Triumph Bonneville Bobber Manual Del Propietário
Triumph Bonneville Bobber Manual Del Propietário

Triumph Bonneville Bobber Manual Del Propietário

Ocultar thumbs Ver también para Bonneville Bobber:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Manual del propietario
Bonneville Bobber
El presente manual contiene información sobre la(s) motocicleta(s) Bonneville Bobber
de Triumph. Guarde siempre el presente Manual del propietario con la motocicleta y
consúltelo siempre que sea necesario.
La información contenida en la presente publicación se basa en la más reciente
información disponible en el momento de entrar en imprenta. Triumph se reserva el
derecho de realizar cambios en cualquier momento, sin previo aviso y sin incurrir en
obligación alguna.
Prohibida la reproducción total o parcial sin el expreso consentimiento por escrito de
Triumph Motorcycles Limited.
© Copyright 10.2016 Triumph Motorcycles Limited, Hinckley, Leicestershire, Inglaterra.
Código de publicación 3855567-ES edición 1
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Triumph Bonneville Bobber

  • Página 1 Bonneville Bobber El presente manual contiene información sobre la(s) motocicleta(s) Bonneville Bobber de Triumph. Guarde siempre el presente Manual del propietario con la motocicleta y consúltelo siempre que sea necesario. La información contenida en la presente publicación se basa en la más reciente información disponible en el momento de entrar en imprenta.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE El presente manual contiene diferentes secciones. El siguiente índice le ayudará a localizar el inicio de cada una de las secciones, en donde encontrará, en el caso de las secciones más destacadas, un subíndice que le ayudará a localizar el tema que busca.
  • Página 3: Advertencias, Precauciones Y Notas

    Triumph. desea localizar concesionario autorizado Triumph más cercano a su localidad, visite el sitio web de Triumph, www.triumph.co.uk, o bien telefonee al distribuidor autorizado país. Encontrará su dirección en el libro de mantenimiento adjunto al manual.
  • Página 4: Sistema De Control De Ruidos

    (control de calidad), 2009, CI. Se advierte a los propietarios de que la n.º 3 (c), Triumph Motorcycles Ltd. ley puede prohibir: declara que los neumáticos instalados La retirada o inutilización por parte esta motocicleta...
  • Página 5: Hable Con Triumph

    Introducción Hable con Triumph Gracias elegir motocicleta Triumph. Este vehículo es el resultado Nuestra relación con usted no finaliza de la combinación de la acreditada con la adquisición de su motocicleta ingeniería de Triumph, un exhaustivo Triumph. información proceso de pruebas y el esfuerzo de...
  • Página 6: La Seguridad, Lo Primero

    La seguridad, lo primero LA SEGURIDAD, LO PRIMERO La motocicleta Advertencia Advertencia peso total conductor, accesorios instalados y el equipaje no Esta motocicleta ha sido diseñada debe rebasar peso máximo únicamente para su conducción por autorizado, que es de 125 kg. carretera.
  • Página 7: Casco E Indumentaria

    La seguridad, lo primero Advertencia Advertencia Nunca ponga en marcha o deje en El casco es uno de los elementos de funcionamiento motor seguridad más importantes encuentra en el interior de una zona conducción de motocicletas, puesto cerrada. Los gases de escape son que protege la cabeza de posibles tóxicos y pueden causar en poco lesiones.
  • Página 8: Piezas Y Accesorios

    únicas piezas, conversiones el vehículo. La extracción de la llave accesorios homologados para cualquier reduce riesgo motocicleta Triumph son aquellos que motocicleta por parte de personas no cuentan con la autorización oficial de autorizadas o no cualificadas. Triumph instalados motocicleta...
  • Página 9 Advertencia motocicleta y un accidente. Si la motocicleta se ve involucrada en un accidente, colisión o caída, deberá llevarse a un concesionario autorizado Triumph para su revisión y reparación. Cualquier accidente puede causar daños a la motocicleta, que de no ser...
  • Página 10 (sin perjuicio de otras no citadas): Viento procedente de los vehículos que Advertencia adelantan Esta motocicleta Triumph debe Baches, superficies de la carretera no uniformes o dañadas conducirse siempre dentro de los límites velocidad legales Mal tiempo establecidos para la carretera por la Errores de conducción.
  • Página 11 La seguridad, lo primero Advertencia Advertencia Durante el trayecto, el conductor indicadores ángulo deberá utilizar en todo momento los inclinación no deben utilizarse como reposapiés de la motocicleta. una guía de cuánto puede inclinarse la motocicleta con seguridad, ya que este De esta manera, el conductor reducirá...
  • Página 12: Etiquetas De Advertencia

    Etiquetas de advertencia ETIQUETAS DE ADVERTENCIA Ubicación de las etiquetas de advertencia Las etiquetas mostradas en esta página y las siguientes tienen por objeto llamar su atención sobre cierta información de importancia relativa a la seguridad contenida en este manual. Antes de conducir la motocicleta, asegúrese de que todos los ocupantes han entendido la información relativa a dichas etiquetas, y de que cumplen con sus indicaciones.
  • Página 13 Etiquetas de advertencia Ubicación de las etiquetas de advertencia (continuación) Precaución Todas las etiquetas y pegatinas de advertencia, a excepción de la etiqueta de rodaje, se colocan en la motocicleta utilizando un fuerte adhesivo. En algunos casos, las etiquetas se colocan antes de aplicar barniz de pintura. Por lo tanto, cualquier intento de extraer las etiquetas de advertencia producirá...
  • Página 14: Identificación De Las Piezas

    Identificación de las piezas IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS Indicador de dirección delantero Herramienta de ajuste y herramienta Faro delantero de inspección de la tapa (detrás del Palanca del embrague panel lateral) Tapón de llenado del depósito de Batería (detrás del panel de la cubierta) combustible Caballete lateral Depósito de combustible...
  • Página 15 Identificación de las piezas Identificación de las piezas - Continuación Conmutador de encendido Tapón del tanque de expansión del Depósito del líquido de freno delantero refrigerante (detrás de la cubierta del Palanca de freno delantero piñón) Bloqueo de la dirección Tensor de la cadena de transmisión Tapón del depósito de aceite final...
  • Página 16 Identificación de las piezas Identificación de las piezas Palanca del embrague Palanca de freno delantero Conmutador de la luz de cruce Conmutador de arranque/parada del Botón DESPLAZAR motor Velocímetro Botón MODO Luces de advertencia Conmutador de las luces de emergencia Cuentakilómetros/Pantalla de Conmutador del indicador de dirección visualización de información...
  • Página 17: Números De Serie

    Números de serie NÚMEROS DE SERIE Número del Identificación del Número de Serie del Motor Vehículo (VIN) El número de serie del motor está grabado en la mitad superior del cárter, El número de identificación del vehículo hacia la parte trasera, y se puede ver se encuentra grabado en la zona del desde el lado derecho.
  • Página 18: Información General

    Información general INFORMACIÓN GENERAL Índice Disposición del panel de instrumentos Ajuste del panel de instrumentos Luces de advertencia Indicador luminoso de avería (MIL) del sistema de gestión del motor Luz de advertencia de baja presión de aceite Luz de advertencia de alta temperatura del refrigerante Indicador luminoso del inmovilizador Luz de advertencia del ABS (Sistema Antibloqueo de frenos) Indicador luminoso del control de tracción (TC)
  • Página 19 Información general Posición de funcionamiento (RUN) Posición de arranque (START) Botón MODO Botón de las luces de emergencia Conmutadores del lado izquierdo del manillar Botón DESPLAZAR Botón del claxon Conmutador del indicador de dirección Botón de las luces de carretera Control del acelerador Reguladores de las palancas de freno y embrague Requisitos del combustible/repostaje...
  • Página 20: Disposición Del Panel De Instrumentos

    Información general Disposición del panel de instrumentos 18 17 16 15 cjux Velocímetro Indicador luminoso de estado del Indicador luminoso de control de inmovilizador crucero (si está instalado) Indicador luminoso de dirección Luz de advertencia del control de derecho tracción (TC) desactivado Indicador luminoso de punto muerto Indicador luminoso de las luces de Pantalla de visualización de...
  • Página 21: Ajuste Del Panel De Instrumentos

    Información general Ajuste del panel de panel instrumentos puede ajustarse para permitir una visibilidad instrumentos mejorada de los instrumentos durante la conducción. Para ajustar el panel de instrumentos: Advertencia Tire de la palanca de ajuste situada bajo panel instrumentos para Conducir la motocicleta con un panel desenganchar el panel de instrumentos instrumentos...
  • Página 22: Luces De Advertencia

    Póngase en activa el encendido sin poner en contacto concesionario marcha el motor. autorizado Triumph lo antes posible para que la anomalía pueda ser detectada y subsanada.
  • Página 23: Luz De Advertencia De Alta Temperatura Del Refrigerante

    Precaución detectada y subsanada. Póngase en contacto concesionario Detenga inmediatamente el motor en autorizado Triumph lo antes posible para caso de que se encienda la luz de que la anomalía pueda ser detectada y advertencia de alta temperatura del subsanada.
  • Página 24: Indicador Luminoso Del Control De Tracción (Tc)

    (MIL) del autorizado Triumph lo antes posible para sistema de gestión del motor y la luz que la anomalía pueda ser detectada y de advertencia del control de tracción subsanada.
  • Página 25: Luz De Advertencia Del Control De Tracción (Tc) Desactivado

    Información general TC apagado: Punto muerto El indicador luminoso no se encenderá. En su lugar, se encenderá la luz de advertencia de TC desactivado (consulte El indicador luminoso de punto página 25). muerto indica que la transmisión se encuentra en punto muerto, es decir, no Nota: hay engranada ninguna marcha.
  • Página 26: Indicador Luminoso De Control De Crucero (Si Está Instalado)

    Información general Instrumentos Indicador luminoso de control de crucero (si está instalado) Velocímetro y cuentakilómetros El velocímetro indica la velocidad de El control de crucero sólo puede carretera de la motocicleta. activarse cuando la motocicleta viaja a El cuentakilómetros muestra la distancia una velocidad entre 30 y 160 km/h y total recorrida por la motocicleta.
  • Página 27: Visor De La Posición Del Cambio De Marchas

    Información general Visor de la posición del cambio de Una indicación del consumo medio de combustible. Tras un reinicio, la pantalla marchas mostrará guiones hasta que se hayan recorrido 0,1 kilómetros. Nota: • Tras repostar, la información del promedio de consumo de combustible únicamente se actualizará...
  • Página 28: Combustible Restante

    Información general Cuando queden aproximadamente Nota: 2,0 litros de combustible en el depósito, • Tras repostar, el indicador de nivel se encenderá la luz de advertencia de de combustible y la información del bajo nivel de combustible. combustible restante únicamente se actualizarán conducir Nota:...
  • Página 29: Reloj

    Información general Reloj Hay dos contadores parciales. Cada contador parcial muestra la distancia Para acceder al reloj, pulse y suelte el que la motocicleta ha recorrido desde botón DESPLAZAR en el alojamiento de que el medidor en pantalla fue puesto a conmutadores del manillar izquierdo cero por última vez.
  • Página 30: Intervalo De Mantenimiento

