Retsch AS 200 tap Manual De Instrucciones

Tamizadora de golpeteo
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
Tamizadora de golpeteo AS 200 tap
Traducción
© Retsch GmbH, 42781 Haan, Retsch-Allee 1-5, Alemania | 19.02.2020 Version 0004
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Retsch AS 200 tap

  • Página 1 Manual de instrucciones Tamizadora de golpeteo AS 200 tap Traducción © Retsch GmbH, 42781 Haan, Retsch-Allee 1-5, Alemania | 19.02.2020 Version 0004...
  • Página 2 Derechos de autor © Copyright by Retsch GmbH Retsch-Allee 1-5 42781 Haan Alemania...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Notas referentes al manual de instrucciones ..................6 Cláusula de exención de responsabilidad ..................6 Derechos de autor ..........................6 Explicaciones sobre los avisos de seguridad ..................7 Instrucciones de seguridad generales ....................8 Reparaciones ............................. 9 Formulario de confirmación para el propietario ................11 Datos técnicos .............................
  • Página 4 10.1.1.2 Limpieza de tamices analíticos con aberturas de malla < 500 µm ........38 10.1.1.3 Secado de tamices analíticos ..................38 10.2 Desgaste ............................38 10.3 Mantenimiento ..........................39 Accesorios ............................40 11.1 Tamices analíticos ........................... 40 11.1.1 Certificado ..........................41 11.1.2 Servicio de calibración ......................
  • Página 5 Notas referentes al manual de instrucciones...
  • Página 6: Notas Referentes Al Manual De Instrucciones

    Estado de revisión: Esta revisión de documento 0004 referente al manual de instrucciones "Tamizadora de golpeteo AS 200 tap" se ha realizado conforme a la Directiva sobre Máquinas 2006/42/CE. 1.1 Cláusula de exención de responsabilidad Este manual de instrucciones se ha redactado con el máximo cuidado. Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas y modificaciones basadas en el software.
  • Página 7: Explicaciones Sobre Los Avisos De Seguridad

    Notas referentes al manual de instrucciones 1.3 Explicaciones sobre los avisos de seguridad En este manual de instrucciones se utilizan los siguientes signos y símbolos: Referencia a una recomendación y/o información importante  → Referencia a un capítulo, una tabla o una figura ...
  • Página 8: Instrucciones De Seguridad Generales

    • Usted debe leer el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato. La Tamizadora de golpeteo AS 200 tap de Retsch GmbH se suministra con una declaración de incorporación conforme a la Directiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, Parte B.
  • Página 9: Reparaciones

    • Utilice exclusivamente los repuestos y accesorios homologados por Retsch GmbH. 1.5 Reparaciones Este manual de instrucciones no incluye instrucciones de reparación. Por razones de seguridad, las reparaciones deberán ser realizadas solamente por Retsch GmbH o un representante autorizado, así como por técnicos cualificados del servicio posventa.
  • Página 10 Notas referentes al manual de instrucciones En caso de una reparación le rogamos que informe a … …la representación de Retsch GmbH en su país, …su proveedor, o …directamente a Retsch GmbH. Dirección del servicio posventa:...
  • Página 11: Formulario De Confirmación Para El Propietario

    Formulario de confirmación para el propietario Formulario de confirmación para el propietario Este manual de instrucciones contiene instrucciones fundamentales y de imprescindible observancia para el funcionamiento y el mantenimiento del aparato. Antes de la puesta en servicio del aparato es imprescindible que estas instrucciones sean leídas por el usuario, así como el personal técnico competente para manejar el aparato.
  • Página 12: Datos Técnicos

    Ejemplo 2: Número de tamices analíticos: Material alimentado: Arena de cuarzo (< 1 mm) Tapa insonorizante *: sí *de Retsch GmbH En estas condiciones de funcionamiento, el nivel sonoro continuo equivalente referido al puesto de trabajo L = 65 dB(A).
  • Página 13: Compatibilidad Electromagnética (Cem)

    Condiciones para el lugar de colocación Desequilibrio y vibraciones durante el funcionamiento − La AS 200 tap provoca un fuerte desequilibrio y vibraciones durante el funcionamiento lo que puede llevar a un movimiento de todo el aparato. • El aparato debe colocarse encima de una superficie estable, antideslizante y libre de vibraciones que esté...
  • Página 14: Granulometría De Entrada

    2 mm 16 mm 125 mm 300 mm La Tamizadora de golpeteo AS 200 tap está diseñada para el rango de medida 20 µm a 25 mm. 3.9 Carga adicional − Cantidad máxima de material a tamizar: 3 kg − Masa máxima de la columna de tamices: 3 kg −...
  • Página 15: Diámetros De Tamices Utilizables

    Datos técnicos 3.10 Diámetros de tamices utilizables − Diámetros de tamices utilizables: 200 mm / 203 mm (8") 3.11 Accionamiento − Movimientos circulares horizontales: 280 rpm − Impulsos de golpeteo: 150 min...
  • Página 16: Embalaje, Transporte Y Colocación

    • Rogamos que compruebe si el suministro está completo y en perfecto estado al recibir el aparato. • Informe a su transportista y a Retsch GmbH en un plazo de 24 horas. 4.3 Oscilaciones de temperatura y agua de condensación AVISO N7.0016...
  • Página 17: Requisitos Al Lugar De Colocación

    Embalaje, transporte y colocación 4.4 Requisitos al lugar de colocación − Altura de emplazamiento: máx. 2.000 m de altitud (sobre el nivel de mar) − Temperatura ambiente: 5 °C a 40 °C AVISO N8.0021 Temperatura ambiente En caso de valores superiores o inferiores con respecto a la gama de temperatura admisible, −...
  • Página 18: Descripción De La Placa De Características

    Embalaje, transporte y colocación AVISO N10.0022 Conexión eléctrica No observancia de los valores de la placa de características − Los componentes electrónicos y mecánicos pueden sufrir daños. • Conecte el aparato únicamente a una red eléctrica que coincida con los valores de la placa de características. ADVERTENCIA Al conectar el cable a la red se deberá...
  • Página 19: Retirar El Seguro De Transporte

    Embalaje, transporte y colocación 4.7 Retirar el seguro de transporte Fig. 2: Soltar el seguro de transporte  Con una llave de boca de 18 mm, suelte los cuatro tornillos (TS1) que protegen el aparato en la paleta y retire los mismos. ...
  • Página 20 Embalaje, transporte y colocación Fig. 3: Colocar la ayuda de transporte  Con una llave de boca de 30 mm, atornille las cuatro ayudas de transporte incluidas en el suministro (TH) en los agujeros roscados situados en ambos lados del aparato. PRECAUCIÓN El peso sin columna de tamices es de aprox.
  • Página 21 Embalaje, transporte y colocación ≥ 85 cm (34 inches) Fig. 5: Distancia mínima entre la carcasa y el dispositivo de elevación...
  • Página 22: Primera Puesta En Servicio

    Primera puesta en servicio Primera puesta en servicio ADVERTENCIA W5.0012 Graves daños personales Aparato incompleto − Existe un riesgo de graves daños personales en caso de una puesta en servicio sin correcto montaje de los dispositivos de protección. • Durante la instalación se debe prestar especial atención al montaje correcto de todos los dispositivos de protección necesarios para cumplir la norma armonizada DIN EN ISO 12100.
  • Página 23: Enchufar El Conector De Seguridad

    La AS 200 tap es adecuada para tamices analíticos con un diámetro exterior de 200 mm y 203 mm (8"). Se pueden fijar hasta 13 fracciones (12 tamices analíticos además de la bandeja de recogida de 25 mm de altura), o 7 fracciones (6 tamices analíticos además de la bandeja de recogida de 50 mm de altura).
  • Página 24 Un personal debidamente formado puede conectar en la toma (L) otros dispositivos de seguridad en lugar del conector de seguridad (PS). En el momento de la entrega la AS 200 tap se encuentra en el modo de programa "P1". En este modo de programa el aparato sólo se puede arrancar manteniendo pulsadas simultáneamente la tecla...
  • Página 25: Colocación De Los Tamices Analíticos

