Resumen de contenidos para EINHELL TE-SM 2534 Dual
Página 1
TE-SM 2534 Dual Originalbetriebsanleitung Zug-, Kapp- und Gehrungssäge Original operating instructions Drag, crosscut and miter saw Mode d’emploi d’origine Scie à onglet radiale Istruzioni per l’uso originali Sega a trazione per troncature e tagli obliqui Original betjeningsvejledning Skør,- kap- og geringssav Original-bruksanvisning Drag-, kap- och geringssåg...
Página 7
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Gefahr! benen Verfahrensweisen ausgeführt werden, Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- kann dies zu einer gefährlichen Strahlungsex- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um position führen. • Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Lasermodul niemals öffnen. • Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Es ist nicht erlaubt Veränderungen am Laser weise deshalb sorgfältig durch.
39. Justierschraube (0° Stellung) nicht zum Schneiden von Brennholz geeignet. 40. feststehender Werkstückanschlag 41. klappbarer Längenanschlag 42. Taster Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung 43. Feststellschraube für Anschlagschiene verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus- 44. Halterung für Spannvorrichtung (horizontal) gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge- 45.
4. Technische Daten Warnung: Die Geräuschemissionen können während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs Wechselstrommotor: ....230-240 V ~ 50Hz von den Angabewerten abweichen, abhängig von Leistung: ..........1800 W der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug Leerlaufdrehzahl n : ......5100 min verwendet wird, insbesondere, welche Art von Hartmetallsägeblatt: ...ø...
Página 11
• 5. Vor Inbetriebnahme Die Spannvorrichtung (8) kann sowohl links als auch rechts am feststehenden Sägetisch Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass (18) montiert werden. die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten • Die Spannvorrichtung (8) kann mit der Fest- übereinstimmen.
Página 12
• 6. Betrieb Überprüfen Sie abschließend die Position des Zeigers (20) an der Skala (19) Falls erforder- lich, Zeiger (20) mit Kreuzschlitzschrauben- 6.1 Kappschnitt 90° und Drehtisch 0° dreher lösen, auf 0°-Position der Skala (19) (Bild 1–3, 11, 12) setzen und Halteschraube wieder festziehen. Bei Schnittbreiten bis ca.
Página 13
• Gegendruck nach oben bewegen. Mit dem Handgriff (1) den Drehtisch (17) auf den gewünschten Winkel einstellen (siehe 6.2 Kappschnitt 90° und Drehtisch 0°- 45° hierzu auch Punkt 6.2). • (Bild 1-3, 13, 14) Die Feststellschraube (14) wieder festziehen, Mit der Kappsäge können Kappschnitte von 0° um den Drehtisch zu fixieren.
men und nach unten herausziehen. einem autorisierten Vertreter vorgenommen • Flanschschraube (31), Außenflansch (32) werden. und Innenflansch sorgfältig reinigen. • Das neue Sägeblatt (7) in umgekehrter Rei- 6.11 Elektrische Bremse henfolge wieder einsetzen und festziehen. Aus Sicherheitsgründen ist das Gerät mit einem •...
8.3 Wartung Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 8.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi...
Página 16
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
Página 17
Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
Página 18
Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Página 19
• Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: [email protected] · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 19 - Anl_TE_SM_2534_Dual_SPK9.indb 19 Anl_TE_SM_2534_Dual_SPK9.indb 19...
Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
Página 21
Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
Danger! to the laser to increase its power. • When using the equipment, a few safety pre- The manufacturer cannot accept any liability cautions must be observed to avoid injuries and for damage due to non-observance of the damage. Please read the complete operating safety information.
2.2 Items supplied machine is used in commercial, trade or industrial Please check that the article is complete as businesses or for equivalent purposes. specifi ed in the scope of delivery. If parts are missing, please contact our service center or the The equipment is to be operated only with suita- sales outlet where you made your purchase at ble saw blades.