    0 km, símbolo mantenimiento estacionaria o en movimiento. permanecerá encendido hasta que se lleve a cabo el mantenimiento y su concesionario autorizado Triumph reinicie el sistema. Si el mantenimiento se demora, la distancia se mostrará como un número negativo.
  • Página 31: Selección Del Modo De Conducción - Con La Motocicleta Estacionaria

    Información general Selección del modo de conducción – Advertencia con la motocicleta estacionaria (continuación) Pulse y suelte el botón MODO del La selección del modo de conducción alojamiento de los instrumentos hasta mientras motocicleta está que el modo de conducción deseado movimiento sólo debe realizarse: parpadee en la pantalla.
  • Página 32 Información general En el caso de que se produzca un Advertencia cambio modo conducción incompleto: Tras seleccionar modo • Detenga motocicleta conducción, conduzca la motocicleta en seguridad. zona libre tráfico para • Seleccione el punto muerto. familiarizarse nueva • Apague el encendido y vuelva a configuración.
  • Página 33: Control De Tracción (Tc)

    Si se para el motor desactivando el control de tracción de Triumph no encendido conmutador puede evitar la pérdida de tracción arranque/parada del motor mientras la debido a: motocicleta está...
  • Página 34: Ajustes Del Control De Tracción

    Información general Ajustes del control de tracción Para desactivar el control de tracción Advertencia Para desactivar a los ajustes del control de tracción: No intente modificar los ajustes del Asegúrese de que la motocicleta está control de tracción con la motocicleta parada y en punto muerto.
  • Página 35: Conmutador De Encendido

    Información general Conmutador de encendido Inmovilizador del motor La carcasa del conmutador de encendido actúa como antena del inmovilizador del Advertencia motor. girar conmutador encendido hasta la posición de apagado Por razones de protección y seguridad, (OFF) o estacionamiento (PARK) y retirar gire siempre el encendido hasta la la llave de contacto, el inmovilizador del posición OFF o de estacionamiento...
  • Página 36: Llave De Encendido

    Información general Llave de encendido Precaución Advertencia Por motivos de seguridad, no guarde nunca la llave de repuesto en la propia Las llaves adicionales, los llaveros u motocicleta. otros objetos acoplados a la llave de contacto pueden interferir con la conducción, causando la pérdida del control motocicleta...
  • Página 37: Bloqueo De La Dirección

    Siempre que precise llaves de contacto repuesto, solicítelas concesionario autorizado Triumph, que es quien le entregará llaves de contacto de repuesto que se correspondan con el inmovilizador de su motocicleta. cjwa_a Bloqueo de la dirección...
  • Página 38: Conmutadores Del Lado Derecho Del Manillar

    Información general Conmutadores del lado Precaución derecho del manillar No deje el conmutador de encendido en posición de contacto (ON) a no ser que el motor esté en marcha ya que provocaría daños a los componentes eléctricos y descargaría la batería. Posición de funcionamiento (RUN) Para que la motocicleta funcione, el conmutador de encendido deberá...
  • Página 39: Botón De Las Luces De Emergencia

    Información general Conmutadores del lado Botón MODO izquierdo del manillar El botón MODO permite ajustar la respuesta del acelerador. Pulse y suelte el botón MODO para seleccionar uno de los diferentes modos de conducción disponibles (consulte página 30 para obtener más información). Botón de las luces de emergencia Para encender o apagar las luces de emergencia, empuje el conmutador de...
  • Página 40: Conmutador Del Indicador De Dirección

    Información general Control del acelerador Conmutador del indicador de dirección Cuando el conmutador del indicador de dirección se empuja hacia la derecha o hacia la izquierda, los indicadores de dirección correspondientes parpadearán. El conmutador del indicador de dirección siempre volverá a la posición central. Los indicadores de dirección sólo se pueden cancelar manualmente.
  • Página 41: Reguladores De Las Palancas De Freno Y Embrague

    Triumph lo antes posible para No preste su motocicleta a nadie, ya que la anomalía pueda ser detectada y que esta persona podría cambiar la subsanada.
  • Página 42: Requisitos Del Combustible/Repostaje

    Clasificación del combustible extensión de las manos del conductor. El motor de su motocicleta Triumph ha Para proceder al reglaje de la palanca, sido diseñado para el consumo de empuje hacia delante la palanca y gire la combustible sin plomo.
  • Página 43 Información general Repostaje Precaución Advertencia sistema escape esta motocicleta dispone de un convertidor Con el fin de reducir al mínimo los catalítico que contribuye a la reducción riesgos asociados repostaje de los niveles de emisión de humos, y combustible, observe siempre además dañará...
  • Página 44: Tapón Del Depósito De Combustible

    Información general Tapón del depósito de combustible Llenado del depósito de combustible Advertencia El llenado excesivo del depósito puede provocar un derrame de combustible. En ese caso, proceda inmediatamente a enjugar el combustible derramado y deshágase de forma segura de los materiales utilizados para ello.
  • Página 45: Caballete Lateral

    Información general Caballete lateral Llene el depósito lentamente para evitar posibles derrames. No rebase nunca la parte inferior de la boca de llenado del Advertencia depósito. De esta manera dejará un espacio para el aire suficiente para La motocicleta dispone de un sistema permitir una eventual expansión del de bloqueo que evita que pueda combustible contenido en el depósito...
  • Página 46: Paneles Laterales

