställ AK20 Säkerhetsanvisningar...
  • Página 32: Atencion

    La estación de soldadura controlada mediante microproce- aspiradora. El depósito para la recogida del sador WDD 81V forma parte de una familia de equipos que estaño integrado en el mango puede cambiar ha sido desarrollada para la producción industrial así como se sencillamente y sin herramientas.
  • Página 33: Datos Técnicos

    Español Características técnicas Dimensiones (mm): 180 (L) x 115 (An.) x 101 (Al.) (pulg.): 7,1 (D) x 4,53 (W) x 4 (H) Tensión alimentada (10): 230 V / 50 Hz, 120 / 60 Hz (véase el rótulo de características) Consumo de potencia: 95 W Clase de protección: 1 (unidad de mando);...
  • Página 34: Compensación De Potencial

    Para ello debe soldador adicional. Con ello se consiguen unas buenas pro- emplearse un nuevo cartucho original WELLER. Emplear para piedades de humectación de la tobera de aspiración así limpiar el orificio de la tobera de aspiración y del tubo de como mejores características de flujo del estaño antiguo.
  • Página 35: Accesorios

    Bloqueo de la temperatura de consigna. Después del blo- 7. Volumen de suministro queo no son posibles cambios del ajuste en la estación de soldadura. WDD 81V Unidad de mando ● °C / °F: Juego para eliminar soldaduras DSX 80 Cambio de la indicación de temperatura de °C a °F y a la...
  • Página 36: Forsigtig

    Dansk Vi takker for købet af WELLER loddestation WDD 81V. Under 2.2 Loddeværktøj fremstillingen gælder vore strengeste kvalitetskrav, som DSX 80: Aflodningskolbe 80 W. Sugedysens koniske sikrer, at apparatet fungerer fejlfrit. befæstelsessystem. Et bredt sugedysepro gram gør en optimal afsugning af loddetin ved forskellige loddesteder mulig.
  • Página 37: Tekniske Data

    (4). Hvis tasten trykkes permanent, ændres den indstillede udskiftes. Hertil benyttes en ny original WELLER-filterpatron. værdi hurtigt. Ca. 2 sek. efter at man har sluppet tasten, Til rengøring af sugedyseboringen og af indsugningsrøret skifter visningen på...
  • Página 38: Potentialudligning

    Dansk 4. Potentialudligning De eksterne indlæsningsapparater WCB 1 og WCB 2 Ved forskellig tilkobling af 3,5 mm-klinkebøsningen (7) kan 4 (option) variationer realiseres: Ved brug af et eksternt indlæsningsapparat står følgende funktioner til rådighed. Hårdt jordet: ● Offset: Uden stik (leveringstilstand) Den reelle loddespidstemperatur kan ændres ved indlæsning Potentialudligning (impedans 0 ohm): af et temperaturoffset på...
  • Página 39: Ekstratilbehør

    T005 27 028 99 Foropvarmningsplade WHP 80 T005 31 181 99 Eksternt indlæsningsapparat WCB 1 T005 31 180 99 Eksternt indlæsningsapparat WCB 2 T005 13 500 99 Rengøringsværktøj 7. Leveringsomfang WDD 81V Power-Unit PUD 81V Styreenhed Styreenhed Aflodningssæt DSX 80...
  • Página 40: Atençao

    O colector de estanho é fácil de substituir e a sua substituição não requer qual quer ferra- A estação de soldadura WDD 81V da WELLER corresponde à menta. Matrizes CSF de dessoldar podem ser declaração de conformidade CE, conforme as exigências adquiridas como acessórios e servem para dessol-...
  • Página 41: Dados Técnicos

    Portugûes Dados Técnicos Dimensões (mm): 180 (c) x 115 (l) x 101 (a) (pol.): 7,1 (d) x 4,53 (w) x 4 (h) Tensão de rede (10): 230 V / 50 Hz, 120 V / 60 Hz (ver placa de características) Absorção de potência: 95 W Classe de protecção:...
  • Página 42: Ligação Equipotencial

