Página 1
TE-CS 190/1 Originalbetriebsanleitung Originele handleiding Handkreissäge Handcirkelzaag Original operating instructions Manual de instrucciones original Hand-held circular saw Sierra circular de mano Mode d’emploi d’origine Alkuperäiskäyttöohje Scie circulaire portable Käsipyörösaha Istruzioni per l’uso originali Оригинальное руководство по Sega circolare a mano эксплуатации...
Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung - 6 - Anl_TE_CS_190_1_SPK9.indb 6 Anl_TE_CS_190_1_SPK9.indb 6 17.05.2019 13:03:23 17.05.2019 13:03:23...
Página 7
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Gefahr! 21. Schutzhaube Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 22. Spaltkeil cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.2 Lieferumfang Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung Gefahr! verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus- Geräusch und Vibration gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge- Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent- mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder sprechend EN 62841 ermittelt. Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie- ner und nicht der Hersteller.
Vorsicht! den festen Sitz. Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug 5.3 Feinjustierung des Gehrungsanschlages vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer bei 0° bzw. 90° (Bild 6/7) Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren Mit einem 90° Anschlagwinkel können Sie die können im Zusammenhang mit der Bauweise Winkeleinstellung bei 0°...
wie Pendelschutz, Spaltkeil, Flansche und Achtung! Probeschnitt mit einem Verstelleinrichtungen funktionieren bzw. Abfallholz durchführen richtig eingestellt und festgestellt sind. • An den Adapter für Spanabsaugung (14) 5.6 Schnittlinienführung (Bild 10) können Sie eine geeignete Staubabsaugung Mit der Schnittlinienführung (15) können Sie anschließen.
Ausschalten: Klemmschrauben fest angezogen sind. Sperrtaste und Ein-/Ausschalter loslassen, • Beim Loslassen des Handgriffs schaltet die Maschine automatisch ab, so dass unbeab- 7. Austausch der sichtigter Lauf nicht möglich ist. Netzanschlussleitung • Achten Sie darauf, dass beim Arbeiten die Entlüftungsöffnungen nicht abgedeckt wer- Gefahr! den oder verstopfen.
8.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi...
Página 14
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
Página 15
Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
Página 16
Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Página 17
• Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: [email protected] · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 17 - Anl_TE_CS_190_1_SPK9.indb 17 Anl_TE_CS_190_1_SPK9.indb 17...
Página 18
Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
Página 19
Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
Danger! 2.2 Items supplied When using the equipment, a few safety pre- Please check that the article is complete as cautions must be observed to avoid injuries and specifi ed in the scope of delivery. If parts are damage. Please read the complete operating missing, please contact our service center or the instructions and safety regulations with due care.
4. Technical data Keep the noise emissions and vibrations to a minimum. • Only use appliances which are in perfect wor- Mains voltage: ......220-240 V ~ 50 Hz king order. Power input: ..........1500 W • Service and clean the appliance regularly. Idling speed: ........6000 min •...
on the front of the saw foot. Important! Carry out a trial cut in a piece • You can now adjust the cutting angle to of waste wood around 45°. Keep an eye on the cutting angle scale (9) as you do so. 5.6 Line guide (Fig.
• You can connect a suitable dust extraction the saw blade has reached a complete stand- system to the sawdust extraction connector still. (14). Ensure that the dust extractor line is sa- fely and correctly connected. Important. Carry out a trial cut in a piece •...
8. Cleaning, maintenance and 9. Disposal and recycling ordering of spare parts The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw Danger! materials in this packaging can be reused or Always pull out the mains power plug before star- recycled.
Página 25
For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Página 28
Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
Página 29
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
Danger ! 18. Bride Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 19. Capot de protection de la bascule certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 20. Levier pour capot de protection de la bascule blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 21.
considérée comme non conforme. Pour les Poignée supplémentaire dommages en résultant ou les blessures de tout Valeur d’émission de vibration ah = 2,95 m/s genre, le producteur décline toute responsabilité Insécurité K = 1,5 m/s et l’opérateur/l’exploitant est responsable. La valeur d’émission de vibration a été mesurée Veillez au fait que nos appareils, conformément selon une méthode d’essai normée et peut être à...
5. Avant la mise en service 5.4 Aspiration de poussière et de copeaux (fi gure 1b) • Raccordez un aspirateur adéquat au raccord Assurez-vous, avant de connecter la machine, d’aspiration des copeaux (14) prévu à cet que les données se trouvant sur la plaque de effet de votre scie circulaire (aspirateur non signalisation correspondent bien aux données du compris dans la livraison) Vous obtenez ainsi...
6. Commande être utilisées. • Le coin à refendre doit être réglé de sorte que sa distance par rapport à la couronne dentée 6.1 Travailler avec la scie circulaire portable • de la lame de scie ne soit pas supérieure à 5 Tenez toujours la scie circulaire par la poig- mm.
8. Nettoyage, maintenance et Attention ! Eff ectuez un test de coupe sur un morceau de déchet de bois. commande de pièces de rechange 6.4 Changer de lame de scie (fi gures 12-15) Attention ! Avant tout travail sur la scie Danger ! circulaire, tirez la fi...
9. Mise au rebut et recyclage déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électro- niques. L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut Toute réimpression ou autre reproduction de la donc être réutilisé...
Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
Página 38
Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
Página 39
Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
Pericolo! 21. Calotta protettiva Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 22. Cuneo diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.2 Elementi forniti istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base Conservate bene le informazioni per averle a degli elementi forniti descritti.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Il valore di emissione di vibrazioni indicato può stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- essere usato per il confronto tra elettroutensili di anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna marchi diversi. garanzia quando l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in Il valore di emissione di vibrazioni può...
• zontale sulla superficie del pezzo da lavorare. Verificate che tutti i pezzi siano collegati bene Sollevate la sega fino a che la lama (12) si fra di loro. trovi alla profondità di taglio necessaria. • Bloccate di nuovo la leva di fissaggio per im- 5.5 Guida parallela (Fig.
Página 43
• morsetto prima di iniziarne la lavorazione. Posizionate il pattino dalla lama in orizzontale Non teneteli mai con le mani. sul pezzo da lavorare. La lama non deve toc- • Osservate sempre le norme di sicurezza! In- care il pezzo da lavorare. •...
vendovi della chiave per lama (13). 8.2 Spazzole al carbone • Riportate in posizione la calotta protettiva In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate oscillante (19) dotata di leva (20) e tenetela controllare le spazzole al carbone da un elettri- ferma.
Página 45
Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
Página 48
DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Inden ibrugtagning 6. Betjening 7. Udskiftning af nettilslutningsledning 8. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 9. Bortskaff else og genanvendelse 10. Opbevaring - 48 - Anl_TE_CS_190_1_SPK9.indb 48 Anl_TE_CS_190_1_SPK9.indb 48 17.05.2019 13:03:33 17.05.2019 13:03:33...
Página 49
DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds- skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller.
DK/N Fare! 22. Kløvekile Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 2.2 Leveringsomfang skader på personer og materiel. Læs derfor bet- Kontroller på grundlag af det beskrevne leve- jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele grundigt igennem.
DK/N produktet anvendes i erhvervsmæssigt, hånd- Det angivne svingningsemissionstal kan også an- værksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed. vendes til en indledende skønsmæssig vurdering af den negative påvirkning. 4. Tekniske data Støjudvikling og vibration skal begrænses til et minimum! • Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner. Netspænding: ......
DK/N 5.2 Geringsanslag (fi g. 4/5) Vigtigt! Udfør et prøvesnit med et stykke • Den forindstillede standardvinkel mellem sål aff aldstræ (6) og savklinge (12) udgør 90°. Du kan ænd- re denne vinkel for at udføre skråsnit. 5.6 Snitlinjeføring (fi g. 10) •...
DK/N • Den bevægelige svingkappe må ikke klem- 6.4 Skift af savklinge (fi g. 12-15) mes fast i den tilbagetrukne beskyttelseskap- Vigtigt! Husk at trække stikket ud af pe i forbindelse med savningen. stikkontakten, inden du udfører arbejder på • Savklinger, hvis basislegeme er tykkere end selve saven! kløvekilen, eller hvor savtændernes udlæg-...
DK/N 8. Rengøring, vedligeholdelse og 9. Bortskaff else og genanvendelse reservedelsbestilling Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer Fare! og kan genanvendes eller indleveres på gen- Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligehol- brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af delsesarbejde.