    Información general Paneles laterales Nota: El panel lateral izquierdo se puede • Cuando utilice el caballete lateral, retirar para poder acceder a la caja de gire siempre el manillar de la fusibles, la herramienta de ajuste y la motocicleta completamente hacia la herramienta de inspección de la tapa.
  • Página 47: Juego De Herramientas

    Información general Juego de herramientas Ajuste del sillín El juego de herramientas consta de una herramienta ajuste Precaución herramienta de inspección de la tapa. La herramienta de ajuste está acoplada Para evitar dañar el sillín o su cubierta, al interior del panel lateral izquierdo. La se debe tener cuidado de no dejar caer herramienta de ajuste se puede utilizar el sillín.
  • Página 48: Rodaje

    Información general Rodaje Afloje la fijación izquierda y gire el sillín en torno a las dos fijaciones laterales para acceder a la ranura de ajuste situada bajo el sillín. R.P.M. Afloje, pero no retire, las dos tuercas cboa situadas bajo el sillín. Se le da el nombre de 'rodaje' al proceso que sucede durante las primeras horas funcionamiento...
  • Página 49: Comprobaciones De Seguridad Diarias

    Mantenimiento y reglaje o bien consulte concesionario autorizado Triumph la acción necesaria para corregirla. Comprobar: Combustible: Cantidad adecuada combustible en el depósito, ausencia de fugas de combustible (consulte página 44).
  • Página 50 Información general Neumáticos/Ruedas: Presión de neumá- Horquillas delanteras: Movimiento suave. ticos correcta frío). Desgaste/ No hay fugas de aceite de horquilla (consulte página 92). profundidad de la banda de rodadura, daños en neumáticos o ruedas, radios Acelerador: Asegúrese de que el puño flojos o rotos, pinchazos, etc.
  • Página 51: Cómo Conducir La Motocicleta

    Cómo conducir la motocicleta CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA Índice Cómo conducir la motocicleta Parada del motor Puesta en marcha del motor Inicio de la marcha Cambio de marchas Frenada Consideraciones sobre la conducción a altas velocidades Estacionamiento...
  • Página 52: Cómo Conducir La Motocicleta

    Cómo conducir la motocicleta Cómo conducir la motocicleta Posición de parada (STOP) Posición de contacto (ON) Posición de funcionamiento (RUN) Conmutador de encendido Posición de arranque (START) Indicador luminoso de punto muerto...
  • Página 53: Parada Del Motor

    Cómo conducir la motocicleta Parada del motor Precaución Precaución No accione el sistema de arranque durante más cinco segundos La forma normal de parar el motor seguidos provocaría consiste en girar el conmutador de sobrecalentamiento motor encendido a la posición apagado (OFF). arranque y la descarga de la batería.
  • Página 54: Inicio De La Marcha

    Cómo conducir la motocicleta Inicio de la marcha Nota: Tire de la palanca de embrague y • Al conectar el encendido, las luces engrane la primera marcha. Abra un de advertencia de los instrumentos poco el acelerador y suelte el embrague se iluminarán y a continuación se muy lentamente.
  • Página 55: Frenada

    Cómo conducir la motocicleta Frenada Advertencia Advertencia No reduzca de marcha a velocidades que puedan revolucionar en exceso el AL FRENAR TENGA EN CUENTA LAS motor. Podría provocar el bloqueo de la SIGUIENTES CONSIDERACIONES: rueda trasera, lo cual puede ocasionar la pérdida del control del vehículo y Cierre el acelerador completamente, provocar un accidente, además de...
  • Página 56 Triumph recomienda encarecidamente que todos los conductores tomen un curso de formación que trate las Advertencia particularidades frenada emergencia.
  • Página 57 Cómo conducir la motocicleta ABS (Sistema Antibloqueo de frenos) Advertencia Advertencia No descienda por pendientes con el motor apagado remolque El ABS ayuda a evitar el bloqueo de las motocicleta. La transmisión se lubrica ruedas aumentando así la eficacia del por efecto de la presión sólo cuando el sistema de frenado en emergencias y al motor está...
  • Página 58 Póngase en alcance una velocidad superior a los contacto concesionario 10 km/h. indicador debería autorizado Triumph lo antes posible encenderse de nuevo hasta la siguiente para anomalía pueda puesta en marcha del motor, a no ser detectada y subsanada. En estas que exista una anomalía en el sistema.
  • Página 59: Consideraciones Sobre La Conducción A Altas Velocidades

    Cómo conducir la motocicleta Advertencia Advertencia El ordenador que controla el ABS Esta motocicleta Triumph sólo debe funciona comparando velocidad circular alta velocidad relativa de las ruedas delantera y competiciones circuito cerrado trasera. El uso de neumáticos no sobre carretera o en circuitos de recomendados puede afectar a la carreras.
  • Página 60: Refrigerante

    Cómo conducir la motocicleta General Precaución Asegúrese de realizar el mantenimiento de la motocicleta según el cuadro de En muchos países, el sistema de mantenimiento planificado. escape de este modelo dispone de un Dirección convertidor catalítico que contribuye a la reducción de los niveles de emisión Compruebe manillar gira...
  • Página 61: Estacionamiento

    Cómo conducir la motocicleta Estacionamiento Advertencia Advertencia El motor y el sistema de escape están calientes después de un desplazamiento. estacione superficies poco NO ESTACIONE en zonas en donde sólidas o en pendientes pronunciadas. peatones y niños puedan tener contacto Estacionar en estas condiciones podría con la motocicleta.
  • Página 62 Cómo conducir la motocicleta En una inclinación lateral, estacione No deje el conmutador en la posición P siempre de tal manera que la inclinación (estacionamiento) durante periodos de empuje manera natural tiempo prolongados ya que de esa motocicleta hacia el caballete lateral. manera se descargará...
  • Página 63: Accesorios, Pasajeros Y Carga

