Material de molienda inadecuado ..............25 Material de molienda adecuado ............... 26 Métodos de molienda ..................... 26 Molienda de finura máxima con cribas anulares Conidur ....26 Premolienda con cribas anulares de perforación redonda ....26 Molienda en frío ......................27 19.12.2016 Retsch GmbH...
Página 3
Proceso de montaje ....................30 Generalidades ................31 Limpieza ......................... 31 Mantenimiento ......................31 Ajuste del cierre en caso de fuga en la tapa del cajetín ....32 Derechos de autor ....................32 Modificaciones ......................32 19.12.2016 Retsch GmbH...
Reparaciones Este manual de instrucciones no incluye instrucciones de reparación. Por su propia seguridad, las reparaciones só- lo las puede realizar Retsch GmbH o una representación autorizada, así como los técnicos del servicio posventa de Retsch. En este caso, le rogamos que informe a: La representación de Retsch en su país...
Seguridad El molino ZM200 es un producto altamente innovador y potente de Retsch GmbH, diseñado según los últimos avances de la técnica. Su uso es completamente seguro, siempre que se utilice según lo prescrito y se tenga co- nocimiento de la documentación técnica aquí expuesta.
Si el suministro no está completo y/o ha sufrido daños durante el transporte, deberá informar inmediata- mente (en un plazo de 24 horas) al transportista y a Retsch GmbH. De lo contrario, existe la posibilidad de que determinadas reclamaciones posteriores no se puedan atender.
ZM200. Este manual de instrucciones no incluye instrucciones de reparación. Por su propia seguridad, las repara- ciones sólo las puede realizar Retsch GmbH o una representación autorizada, así como los técnicos del servicio posventa de Retsch.
Confirmación Confirmo haber leído los capítulos Notas referentes a las instrucciones de servicio y seguridad. __________________________________ Firma de los usuarios __________________________________ Firma del técnico del servicio posventa 19.12.2016 Retsch GmbH...
Denominación del modelo de máquina: ZM200 Uso conforme a lo prescrito El molino centrífugo ultra ZM200 de Retsch se emplea para una molienda rápida y fina de materiales que abarcan desde materia- les suaves hasta materiales de dureza media y fibrosas con un tamaño de grano de hasta 10 mm.
Peso: neto aprox. 38 kg Superficie necesaria para la colocación 410 mm x 590 mm; Se requiere una distancia de seguridad en la parte trasera de 200 mm para que el ventilador pueda cumplir su función. 19.12.2016 Retsch GmbH...
Usted tiene la posiblidad de ajustar 3 mm la pata pos- terior izquierda del ZM200 para nivelar la mesa. Gire la rueda R de la pata hasta que el ZM200 tenga una posi- ción segura en todas las patas. 19.12.2016 Retsch GmbH...
En caso de no observar los valores que figuran en la placa de carac- terísticas, los componentes eléctricos y mecánicos pueden sufrir daños. 19.12.2016 Retsch GmbH...
Al conectar el ZM200 por primera vez, se visualizará el menú de idiomas. Girando el botón F podrá seleccionar el idioma de su país. Una vez confirmada la selección, en la pantalla se indica ”Abrir tapa”. Apertura/cierre/desbloqueo de emergencia de la cámara de molienda 19.12.2016 Retsch GmbH...
Página 15
Volver a cerrar la abertura Ö con el tapón de plástico En ningún caso se debe activar el desbloqueo de emergencia con la máquina en funcionamiento sino solamente con la máquina parada y desenchufada. Peligros físicos graves por accionamiento en postmarcha larga sin frenar. 19.12.2016 Retsch GmbH...
Sin tapa del cajetín, se bloquea el motor debido a las piezas de presión en la tapa de la caja. Saque el rotor del eje si no se utiliza. Con el rotor montado se pue- de producir corrosión por fisuras. 19.12.2016 Retsch GmbH...
Interrumpe el proceso de molienda Tecla Abre la tapa de la cámara de molienda Botón de mando Al girar y pulsar este botón, se puede seleccionar todos los puntos del menú y ajustar todos los parámetros. 19.12.2016 Retsch GmbH...
Motor o convertidor de frecuencia demasiado caliente Power Indicación de la potencia de molienda Señal acústica conectada Señal acústica desconectada Posibilidad de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo Posibilidad de desplazamiento sólo hacia arriba Posibilidad de desplazamiento sólo hacia abajo 19.12.2016 Retsch GmbH...