Página 55
DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
Página 56
DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
Página 57
DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
Página 58
Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda 7. Byta ut nätkabeln 8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 9. Skrotning och återvinning 10. Förvaring - 58 - Anl_TE_CS_190_1_SPK9.indb 58 Anl_TE_CS_190_1_SPK9.indb 58 17.05.2019 13:03:35 17.05.2019 13:03:35...
Página 59
Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd- ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
Fara! 2.2 Leveransomfattning Innan maskinen kan användas måste särskilda Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- butiken där du köpte produkten inom fem dagar ningar.
verksmässiga eller industriella verksamheter eller Vibrationsemissionsvärdet som anges kan även vid liknande aktiviteter. användas för en första bedömning av inverkan från elverktyget. 4. Tekniska data Begränsa uppkomsten av buller och vibration till ett minimum! • Använd endast intakta maskiner. Nätspänning ......220-240 V ~ 50 Hz •...
• Lossa på fixeringsskruven (7) för geringsins- 5.6 Såglinjeguide (bild 10) tällning på framsidan av fotplattan. Använd såglinjeguiden (15) till exakt sågning efter • Du kan nu ändra på sågvinkeln upp till 45°. såglinjer som har markerats på arbetsstycket. Beakta sågvinkelskalan (9). Använd markering (a) vid 0°...
mas fast i tillbakadraget läge vid sågning. 6.4 Byta sågklinga (bild 12-15) • Sågklingor vars stomme är tjockare eller vars skränkning är mindre än klyvknivens tjocklek Obs! Innan du utför några som helst ar- får inte användas. betsuppgifter på cirkelsågen måste du dra ut •...
8. Rengöring, Underhåll och 9. Skrotning och återvinning reservdelsbeställning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- Fara! ning består av olika material som kan återvinnas. Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengörings- Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för arbeten.
Página 65
Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
Página 66
Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
Página 67
Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
Página 68
Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha 7. Výměna síťového napájecího vedení 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 9. Likvidace a recyklace 10.
Página 69
Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni- kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné...
Nebezpečí! 2.2 Rozsah dodávky Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním popsaného rozsahu dodávky. V případě a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději k obsluze / bezpečnostní...
4. Technická data Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! • Používejte pouze přístroje v bezvadném sta- Síťové napětí: ......220-240 V ~ 50 Hz • Pravidelně provádějte údržbu a čištění Příkon: ............. 1500 W přístroje. Otáčky chodu naprázdno: ....6000 min •...
botky. 5.6 Vedení čáry řezu (obr. 10) • Úhel řezu můžete nyní změnit až o 45°; sle- Pomocí vedení čáry řezu (15) můžete provádět dujte přitom stupnici úhlu řezu (9). přesné řezy podle čar řezu, které jsou naznačeny • Zajišťovací šroub pro nastavení pokosu (7) na obrobku.
• Pohyblivý výkyvný ochranný kryt nesmí být při 6.4 Výměna pilového kotouče (obr. 12-15) řezání sevřen staženým ochranným krytem. • Nesmějí se používat pilové kotouče, jejichž Pozor! Před všemi pracemi na kotoučové tělo je silnější nebo jejichž rozvod je menší pile vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky! než...
8. Čištění, údržba a objednání 9. Likvidace a recyklace náhradních dílů Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a Nebezpečí! tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou cirkulace surovin.
Página 75
Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
Página 78
Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Obsluha 7. Výmena sieťového prípojného vedenia 8. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 9. Likvidácia a recyklácia 10.
Página 79
Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
Nebezpečenstvo! 22. Rozperný klin Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.2 Objem dodávky možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- základe uvedeného objemu dodávky. V prípade vod na obsluhu/bezpečnostné...
Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže použiť prístroj bude používať v profesionálnych, reme- za účelom porovnania elektrického prístroja s selníckych alebo priemyselných prevádzkach ako inými prístrojmi. aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím. Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže taktiež použiť...
nachádzal na požadovanej hĺbke rezu (a). 5.5 Paralelný doraz (obrázok 8/9) • • Znovu upevnite aretačnú páčku pre nasta- Paralelný doraz (16) Vám umožňuje venie hĺbky rezu (4). Skontrolujte jej pevné vykonávať paralelné rezy. • dotiahnutie. Povoľte aretačnú skrutku pre paralelný doraz (8), ktorá...