    Accesorios, pasajeros y carga ACCESORIOS, PASAJEROS Y CARGA Accesorios y Carga Advertencia (continuación) instalación accesorios transporte de peso adicional puede Distribuya uniformemente la carga en afectar características el interior de cada portaobjetos (si conducción motocicleta están instalados). Coloque los objetos ocasionar cambios en la estabilidad, pesados en la parte inferior y en el siendo necesario reducir la velocidad del...
  • Página 64 Accesorios, pasajeros y carga Advertencia Advertencia (continuación) Nunca conduzca motocicleta Recuerde que el citado límite absoluto equipada accesorios, de 130 km/h será inferior en caso de motocicleta que transporte una carga que instale accesorios no homologados, cualquier tipo, velocidades cargue motocicleta forma superiores a los 130 km/h.
  • Página 65: Mantenimiento

    Mantenimiento MANTENIMIENTO Índice Mantenimiento planificado Tabla de mantenimiento planificado Aceite de motor Comprobación del nivel de aceite Cambio de aceite y del filtro de aceite Eliminación del aceite de motor y los filtros de aceite usados Especificación y clasificación del aceite Sistema de refrigeración Comprobación del nivel de líquido refrigerante Ajuste del nivel de líquido refrigerante...
  • Página 66 Mantenimiento Desgaste de los neumáticos Profundidad mínima recomendada de banda de rodadura Sustitución de neumáticos Batería Retirada de la batería Eliminación de la batería Mantenimiento de la batería Descarga de la batería Descarga de la batería durante los períodos de inactividad y de uso poco frecuente de la motocicleta Carga de la batería Instalación de la batería...
  • Página 67: Mantenimiento Planificado

    Triumph. utilice la motocicleta y a las demandas de cada usuario. Para llevar a cabo correctamente las operaciones de mantenimiento listadas...
  • Página 68 El mantenimiento planificado puede ser En todos los casos, el mantenimiento realizado por su concesionario autorizado debe realizarse en los intervalos de Triumph de tres maneras: mantenimiento mantenimiento especificados o antes. anual, mantenimiento basado Consulte en un concesionario autorizado kilometraje o una combinación de ambos,...
  • Página 69: Tabla De Mantenimiento Planificado

    • comprobación/limpieza Exploración automática - realice una • • • • • Exploración automática utilizando la herramienta de diagnóstico de Triumph (imprima una copia para el cliente) Pernos de la abrazadera de escape: • • • • • comprobación/ajuste Elemento de filtrado de aire - sustitución •...
  • Página 70 Mantenimiento Descripción de la operación Lectura del cuentakilómetros en kilómetros o periodo de tiempo, lo que ocurra antes Primer man- Servicio Servicio basado en el kilometraje tenimiento anual Cada Año 16.000 y 32.000 64.000 1 mes 48.000 Sistema eléctrico Todas las luces, instrumentos y sistemas Día •...
  • Página 71: Aceite De Motor

    Mantenimiento Aceite de motor Advertencia Si el motor ha estado recientemente en funcionamiento, el sistema de escape estará caliente. Antes de manipular el cbnz sistema de escape o trabajar cerca de él, deje que se enfríe ya que el Advertencia contacto con cualquier parte de un sistema de escape caliente puede El funcionamiento de la motocicleta...
  • Página 72: Cambio De Aceite Y Del Filtro De Aceite

    Mantenimiento Cambio de aceite y del filtro de aceite Ponga en marcha el motor y déjelo funcionar ralentí durante aproximadamente cinco minutos. Pare el Advertencia motor y espere por lo menos tres minutos para que el aceite pueda asentarse. El contacto prolongado o repetido con Compruebe el nivel de aceite visible en la el aceite de motor puede provocar mirilla de cristal.
  • Página 73 Triumph T3880313. Deshágase del filtro usado de forma respetuosa con el medio Asegúrese de que la luz de advertencia ambiente.
  • Página 74: Eliminación Del Aceite De Motor Y Los Filtros De Aceite Usados

    Los motores de alto rendimiento de Triumph están diseñados para utilizar un aceite de motor 100 % sintético o semisintético 10W/40 o 10W/50 que cumpla especificación...
  • Página 75: Sistema De Refrigeración

    Mantenimiento Sistema de refrigeración Nota: • El refrigerante OAT híbrido HD4X proporcionado Triumph mezcla previamente, necesario diluirlo antes de llenar o rellenar el sistema de refrigeración. agentes químicos anticorrosión en el refrigerante es Para garantizar una refrigeración eficaz esencial para prevenir la corrosión del del motor, compruebe el nivel del líquido...
  • Página 76: Ajuste Del Nivel De Líquido Refrigerante

    Mantenimiento Para inspeccionar nivel Nota: refrigerante: • está revisando nivel Sitúe la motocicleta en posición vertical refrigerante debido y sobre terreno llano. sobrecalentamiento previo El tanque de expansión puede verse refrigerante, compruebe también el desde el lado derecho de la motocicleta, nivel de líquido en el radiador y hacia la parte trasera del motor.
  • Página 77: Sustitución Del Líquido Refrigerante

    Triumph y hágalo de acuerdo a los riesgo de daños en el motor. periodos estipulados en el cuadro de mantenimiento planificado. Verifique que los manguitos del radiador no estén deteriorados o presentan...
  • Página 78: Control Del Acelerador

