Página 1
Smerigliatrice per angoli Istruzioni d’Uso Haakse slijpmachine Gebruiksaanwijzing Amoladora angular Manual de Instrucciones Rebarbadora angular Manual de Instruço ˜ es Vinkelsliber Brugsanvisning Vinkelslipmaskin Bruksanvisning Vinkelsliper Bruksanvisning Kulmahiomakone Käyttöohje °ˆÓÈ·Îfi˜ ÏÂÈ·ÓÙ‹Ú·˜ √‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Ûˆ˜ 125 mm Model 9015B 150 mm Model 9016B...
Página 3
Symbols The following show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
Página 4
[ Read instruction manual. [ Leia o manual de instruço ˜ es. [ Lire le mode d’emploi. [ Læs brugsanvisningen. [ Bitte Bedienungsanleitung lesen. [ Läs bruksanvisningen. [ Leggete il manuale di istruzioni. [ Les bruksanvisingen. [ Lees de gebruiksaanwijzing. [ Katso käyttöohjeita.
Brush holder cap 4 Shaft lock 9 Lock nut wrench r Screwdriver 5 Press 0 Lock lever SPECIFICATIONS Model 9015B 9016B Depressed center wheel diameter ............125 mm 150 mm Spindle thread ..................M14 No load speed (min ) ................10,000 9,000 Overall length ..................
Página 6
Depressed center wheel should not be used after it on over the inner flange and screw the lock nut onto has been worn down to 90 mm for 9015B or the spindle. 100 mm for 9016B in diameter. Use of the wheel...
Página 7
9 Clé à ergots r Tournevis 5 Appuyer 0 Levier de blocage SPECIFICATIONS Modèle 9015B 9016B Diamètre de la meule à centre concave ..........125 mm 150 mm Filetage de l’arbre ................... M14 Vitesse à vide (min ) ................10 000 9 000 Longueur hors tout ..................
Página 8
été réduit par pas tourner, puis, à l’aide de la clé à ergots, serrez à l’usure à 90 mm pour le modèle 9015B, ou à fond en tournant vers la droite. 100 mm pour le modèle 9016B. Au-delà de ce point, Pour retirer la meule, procédez dans l’ordre inverse.
8 Innenflansch e Kohlebürstenkappe 4 Spindelarretierung 9 Stirnlochschlüssel r Schraubendreher 5 Drücken 0 Einschaltsperre TECHNISCHE DATEN Modell 9015B 9016B Schleifscheibendurchmesser ..............125 mm 150 mm Spindelgewinde ..................M14 Leerlaufdrehzahl (min ) ................10 000 9 000 Gesamtlänge ................... 381 mm 381 mm Nettogewicht ....................
Página 10
Die Spindelarretierung nur dann betätigen, wenn sich ben dürfen nicht weiter verwendet werden, wenn sie die Spindel im Stillstand befindet. auf einen Durchmesser von 90 mm (9015B) bzw. 100 mm (9016B) abgenutzt sind. Bei Einsatz der Montage bzw. Demontage der Schleifscheibe Schleifscheiben über diesen Abnutzungsgrad hin-...
4 Bloccaggio albero 9 Chiave per controdadi r Cacciavite 5 Premere 0 Levetta di blocco DATI TECNICI Modello 9015B 9016B Diametro mola con centro depresso ............125 mm 150 mm Filettatura mandrino ................M14 Velocità a vuoto (min ) ................10.000 9.000...
Página 12
90 mm per il modello non possa girare, e usare una chiave per controdadi 9015B, e fino a 100 mm per il modello 9016B. L’uso per stringerlo saldamente girando in senso orario. della mola dopo questo punto è insicuro, per cui...
Kap van koolborstelhouder 4 Asvergrendeling 9 Borgmoersleutel r Schroevendraaier 5 Indrukken 0 Veiligheidspal TECHNISCHE GEGEVENS Model 9015B 9016B Diameter afbraamschijf ................125 mm 150 mm Asschroefdraad ..................M14 Toerental onbelast (min ) ............... 10 000 9 000 Totale lengte .................... 381 mm 381 mm Netto gewicht ...................
Página 14
Gebruik nooit een afbraamschijf wan- volgorde van installatie te werk te gaan. neer zijn diameter is afgesleten tot 90 mm voor 9015B of 100 mm voor 9016B. Een dergelijke schijf Werking van de trekschakelaar (Fig. 6) dient verwijderd en opzettelijk vernietigd te worden, LET OP: aangezien verder gebruik onveilig is.
Página 15
Vervang de borstels wanneer ze tot aan de aangege- ven limiet zijn afgesleten. Beide koolborstels dienen tegelijkertijd te worden vervangen. Opdat het gereedschap veilig en betrouwbaar blijft, dienen alle reparaties, onderhoud of afstellingen te worden uitgevoerd bij een erkend Makita service centrum.
9 Llave de tuercas de fijación r Destornillador 5 Presione 0 Palanca de bloqueo ESPECIFICACIONES Modelo 9015B 9016B Diámetro del disco de centro deprimido ..........125 mm 150 mm Rosca del mandril ................... M14 Velocidad en vacío (min ) ..............10.000 9.000...
Antes de enchufar la herramienta, siempre chequee 90 mm de diámetro para 9015B o 100 mm de para ver si el interruptor de gatillo trabaja correcta- diámetro para 9016B. El empleo de disco después mente y regresa a la posición ‘‘OFF’’...
Las dos escobilhas de carbón idénticas deberían ser substi- tuidas al mismo tiempo. Para mantener la seguridad y fiabilidad del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deberán ser realizados por un Centro de Servicio Autorizado de Makita.