Página 83
otvor na príslušnom pílovom kotúči. 6.3 Zapnutie/vypnutie (obrázok 11) • Roztočený pílový kotúč nesmie byť zabrzdený Zapnutie: rukou alebo postranným tlakom na kotúč. Súčasne stlačiť aretačné tlačidlo (3) a vypínač • Výkyvná ochrana sa nesmie zaseknúť zap/vyp (2). • a musí sa po ukončenom pracovnom chode Nechajte najprv pílový...
šípky na ochrannom kryte a na pílovom 8.3 Údržba kotúči)! Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie • Dotiahnite skrutku na poistenie pílového diely vyžadujúce údržbu. kotúča (17), dbajte na to, aby kotúč bežal vystredene. 8.4 Objednávanie náhradných dielov: • Pred tým, než...
Página 85
Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
Página 88
Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Vervanging van de netaansluitleiding 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 9. Verwijdering en recyclage 10. Opbergen - 88 - Anl_TE_CS_190_1_SPK9.indb 88 Anl_TE_CS_190_1_SPK9.indb 88 17.05.2019 13:03:40...
Página 89
Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
Gevaar! 22. Spouwmes Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 2.2 Leveringsomvang lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies leren aan de hand van de beschreven omvang zorgvuldig door.
Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe- De vermelde trillingsemissiewaarde kan worden enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd gebruikt om elektrische gereedschappen onder- zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel ling te vergelijken. gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge- reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij- De vermelde trillingsemissiewaarde kan ook wor- ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt den gebruikt om voor begin van de werkzaamhe-...
zaag voldoende op tot het zaagblad (12) zich 5.5 Parallelaanslag (fi g. 8/9) • op de nodige snijdiepte (a) bevindt.V Zet dan De parallelaanslag (16) maakt het mogelijk de vastzethendel voor de snijdiepteafstelling evenwijdige lijnen te zagen. • (4) terug vast. Controleer of alles goed vast Draai de vastzetschroef van de parallelaans- zit.
Página 93
het boorgat groter of kleiner is dan dat van 6.3 In-/uitschakelen (fi g. 11) het zaagblad. Inschakelen: • Het zaagblad mag niet met de hand of door Grendelknop (3) en AAN/UIT-schakelaar (2) tege- zijdelingse druk tegen het zaagblad worden lijkertijd indrukken. •...
• Flens schoonmaken, nieuw zaagblad installe- 8.3 Onderhoud ren. Draairichting in acht nemen (zie pijl op de In het toestel zijn er geen andere te onderhouden beschermkap en op het zaagblad)! onderdelen. • Schroef voor de zaagbladbeveiliging (17) aanhalen; erop letten dat het zaagblad rond- 8.4 Bestellen van wisselstukken: draait.
Página 95
Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
Página 96
Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
Página 98
Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
Página 99
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Peligro! 21. Cubierta de protección Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 22. Cuña abridora serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.2 Volumen de entrega atentamente este manual de instrucciones/adver- Sirviéndose de la descripción del volumen de tencias de seguridad.
Tener en consideración que nuestro aparato no la herramienta eléctrica. está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía El valor de emisión de vibraciones indicado pue- cuando se utilice el aparato en zonas industria- de utilizarse para comparar la herramienta con les, comerciales o talleres, así...
• Colocar la base de la sierra (6) plana sobre 5.5 Tope en paralelo (fi g 8/9) • la superficie de la pieza a trabajar. Elevar la El tope en paralelo (16) permite serrar líneas sierra hasta que la hoja (12) se encuentre en en paralelo.
sea mayor o inferior a la de la hoja de la sier- 6.3 Interruptor ON/OFF (fi g. 11) Conexión: • No frenar la hoja de la sierra con la mano ni Pulsar simultáneamente la tecla de bloqueo (3) y tampoco ejerciendo presión lateral. el interruptor ON/OFF (2).
sierra (12). 8.2 Escobillas de carbón • Limpiar la brida, colocar la nueva hoja de si- En caso de formación excesiva de chispas, erra. Tener en cuenta la dirección de marcha ponerse en contacto con un electricista espe- (véase flecha en la cubierta de protección y cializado para que compruebe las escobillas de en la hoja de la sierra).
Página 105
Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
Página 108
Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot 5. Ennen käyttöönottoa 6. Käyttö 7. Verkkojohdon vaihtaminen 8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 10. Säilytys - 108 - Anl_TE_CS_190_1_SPK9.indb 108 Anl_TE_CS_190_1_SPK9.indb 108 17.05.2019 13:03:44 17.05.2019 13:03:44...
