Avant-Propos; Instructions De Sécurité; Donnees Techniques - ANSMANN POWERLINE 5 PRO Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para POWERLINE 5 PRO:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16
MANUEL D'INSTRUCTIONS POWERLINE 5 PRO

AVANT-PROPOS

Chers clients,
Nous vous remercions d'avoir choisi le chargeur multifonction
POWERLINE 5 PRO. Ce manuel d'utilisation vous aidera à obtenir
le meilleur de votre chargeur. Nous espérons que vous serez
satisfait de votre nouveau chargeur.
L'équipe ANSMANN
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
ƒ Merci de lire ces consignes de sécurité attentivement avant
ƒ
d'utiliser le chargeur !
ƒ Ne pas utiliser l'appareil en cas de signe de dommage du
ƒ
boitier, prise ou câble. Si vous trouvez un dégât sur l'appa-
reil, merci de contacter un revendeur agréé.
ƒ Utiliser uniquement des cellules NiMh/NiCd. Les autres types
ƒ
de batteries pourraient exploser !
ƒ Assurez-vous d'insérer les batteries selon le sens correct
ƒ
des polarités (+/-) avant utilisation !
ƒ De par son fort courant de charge, seules les batteries
ƒ
rechargeables de bonne qualité et performantes peuvent
être chargées avec cet appareil ! Les cellules de mauvaise
qualité pourraient fuir et endommager le chargeur et annuler
la garantie !
ƒ -Conserver le chargeur dans un endroit sec, éloigné des
ƒ
rayons directs du soleil !
ƒ Afin d'éviter tout risque de feu ou d'électrocution, le charge-
ƒ
ur doit être protégé contre une grande humidité ou l'eau.
ƒ Avant de nettoyer votre appareil, déconnecter-le de l'alimen-
ƒ
tation et utiliser uniquement un chiffon propre et sec !
ƒ N'essayer jamais d'ouvrir le chargeur !
ƒ
ƒ Garder hors de portée des enfants. Les enfants doivent être
ƒ
avertis de ne pas jouer avec le chargeur !
ƒ L'appareil ne doit pas être utilisé par un enfant ou personne
ƒ
à capacité physique, sensorielle ou mentale réduite. De plus,
les novices qui n'ont pas lu ces instructions doivent être
prévenus avant l'utilisation !
ƒ Si les instructions de sécurité ne sont pas suivies, cela
ƒ
pourrait entrainer un dégât à l'appareil ou à la batterie ou un
accident à l'utilisateur !
ƒ Nous recommandons d'utiliser les batteries rechargeables
ƒ
Ansmann avec ce produit !

DONNEES TECHNIQUES

ƒ Chargeur pour 1-4 accus AAA, AA, C ou D et 1 accu 9V
ƒ
E-block ; inclus sortie en port usb (5V/1000mA)
ƒ Pour batteries NiCd, NiMh
ƒ
ƒ Protection contre les inversions de polarité
ƒ
Deutsch | English |
Italiano | Nederlands | Dansk | Slovenščina | Čeština | Slovenský | Polski
ƒ Charge de charge d'entretien
ƒ
ƒ Utilisation dans le monde entier (100V-240V AC / 50-60Hz) et
ƒ
POUR LES CELLULES CYLINDRIQUES:
ƒ Affichage multifonctions sur écran LCD rétroéclairé
ƒ
ƒ Courant de charge ajustable pour chaque canal de charge
ƒ
ƒ Programme de charge individuel par canal :
ƒ
ƒ Mesure de la capacité en mAh/Ah
ƒ
ƒ Le programme de charge sélectionné peut être facilement lu
ƒ
ƒ Le microprocesseur contrôle la charge et supervise chaque
ƒ
ƒ Suivi individuel de chaque paramètre :
ƒ
ƒ Protections multiples contre la surcharge par cellule et fonc-
ƒ
ƒ Détection des cellules défectueuses / insertion accidentelle
ƒ
POUR LES BATTERIES 9V :
ƒ Indication de charge par LED
ƒ
ƒ Courant de charge 15mA
ƒ
ƒ Fin du processus de charge automatique par minuteur
ƒ
UTILISATION
Utilisation du chargeur sur une prise secteur (voir illustration
[1]) Insérer le connecteur inclus sur l'alimentation, et poussez le
connecteur jusqu'à entendre un clic. Assurez-vous d'entendre ce
clic pour être certain du bon fonctionnement. Branchez l'alimen-
tation au chargeur avec le câble fourni. Puis, branchez la prise au
secteur (100-240V AC 50-60Hz).
Pour changer de connecteur d'entrée, pousser le verrouillage
sous le connecteur (en utilisant par exemple un stylo) jusqu'à ce
que le connecteur puisse être glissé vers le haut. Puis enlever le
connecteur.
Français
| Pусский | Español | Português | Svenska
en voiture (12V DC)
400mA, 600mA, 800mA pour 1-4 batteries rechargeables
400mA, 600mA, 800mA, 1500mA, 1800mA pour 1-2 batteries
rechargeables
CHARGE
DISCHARGE (décharge les batteries avant la charge
pour minimiser „l'effet mémoire" des batteries)
REFRESH (cycle de charge et décharge pour régénérer
les batteries anciennes)
TEST (charge complète de la batterie -> décharge la
batterie et mesure de la capacité ->
recharge la batterie)
sur l'écran LCD
cellule
TENSION (V)
CAPACITE (mAh/Ah)
TEMPS (hh:mm)
COURANT (mA)
tion d'arrêt automatique
de piles alcalines
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido