Página 1
Manual de Instruço ˜ es Vinkelsliber Brugsanvisning Vinkelslipmaskin Bruksanvisning Vinkelsliper Bruksanvisning Kulmahiomakone Käyttöohje °ˆÓÈ·Îfi˜ §ÂÈ·ÓÙ‹Ú·˜ √‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Ûˆ˜ Kös ¸ e Bileyici El kitabı 180 mm (7’’) 9047/9047S 9047F/9047SF 180 mm (7’’) 9057/9057S 9057F/9057SF 230 mm (9’’) 9049/9049S 9049F/9049SF 230 mm (9’’) 9059/9059S 9059F/9059SF...
Página 3
Symbols The following show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
Con una impedancia eléctrica igual mente las caras de instalación) o la contratu- o inferior a 0,22 (para 9047 y 9049)/0,24 (para 9057 erca. Si se dañan estas partes se podrá y 9059) ohmios, se puede asumir que no surgirán romper el disco.
16. Utilice la superficie especificada del disco Instalación e extracción del disco central para realizar tareas de amolado. presionado (Fig. 3 y 4) 17. No utilice discos de corte para realizar tareas Importante: de amolado lateral. Cerciórese siempre de que la herramienta esté des- 18.
Durante el período de funcionamiento inicial con un deberán ser realizados por un Centro de Servicio disco nuevo, no haga funcionar la pulidora en la Autorizado de Makita. dirección B porque cortaría la pieza de trabajo. Una vez se ha redondeado el borde del disco, podrá...
Página 39
ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. The accessories or attachments should be used only in the proper and intended manner.
Página 41
• Wheel guard • Carter de protection • Schutzhaube • Protezione mola • Beschermkap • Protector de disco • Protector do disco • Slibeskiveafskærmning • Rondellskydd • Skivevern • Laikan suojus • ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ÙÚÔ¯Ô‡ • ˘ark muhafazas¶ • Depressed center wheel •...
Página 42
• Rubber pad • Plateau caoutchouc • Elastischer Schleifteller • Platorello di gomma • Rubberen steunschijf • Almohadilla de goma • Disco de borracha • Gummibagskive • Gummiplatta • Gummipute • Kumilevy • ∂Ï·ÛÙÈÎfi ˘ fiıÂÌ· • Kau≥uk conta • Abrasive disc •...
Página 44
Hortonwood Industrial Estate, Telford, Shropshire TF1 4GP, (Serial No. : series production) United Kingdom, dichiara che questo prodotto manufactured by Makita Manufacturing Europe Ltd. is in (Numero di serie: Produzione in serie) compliance with the following standards or standardized fabbricato dalla Makita Manufacturing Europe Ltd. è con-...
Página 46
El valor ponderado de la aceleración es de 4 m/s ÙÂÙÚ·ÁÒÓÔ˘ Ù˘  ÈÙ¿¯˘ÓÛ˘ Â›Ó·È 4 m/s TÜRK˘E Modelin 9047, 9047S Gürültü ve Titres ¸ imi Tipik A-ag ˘ ¶rl¶kl¶ gürültü seviyeleri s ¸ öyledir; ses bas¶n≥ seviyesi: 89 B (A) ses gü≥...
Página 47
ENGLISH PORTUGUÊS Noise and Vibration Ruído e Vibração of Model 9057, 9057S do Modelo 9057, 9057S The typical A-weighted noise levels are Os níveis normais de ruído A são sound pressure level: 90 dB (A) nível de pressão de som: 90 dB (A) sound power level: 103 dB (A) nível do sum:...
Página 48
ENGLISH PORTUGUÊS Noise and Vibration Ruído e Vibração of Model 9049, 9049S, 9059, 9059S do Modelo 9049, 9049S, 9059, 9059S The typical A-weighted noise levels are Os níveis normais de ruído A são sound pressure level: 90 dB (A) nível de pressão de som: 90 dB (A) sound power level: 103 dB (A) nível do sum:...
Página 52
MAKITA MANUFACTURING EUROPE LTD TELFORD, SHROPSHIRE, ENGLAND 884062D989...