Página 109
Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä ter- veydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
Vaara! 2.2 Toimituksen sisältö Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avul- turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden la, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. yhteyttä...
4. Tekniset tiedot Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisim- man vähäisiksi! • Käytä ainoastaan moitteettomia laitteita. Verkkojännite: ......220-240 V ~ 50 Hz • Huolla ja puhdista laite säännöllisesti. Virranotto: ......... 1500 wattia • Sovita työskentelytapasi laitteen mukaiseksi. Joutokäyntikierrosluku: .......6000 min •...
• Kiristä jiirileikkaussäädön lukitusruuvi (7) 5.6 Leikkausviivan ohjain (kuva 10) sitten jälleen. Tarkasta, että se on tukevasti Leikkausviivan ohjaimen (15) avulla voit tehdä kiinni. tarkkoja leikkauksia työstökappaleeseen merkit- tyjä leikkausviivoja pitkin. Käytä merkintää (a), 5.3 Jiirivasteen hienosäätö 0° tai 90° kulmaan kun säädetty kulma on 0°...
sisäpuolelle. 6.4 Sahanterän vaihto (kuvat 12-15) • Ei saa käyttää sahanteriä, joiden runko on m Huomio! Ennen kaikkia pyörösahaan tehtä- paksumpi tai haritus on pienempi kuin halkai- viä toimia tulee verkkopistoke irrottaa! sukiilan paksuus. • Halkaisukiila täytyy säätää niin, että sen Käytä...
8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 10. Säilytys Vaara! Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkia ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten puhdistusstoimia. ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5°C ja 30°C välillä. Säilytä sähkötyökalut alkuperäispakkauk- 8.1 Puhdistus sissaan.
Página 115
Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
Página 116
Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
Página 117
Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
Página 118
Содержание 1. Указания по технике безопасности 2. Состав устройства и состав упаковки 3. Использование в соответствии с предназначением 4. Технические данные 5. Перед вводом в эксплуатацию 6. Обращение с устройством 7. Замена кабеля питания электросети 8. Очистка, техобслуживание и заказ запасных деталей 9.
Página 119
Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Осторожно! Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие асбест! Осторожно! Используйте...
Опасность! 8. Установочный винт для параллельного При использовании устройств необходимо упора соблюдать определенные правила техники 9. Шкала для угла резания безопасности для того, чтобы избежать 10. Дополнительная рукоятка травм и предотвратить ущерб. Поэтому 11. Шпиндельное фиксирующее устройство внимательно прочитайте настоящее 12.
• Ключ пильного полотна Опасность! • Параллельный упор Шумы и вибрация • Оригинальное руководство по Параметры шумов и вибрации были измерены эксплуатации в соответствии с нормами EN 62841. • Указания по технике безопасности Уровень давления шума L ..... 87,4 дБ(A) Неопределенность...
• При необходимости дайте проверить 5.2 Упор для резки под углом (рисунок 4/5) • устройство специалистам. Предварительно установлен стандартно • Отключайте устройство, если вы его не между опорой пилы (6) и пильным используете. полотном (12) угол в 90°. Вы можете •...
5.5 Параллельный упор (рисунок 8/9) прилегала к нему по всей его плоскости. • • При помощи параллельного упора (16) Если распил должен проходить по Вы можете пилить вдоль параллельных начерченной предварительно линии, линий. то нужно вести дисковую ручную пилу • Ослабьте...
Página 124
на 5 мм. Внимание! Осуществите пробное • Ширина распиловки и толщина тела пиление на деревянном куске из отходов используемого пильного полотна не должны превышать 2,5 мм. 6.4 Замена пильного полотна (рисунки 12 и 15) Внимание! Перед всеми работами на дисковой ручной пиле выньте штекер из Внимание! Перед...
7. Замена кабеля питания 8.4 Заказ запасных деталей: При заказе запасных деталей необходимо электросети указать следующие данные; • Тип устройства Опасность! • Номер артикула устройства Если будет поврежден кабель питания от • Идентификационный номер устройства электросети этого устройства, то его должен •...
Página 126
Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
Página 127
Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
Página 129
Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave na obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred uporabo 6. Uporaba 7. Zamenjava električnega priključnega kabla 8. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba 10. Skladiščenje - 129 - Anl_TE_CS_190_1_SPK9.indb 129 Anl_TE_CS_190_1_SPK9.indb 129...
