Página 1
Trompo de Piso para Madera Wood Shaper TR1103 Manual de Usuario y Garantía. User’s Manual and Warranty. ATENCIÓN: Lea, entienda y siga las instrucciones de seguridad contenidas en este manual antes de operar esta herramienta. WARNING: Read, understand and follow the safety rules in this manual, before operating this tool.
E S P A Ñ O L E N G L I S H CONTENIDO CONTENT Introducción Introduction Normas generales de seguridad General safety rules Área de trabajo Work area Seguridad eléctrica Electrical safety Seguridad personal Personal safety Uso y cuidado de la máquina Tool use and care Reparación Service...
E S P A Ñ O L • M a nua l de U su a ri o del tomacorriente. Mantenga el cable lejos del INTRODUCCIÓN calor, del aceite, bordes filosos y partes móvi- Este TROMPO DE PISO tiene características que les.
• No use la máquina si el interruptor de encen- citado. Si no está familiarizado con la opera- dido no enciende o apaga. Cualquier máquina ción del trompo, no lo utilice hasta que tenga y que no pueda ser controlada con el interruptor los conocimientos hayan sido obtenidos.
E S P A Ñ O L • M a nua l de U su a ri o 16. No intente moldear tablas largas o anchas torias graves y permanentes, incluyendo silico- sin soporte cuando el resorte o peso puedan sis (una enfermedad pulmonar grave), cáncer y causar que la tabla cambie de posición.
9. EXTENSIÓN DE LA MESA espacio para que usted opere la maquina en 10. PERILLA ESTABILIZADORA DEL ÁRBOL completa libertad. Los tomacorrientes deben de localizarse lo su- ficientemente cerca de la máquina para que el cable o la extensión no estén en un área en donde puedan causar un tropiezo.
Página 7
E S P A Ñ O L • M a nua l de U su a ri o 4. Use la llave de la flecha para sostener las ca- ras superiores de la flecha mientras se aprieta la tuerca de la barra de tracción usando una llave española (Fig.6).
1. Cuando ponga una cuchilla, recuerde de AVISO: Las manijas de los seguros de la guía ponerla tan cerca de la parte baja de la flecha están metidos por resortes y pueden ser ajus- como sea posible. tados jalando la manija y reposicionando el eje 2.
E S P A Ñ O L • M a nua l de U su a ri o ADVERTENCIA: NO intente desfasar la co- AVISO: Hay dos juegos de orificios sobre la rrea para que corra únicamente en las 2 poleas superficie de la mesa para que fije la guía.
través la cabeza de la cuchilla, el borde afilado no debería de mantenerse contra la guía. Para 3. Vuelva a apretar los prevenir esto, el lado de alimentación exterior 2 pernos hexagonales de la guía debe de posicionarse más afuera aflojados en el paso 1.
E S P A Ñ O L • M a nua l de U su a ri o POR DEBAJO DE LA CUCHILLA tiene que hacerse para asegurar el funciona- La ventaja de que miento prolongado de su trompo. Pieza Cuchilla de trabajo se ponga el anillo...
Página 12
Los cortes son deficientes. corte con el gránulo. Utilice bloques de dese- Cuchilla desafilada. Remplace la cuchilla. cho para sostener el final del corte. La cabeza de la cuchilla gira en la dirección equivocada. Cheque que la rotación sea la ade- Áreas levantadas en el borde perfilado.
E S P A Ñ O L • M a nua l de U su a ri o DATOS TÉCNICOS Motor Potencia/Voltaje/Amperaje 2 250 W 220 V ~ Fases Velocidad de las poleas a) 3 600 r/min b) 8 500 r/min c) 11 000 r/min Información del husillo Carrera del husillo...
INTRODUCTION PERSONAL SAFETY Your WOOD SHAPER has many features that • Stay alert, watch what you are doing and use will make your job faster and easier. Safety, common sense when operating a power tools. performance and reliability have been given Don’t use the tool if you are tired or under the top priority in the design of this tool, qualities influence of drugs, alcohol or medication.
E N G L I S H • U se r’s m a n ua l • Store the power tool out of reach of children 4. Before operating this shaper, remove tie, and other untrained persons. Tools are danger- rings, watches and other jewelry, and roll ous in untrained hands of users.
16. Keep hands clear of the cutter area. Do manent respiratory or other injury, including not reach past the cutter to clear parts or scrap silicosis (a serious lung disease), cancer, and with the shaper running. Avoid awkward oper- death. Avoid breathing the dust, and avoid ations and hand positions where a sudden slip prolonged contact with dust.
E N G L I S H • U se r’s m a n ua l enough space for you to operate the machine freely. Outlets should be located close enough to the machine so that the power cord or extension cord is not an area where it would cause a trip- ping hazard.
Página 18
4. EXTENSION WINGS INSTALL 2. Insert a shim into The shaper has one the gap of spindle extension wing that cartridge, thread the needs to be mounted bolt (C) from the left before it can be oper- of spindle cartridge, ated (Fig.3).
E N G L I S H • U se r’s m a n ua l WARNING: MAKE CERTAIN that the special 8. There are several washer goes on just before you replace the types of guards that spindle nuts. This washer prevents the spindle should be attached nuts from loosening if the cutter is stalled.
3. RAISING AND LOWERING THE SPINDLE NOTICE: Before placing the straight edge up The Spindle can be against the fence. Make certain that the fence Fig.15 raised or lowered by lock knob (G) are securely tightened. loosening the stabi- 2. Adjust the fence faces so that they are as lizer knob (Fig.15-E) close as possible to the same parallel position.
Página 21
E N G L I S H • U se r’s m a n ua l SHAPING USING THE FENCE This pin will allow you to anchor and slowly Using the fence is the safest method of shap- pivot the workpiece into the cutter at the be- ing.
Cuts are unsatisfactory. MAINTENANCE Dull cutter. Replace cutter. This shaper requires very little maintenance Cutterhead rotating in wrong direction. Check other than minor lubrication and cleaning. The for proper rotation at startup. following sections detail what will need to be Feeding work in wrong direction.
E N G L I S H • U se r’s m a n ua l Fence misalignment. Align outfeed fence. TECHNICAL DATA Side pressure not uniform. Use hold-downs; Motor keep constant pressure against fence and use Power/Voltage/Amperage 2 250 W 220 V ~ push sticks.