    É favor usar tante deslocar o pino de ligação da componente em movi- um cartucho filtrante original da WELLER. Para limpar o furo mentos circulares dentro do furo. Se a solda não for total- dos bicos de aspiração e o tubo de aspiração, utilize a ferra-...
  • Página 43: Acessórios

    Portugûes 7. Volume de entrega ● °C/°F: Mudar a visualização da temperatura de °C para °F e WDD 81V vice-versa. PUD 81V Aparelho de comando Set de dessoldagem DSX 80 ● Window: Cabo de alimentação redução da amplitude térmica para um máx. de +-99°c, par- Suporte de segurança AK20...
  • Página 44: Huomio

    Tarkat lämpötilat ja optimaalinen, dynaaminen läm- puoliskojen lämpötila pysyy samana. pökäyrä perustuvat suljettuun säätöpiirin, joka tunnistaa mit- atut arvot nopeasti ja erittäin tarkasti. WDD 81V puolestaan LR 82: Tehokas 80 W:n kolvi juotostöihin, joissa vaa tunnistaa käytetyt juottokolvivarusteet automaattisesti ja ditaan suurta lämpöä.
  • Página 45: Tekniset Tiedot

    Näppäintä päästettäessä digitaalinäyttö (2) kytkey- ja vaihdettava tarvittaessa uuteen. Käytä aina alkuperäisiä tyy noin kahden sekunnin jälkeen automaattisesti näyttä- WELLER-suodatinpanoksia. Puhdista imusuuttimien kiinnity- mään todellista arvoa. Juottoaseman olessa lukittuna (Lock) saukko ja imuputki erikoistyökalulla (5 13 500 99). säätöjen suorittaminen ei ole mahdollista.
  • Página 46: Potentiaalintasaus

    Suomi Jos kartion kapeaan kohtaan on päässyt kerääntymään likaa, muodostunut. Katso, että juottokärjessä/imusuuttimessa on imusuutin ei mene paikalleen. Likakerrostumat on helppo runsaasti juotosnestettä, ennen kuin pidät työtauon ja asetat poistaa lämmityselementtiä varten suunnitellulla puhdistu- kolvin telineeseen. Juotosneste ei saa olla syövyttävää. styökalusarjalla.
  • Página 47: Lisätarvikkeet

    T005 31 181 99 Ulkoinen syöttölaite WCB 1 T005 31 180 99 Ulkoinen syöttölaite WCB 2 T005 13 600 99 Puhdistustyökalu 7. Toimituksen laajuus WDD 81V Power Unit PUD 81V Ohjainyksikkö Ohjainyksikkö Juotoksenirrotussarja DSX 80 Liitäntäjohto Liitäntäjohto Jakkiliitin, 3,5 mm Teline AK 20 Käyttöohje...
  • Página 48: Úôûô

    ∂ÏÏËÓÈÎ ™·˜ ¢¯·ÚÈÛÙԇ̠ÁÈ· ÙËÓ ÂÌÈÛÙÔÛ‡ÓË Ô˘ Ì·˜ ‰Â›Í·ÙÂ, ¢È¿ÊÔÚ˜ ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ˜ Â͛ۈÛ˘ ÙÔ˘ ‰˘Ó·ÌÈÎÔ‡ ˆ˜ ÚÔ˜ ÙË ·ÁÔÚ¿˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ ÛÙ‹ÚÈÁÌ· ϷΤٷ˜ WDD 81V Ù˘ Weller. Û˘ÁÎÔÏÏËÙÈ΋ ·È¯Ì‹, ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË ÌˉÂÓÈ΋˜ Ù¿Û˘ ηıÒ˜ ∫·Ù¿ ÙËÓ Î·Ù·Û΢‹ ÙËÚ‹ıËÎ·Ó ·˘ÛÙËÚ¤˜ ··ÈÙ‹ÛÂȘ ÔÈfiÙ- Â›Û˘ Î·È Ë ·ÓÙÈÛÙ·ÙÈ΋ ηٷÛ΢‹ ÙÔ˘ Ú˘ıÌÈÛÙÈÎÔ‡ ÔÚÁ¿ÓÔ˘...
  • Página 49: Δâ¯óèî¿ Ûùôè¯â