Página 130
Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
Nevarnost! 2.2 Obseg dobave Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj- in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka navodila za uporabo/varnostne napotke.
4. Tehnični podatki Omejite hrupnost in vibracije na minimum! • Uporabljajte samo brezhibne naprave. • Redno vzdržujte in čistite napravo. Omrežna električna napetost: 220-240 V ~ 50 Hz • Vaš način dela prilagodite napravi. Sprejem moči: ......... 1500 W • Ne preobremenjujte naprave.
poševne reze (7). Pozor! Izvršite poskusni rez na odpadnem • Kot rezanja lahko sedaj spreminjate do 45° in kosu lesa. v ta namen uporabite skalo za kotne nastavit- ve (9). 5.6 Vodilo črte reza (alika 10) • Ponovno pritrdite vijak za fiksiranje nastavitve Z vodilom črte reza (15) lahko režete natančno po za poševne reze (7).
priključena. Pozor! Izvršite poskusni rez na odpadnem • Premični nihalni zaščitni pokrov se ne sme pri kosu lesa. žaganju zatikati v položaju, ko je pomaknjeni nazaj. 6.4 Zamenjava lista žage (Slika 12-15) • Ne smete uporabljati listov žage, katerih os- Pozor! Pred začetkom vsakega opravila novno telo je debelejše ali katerih rapora je na krožni žagi izvlecite električni priključni...
8. Čiščenje, vzdrževanje in 9. Odstranjevanje in ponovna naročanje nadomestnih delov uporaba Nevarnost! Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- električni priključni kabel. na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati.
Página 136
Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
Página 137
Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
Página 139
Tartalomjegyzék 1. Biztonsági utasítások 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme 3. Rendeltetésszerűi használat 4. Technikai adatok 5. Beüzemeltetés előtt 6. Kezelés 7. A hálózati csatlakozásvezeték kicserélése 8. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 9. Megsemmisítés és újrahasznosítás 10. Tárolás - 139 - Anl_TE_CS_190_1_SPK9.indb 139 Anl_TE_CS_190_1_SPK9.indb 139 17.05.2019 13:03:49...
Página 140
Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget.
Veszély! 22. Hasítóék A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekébe be kell 2.2 A szállítás terjedelme tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján a használati utasítást / biztonsági utasításokat leellenőrizni a cikk teljességét. Hiányzó részek gondosan átolvasni.
Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink A megadott rezgésemisszióértéket fel lehet has- rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari ználni az elektromosszerszámok egymással való vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem összehasonlításhoz. vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari, kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint A megadott rezgésemisszióértéket a befolyásolás egyenértékű...
• rögzítőkarját. Ellenőrizze le a feszes ülését. A felszerelés, a párhuzamos ütközőnek (16) a fűrészlábban (6) levő vezetőbe (a) való beté- 5.2 Sarkalóütköző (képek 4/5) tele által történik (lásd a 8-as képet). • • A fűrészláb (6) és a fűrészlap (12) között Szabja meg a szükséges távolságot és húzza előre beállított standardszöglet 90°.
Página 144
duló helyzetben kell lennie. azután a fűrészlapot a vágásvonal mentén. • A körfűrész használata előtt a kihúzott há- Ennél csak egy enyhe nyomást gyakorolni a lózati csatlakozónál leellenőrizni az ingavédő fűrészlapra. mükődését. • A gép minden használata előtt győződjön Kikapcsolni: meg arról, hogy a biztonsági berendezések Elengedni a zárótasztert és a be-/kikapcsolót •...
győződjön meg arról, hogy a fűrészlap he- 8.4 A pótalkatrész megrendelése: lyesen fel van szerelve, a mozgatható részek Pótalkatrész megrendésénél a következő adato- könnyű járatúak és a szorítócsavarok fesze- kat kellene megadni: • sen meg vannak húzva. A készülék típusát •...
Página 146
Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
Página 147
Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
Página 148
Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
Página 149
Cuprins 1. Indicaţii de siguranţă 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării 3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice 5. Înainte de punerea în funcţiune 6. Operare 7. Schimbarea cablului de racord la reţea 8. Curăţirea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb 9.