Max. saw width at 90°: ......340 mm Keep the noise emissions and vibrations to a minimum. Saw width at 45°: ......205 x 90 mm • Only use appliances which are in perfect wor- max. saw width at 45°:......240 mm king order.
Página 25
• Connect the saw to a dust collecting device 5.3 Adjusting the miter angle on the machine when used to saw wood. head (Fig. 1, 2, 6) • Undo the locking grip (21). • 5.2 Assembling the saw (Fig. 1-5) Hold the machine head (4) by the handle (1 •...
collision with the saw blade. front and then use the handle (1) to move it • For miter and angle cuts to the left, the left downwards steadily and with light pressure. stop rail must be moved outwards. For angle Now push the machine head (4) slowly and cuts to the right, the right stop rail must be steadily to the very back until the saw blade...
Página 27
0°-45° to the right in relation to the stop rail (dou- ve the external flange (32). • ble miter cut). Take the blade (7) off the inner flange and pull • If required, dismantle the clamping device out downwards. • (8) or mount on the opposite side of the fixed Carefully clean the flange screw (31), outer saw table.(18)
LED or one of his authorized agents. 8.4 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering 6.11 Electric brake replacement parts: • For safety reasons, the equipment is supplied Type of machine • with an electric brake system for the saw blade. Article number of the machine •...
Página 29
For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Página 32
Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
Página 33
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
Danger ! nière que celle indiquée ici, cela peut entraî- Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter ner une exposition dangereuse au rayon. • certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Ne jamais ouvrir le module du laser. • blessures et dommages.
3. Utilisation conforme à 38. Vis d‘ajustage (position droite 45°) 39. Vis d‘ajustage (position 0°) l’aff ectation 40. Butée de pièce à usiner fi xe 41. Butée de longueur repliable La scie à onglet radiale sert au découpage de 42. Bouton-poussoir bois et de matériaux semblables au bois selon la 43.
(blessure coupante) ; Portez une protection acoustique. • recul de pièces à usiner et de parties de L’exposition au bruit peut entraîner la perte de celles-ci ; l’ouïe. • ruptures de lame de scie ; • projection de pièces de métal dures défectu- Les valeurs totales des vibrations indiquées et les euses de la lame de scie ;...
5. Avant la mise en service que la scie reste déverrouillée. • Pivotez la tête de la machine (4) vers le haut. • Le dispositif tendeur (8) peut être monté tout Assurez-vous, avant de connecter la machine, autant à gauche qu‘à droite, de la table de que les données se trouvant sur la plaque de scie fixe (18).
• 6. Commande Déplacez la vis d‘ajustage (39) jusqu’à ce que l’angle entre la lame (17) et la table tournante (7) soit de 90°. 6.1 Tronçonnage de 90° et table de rotation 0° • Ensuite, resserrez le contre-écrou. (fi gure 1–3, 11, 12) •...
Página 39
• Attention ! Grâce au ressort de rappel, la machi- Amenez la tête de la machine (4) en position ne revient automatiquement en haut, autrement haute. • dit ne lâchez pas la poignée (1) après la coupe, Desserrez la table tournante (17) en desser- déplacez plutôt la tête de la machine (4) lente- rant la vis de fixation (14).
• Desserrez à présent, avec un peu plus de 6.10 Fonctionnement lampe LED (fi g. 3) • force, la vis de bride (31) en la tournant dans Pour un bon éclairage de la zone de travail, le sens des aiguilles d‘une montre. on peut en plus de l‘éclairage de la pièce, •...
8. Nettoyage, maintenance et 9. Mise au rebut et recyclage commande de pièces de L‘appareil se trouve dans un emballage per- rechange mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut Danger ! donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- Retirez la fi...
Página 42
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
Página 45
Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Esercizio 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
Página 46
Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
Pericolo! esposizione ai raggi. • Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Non aprite mai il modulo laser. • diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Non è consentito apportare modifiche al laser oni e danni. Quindi leggete attentamente queste per aumentarne la potenza. •...