    ∂ÏÏËÓÈÎ Δ¯ÓÈο ™ÙÔȯ›· ¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ (Û ¯ÈÏÈÔÛÙ¿): 180 (Ì‹ÎÔ˜) x 115 (Ï¿ÙÔ˜) x 101 (‡”Ô˜) (Û ›ÓÙÛ˜): 7,1 (Ì‹ÎÔ˜) x 4,53 (Ï¿ÙÔ˜) x 4 (‡”Ô˜) √ÓÔÌ·ÛÙÈ΋ ËÏÂÎÙÚÈ΋ Ù¿ÛË (10): 230 V / 50 Hz, 120 V / 60 Hz (‚Ϥ ÈӷΛ‰· Ù˘ Û˘Û΢‹˜) ∫·Ù·Ó¿ÏˆÛÙË...
  • Página 50 (4) ÛÙËÓ ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ë ‰È‡ı˘ÓÛË Ú‡ÌıÈÛ˘. ŸÙ·Ó ÎÚ·ÙËı› ·˘ÙÔ‡ Ê›ÏÙÚÔ˘. °È· ÙÔ ÛÎÔfi ·˘Ùfi Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› Û˘Ó¤¯ÂÈ· ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ·˘Ùfi, ÚÔ·ÙÂÈ Ù·¯Â›· ¤Ó· Ó¤Ô Ê˘Û›ÁÁÈÔ ÊÈÏÙÚ·Ú›ÛÌ·ÙÔ˜ Ù˘ ÂÙ·ÈÚ›·˜ WELLER. °È· ÌÂÙ·ÙÚÔ‹ Ù˘ ÚÔ˜ Ù‹ÚËÛË ÙÈÌ‹˜ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ηٿ ÙÔ ÙÔ Î·ı¿ÚÈÛÌ· Ù˘ Ô‹˜ ÙÔ˘ ·Ó·ÚÚÔÊËÙÈÎÔ‡ ·ÎÚÔÊ˘Û›Ô˘...
  • Página 51: Ëá›Â˜ Âúá·û

    ∂ÏÏËÓÈÎ 4. ∂͛ۈÛË ‰˘Ó·ÌÈÎÔ‡ ∫·Ù¿ ÙËÓ ÚÒÙË ‰È·‰Èηۛ· ·Ú¯È΋˜ ı¤ÚÌ·ÓÛ˘ ÙÔ˘ ·Ó·ÚÚÔ- ª¤Ûˆ ‰È·ÊÔÚÂÙÈ΋˜ Û˘Ó‰ÂÛÌÔÏfiÁËÛ˘ Ù˘ Ú˘ıÌÈÛÙÈ΋˜ ÊËÙÈÎÔ‡ ·ÎÚÔÊ˘Û›Ô˘ Î·È Ù˘ Û˘ÁÎÔÏÏËÙÈ΋˜ ·È¯Ì‹˜ ÚÔ˜ Û˘Ó‰ÂÙÈ΋˜ ˘Ô‰Ô¯‹˜ (7) ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ 3,5 mm ÌÔÚ› Ó· Â›Ù¢ÍË Ù˘ ·Ó·Áη›·˜ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ Ú¤ÂÈ Ó· ‰ÈÂÓÂÚÁËı› ÂÈÙ¢¯ıÔ‡Ó 4 ·Ú·ÏÏ·Á¤˜: Û¯ÂÙÈ΋...
  • Página 52: ÌÏëúˆì·ùèî¿ Âí·úù‹Ì·ù

    ∂ÏÏËÓÈÎ 7. ª¤ÁÂıÔ˜ Ù˘ ÂÌÔÚÈ΋˜ ·Ú¿‰ÔÛ˘ ● Lock: ∞ÔÎÏÂÈÛÌfi˜ Ù˘ ÚÔ˜ Ù‹ÚËÛË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜. ªÂÙ¿ ÙÔÓ WDD 81V Power Unit ·ÔÎÏÂÈÛÌfi ·˘Ùfi ‰ÂÓ Â›Ó·È ϤÔÓ ‰˘Ó·Ù¤˜ Ú˘ıÌÈÛÙÈΤ˜ PUD 81V ƒ˘ıÌÈÛÙÈÎfi fiÚÁ·ÓÔ ƒ˘ıÌÈÛÙÈÎfi fiÚÁ·ÓÔ ÌÂÙ·ÙÚÔ¤˜ Â› ÙÔ˘ ÛÙ·ıÌÔ‡ Û˘ÁÎÔÏÏ‹ÛˆÓ. ™ÂÙ ·ÔÛ˘ÁÎÔÏÏ‹ÛÂˆÓ DSX 80 ∏ÏÂÎÙÚÈÎfi...
  • Página 53: Dikkat

    ölçme deπeri algılaması sayesinde eriμilir. Lehim alet- gücü ile yüksek ısı ihtiyacı olan ekstra hassas leri bile WDD 81V tarafından algılanır ve ilgili ayar parametre- lehim iμlerinde universal olarak kullanılması si ile eμleμtirilir. Lehim sökme için gerekli vakum, dahili bir mümkündür.
  • Página 54: Teknik Veriler

    (2) otomatik olarak tekrar fiili rak kontrol edilmeli ve gerekirse deπiμtirilmelidir. Bunun için deπere geçer. yeni bir Weller filtre kartuμunu kullanın. Emme memesi deliπi- ni ve emme borusunu temizlemek için temizleme aletini Standart setback (5 13 500 99) kullanı.
  • Página 55: Kullanımla Ilgili Notlar

    Türkçe 4. Potansiyel dengeleme Harici veri girifl cihazları WCB 1 ve WCB 2 (seçime baπlı) 3,5 mm mandal devre prizinin (7) farklı olarak devreye alın- Harici bir veri giriμ cihazının kullanılması halinde aμaπıdaki ması suretiyle 4 varyasyon gerçekleμtirilebilir. fonksiyonlardan faydalanılır: ●...
  • Página 56: Aksesuar Listesi

    Kullanma Kılavuzu Güvenlik uyar∂lar∂ Ana filtre Güvenlik uyar∂lar∂ Emme memeleri resmi için sayfa 82'ye bakınız. Devre μeması resmi için sayfa 83'e bakınız. Parçalara ayrılmıμ resim için sayfa 84 - 86'a bakınız. Teknik deπiμiklik hakk∂ sakl∂d∂r! Güncellenmi kullanım kılavuzlarını www.weller-tools.com sayfasında bulabilirsiniz.
  • Página 57: Pozor

    2.1 ¤ídicí jednotka LR 82: V˘konná pájeãka 80 W pro pájecí práce s Pájecí stanice WDD 81V patfií do fiady pfiístrojÛ, které byly vysokou potfiebou tepla. Pájecí hrot se upevÀ- vyvinuta pro pouÏití v prÛmyslové v˘robû, pfii opravách a v uje bajonetov˘m uzávûrem, kter˘...
  • Página 58: Technické Údaje

    DOWN (3) (4). Pfii trvalém stisknutím tlaãítka se poÏado- delnû kontrolovat a v pfiípadû potfieby vymûnit. PouÏijte k vaná hodnota mûní rychle. PfiibliÏnû 2 sekundy po uvolnû- tomu originální filtraãní vloÏku Weller. ní tlaãítka se digitální displej (2) automaticky pfiepne opût na skuteãnou hodnotu.
  • Página 59: Vyrovnání Potenciálû

    âesky 4. Vyrovnání potenciálÛ Externí pfiístroj pro zadávání dat WCB 1 a WCB 2 RÛzn˘m zapojením zdífiky s pomocn˘m kontaktem (volitelné pfiíslu‰enství) 3,5 mm (7) lze realizovat ãtyfii varianty: Pfii pouÏití externí jednotky pro zadávání údajÛ jsou k dispozici následující funkce. Tvrdû...
  • Página 60: Seznam Pfiíslu‰Enství

    T005 31 181 99 Externí pfiístroj pro zadávání dat WCB 1 T005 31 180 99 Externí pfiístroj pro zadávání dat WCB 2 T005 13 500 99 âisticí nástroj 7. Rozsah dodávky WDD 81V Power Unit PUD 81V ¤ídicí jednotka ¤ídicí jednotka Odpájecí...
  • Página 61: Uwaga

    Inline (pozycja pracy w pionie). Zbiornik cyny Wyposa˝ona w mikroprocesor stacja lutownicza zintegrowany jest w uchwycie. Mo˝na go WDD 81V zaliczana jest do rodziny narz´dzi, zaprojekto- ∏atwo wymieniaç bez u˝ycia narz´dzi. wanych dla potrzeb zwiàzanych z przemys∏owà technikà Szeroka oferta programowa koƒcówek CSF produkcyjnà...
  • Página 62: Dane Techniczne

    Polski Dane techniczne Wymiary (mm): 180 (d∏.) x 115 (szer.) x 101 (wys.) (cal): 7,1 (d∏.) x 4,53 (szer.) x 4 (wys.) Napi´cie sieciowe (10): 230 V / 50 Hz, 120 V / 60 Hz (patrz tabliczka znamionowa) Pobór mocy: 95 W Klasa ochronna: 1 (sterownik);...
  • Página 63: Wyrównanie Potencja∏U

    W tym celu zastosowaç orygi- uzyskaç optymalnà wydajnoÊç pompy pró˝niowej. Lut nalny nabój filtra Weller. musi byç w stanie ca∏kowicie p∏ynnym. Podczas odlutowy- wania wa˝ne jest, aby poruszaç w osi otworu nó˝kà...
  • Página 64: Lista Akcesoriów

    Prze∏àczanie wskaênika temperatury z °C na °F i odwrot- T005 13 500 99 Zestaw akcesoriów czyszczàcych nie. WciÊni´cie podczas uruchamiania przycisku DOWN powoduje wyÊwietlenie aktualnej wersji wskazania tempe- 7. Zakres wyposa˝enia ratury. WDD 81V Power Unit ● Window: PUD 81V Sterownik Sterownik Ograniczenie zakresu temperatury do maks. +-99°C Zestaw rozlutowniczy DSX 80 Przewód sieciowy...
  • Página 65: Figyelem

    80 W-os kiforrasztópáka. Kúpos rögzítésı szí- felelŒsséget. vóka. Inline kivitel (függŒleges munkahelyzet). Az óngyıjtŒ tartály a markolatba van beépítve. A WELLER WDD 81V forrasztóállomás a 2004/108/EK és Egyszerıen, szerszám nélkül cserélhetŒ. 2006/95/EK irányelvek alapvetŒ biztonsági követelményei Széles CSF (SMD kiforrasztóbélyeg)- és alapján megfelel az EK megfelelŒségi nyilatkozatnak.
  • Página 66: Mıszaki Adatok

    Magyar Mıszaki adatok Méretek (mm): 180 (H) x 115 (Sz) x 101 (M) (in.): 7,1 (H) x 4,53 (Sz) x 4 (M) Hálózati feszültség (10): 230 V / 50 Hz, 120 V / 60 Hz (lásd a típustáblán) Teljesítményfelvétel: 95 W Szigetelési osztály: 1 (vezérlŒkészülék), 3 (forrasztószerszám) Biztosíték (11):...
  • Página 67: Potenciálkiegyenlítés

    Amennyiben az elszívási folyamat zeresen ellenŒrizni kell, és adott esetben el kell végezni a után a forraszanyagot még nem távolította el teljes mér- cserét. Ehhez új eredeti Weller szırŒpatront használjon. tékben, akkor az újbóli kiforrasztás elŒtt újra cinezze be a forrasztási helyet.
  • Página 68: Tartozéklista

    Magyar 7. Szállítási terjedelem ● Window: A hŒmérséklettartomány korlátozása a LOCK funkcióval WDD 81V Power Unit reteszelt hŒmérséklet max. +-99 °C értékre. A reteszelt PUD 81V vezérlŒkészülék vezérlŒkészülék hŒmérséklet így a beállítható hŒmérséklettartomány köze- DSX 80 kiforrasztókészlet elektromos csatlakozó pének felel meg.
  • Página 69: Pozor