    Compruebe que el puño del acelerador tiene una holgura de entre 1 y 2 mm al girarlo ligeramente hacia atrás y hacia delante. En caso de que la holgura existente sea inadecuada, Triumph le recomienda que solicite la pertinente investigación a su concesionario autorizado Triumph.
  • Página 79: Embrague

    Mantenimiento Embrague Inspección del embrague Compruebe que la palanca de embrague tiene una holgura de entre 2 y 3 mm. Si la holgura es incorrecta, deberá procederse a su reglaje. Ajuste del embrague Gire el manguito del regulador hasta conseguir la holgura correcta de la palanca del embrague.
  • Página 80: Cadena De Transmisión

    Si la cadena está muy desgastada o ajustada de forma incorrecta (demasiado floja o demasiado tensa), podría salirse de los piñones o romperse. Por lo tanto, sustituya siempre cadenas desgastadas o dañadas utilizando piezas originales de Triumph proporcionadas por un concesionario autorizado Triumph.
  • Página 81: Comprobación Del Movimiento Libre De La Cadena

    Mantenimiento Comprobación del movimiento libre Ajuste del movimiento libre de la de la cadena cadena El movimiento vertical de la cadena de transmisión final debe ser de entre 26 y Advertencia 33 mm. Antes de empezar a trabajar, asegúrese de que la motocicleta está estable y convenientemente afianzada.
  • Página 82: Inspección Del Desgaste De La Cadena Y Los Piñones

    Vuelva a ajustar en autorizado Triumph la sustitución de la caso necesario. misma. Utilice una cadena original Triumph tal como se especifica en el catálogo de recambios de Triumph. Advertencia El uso de cadenas no homologadas La conducción de la motocicleta con las...
  • Página 83 10-20 kg. cadena de transmisión y/o los piñones Mida la longitud de 20 eslabones en la en un concesionario autorizado Triumph. parte recta de la cadena desde el centro del pasador del 1º pasador hasta el centro del pasador del 21º pasador.
  • Página 84: Frenos - Comprobación Del Desgaste De Los Frenos

    Mantenimiento Frenos - Comprobación del Rodaje de las nuevas pastillas y discos de frenos desgaste de los frenos Advertencia Las pastillas de freno correspondientes a una rueda deben sustituirse siempre en bloque. En el caso de la rueda delantera, que tiene instaladas dos mordazas, sustituya todas las pastillas de freno en ambas mordazas.
  • Página 85: Compensación Del Desgaste De Las Pastillas De Freno

    Triumph que mantenimiento planificado. resuelva la anomalía antes de volver a Utilice siempre líquido procedente de circular con la motocicleta. un recipiente precintado y nunca de...
  • Página 86: Inspección Y Ajuste Del Nivel De Líquido De Frenos Delanteros

    Póngase en contacto con un concesionario autorizado Triumph lo antes posible para que la anomalía T908040 pueda ser detectada y subsanada. Línea de nivel superior Línea de nivel inferior Compruebe el nivel del líquido de frenos...
  • Página 87: Inspección Y Ajuste Del Nivel De Líquido De Frenos Traseros

    Triumph antes de circular con la tapa. motocicleta. Conducir con niveles bajos Ahora se podrá ver el depósito de de líquido de frenos o con fugas de...
  • Página 88: Conmutadores De Las Luces De Freno

    Triumph que revise y corrija capacidad para mantener el control de la anomalía. la misma. Tratar de limpiar o ajustar los espejos retrovisores...
  • Página 89 Los espejos de extremo del manillar Ajuste los espejos retrovisores según serán configurados en el concesionario sea necesario para asegurarse de que autorizado Triumph, normalmente no entren en contacto con ninguna necesitarán un ajuste. Si es necesario parte de la motocicleta. Tras el ajuste,...
  • Página 90: Cojinetes De Dirección Y Ruedas

    (cabezal), provocar un accidente. solicite a su concesionario autorizado Triumph la comprobación y corrección Nota: de cualquier anomalía antes de volver a • Compruebe también el estado de los circular con la motocicleta.
  • Página 91: Comprobación De Los Cojinetes De Las Ruedas

    Si detecta cualquier holgura, solicite a negativamente estabilidad su concesionario autorizado Triumph la maniobrabilidad de la motocicleta, con comprobación y corrección de cualquier el consiguiente riesgo de accidente. Si anomalía antes de volver a circular con tiene cualquier duda, solicite a su la motocicleta.
  • Página 92: Suspensión Delantera - Inspección De La Horquilla Delantera

    Mantenimiento Suspensión delantera - En caso de detectar cualquiera de estas anomalías, consulte a un concesionario Inspección de la horquilla autorizado Triumph. delantera Para comprobar que las horquillas funcionan con suavidad: Coloque la motocicleta sobre terreno Advertencia llano. Sujete el manillar, accione el freno La conducción de la motocicleta con...
  • Página 93: Indicadores Del Ángulo De Inclinación

    Mantenimiento Indicadores del ángulo de Neumáticos inclinación Advertencia cboa modelo Bonneville Bobber está indicadores ángulo equipado con llantas con radios que inclinación están desgastados más allá requieren neumáticos admitan del límite máximo, la motocicleta se cámara interna. inclinará hasta alcanzar un ángulo inseguro.
  • Página 94: Presiones De Inflado De Neumáticos

    Mantenimiento Presiones de inflado de neumáticos Advertencia Advertencia En caso de no utilizar cámara interna, los neumáticos podrían desinflarse inflado incorrecto causando la pérdida del control de la neumáticos causará desgaste motocicleta con el consiguiente riesgo anómalo de la banda de rodadura del de accidente.
  • Página 95: Desgaste De Los Neumáticos