Página 19
9 Chave de porcas r Chave de parafusos 5 Pressione 0 Alavanca de bloqueio ESPECIFICAÇO x ES Modelo 9015B 9016B Diâmetro do disco de centro deprimido ..........125 mm 150 mm Rosca do eixo ..................M14 Velocidade em vazio (min ) ..............
Página 20
Os discos de centro depri- mento de instalação. mido não devem ser utilizados depois de terem sido gastos até a um diâmetro de 90 mm para o 9015B Acção do interruptor (Fig. 6) ou 100 mm para o 9016B. A utilização do disco PRECAUÇÃO:...
Kuldæksel 4 Spindellås 9 Tapnøgle r Skruetrækker 5 Tryk 0 Arretering SPECIFIKATIONER Model 9015B 9016B Diameter på forkrøppet slibeskive ............125 mm 150 mm Spindelgevind ..................M14 Omdrejninger per minut (min ) ............... 10 000 9 000 Længde ....................381 mm 381 mm Vægt ......................
Página 22
De monterer eller Forkrøppede slibeskiver må ikke anvendes, såfremt afmonterer slibeskiven. de er slidt ned til en diameter på 90 mm for 9015B Montér den indvendige flange på spindlen. Anbring eller 100 mm for 9016B. Ved brug af en slibeskive slibeskiven over den indvendige flange, og skru under dette mindstemål er sikkerheden ikke læn-...
4 Spindellås 9 Tappnyckel till låsmuttern r Skruvmejsel 5 Tryck 0 Låsknapp TEKNISKA DATA Modell 9015B 9016B Diameter på sliprondell med försänkt nav ..........125 mm 150 mm Spindelns gänga ..................M14 Obelastat varvtal (min ) ................10 000 9 000 Total längd ....................
Página 24
Se alltid till att maskinen är avstängd och att stick- diameter på 90 mm för 9015B respektive 100 mm proppen är utdragen innan rondellen monteras eller för 9016B. Att använda rondellen efter denna gräns demonteras.
Børsteholderhette 4 Aksellås 9 Skrunøkkel til låsemutter r Skruetrekker 5 Trykk 0 Låsehendel TEKNISKE DATA Modell 9015B 9016B Diameter for skive med senket nav ............125 mm 150 mm Spindelgjenge ..................M14 Tomgangsturtall (min ) ................10 000 9 000 Totallengde ....................
Página 26
Skive med senket nav må ikke brukes etter at den slipeskive. er slitt ned til en diameter på 90 mm for 9015B eller 100 mm for 9016B. Bruk av skiven utover dette er Monter innerflensen fast på spindelen. Fest slipeski- farlig, og den må...
Harjanpitimen kansi 4 Karalukitus 9 Lukkomutteriavain r Ruuvitaltta 5 Paina 0 Lukituskytkin TEKNISET TIEDOT Malli 9015B 9016B Keskeltä ohennetun laikan läpimitta ............125 mm 150 mm Karan kierre ..................... M14 Tyhjäkäyntinopeus (min ) ............... 10 000 9 000 Kokonaispituus ..................381 mm 381 mm Nettopaino ....................
Página 28
Varmista aina ennen laikan asennusta ja irrottamista, Keskeltä ohennettua laikkaa ei tule käyttää sen että kone on sammutettu ja virtajohto irrotettu pisto- jälkeen, kun se on kulunut 90 mm (malli 9015B) tai rasiasta. 100 mm mittaiseksi (malli 9016B). Laikan käyttämi- nen tämän jälkeen on vaarallista.
Página 32
ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. The accessories or attachments should be used only in the proper and intended manner.
Tillbehören och tillsatserna får endast användas på lämpligt och där för avsett sätt. TILBEHØR Dette tilbehøret eller utstyret anbefales til å brukes sammen med din Makita maskin som er spesifisert i denne bruksanvisningen. Bruk av annet tilbehør eller utstyr kan medføre en risiko for personskader. Tilbehør og utstyr må...
Página 34
• Wheel guard • Carter de protection • Schutzhaube • Protezione mola • Beschermkap • Protector de disco • Protector do disco • Slibeskiveafskærmning • Rondellskydd • Skivevern • Laikan suojus • ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ÙÚÔ¯Ô‡ • Depressed center wheel • Meule à centre concave •...
Página 35
• Rubber pad • Plateau caoutchouc • Elastischer Schleifteller • Platorello di gomma • Rubberen steunschijf • Almohadilla de goma • Disco de borracha • Gummibagskive • Gummiplatta • Gummipute • Kumilevy • ∂Ï·ÛÙÈÎfi ˘ fiıÂÌ· • Abrasive disc • Disque abrasif •...
Página 36
Makita Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-Cho, Anjo, Aichi (Serial No. : series production) 446-8502 Japan, dichiara che questo prodotto manufactured by Makita Corporation in Japan is in compli- (Numero di serie: Produzione in serie) ance with the following standards or standardized docu- fabbricato dalla Makita Corporation in Giappone è...
Página 37
Yasuhiko Kanzaki, vakuuttaa että tämä tämä tuote (Løbenummer: serieproduktion) (Sarja nro : sarjan tuotantoa) fremstillet af Makita Corporation i Japan, er i overensstem- valmistanut Makita Corporation Japanissa vastaa seuraa- melse med de følgende standarder eller normsættende via standardeja tai stardardoituja asiakirjoja...
Página 38
Il valore quadratico medio di accellerazione è di 4 m/s 4 m/s NEDERLANDS SUOMI Geluidsniveau en trilling van het model Mallin 9015B/9016B melutaso ja tärinä 9015B/9016B Tyypilliset A-painotetut melutasot ovat äänenpainetaso: 87 dB (A) De typische A-gewogen geluidsniveau’s zijn äänen tehotaso: 100 dB (A)
Página 40
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan Made in Japan 884140C997...