    Slovensky ëakujeme vám za dôveru, ktorú ste nám preukázali zakú- optickú kontrolu regulácie. Trvalo svietiaca LED-dióda sig- pením spájkovacej stanice Weller WDD 81V. Pri v˘robe nalizuje zahrievanie systému. sa uplatnili najprísnej‰ie kritériá kvality, ktoré zaruãujú bezchybnú funkciu zariadenia. 2.2 Spájkovaãka DSX 80: Odspájkovaãka 80 W.
  • Página 70: Technické Údaje

    Slovensky Technické údaje Rozmery (mm): 180 (D) x 115 (·) x 101 (V) (in.): 7,1 (L) x 4,53 (B) x 4 (H) SieÈové napätie (10): 230 V / 50 Hz, 120 V / 60 Hz (pozri typov˘ ‰títok) Príkon: 95 W Trieda ochrany: 1 (riadiaca jednotka);...
  • Página 71: Vyrovnanie Potenciálov

    Slovensky PouÏite na to originálnu filtraãnú vloÏku Weller. DôleÏitá je správna voºba veºkosti nasávacej d˘zy. Platí základné pravidlo: vnútorn˘ priemer odsávacej d˘zy musí Na ãistenie tesnenia odsávacej d˘zy a odsávacej trubice zodpovedaÈ priemeru otvoru v platni. pouÏívajte ãistiace nástroje (5 13 500 99). Odsávacie d˘zy moÏno jednoducho a r˘chlo vymeniÈ...
  • Página 72: Zoznam Príslu‰Enstva

    Slovensky Pri zariadeniach s beznapäÈov˘m kontaktom (optoelektro- A frissített üzemeltetési útmutatókat a nick˘ uzáver) slúÏi funkcia WINDOW na nastavenie teplot- www.weller-tools.com oldalon találja. ného okna. Ak sa skutoãná teplota nachádza v rámci teplotného okna, beznapäÈov˘ kontakt (optoelektronick˘ uzáver) sa prepne.
  • Página 73: Pozor

    Sloven‰ãina Zahvaljujemo se vam za zaupanje, ki ste nam ga izkazali Med segrevanjem sistema dioda trajno sveti. z nakupom Wellerjeve spajkalne postaje WDD 81V. Med izdelavo so bili uporabljeni najzahtevnej‰i kakovostni 2.2 Spajkalnik standardi, ki zagotavljajo brezhibno funkcijo naprave. DSX 80: Odspajkalnik 80 W.
  • Página 74: Tehniãni Podatki

    Sloven‰ãina Tehniãni podatki Dimenzija (mm): 180 (D) x 115 (·) x 101 (V) (cole): 7,1 (D) x 4,53 (·) x 4 (V) OmreÏna napetost (10): 230 V / 50 Hz, 120 V / 60 Hz (glej plo‰ãico s podatki) Poraba moãi: 95 W Razred za‰ãite: 1 (krmilna naprava);...
  • Página 75: Izenaãevanje Potenciala

    Sloven‰ãina hitro in enostavno zamenjate tako, da jih zavrtite za cca. mati s premerom izvrtine na tiskanem vezju. 45°. âe je na predelu konusa debel sloj umazanije, nove sesalne ‰obe ni mogoãe namestiti. Sloj umazanije lahko Ob prvem segrevanju prevleãite spajkalno konico oz. odstranite s pomoãjo nastavka za ãi‰ãenje konusa grelne- sesalno ‰obo s spajko.
  • Página 76: Seznam Pribora

    T005 31 181 99 Zunanja vhodna naprava WCB 1 T005 31 180 99 Zunanja vhodna naprava WCB 2 T005 13 500 99 Orodje za ãi‰ãenje 7. Obseg dobave WDD 81V Spajkalna postaja PUD 81V Krmilna naprava Krmilna naprava Komplet za odspajkanje DSX 80 Elektriãni kabel Elektriãni kabel...
  • Página 77: Tähelepanu