    La conducción de la motocicleta con las llantas o los neumáticos deteriorados es peligrosa y puede ocasionar la pérdida del control del vehículo y provocar un accidente. Póngase contacto concesionario autorizado Triumph para la sustitución de los neumáticos o para una revisión segura de su estado.
  • Página 96: Sustitución De Neumáticos

    Triumph, o en Internet en www.triumph.co.uk. Deje siempre en Advertencia manos del personal de su concesionario autorizado Triumph la colocación y Esta motocicleta Triumph solo debe equilibrado de los neumáticos y las...
  • Página 97 Mantenimiento Advertencia Advertencia (continuación) sistema funciona El uso de una cámara interna con un comparando la velocidad relativa de las neumático con el distintivo ‘TUBELESS’, ruedas delantera y trasera. El uso de en el que NO se indique que es neumáticos no recomendados puede apropiado para ser utilizado con una afectar a la velocidad de las ruedas y...
  • Página 98 No concesionario autorizado Triumph que retire ni sustituya ninguno de los revise tanto el interior como el exterior contrapesos ruedas.
  • Página 99: Batería

    Mantenimiento Batería Advertencia (continuación) Advertencia Tras sustituir un neumático y una cámara interna, deje transcurrir un En algunas circunstancias, la batería periodo de aproximadamente 24 horas puede desprender gases explosivos; para que el neumático y la cámara mantenga alejados de ella cigarrillos, interna se asienten en la llanta.
  • Página 100: Retirada De La Batería

    Mantenimiento Retire la fijación que sujeta la correa de Advertencia la cubierta de la batería y retire la correa inferior. La batería contiene materiales nocivos. Mantenga siempre la batería fuera del alcance de los niños, tanto si está instalada en la motocicleta como si no. No conecte cables puente a la batería, ni ponga en contacto los polos o invierta...
  • Página 101: Eliminación De La Batería

    Mantenimiento Suelte la correa de la batería y deslice La batería es de tipo sellado y no parcialmente la batería extrayéndola de requiere otro mantenimiento que la la bandeja de la batería, para poder comprobación del voltaje y la recarga acceder a la conexión positiva de la periódica cuando sea necesario, por batería.
  • Página 102: Descarga De La Batería Durante Los Períodos De Inactividad Y De Uso Poco Frecuente De La Motocicleta

    Mantenimiento Descarga de la batería durante los Carga de la batería períodos de inactividad y de uso poco frecuente de la motocicleta Advertencia Durante períodos de inactividad o de La batería emite gases explosivos; evite uso poco frecuente de la motocicleta, la proximidad de chispas, llamas y inspeccione la tensión de la batería cigarrillos encendidos.
  • Página 103: Instalación De La Batería

    Coloque la guía de la correa de la batería baterías homologado por Triumph. Retire y la batería en la bandeja de la batería, siempre la batería de la motocicleta y disponiendo el cable negativo (negro) de siga las instrucciones proporcionadas la batería de la manera observada en la...
  • Página 104: Caja De Fusibles

    Mantenimiento Caja de fusibles Conecte el cable negativo (negro) de la batería a la conexión de tierra del motor en el bastidor y apriete a 6 Nm. Advertencia Instale cubierta batería, empezando borde inferior. Sustituya siempre los fusibles fundidos Asegúrese de que los sellos de goma por fusibles nuevos de igual amperaje están correctamente colocados.
  • Página 105: Faros Delanteros

    Mantenimiento Faros delanteros Para acceder a la caja de fusibles, retire panel lateral izquierdo (consulte página 46). Advertencia Adecue la velocidad de la motocicleta a las condiciones climatológicas y de visibilidad de la conducción. Asegúrese de que el haz esté reglado de manera que ilumine la superficie de la carretera de forma suficiente sin citn_dv...
  • Página 106: Reglaje De Los Faros Delanteros

    Mantenimiento Reglaje de los faros delanteros Precaución Nota: No cubra el faro delantero o la lente • Asegúrese siempre de que el manillar con ningún objeto que pueda obstruir esté derecho cuando compruebe y ajuste el haz del faro delantero. libre circulación aire...
  • Página 107: Sustitución De La Lámpara De Las Luces De Posición/Faro Delantero

    Utilice bombillas de faro delantero originales Triumph como especifica en el catálogo de recambios de Triumph. Cuando sea posible, deje siempre la instalación bombillas recambio del faro delantero en manos concesionario autorizado Triumph.
  • Página 108: Luz Trasera - Sustitución De La Bombilla

    Mantenimiento Luz trasera - Sustitución de Luces de los indicadores de la bombilla dirección - Sustitución de la bombilla La luz trasera es una unidad LED sellada que no requiere mantenimiento. Las unidades de las luces de los indicadores de dirección son unidades selladas requieren mantenimiento.
  • Página 109: Limpieza Y Almacenamiento

    Limpieza y almacenamiento LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO Limpieza Preparación para el lavado La limpieza frecuente y en periodos Antes del lavado, deben tomarse una regulares es una parte esencial del serie de precauciones para evitar que el mantenimiento de su motocicleta. Si agua entre en contacto con ciertas limpia con regularidad la motocicleta, su partes.
  • Página 110: Cuidados Especiales

    Limpieza y almacenamiento Cuidados especiales Lavado Prepare una mezcla de agua fría y limpiador suave para automóviles. No Precaución use los jabones de alto contenido alcalino usualmente disponibles en el Nunca rociar con agua la parte cercana mercado puesto que dejan residuos. al conducto de toma de aire.
  • Página 111: Tras El Lavado