Girando el botón de mando, usted puede cambiar a los submenús del punto de menú seleccionado. Acceso directo al menú de idiomas En caso de haberse equivocado al seleccionar el idioma , usted puede ir di- rectamente al menú de idioma con los siguientes pasos. 19.12.2016 Retsch GmbH...
Página 20
Desconecte el aparato después de la correcta selección de idioma y vuelva a conectarlo inmediatamente después. • Confirme su selección pulsando el botón de mando. Ahora el aparato está configurado de forma permanente en su idioma y us- ted se encuentra en el menú principal. 19.12.2016 Retsch GmbH...
A través del menú de navegación (C1) usted puede seleccionar los siguien- tes modos de funcionamiento: Modo manual Con esta función seleccionada usted puede consultar y modificar todos los parámetros y funciones en cualquier momento, incluso durante el proceso de molienda. 19.12.2016 Retsch GmbH...
En este menú usted puede configurar si la tapa de la cámara de molienda se levanta automáticamente cuando finaliza la molienda o si solamente se abre mediante pulsación del botón. Al desactivar la función, aparece el siguiente pictograma en la pantalla que se debe confirmar. 19.12.2016 Retsch GmbH...
Con la función desconectada aparece el pictograma correspondiente Mantenimiento Horas de servicio Se cuentan las horas de molienda, es decir, la suma de los tiempos entre START y STOP. Los tiempos no son manipulables. 19.12.2016 Retsch GmbH...
Actualizar software Se puede consultar y, eventualmente, actualizar la versión de software operativo. Consulte con su distribuidor Retsch si fuera necesario. Si por error usted llega al menú y no es posible volver al menú precedente, des- conecte el aparato con el interruptor principal y vuelva a arrancarlo.
Naturalmente aquí no podemos satisfacer todos los pro- blemas. Por eso le rogamos que, si tiene más preguntas, se dirija a nuestro laboratorio de aplicaciones, a nuestro asesor técnico del servicio posventa o a una de nuestras representaciones. 19.12.2016 Retsch GmbH...
Molienda de finura máxima con cribas anulares Conidur Este procedimiento se emplea para aprovechar el alto efecto de cizallamiento de las cribas Retsch-Conidur. La elección de la luz de malla de las cribas anulares de- pende de la finura final deseada y del material alimenta- do.
1.4404 (316L). La figura de la izquierda muestra el recipiente colector, la criba anular y el rotor para cantidades mínimas. En la figura no aparece la tapa del cajetín que forma parte del suministro. 19.12.2016 Retsch GmbH...
La capacidad del recipiente colector estándar es limitada, de modo que se requiere el empleo de un recipiente co- lector más grande. Retsch ofrece la posibilidad de aumentar la capacidad de alimentación y la calidad de aporte mediante el montaje de piezas adicionales.
RE de la tolva TR termina un poco por debajo del racor ST para la entrada de material en el ciclón. Ahora se puede arrancar el ZM200 con la velocidad a prese- leccionar por usted. 19.12.2016 Retsch GmbH...
DR100. Al soltar el tornillo de muletilla 9 se puede bascular el DR100 hacia fuera y entonces hay fácil acceso a la tolva de alimentación y a la tapa del ZM200. 19.12.2016 Retsch GmbH...
ZM200. Este manual de instrucciones no incluye instrucciones de reparación. Por su propia seguridad, las reparaciones sólo las puede realizar Retsch GmbH o una representación auto- rizada, así como los técnicos del servicio posventa de Retsch. ...
Derechos de autor La divulgación, la reproducción y la utilización de esta documen- tación y de su contenido sólo se permite con la autorización ex- presa por parte de Retsch GmbH. Las infracciones obligan a indemnizar por daños Modificaciones Queda reservado el derecho a realizar modificacio- nes técnicas.
Página 33
ERROR INTERRUPTOR DE SEGURIDAD SATETY SWITCH DEFECTIVE Avisos ¡DEJAR ENFRIAR EL ACCIONAMIENTO! ALLOW DRIVE TO COOL DOWN ACCIONAMIENTO BLOQUEADO DRIVE BLOCKED ACCIONAMIENTO FRENANDO DECELERATING CERRAR MÁQUINA CLOSE MACHINE ABRIR Y CERRAR TAPA/CUBIERTA OPEN AND CLOSE LID/COVER 19.12.2016 Retsch GmbH...
Página 40
Copyright ® Copyright by Retsch GmbH Haan, Retsch-Allee 1-5 D-42781 Haan Federal Republic of Germany...