    Eeti keel Täname teid Welleri jootejaama WDD 81V ostuga osuta- 2.2 Jooteinstrument tud usalduse eest. Valmistamisel on järgitud kõige range- DSX 80: 80 W lahtijootekolb. Äratõmbedüüsi kooniline maid kvaliteedinõudeid, mis kindlustavad seadme laitma- kinnitussüsteem. Lai äratõmbedüüside valik tu töö. võimaldab jootetina optimaalselt ära tõmmata kõige erinevamatest jootekohtadest.
  • Página 78: Tehnilised Andmed

    Eeti keel Tehnilised andmed Mõõtmed (mm): 180 (P) x 115 (L) x 101 (K) (in.): 7,1 (P) x 4,53 (L) x 4 (K) Võrgupinge (10): 230 V / 50 Hz, 120 V / 60 Hz (vaata tüübisilti) Võimsustarve: 95 W Kaitseklass: 1 (juhtplokk);...
  • Página 79: Potentsiaalide Ühtlustamine

    Eeti keel Kasutage äratõmbedüüsi ava ja äratõmbetoru puhastami- Tähtis on valida õige suurusega äratõmbedüüs. seks puhastusinstrumenti (5 13 500 99). Äratõmbedüüse Rusikareegel: äratõmbedüüsi siseläbimõõt peaks olema saab lihtsalt ja kiiresti vahetada, pöörates neid veidi niisama suur kui plaadi ava läbimõõt. (umbes 45°).
  • Página 80: Lisavarustuse Nimekiri

    T005 27 028 99 Eelkuumutusplaat WHP 80 T005 31 181 99 Väline sisestusseade WCB 1 T005 31 180 99 Väline sisestusseade WCB 2 T005 13 500 99 Puhastusinstrument 7. Tarne sisu WDD 81V Power Unit PUD 81V Juhtplokk Juhtplokk Lahtijootekomplekt DSX 80 Võrgujuhe...
  • Página 81: Dòmesio

    J∞ galima pakeisti lengvai ir be ∞ranki˜. kà nors keisite. Plati CSF (SMD atlitavimo plunÏeri˜) ir siurb- tuk˜ gama. Vakuumas aktyvinamas jungikliu. „Weller" litavimo stotelò WDD 81V turi EB atitikties sertifi- WTA 50: lydmetalio ‰alinimo pincetas „WTA 50“ sukur- katà pagal pagrindinius direktyv˜ 2004/108/EB ir tas specialiai SMD detali˜...
  • Página 82: Techniniai Duomenys

    Lietuvi‰kai Techniniai duomenys (mm): 180 (ilgis) x 115 (plotis) x 101 (auk‰tis) (col.): 7,1 (ilgis) x 4,53 (plotis) x 4 (auk‰tis) Tinklo ∞tampa (10): 230 V / 50 Hz, 120 V / 60 Hz (Ïr. ∞renginio tipo lentelòje) Øòjimo galia: 95 W Apsaugos klasò: 1 (valdymo ∞taisas);...
  • Página 83: Potencial˜ I‰Lyginimas

    Lietuvi‰kai Siurbtuko skylut´ ir vamzdel∞ valykite valymo ∞rankiu Pirmà kartà ∞kaitindami lituoklio antgal∞ arba siurbtukà (5 13 500 99). Siurbtukus ‰iek tiek pasukus (maÏdaug 45°) suvilgykite lydmetalyje. Taip bus pa‰alintos ant lituoklio galima paprastai ir greitai pakeisti. Kai konuso dalyje antgalio oksidavusios nuosòdos ir ne‰varumai.
  • Página 84: Pried˜ Sàra‰As

    ∞vedimo ∞taisas WCB 1 T005 31 180 99 i‰orinis ∞vedimo ∞taisas WCB 2 T005 13 500 99 valymo ∞rankis 7. Tiekiamas komplektas WDD 81V Power Unit PUD 81V Valdymo ∞taisas Valdymo ∞taisas Atlitavimo rinkinys DSX 80 Tinklo kabelis Tinklo kabelis Fiksatoriaus ki‰tukas,...
  • Página 85: Uzman¥Bu