    Primera puesta en servicio Fig. 7: Modos de programa "P1" (arriba) y "P2" (abajo) del aparato 5.2 Colocación de los tamices analíticos PRECAUCIÓN C6.0012 Aplastamiento y contusiones Vuelco de la columna de tamices − La columna de tamices puede volcar, causando lesiones a las personas. •...
  • Página 26 Primera puesta en servicio  Tire de las palancas de apriete (B) hacia delante hasta que desenclaven de forma audible. Ahora las palancas de apriete se pueden mover independientemente de los tornillos de apriete.  Gire las palancas de apriete (B) a la posición deseada. ...
  • Página 27 Primera puesta en servicio  Levante un poco la columna de tamices junto con la tapa del tamiz.  Extraiga la columna de tamices hacia delante. Fig. 10: Extraer la columna de tamices...
  • Página 28: Manejo Del Aparato

    Para cumplir estas normas, la Tamizadora de golpeteo de Retsch GmbH se utiliza con éxito en el ámbito de la investigación y el desarrollo, el control de calidad de materias primas, productos intermedios y acabados, así...
  • Página 29: Modo De Funcionamiento

    6.2 Modo de funcionamiento La AS 200 tap trabaja con un movimiento circular horizontal de la columna de tamices. Al igual que en el tamizado a mano, simultáneamente se transmiten por un brazo de golpeteo impulsos verticales de golpeteo a la columna de tamices. Con el movimiento circular y los impulsos de golpeteo independientes de la frecuencia de red se garantiza que los resultados del proceso de tamizado sean comparables en todo el mundo.
  • Página 30: Vistas Del Aparato

    Manejo del aparato 6.3 Vistas del aparato 6.3.1 Vista frontal Fig. 11: Vista frontal del aparato Elemento Descripción Función Brazo de golpeteo Transmite los impulsos de golpeteo a través del tapón de corcho (E) al producto a tamizar Palanca de apriete Permite ajustar la columna de tamices a diferentes alturas Base del tamiz...
  • Página 31: Vista Posterior

    PC 6.4 Conexión / desconexión  Conecte la AS 200 tap poniendo el interruptor de alimentación (I) situado en el lado posterior del aparato en la posición de encendido. En la posición de apagado el aparato está completamente desconectado de la red eléctrica.
  • Página 32: Selección De Los Tamices Analíticos

    Manejo del aparato Modo de espera: Si después de la conexión se pulsa el botón (H1), se puede poner el aparato en el modo de espera. En este modo sólo está encendido el LED del botón (H1). Todos los botones, a excepción del botón (H2), están sin funcionamiento.
  • Página 33: Control Del Aparato

    Control del aparato Control del aparato 7.1 Panel de control, visualización y funciones Fig. 13: Elementos de mando y funciones Elemento Descripción Función STOP Detiene el proceso de tamizado. En el modo de espera, el LED rojo está encendido. START Arranca el proceso de tamizado.
  • Página 34: Tiempo

    Configuración del tiempo en funcionamiento continuo (izquierda) o con un tiempo de proceso (derecha) La AS 200 tap puede ser operada o bien en funcionamiento continuo o para un tiempo determinado entre 1 y 99 minutos. Al conectar el aparato, se visualizará la configuración utilizada por última vez.
  • Página 35: Easysieve

    ® EasySieve El software comunica con la balanza y la AS 200 tap, llevando paso a paso al usuario a través del proceso. Mediante diferentes ventanas de introducción de datos se pueden introducir los parámetros existentes así como los valores característicos a determinar. Los parámetros constantes se pueden editar, guardar y recuperar en cualquier momento.
  • Página 36: Devolución Para Servicio Y Mantenimiento