3. Utilizzo proprio 39. Vite di regolazione (posizione a 0°) 40. Battuta fi ssa del pezzo da lavorare 41. Battuta di arresto longitudinale ripiegabile La troncatrice radiale serve a tagliare legno e ma- 42. Tasto teriali simili al legno in conformità alle dimensioni 43.
• Danni all‘udito se non si indossano le cuffie sili di marchi diversi. antirumore necessarie. • Emissioni nocive di polveri di legno in caso di I valori complessivi delle vibrazioni e i valori di impiego in locali chiusi. emissione dei rumori indicati possono essere usati anche per una valutazione preliminare delle sollecitazioni.
• 5. Prima della messa in esercizio Ribaltate verso l‘alto la testa dell‘apparecchio (4). • Il dispositivo di serraggio (8) può essere mon- Prima di inserire la spina nella presa di corrente tato sia a sinistra che a destra del piano di assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi...
Página 51
• Aprite il controdado della vite di regolazione di pulizia, fissate di nuovo le barre di battuta (39). mobili all‘apparecchio. • Ruotate la vite di regolazione (39) finché l‘angolo tra la lama (7) e il piano girevole (17) non sia di 90°. 6.
Página 52
• Al termine dell‘operazione di taglio riportate battuta (taglio obliquo doppio). • la testa dell‘apparecchio (4) di nuovo nel- Eventualmente smontate il dispositivo di la posizione superiore di riposo e mollate serraggio (8) o montatelo sul lato opposto del l‘interruttore ON/OFF (2). piano di lavoro fisso (18).
giata (31). Dopo al massimo un giro il bloc- 6.10 Esercizio lampada a LED (Fig. 3) • caggio dell‘albero della troncatrice (5) scatta Per garantire che la zona di lavoro sia ben in posizione. illuminata, oltre all‘illuminazione del locale potete utilizzare la lampada a LED. •...
dell’apparecchio. La penetrazione di acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elettrica. 8.2 Spazzole al carbone In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate controllare le spazzole al carbone da un elettricis- Pericolo! Le spazzole al carbone devono essere sostituite solo da un elettricista.
Página 55
Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
Página 58
DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Inden ibrugtagning 6. Betjening 7. Udskiftning af nettilslutningsledning 8. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 9. Bortskaff else og genanvendelse 10. Opbevaring - 58 - Anl_TE_SM_2534_Dual_SPK9.indb 58 Anl_TE_SM_2534_Dual_SPK9.indb 58 24.10.2019 12:03:49 24.10.2019 12:03:49...
Página 59
DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds- skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller.
DK/N Fare! fremgangsmåde kan medføre farlig stråling- Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- seksponering. • ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå Åbn aldrig lasermodulet. • skader på personer og materiel. Læs derfor bet- Det er ikke tilladt at foretage ændringer på la- jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne seren i et forsøg på...
DK/N 42. Knap med dens tiltænkte formål. Enhver anden form 43. Låseskrue til anslagsskinne for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os eth- 44. Holder til fastspændingsanordning (vandret) vert ansvar for skader, det være sig på personer 45. Kombi-nøgle eller materiel, som måtte opstå som følge af, at maskinen ikke er blevet anvendt korrekt.
DK/N 4. Tekniske data Svingnings- og støjemissionerne kan afvige fra de angivede værdier, når el-værktøjet bruges, dette afhænger af den måde, el-værktøjet bruges på, Vekselstrømsmotor: ....230-240 V ~ 50Hz og især af, hvilke typen emne der bearbejdes. Eff ekt: ............1800 W Omdrejningstal, ubelastet n0: ....5100 min Støjudvikling og vibration skal begrænses til Savklinge af hårdmetal: ..ø...
Página 63
DK/N du sikre dig, at savklingen er monteret rigtigt 5.3 Indstilling af geringsvinkel på savens og bevægelige dele går let og friktionsfrit. overdel (fi g. 1, 2, 6) • • Tilslut saven til en støvopfangningsanordning, Løsn fikseringsgrebet (21). • når der saves i træ. Tag fat i håndtaget (1) til savens overdel (4) •...