    VÇciski Mïs pateicamies Jums par to, ka esat iegÇdÇju‰ies Weller mas diodes mirgo‰ana, kas nodro‰ina optisko regulï‰anu. lodï‰anas iekÇrtu WDD 81V, tÇdïjÇdi izrÇdot uztic¥bu Ja lampi¿a izgaismojas nepÇrtraukti, tas liecina par msu raÏojumiem. RaÏo‰anas procesÇ ir ievïrotas iekÇrtas sil‰anu. visstingrÇkÇs kvalitÇtes pras¥bas, kas nodro‰ina nevaino- jamu iekÇrtas darb¥bu.
  • Página 86: Tehniskie Dati

    "DOWN"- tausti¿i (3) (4). Turot tausti¿u piespiestu, jÇkontrolï un nepiecie‰am¥bas gad¥jumÇ jÇnomaina. ·im nepiecie‰amÇ vïrt¥ba mainÇs paÇtrinÇti. Aptuveni 2 seku- nolkam izmantot jaunu oriÆinÇlu Weller filtra kÇrtridÏu. nÏu laikÇ pïc tausti¿a atlai‰anas digitÇlais rÇd¥tÇjs (2) uzrÇda reÇlo vïrt¥bu. Atsces uzga∫u atveru un atsces caurules t¥r¥‰anai izmantot t¥r¥‰anas instrumentu (5 13 500 99).
  • Página 87: Potenciçla Izl¥Dzinç‰Ana

    VÇciski konusiem piemïrotu t¥r¥‰anas piederumu pal¥dz¥bu. atsk‰anas uzgalis btu labi noalvots. Nelietojiet agres¥vus ‰˙idrumus. Uzman¥bu: Darbs bez filtra sabojÇ saspiestÇ gaisa Lodï‰anas iekÇrtas justïtas vidïjiem lodï‰anas uzga∫iem main¥tÇju. vai atsces uzga∫iem. Novirzes var izrais¥t savÇdÇku formu lodgalvu izmanto‰ana. Attïlu t¥r¥‰anas insrumenti, t¥r¥‰anas gaita un atsces uzga∫u nomai¿a, skat¥t 87.
  • Página 88: Piederumu Saraksts

    T005 31 180 99 ÅrïjÇ datu ievad¥‰anas iekÇrta WCB 2 T005 13 500 99 T¥r¥‰anas komplekts 7. PiegÇdes komplekts WDD 81V Power Unit PUD 81V Vad¥bas iekÇrta Vad¥bas iekÇrta Atlodï‰anas komplekts DSX 80 t¥kla kabelis T¥kla kabe∫a spraudnis 3,5 mm Dro‰¥bas paliktnis AK 20...
  • Página 89 Nozzles DX-Series Order No. Model Inside Ø Nozzle Length a Outside Ø T005 13 140 00 T005 13 141 00 T005 13 142 00 T005 13 143 00 T005 13 150 00 T005 13 144 00 T005 13 145 00 T005 13 146 00 T005 13 147 00 T005 13 148 00...
  • Página 90 Circuit Diagram...
  • Página 91 Exploded Drawing WDD 81V...
  • Página 92 Exploded-Drawing DSX 80, DS 80 UNC...
  • Página 93 Exploded-Drawing DXV 80...
  • Página 94 Cleaning Tool T005 13 500 99 Reinigungswerkzeug Cleaning tool Benutzungsempfehlung zur Wartung Recommendation for maintenance alle 50 Entlötzyklen Düsenwechsel every 50 desolder cycles Nozzle exchange täglich nur bei Bedarf daily rarely if need...
  • Página 95 T005 56 802 10 / 01.2012 14600 York Rd. Suite A Sparks, MD 21152 Phone +1 (800) 688-8949 Fax: +1 (800) 234-0472 www.weller-tools.com Weller ® is a registered Trademark and registered Design of Apex Tool Group, LLC © 2013, Apex Tool Group, LLC...

Tabla de contenido