     En caso de una devolución de un aparato, coloque el albarán para la mercancía a devolver en el exterior del embalaje. Retsch GmbH se reserva el derecho a rechazar la recepción y a devolver el envío correspondiente con cargo al remitente para impedir cualquier riesgo para la salud del personal...
  • Página 37: Limpieza, Desgaste Y Mantenimiento

    Limpieza, desgaste y mantenimiento 10 Limpieza, desgaste y mantenimiento 10.1 Limpieza ADVERTENCIA W8.0003 Peligro de muerte por electrocución Limpieza con agua − En caso de electrocución se pueden producir quemaduras, trastornos del ritmo cardíaco o una parada de respiración así como parada del corazón. •...
  • Página 38: Limpieza De Tamices Analíticos Con Aberturas De Malla

    (temperatura de secado < 80 °C). Encontrará más información sobre los baños por ultrasonidos y las estufas de secado en la página web de Retsch GmbH (http://www.retsch.es). Asimismo solicite el manual gratuito para expertos Sieve Analysis – Taking a close look at quality.
  • Página 39: Mantenimiento

    Asimismo, todas las juntas existentes deben ser sometidos regularmente a un control de desgaste y, en caso necesario, se sustituirán. 10.3 Mantenimiento La AS 200 tap prácticamente no requiere ningún mantenimiento.
  • Página 40: Accesorios

    La información sobre piezas de desgaste y pequeños accesorios se encuentra en el catálogo general de Retsch GmbH, el cual también está disponible en la página de Internet. En caso de cualquier duda sobre repuestos, rogamos que se ponga en contacto con el representante de Retsch GmbH en su país o directamente con Retsch GmbH.
  • Página 41: Certificado

    11.1.2 Servicio de calibración Como servicio especial, Retsch GmbH ofrece la calibración de los tamices analíticos. Para ello, tras el proceso de medición estándar del tamiz analítico, se registran todos los datos importantes y se confirman en el certificado correspondiente.
  • Página 42 Accesorios Ayudas líquidas para el tamizado: Se pueden emplear sprays antiestáticos, gasolinas, alcoholes y agentes tensioactivos como ayudas líquidas para el tamizado, si bien se debe tener en cuenta que las gasolinas y los alcoholes sólo se pueden utilizar para la preparación de muestras. Estas ayudas reducen las cargas electroestáticas, lixivian componentes grasientos o aceitosos del material a tamizar o disminuyen la tensión superficial en caso de tamizados por vía húmeda.
  • Página 43: Eliminación

    Eliminación 12 Eliminación En caso de eliminación se deben cumplir las normas legales correspondientes. A continuación, se relaciona información para la eliminación de dispositivos eléctricos y electrónicos en la Unión Europea. En la Unión Europea la eliminación de dispositivos eléctricos está fijada por regulaciones nacionales basadas en la directiva de la UE 2012/19/EU sobre dispositivos usados eléctricos y electrónicos (WEEE).
  • Página 44: Index

    Index 13 Index Conexión / desconexión ........31 Conexión de red ..........31 Accesorios ............40 Conexión eléctrica ........17, 18 Accionamiento ............ 15 Control del aparato ..........33 Agua de condensación ........16 Albarán de devolución de mercancías ....36 Almacenamiento provisional .......
  • Página 45 Index iniciar .............. 33 interrumpir ............33 Impulsos de golpeteo .......... 15 parar ............... 33 Información sobre la aplicación técnica ....6 Profundidad ............13 Instrucciones de reparación......6, 9, 38 superficie ............13 Instrucciones de seguridad ........7 Instrucciones de seguridad generales ....8 Protección por fusible externa ......
  • Página 46 Index Vista frontal ............30 Vista posterior ............ 31 Valor característica del tamaño de partícula ..35 Vistas del aparato ..........30 Valor de emisión referido al puesto de trabajo ... 12 Visualización ............33 Versión de voltaje ..........18 Volumen de carga ..........
  • Página 52 Derechos de autor © Copyright by Retsch GmbH Retsch-Allee 1-5 42781 Haan Alemania...

Tabla de contenido