DK/N 5.6 Indstilling af bevægelige anslagsskinner bevægelse og med et let tryk, indtil savklin- (fi g. 1, 10-14) gen (7) har gennemskåret emnet. • • Vigtigt! Denne sav er udstyret med bevægeli- Ved ikke-fikseret trækføring (23): Træk savens ge anslagsskinner (9,11), der er skruet fast til overdel (4) helt frem, tag fat i håndtaget (1) det faste emneanslag (40).
Página 65
DK/N • stilles til venstre fra 0°-45° og til højre fra 0-45° i Rengør flangeskruen (31), den udvendige forhold til anslagsskinnen (dobbeltgeringssnit). (32) og den indvendige flange grundigt. • • Afmonter om nødvendigt fastspændingsan- Sæt den nye savklinge (7) i i omvendt række- ordningen (8), eller monter den på...
DK/N gnister kan dannes, når maskinen slukker. Dette Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på påvirker hverken maskinens funktion eller drifts- internetadressen www.isc-gmbh.info sikkerhed! 9. Bortskaff else og genanvendelse 7. Udskiftning af nettilslutningsledning Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader.
Página 67
DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
Página 68
DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
Página 69
DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
Página 70
Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda 7. Byta ut nätkabeln 8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 9. Skrotning och återvinning 10. Förvaring - 70 - Anl_TE_SM_2534_Dual_SPK9.indb 70 Anl_TE_SM_2534_Dual_SPK9.indb 70 24.10.2019 12:03:52 24.10.2019 12:03:52...
Página 71
Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd- ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
• Fara! Tillverkaren övertar inget ansvar för skador Innan maskinen kan användas måste särskilda som har uppstått av att säkerhetsanvisningar- säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra na har missaktats. olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- ningar.
2.2 Leveransomfattning Tänk på att våra produkter endast får användas Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller användning.
4. Tekniska data Varning: Beroende på hur elverktyget används, och särskilt vilken typ av arbetsstycke som bearbetas, Växelströmsmotor: ....230-240 V ~ 50Hz kan de vibrationsemissions- och bullervärden Eff ekt: ............1 800 W som uppstår under den faktiska användningen av Tomgångsvarvtal n : ......
Página 75
rätt monterad och att de rörliga delarna inte 5.3 Ställa in geringsvinkeln vid maskinens klämmer. överdel (bild 1, 2, 6) • • Anslut sågen till en spånsug om trä ska så- Lossa på spärrhandtaget (21). • gas. Håll fast i handtaget (1) på maskinens överdel (4).
kollision med sågklingan. Skjut sedan maskinens överdel (4) långsamt • Vid gerings- resp. vinkelsågning åt vänster bakåt i en jämn rörelse tills sågklingan (7) har ska vänster anslagslist skjutas utåt. Vid vin- sågat igenom virket helt. • kelsågning åt höger ska höger anslagslist Släpp upp maskinens överdel (4) till det övre skjutas utåt.
Página 77
• Ställ maskinens överdel (4) i det övre läget. med pilen som finns på kåpan. • • Lossa på det vridbara sågbordet (17) genom Kontrollera att alla skyddsanordningar är att lossa på fixeringsskruven (14). funktionsdugliga innan du fortsätter att använ- •...
7. Byta ut nätkabeln 9. Skrotning och återvinning Fara! Produkten ligger i en förpackning som fungerar Om nätkabeln till denna produkt har skadats mås- som skydd mot transportskador. Denna förpack- te den bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller av ning består av olika material som kan återvinnas. en annan person med liknande behörighet efter- Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för som det annars fi...
Página 79
Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
Página 80
Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
Página 81
Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
Página 82
Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Vervanging van de netaansluitleiding 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 9. Verwijdering en recyclage 10. Opbergen - 82 - Anl_TE_SM_2534_Dual_SPK9.indb 82 Anl_TE_SM_2534_Dual_SPK9.indb 82 24.10.2019 12:03:55...