Página 150
Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Atenţie! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Atenţie! Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului şi a altor materiale se poate produce praf dăunător sănătăţii. Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest! Atenţie! Purtaţi ochelari de protecţie.
Pericol! 20. Manetă pentru capacul de protecţie pendu- La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva lant măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele 21. Mască de protecţie şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 22. Pană de despicare de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 2.2 Cuprinsul livrării informaţii să...
operatorul şi nu producătorul. Valoarea vibraţiilor emise a fost măsurată con- form unui proces de verifi care normat şi se poate Vă rugăm să ţineţi de asemenea cont de faptul că modifi ca în funcţie de modul de utilizare a sculei aparatele noastre nu sunt construite pentru utili- electrice şi în cazuri excepţionale poate depăşi zare în scopuri meşteşugăreşti sau industriale.
• 5.1 Reglarea adâncimii de tăiere (Fig. 2/3) Praful care se degajă în timpul lucrului po- • Slăbiţi maneta de fixare pentru reglarea adân- ate fi periculos. Ţineţi cont în acest sens de cimii de tăiere (4) de la spatele capacului de indicaţiile de siguranţă.
Página 154
pective. (2) nu este apăsat. Abia după aceea racordaţi • Piesele de lemn mici trbuie fixate bine înainte cablul de reţea la o priză adecvată. • de prelucrare. Nu le ţineţi niciodată cu mâna. Porniţi ferăstrăul circular numai cu pânza de •...
Atenţie! Din motive de securitate ferăstrăul cir- sau solvenţi pentru curăţare; acestea ar putea cular de masă nu are voie să fi e folosit cu cheia ataca părţile din material plastic ale aparatu- pentru pânza de ferăstrău (13) montată. lui. Fiţi atenţi să nu intre apă în interiorul apa- ratului.
Página 156
Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
Página 159
Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 8. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 10.
Página 160
Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
Κίνδυνος! 18. Φλάντζα Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς 19. Προστατευτικό κάλυμμα ταλάντωσης αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και 20. Μοχλός για το προστατευτικό να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. περιστρεφόμενο κάλυμμα Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 21. Προστατευτικό κάλυμμα Οδηγίες...
Η μηχανή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο Πρόσθετη χειρολαβή για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Κάθε Εκπομπή δονήσεων a = 2,95 m/s πέραν τούτου χρήση δεν ανταποκρίενται στο Αβεβαιότητα K = 1,5 m/s σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Για βλάβες που...
5. Πριν τη θέση σε λειτουργία ασφάλισης για τον οδηγό λοξοτομής (7). 5.4 Αναρρόφηση σκόνης και ροκανιδιών Πριν τη σύνδεση σιγουρευτείτε πως τα στοιχεία (εικ. 1b) στην ετικέτα του συμφωνούν με τα στοιχεία του • Συνδέστε στη για το σκοπό αυτό δικτύου.
Página 164
• 6. Χειρισμός Το κινούμενο ταλαντευόμενο προστατευτικό κάλυμμα δεν επιτρέπεται να είναι τραβηγμένο και ακινητοποιημένο κατά τη 6.1 Εργασία με το μικρό κυκλικό πριόνι διάρκεια της εργασίας. χεριού • • Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείτε Να κρατάτε το πριόνι πάντα στερεά. •...
Página 165
Απενεργοποίηση: κάλυμμα και στην πριονολάμα)! • Αφήστε ελεύθερο το πλήκτρο φραγής και τον Σφίξτε τη βίδα για την ασφάλιση της διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης. πριονολάμας (17) και προσέξτε την ομαλή • Όταν αφήνετε ελεύθερη τη χειρολαβή η και ομοιόμορφη λειτουργία. • μηχανή απενεργοποιείται αυτόματα, έτσι Πριν...
Página 166
8.2 Ψήκτρες Σε περίπτωση υπερβολικού σχηματισμού σπινθήρων να ελεγχθούν οι ψήκτρες από εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο. Κίνδυνος! Η αντικατάσταση των ψηκτρών επιτρέπεται να γίνει μόνο από εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο. 8.3 Συντήρηση Στο εσωτερικό της συσκευής δεν υπάρχουν εξαρτήματα που χρειάζονται συντήρηση. 8.4 Παραγγελία ανταλλακτικών: Κατά...
Página 167
Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
Página 168
Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
Página 169
Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Handkreissäge TE-CS 190/1 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.