2 Conseils d'utilisation et de sécurité
Cet appareil répond à toutes les directives néces-
saires de l'Union Européenne et porte donc le sym-
bole
.
AVERTISSEMENT L'appareil est alimenté par une
tension dangereuse 230 V~.
Ne touchez jamais l'intérieur
et ne faites rien tomber dans
les ouïes de ventilation, vous
pourriez subir une décharge
électrique !
Respectez scrupuleusement les points suivants :
L'appareil n'est conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le de tout type de projections
d'eau, des éclaboussures, d'une humidité élevée
d'air et de la chaleur (plage de température de
fonctionnement autorisée 0 – 40 °C)
En aucun cas, vous ne devez poser d'objet conte-
nant du liquide ou un verre sur l'appareil.
La chaleur dégagée par l'appareil doit être éva-
cuée par une circulation d'air correcte. En aucun
cas les ouïes de ventilation du boîtier ne doivent
être obturées.
Ne faites jamais fonctionner l'appareil et débran-
chez-le immédiatement lorsque :
1. des dommages visibles sur l'appareil ou sur le
cordon secteur apparaissent.
2. après une chute ou accident similaire, vous
avez un doute sur l'état de l'appareil.
3. des défaillances apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
Ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon secteur ; retirez toujours le cordon secteur
en tirant la fiche.
Pour nettoyer l'appareil, utilisez uniquement un
chiffon sec et doux, en aucun cas de produits chi-
miques ou d'eau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages corporels ou matériels résultants si
2 Avvertenze di sicurezza
L'apparecchio è conforme a tutte le direttive richie-
ste dell'UE e pertanto porta la sigla
AVVERTIMENTO L'apparecchio funziona con
pericolosa tensione di rete
(230 V~). Non intervenire mai
al suo interno e non inserire
niente nelle fessure di aera-
zione! Esiste il pericolo di una
scarica elettrica.
Si devono osservare assolutamente anche i
seguenti punti:
Lo strumento è previsto solo per l'uso all'interno di
locali. Proteggerlo dall'acqua gocciolante e dagli
spruzzi d'acqua, da alta umidità dell'aria e dal
calore (temperatura d'impiego ammessa fra 0 °C
e 40 °C).
Non depositare sull'apparecchio dei contenitori
riempiti di liquidi, p. es. bicchieri.
Dev'essere garantita la libera circolazione dell'a-
ria per dissipare il calore che viene prodotto all'in-
terno dell'apparecchio. Non coprire in nessun
modo le fessure d'aerazione.
Non mettere in funzione l'apparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. l'apparecchio o il cavo rete presentano dei
danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. l'apparecchio non funziona correttamente.
Per una riparazione, rivolgersi sempre ad una offi-
cina competente.
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza
tirare il cavo.
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.
Nel caso d'uso improprio, di collegamenti sba-
gliati, d'impiego scorretto o di riparazione non a
regola d'arte dell'apparecchio, non si assume
l'appareil est utilisé dans un but autre que celui
pour lequel il a été conçu, s'il n'est pas correcte-
ment branché, utilisé ou s'il n'est pas réparé par
une personne habilitée ; en outre, la garantie
deviendrait caduque.
Lorsque l'appareil est définitivement
retiré du service, vous devez le déposer
dans une usine de recyclage à proximité
pour contribuer à son élimination non
polluante.
3 Possibilités d'utilisation
L'amplificateur PA-1200 est conçu pour créer une
installation Public Adress de sonorisation générale.
Les différentes bornes à vis (23 et 25) permettent de
relier diverses combinaisons de haut-parleurs (voir
schémas 3 – 9). Des haut-parleurs Public Adress
avec transformateur 70 V ou 100 V peuvent être
répartis sur quatre zones de sonorisation pouvant
être allumées et éteintes séparément.
Les 5 canaux d'entrée mixables entre eux per-
mettent de brancher des microphones (canaux
1 – 4), des appareils à niveau ligne (canaux 2 – 5) ou
une platine disque (canal 5). On peut placer dans le
tiroir (1) un des modules MONACOR suivants :
PA-1120CD
lecteur CD
module diffuseur de messages
PA-1120DM
digitaux avec 6 annonces
PA-1120RCD tuner avec lecteur CD
programmateur
PA-1200C
tuner
PA-1200R
Pour ce faire, dévissez le cache (1) de telle sorte que
le module souhaité puisse être placé dans le tiroir.
4 Possibilités de positionnement
L'appareil est prévu pour être placé dans un rack
(482 mm/19") mais il peut être posé directement sur
une table. Dans tous les cas, l'air doit pouvoir circuler
librement via toutes les ouïes de ventilation afin de
garantir un refroidissement suffisant de l'amplificateur.
nessuna responsabilità per eventuali danni con-
sequenziali a persone o a cose e non si assume
nessuna garanzia per l'apparecchio.
.
Se si desidera eliminare l'apparecchio
definitivamente, consegnarlo per lo
smaltimento ad un'istituzione locale per
il riciclaggio.