Página 83
Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
Gevaar! ling aan gevaarlijke straling. • Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Lasermodule nooit openen. • veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Het is niet toegestaan veranderingen aan de lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees laser uit te voeren om het vermogen van de daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies laser te verhogen.
3. Reglementair gebruik 40. Vaststaande werkstukaanslag 41. Klapbare lengteaanslag 42. Knop De trek-, afkort- en verstekzaag dient om hout en 43. Vastzetschroef voor aanslagrail houtachtige materialen af te korten overeenkoms- 44. Houder voor spaninrichting (horizontaal) tig de grootte van de machine. De zaag is niet 45.
• Breuken van het zaagblad. ten volgens een genormaliseerde testprocedure • Wegslingeren van defecte hardmetalen delen en kunnen worden gebruikt om elektrische ge- van het zaagblad. reedschappen onderling te vergelijken. • Gehoorschade bij niet-gebruik van de nodige gehoorbescherming. De opgegeven totale trillingsemissiewaarden en •...
• 5. Vóór inbedrijfstelling De spaninrichting (8) kan zowel links als rechts aan de vaststaande zaagtafel (18) wor- den gemonteerd. Controleer of de gegevens vermeld op het ken- • De spaninrichting (8) kan worden bevestigd plaatje overeenkomen met de gegevens van met de vastzetschroef (26).
6. Bediening (20) aan de schaal (19). Indien nodig, wijzer (20) losdraaien met een kruiskopschroeven- draaier, op 0° positie van de schaal (19) zet- 6.1 Afkortsnede 90° en draaitafel 0° ten en borgschroef weer vastdraaien. (fi g. 1–3, 11, 12) •...
Página 89
• 6.2 Afkortsnede 90° en draaitafel 0° - 45° De instelling van de verstekhoek aan de (fi g. 1-3, 13, 14) machinekop en de aanslagrail gebeurt zoals Met de afkortzaag kunnen afkortsneden van 0° beschreven onder punt 5.5, 5.6. • - 45°...
• Controleer of de veiligheidsinrichtingen goed veiligheid van het apparaat! functioneren, voordat u met de zaag verder 7. Vervanging van de werkt. netaansluitleiding • Let op! Na elke vervanging van het zaagblad controleren of het zaagblad in verticale stand Gevaar! en op 45°...
8.4 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- gende gegevens te vermelden: • Type van het toestel • Artikelnummer van het toestel • Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info 9.
Página 92
Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
Página 93
Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
Página 95
Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Funcionamiento 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
Página 96
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
• Peligro! Atención: si no se siguen estas instrucciones Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una al pie de la letra se podría producir una expo- serie de medidas de seguridad para evitar le- sición peligrosa a las radiaciones. •...
3. Uso adecuado (posición 45° a la izquierda) 38. Tornillo de reglaje (posición 45° a la derecha) 39. Tornillo de reglaje - posición 0) La sierra de tracción, oscilante y para cortar in- 40. Tope fi jo para pieza gletes sirve para cortar madera y materiales simi- 41.
• Rotura de la hoja de la sierra. Nivel de presión acústica L ....95,6 dB(A) • Proyección de partículas del revestimiento de Imprecisión K ..........3 dB metal duro defectuoso procedente de la hoja Nivel de potencia acústica L ..
5. Antes de la puesta en marcha sierra en la posición inferior. Girar el perno de seguridad (25) 90° antes de soltarlo para desbloquear la sierra. Antes de conectar la máquina, asegurarse de • Girar el cabezal de máquina (4) hacia arriba. que los datos de la placa de identifi...