    Limpieza y almacenamiento Tras el lavado Cuidado de la pintura brillante La pintura brillante debe lavarse y Advertencia secarse de la manera descrita más arriba, y después debe protegerse con Nunca lubrique o aplique cera sobre los un producto de pulido de automoción de discos de freno.
  • Página 112: Componentes De Aluminio - Sin Lacar Ni Pintar

    Limpieza y almacenamiento Componentes de aluminio - Limpieza de componentes de Sin lacar ni pintar acero inoxidable y cromo Los elementos tales como las palancas Deberá limpiar con regularidad todas las freno embrague, ruedas, piezas de acero inoxidable y cromo de cubiertas motor, aletas...
  • Página 113: Cromo Negro

    Limpieza y almacenamiento Cromo negro Limpieza del sistema de escape Los elementos tales como las carcasas de los faros delanteros y los espejos de Deberá limpiar con regularidad todas las algunos modelos deben limpiarse piezas del sistema de escape de su correctamente para conservar...
  • Página 114: Cuidado Del Sillín

    Limpieza y almacenamiento Cuidado del sillín Protección Precaución Precaución El uso de productos que contienen No se recomienda utilizar productos silicona provocará la decoloración de químicos o productos de limpieza a alta los cromados, por lo que debe evitarse. presión para limpiar el sillín. De forma similar, el uso de limpiadores ya que tales productos podrían dañar abrasivos dañará...
  • Página 115: Limpieza Del Parabrisas (Si Está Instalado)

    Limpieza y almacenamiento Limpieza del parabrisas Precaución (si está instalado) productos tales como limpiacristales, insecticidas, repelentes de lluvia, esponjas metálicas, el petróleo o los disolventes fuertes como el alcohol, la acetona, el tetracloruro de Advertencia carbono, etc., dañarán el parabrisas. No permita nunca que dichos productos Nunca limpie el parabrisas con la entren en contacto con el parabrisas.
  • Página 116: Cuidado De Los Productos De Cuero

    Su producto Triumph de cuero es un hayan sido tratadas durante el producto natural, y la falta de cuidado invierno contra el hielo y la nieve.
  • Página 117: Preparación Para Periodos De Inactividad Prolongada

    (si disponible), mercado concesionario siguiendo instrucciones autorizado Triumph podrán aconsejarle) fabricante estabilizador en todas las superficies de metal sin combustible. pintar para evitar la oxidación. Evite que el aceite entre en contacto con las...
  • Página 118: Preparación Tras Un Periodo De Inactividad Prolongada

    Limpieza y almacenamiento Preparación tras un periodo Sustituya las bujías, apretando a 12 Nm, y arranque el motor. de inactividad prolongada Compruebe y corrija en caso necesario Instale la batería (si se ha retirado) la presión de los neumáticos (consulte (consulte página 103).
  • Página 119: Especificaciones

    Especificaciones ESPECIFICACIONES Dimensiones, pesos y rendimiento Se dispone de una lista de dimensiones específicas de los modelos, pesos y valores de rendimiento en su concesionario autorizado Triumph, o en Internet en www.triumph.co.uk. Carga Carga máxima 125 kg Motor Dos cilindros con refrigeración por líquido y ángulo Tipo de encendido de 270°...
  • Página 120 Especificaciones Sistema de combustible Tipo Inyección electrónica de combustible Bomba de combustible Electrónica sumergida Presión de combustible 3,5 bar (nominal) Capacidad del depósito Tipo 91 RON sin plomo Capacidad del depósito 9,1 litros Encendido Sistema de encendido Digital, inductivo Bujía NGK LMAR8A-9 Calibrado de la bujía 0,9 mm +0,0/-0,1 mm...
  • Página 121 Especificaciones Neumáticos homologados Se dispone de una lista de neumáticos homologados específicos de estos modelos en su concesionario autorizado Triumph, o en Internet en www.triumph.co.uk. Neumáticos Dimensiones de los neumáticos: Delantero 100/90-19 Trasero 150/80 R16 Presiones de neumáticos (en frío):...
  • Página 122 Líquidos y lubricantes Cojinetes y pivotes Grasa conforme a norma NLGI 2 Líquido de frenos Líquido de frenos DOT 4 Refrigerante OAT híbrido HD4X de Triumph (mezclado Refrigerante previamente) Spray lubricante de cadenas apto para cadenas con Cadena de transmisión junta tórica...
  • Página 123: Índice

    Índice ÍNDICE Tapón del depósito de combustible Comprobaciones de seguridad diarias Conducción a alta velocidad Conmutador de arranque/parada del motor Accesorios y Carga Posición de arranque (START) Aceite de motor Posición de funcionamiento (RUN) Cambio del filtro de aceite Posición de parada (STOP) Comprobación del nivel Conmutador de las luces de emergencia Eliminación del aceite de motor y los filtros 74...
  • Página 124 Índice Ajuste Sustitución de las bombillas Juego de herramientas Frenos Compensación del desgaste de las pastillas de freno La seguridad, lo primero Comprobación del desgaste de los frenos Casco e indumentaria Conmutadores de las luces Combustible y gases de escape Frenada Conducción Inspección y ajuste del líquido de frenos...
  • Página 125 Índice Motor Número de serie Sillines Parada del motor Ajuste Puesta en marcha del motor Cuidado del sillín Sistema antibloqueo de frenos (ABS) Indicador luminoso Neumáticos Sistema de refrigeración Desgaste de los neumáticos Agentes anticorrosión Presiones de inflado de neumáticos Cambio del líquido refrigerante Profundidad mínima de la banda de Comprobación del nivel de líquido...

Tabla de contenido