3 Possibilità d'impiego
L'amplificatore PA-1200 è stato realizzato per creare
un impianto PA per la sonorizzazione generale. I
diversi morsetti a vite (23 e 25) permettono il colle-
gamento di svariate combinazioni di altoparlanti
(vedi figg. 3 – 9). Gli altoparlanti PA con uscita audio
a 70 V o a 100 V possono essere suddivisi fra
quattro zone di sonorizzazione che si possono
accendere e spegnere separatamente.
Ai cinque canali d'ingresso, miscelabili fra di loro,
si possono collegare microfoni (canali 1 – 4), appa-
recchi con livello linea (canali 2 – 5) oppure un gira-
dischi (canale 5). Nel vano (1) si può montare uno
dei seguenti inserti di MONACOR:
Lettore CD
PA-1120CD
Memoria Digital-message per 6 avvisi
PA-1120DM
PA-1120RCD Tuner con lettore CD
Timer
PA-1200C
Tuner
PA-1200R
Per il montaggio svitare la mascherina (1) in modo
da potere inserire il modulo desiderato.
4 Possibilità di collocamento
L'apparecchio è previsto per l'inserimento in un rack
(482 mm/19"), ma può essere posizionato anche su
un tavolo. In ogni caso è importante che l'aria possa
circolare liberamente attraverso tutte le fessure di
aerazione per escludere ogni accumulo di calore
all'interno dell'apparecchio.
Se l'amplificatore deve essere inserito in un rack,
è richiesto il telaio di montaggio PA-1200RM di
MONACOR. Sotto e sopra l'amplificatore si deve
Pour un montage en rack, le cadre de montage
PA-1200RM de MONACOR est nécessaire. Il con-
vient de laisser au-dessus et au-dessous de l'ampli-
ficateur assez de place pour assurer une ventilation
suffisante. Afin que le rack ne se renverse pas, vous
devez placer l'amplificateur dans la partie inférieure
du rack.
5 Branchement de l'amplificateur
Public Adress
Tous les branchements ne doivent être effectués
que par un technicien qualifié et uniquement lorsque
l'amplificateur est éteint !
5.1 Haut-parleurs
1) Pour brancher les haut-parleurs, dévissez le
cache (26). Les schémas 3 à 9 présentent les pos-
sibilités de branchements pour les haut-parleurs.
2) Reliez les haut-parleurs 70 V ou 100 V pour les
quatre zones de sonorisation aux bornes
SP 1 – 4 (25) et COM (24) : la puissance totale de
120 W
ne doit pas être dépassée par les
RMS
haut-parleurs sinon l'amplificateur sera endom-
magé. Poussez le sélecteur IMPEDANCE (27)
sur la position correspondante (70 V ou 100 V).
ou reliez un groupe de haut-parleurs avec une
impédance totale de 4 Ω ou moins ou 8 Ω respec-
tivement aux bornes 4 Ω ou 8 Ω (23) et COM (24).
3) Lors du branchement, veillez à toujours respecter
la polarité. La borne COM est toujours le pôle
moins. Le branchement plus des câbles haut-par-
leurs est toujours repéré de manière particulière.
AVERTISSEMENT Des tensions élevées et dan-
gereuses jusqu'à 100 V sont
présentes pendant le fonc-
tionnement aux bornes SP
1 – 4 (25). Il y a risque de
décharge électrique. Après le
branchement, revissez impéra-
tivement le couvercle (26) de
manière à ne pas toucher par
inadvertance les contacts.
lasciare dello spazio libero nel rack che garantire
un'aerazione sufficiente. Per evitare che il rack
risulti squilibrato con troppi pesi in alto, è necessario
che l'amplificatore venga montato nella parte bassa
del rack.
5 Collegamenti
Tutti i collegamenti dovrebbero essere eseguiti solo
da personale specializzato e con l'amplificatore
assolutamente spento!
5.1 Altoparlanti
1) Per collegare gli altoparlanti svitare la copertura
protettiva (26). Le possibilità di collegamento
sono illustrate nelle figure 3 – 9.
2) Collegare gli altoparlanti con uscita audio di 70 V
o 100 V per le quattro zone di sonorizzazione ai
morsetti SP 1 – 4 (25) e COM (24); in questo caso,
la potenza globale degli altoparlanti non deve
superare 120 W
per non danneggiare l'ampli-
RMS
ficatore. Spostare il commutatore IMPEDANCE
(27) nella posizione desiderata (70 V o 100 V).
Oppure collegare un gruppo di altoparlanti con
impedenza globale non inferiore a 4 Ω o 8 Ω ri-
spettivamente ai morsetti 4 Ω o 8 Ω (23) e COM
(24).
3) Durante il collegamento fare attenzione alla cor-
retta polarità: il morsetto COM è sempre il polo
negativo. Il conduttore positivo dei cavi per gli
altoparlanti porta un contrassegno particolare.
AVVERTIMENTO Durante il funzionamento, ai
morsetti SP 1 – 4 (25) sono
presenti tensioni pericolose
fino a 100 V. Esiste il pericolo
di una scossa elettrica. Dopo il
collegamento riavvitare asso-
lutamente la copertura (26) per
escludere la possibilità di un
contatto accidentale.
F
B
CH
I
9