(39). los de fijación de las guías de corte. • • Ajustar el tornillo de reglaje (39) hasta que el Para la limpieza pueden extraerse las guías ángulo entre la hoja de sierra (7) y la mesa de corte del tope para la pieza (40). •...
pletamente de forma homogénea. A continu- 6.4 Corte de ingletes 0°- 45° y mesa giratoria ación desplazar lenta y homogéneamente el 0°- 45° (fi g. 1–3, 17, 18) cabezal de la máquina (4) hacia atrás hasta Con la sierra oscilante se pueden realizar cortes que la hoja de la sierra (7) haya cortado com- de ingletes hacia la izquierda de 0 a 45°...
6.7 Cambio de la hoja de la sierra 6.9 Funcionamiento de láser (fi g. 3) (fi g. 1, 19-21) Conexión: Poner el interruptor ON/OFF del láser • Aviso: Antes de cambiar la hoja de la sier- (36) en la posición „I“ para conectar el láser (30). ra: ¡Desenchufar el aparato! Aparece una línea de láser en la pieza a trabajar •...
8. Mantenimiento, limpieza y pedido 9. Eliminación y reciclaje de piezas de repuesto El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este Peligro! embalaje es materia prima y, por eso, se puede Desenchufar siempre antes de realizar algún tra- volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
Página 105
Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
Página 108
Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot 5. Ennen käyttöönottoa 6. Käyttö 7. Verkkojohdon vaihtaminen 8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 10. Säilytys - 108 - Anl_TE_SM_2534_Dual_SPK9.indb 108 Anl_TE_SM_2534_Dual_SPK9.indb 108 24.10.2019 12:04:00 24.10.2019 12:04:00...
Página 109
Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä ter- veydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
• Vaara! Muutosten teko laseriin on kielletty, varsinkin Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä jos niiden tarkoituksena on lisätä laserin turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden tehoa. • välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista, nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. jotka aiheutuvat turvallisuusmääräysten nou- Säilytä...
42. Painike sen valmistaja. 43. Vastekiskon lukitusruuvi 44. Kiinnityslaitteen (vaakataso) pidike Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole 45. Yhdistelmäavain suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteol- lisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota 2.2 Toimituksen sisältö mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään Tarkasta tässä...
4. Tekniset tiedot arvoista sähkötyökalua käytettäessä tositilan- teessa, riippuen sähkötyökalun käyttötavasta ja erityisesti siitä, minkätyyppistä työstökappaletta Vaihtovirtamoottori: ....230-240 V ~ 50Hz käsitellään. Teho: ............1800 W Joutokäyntikierrosluku n : ....5100 min Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisim- Kovametallisahanterä: ..ø 250 x ø 30 x 3,0 mm man vähäisiksi! Hampaiden lukumäärä: ........
• 5. Ennen käyttöönottoa Kiinnityslaite voidaan myös ankkuroida pidik- keeseen (44) työstökappaleiden kiinnittämi- seksi vaaka-asentoon. Tarkistakaa ennen käyttöönottoa, että tyyppikilven • Aja työstökappalealustat (10) ulos painamalla tiedot täsmäävät verkkotietojen kanssa. työstökappalealustan alasivulla olevaa vipua Varoitus! (d) ja vetämällä työstökappalealustaa sitten Vetäkää...
5.5 45° jiirileikkauksen vasteen hienosäätö kiskoa (40) vasten kääntöpöydälle (17). • (kuvat 7-10) Varo! Kiinnitä materiaali kiinnityslaitteella (8) • Lukitse kääntöpöytä (17) asentoon 0°. kiinteään sahanpöytään (18), jotta se ei voi • Löysennä lukitusruuvia (21) ja kallista koneen siirtyä paikaltaan sahaamisen aikana. •...
Página 115
6.3 Jiirileikkaus 0° - 45° ja kääntöpöytä 0° 6.6 Purupussi (kuva 3) (kuvat 1-3, 15, 16) Saha on varustettu sahanpurun keräyspussilla Katkaisusahalla voidaan tehdä jiirileikkauksia (22). Purupussi työnnetään kantokahvan (34) vie- vasemmalle 0 - 45° ja oikealle 0 - 45° kulmassa ressä...
• 8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus Koneen uudelleenasennuksessa toimi koh- dan 5.2 ohjeiden mukaan. Vaara! 6.9 Laserin käyttö (kuva 3) Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkia Käynnistys: Siirrä laserin päälle-/pois-katkaisin puhdistusstoimia. (36) asentoon „I“ laserin (30) kytkemiseksi päälle. Työstettävälle työstökappaleelle heijastetaan la- 8.1 Puhdistus •...
9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine- kiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveis- ta.
Página 118
Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
Página 119
Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
Página 120
Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
Página 121
Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 8. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 10.
Página 122
Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
Κίνδυνος! ή ζώα. Ακόμη και ακτίνα λέιζερ χαμηλής Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς ισχύος μπρορεί να προκαλέσει βλάβες στα αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και μάτια. • να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Προσοχή - εάν εκτελούνται άλλες από Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις τις...
μηχανής δεν αποκλείονται τα εξής: Στάθμη ηχητικής πίεσης L ....95,6 dB(A) • Επαφή με τον πριονοδίσκο στο ακάλυπτο Αβεβαιότητα K .......... 3 dB τμήμα της. Στάθμη ηχητικής ισχύος L .... 108,6 dB(A) • Επέμβαση στον κινούμενο πριονοδίσκο Αβεβαιότητα K ..........
Προσοχή! 5.2 Συναρμολόγηση του πριονιού (εικ.1-5) • Υπολειπόμενοι κίνδυνοι Στερεώστε τη λαβή μεταφοράς (34) με τις Aκόμη και σε περίπτωση σωστής και συμπαραδιδόμενες βίδες στην κεφαλή της κανονικής χρήσης αυτού του ηλεκτρικού μηχανής (4). • εργαλείου, υφίστανται πάντα ορισμένοι Βάλτε τους πείρους-οδηγούς της υπολειπόμενοι...
Página 127
• πριονιού, μετατοπίστε το ρυθμιζόμενο πόδι Ρυθμίστε τον οδηγό γωνίας 45°-Anschlag- (13) με περιστροφή έτσι, ώστε το πριόνι να winkel (b) μεταξύ πριονολάμας (7) και στέκεται οριζόντια και σταθερά. περιστρεφόμενου πάγκου (17). • • Υπόδειξη: Τα κλειδί για περισσότερες Ανοίξτε το παξιμάδι ασφαλείας στη βίδα χρήσης...
Página 128
επάνω θέση. 45° προς τα δεξιά προς τον οδηγό. • • Σπρώξτε την κεφαλή της μηχανής (4) Χαλαρώστε τον περιστρεφόμενο πάγκο (17) στη χειρολαβή (1) προς τα πίσω και με λασκάρισμα της βίδας ασφάλισης (14). • ενδεχομένως ασφαλίστε την στη θέση αυτή. Περιστρέψτε...
Página 129
• Χαλαρώστε τον περιστρεφόμενο πάγκο (17) στροφή κουμπώνει η φραγή του άξονα (5). • με λασκάρισμα της βίδας ασφάλισης (14). Με λίγη περισσότερη δύναμη χαλαρώνετε • Με τη χειρολαβή (1) ρυθμίστε τον τώρα δεξιόστροφα τη βίδα της φλάντζας περιστρεφόμενο πάγκο (17) στην (31).
Página 130
8. Καθαρισμός, συντήρηση και την ακριβή διαδρομή της κοπής. Απενεργοποίηση: Κινήστε τον διακόπτη παραγγελία ανταλλακτικών ενεργοποίησης/απενεργοποίησης λαίηζερ (36) στη θέση „0“. Κίνδυνος! Πριν από όλες τις εργασίες τοποθέτησης να 6.10 Λειτουργία λάμπας LED (εικ. 3) βγάζετε το φις από την πρίζα •...
Página 131
9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ. μέταλλο...
Página 132
Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
Página 133
Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
Página 134
Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Zug-, Kapp- und Gehrungssäge TE-SM 2534 Dual (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...