Entrées; Sorties; Branchements Pour Un Appareil À Effets Spéciaux; Branchements Pour Le Démarrage Électrique De Lecteurs Cd Et Platine Disques - IMG STAGELINE MPX-206/SW Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para MPX-206/SW:
4.1 Entrées
1) Reliez les sources aux prises dʼentrée corres -
pondantes des canaux dʼentrée [entrées mono
pour les 2 canaux micro, entrées stéréo pour les
canaux CH 1 – 4 (prise blanche L = canal gauche,
prise rouge R = canal droit)].
– un micro DJ à la prise XLR (1) ou à la prise
Jack 6,35 (41) du canal MIC 1
– un autre micro à la prise XLR (2) ou à la prise
Jack 6,35 (40) du canal MIC 2
– appareils à sortie niveau Ligne (p. ex. enregis -
treur de mini-disques, lecteur CD, platine-cas-
sette) aux prises CD ou LINE (39)
– platine disques à système magnétique aux pri-
ses PHONO (30) ; la borne GND (31) peut être
utilisée comme point de masse commun : reliez
le branchement masse de la platine disque à la
borne à vis.
2) Lʼentrée stéréo RETURN (37) peut, [dans la
mesure où elle nʼest pas prévue pour un appareil
à effets spéciaux (voir chapitre 4.3)] être utilisée
comme entrée supplémentaire pour une source
Ligne. Les signaux de lʼappareil relié à ces prises
sont mixés sur la somme stéréo avec le réglage
RETURN (23).

4.2 Sorties

1) Reliez les amplificateurs aux prises de sortie cor-
respondantes :
– La somme du canal master A est disponible
aux deux sorties stéréo (33) : il est possible
dʼutiliser au choix, la sortie symétrique XLR
(LEFT = canal gauche, RIGHT = canal droit) ou
la sortie asymétrique RCA.
– La somme du canal master B est disponible sur
la sortie stéréo B (34).
2) Si un système monitor est prévu, reliez lʼamplifi-
cateur du système monitor à la sortie stéréo
BOOTH (35).

4.1 Ingressi

1) Collegare le sorgenti con i relativi ingressi dei
canali dʼingresso [ingressi mono per i due canali
microfono, ingressi stereo per i canali CH 1 – 4
(presa bianca L = canale sinistro, presa rossa
R = canale destro):
– un microfono DJ con la presa XLR (1) o con la
presa jack 6,3 mm (41) del canale MIC 1
– un altro microfono con la presa XLR (2) o con
la presa jack 6,3 mm (40) del canale MIC 2
– apparecchi con livello dʼuscita Line (p. es. let-
tore CD, registratore mini-disk, registratore a
cassette) alle prese CD o LINE (39)
– giradischi con sistema magnetico alle prese
PHONO (30). La vite GND (31) può servire
come massa comune: collegare il cavo di
massa del giradischi con tale vite.
2) Lʼingresso stereo RETURN (37) – se non è previ-
sto per il collegamento di unʼunità per effetti (vedi
cap. 4.3) – può essere sfruttato come ingresso
supplementare per una sorgente Line. I segnali
dellʼapparecchio collegato con dette prese ven-
gono miscelati sulla somma stereo tramite il rego-
latore RETURN (23).
4.2 Uscite
1) Collegare gli amplificatori con le relative prese
dʼuscita:
– La somma dei segnali del canale master A è
disponibile alle due uscite stereo (33). Si può
utilizzare a scelta lʼuscita simmetrica XLR
(LEFT = canale di sinistra, RIGHT = canale di
destra) oppure lʼuscita asimmetrica cinch.
– La somma dei segnali del canale master B è
disponibile allʼuscita stereo B (34).
2) Se è presente un impianto di monitoraggio, colle-
gare lʼamplificatore dellʼimpianto con lʼuscita ste-
reo BOOTH (35).
3) Si vous souhaitez effectuer des enregistrements,
reliez lʼenregistreur à la sortie stéréo REC (36) :
le niveau dʼenregistrement est indépendant de la
position des réglages master (16 et 18).
4) Il est possible de faire une préécoute via un cas-
que stéréo du niveau pré fader du canal micro
MIC 2 et des canaux stéréo CH 1 – 4 ainsi que du
programme musical en cours, avant les faders
master (voir chapitre 5.6). Reliez le casque
(impédance minimale 8 Ω) à la prise (19).
4.3 Branchements pour un appareil
à effets spéciaux
Via les branchements stéréo SEND (38) et RETURN
(37), il est possible de prendre les signaux des ca naux
dʼentrée de la table, de les diriger vers un ap pareil à
effets spéciaux (p. ex. égaliseur, appareil à ef fets ré -
verbération) et de les diriger à nouveau vers la table.
La voie Effet Send est branchée en pré fader,
cʼest-à-dire les signaux sont mis sur la voie dʼeffet
avant les faders des canaux (12).
1) Reliez lʼentrée de lʼappareil à effets spéciaux aux
prises SEND.
2) Reliez la sortie de lʼappareil à effets spéciaux aux
prises RETURN.
4.4 Branchements pour le démarrage électri -
que de lecteurs CD et platine disques
Il est possible de démarrer à distance depuis la table
des lecteurs CD ou platine disques à commande par
contact et reliés aux canaux CH 1 – 4 ; pour ce faire,
reliez lʼentrée de commande de lʼappareil à la prise
jack 6,35 START (29) correspondante de la table de
mixage.
Fig. 4 : Interrupteur de démarrage électrique pour un canal
3) Per eventuali registrazioni audio, collegare un
registratore alle prese dʼuscita REC (36). Il livello
di registrazione è indipendente dalla posizione
dei due master fader (16 e 18).
4) Con una cuffia stereo è possibile ascoltare sia il
livello prima del fader del canale micro MIC 2 e
dei canali stereo CH 1 – 4, sia il programma
attuale di musica prima dei master fader (vedi
cap. 5.6). Collegare la cuffia (impedenza min.
8 Ω) con la presa (19).
4.3 Collegamenti per unʼunità per effetti
Con le prese stereo SEND (38) e RETURN (37) è
possibile fare uscire dal mixer i segnali dei canali
dʼingresso, farli passare attraverso unʼunità per
effetti (p. es. un equalizzatore o un riverbero) e farli
ritornare nel mixer.
La via effect-send è una via "pre-fader"; ciò signi-
fica che i segnali dei canali entrano nella via degli
effetti prima dei fader dei canali (12).
1) Collegare lʼingresso dellʼunità per effetti con le
prese SEND.
2) Collegare lʼuscita dellʼunità per effetti con le prese
RETURN.
4.4 Collegamenti per il telecomando di lettori
CD e giradischi
Tramite il mixer, ai canali CH 1 – 4, è possibile lʼavvio
te lecomandato di lettori CD e giradischi con co -
mando a contatti. Per fare ciò collegare il relativo
ingresso di comando dellʼapparecchio collegato con
la relativa presa jack 6,3 mm START (29) del mixer.
Fig. 4: Avvio telecomandato per un canale

4.5 Eclairage de la table et

branchement secteur

Il est possible de brancher une lampe col de cygne
(12 V/5 W max.) à la prise LAMP (13), p. ex. la lampe
GNL-405 de la gamme "img Stage Line". La lampe
est allumée/éteinte depuis la table.
Reliez maintenant le cordon secteur (32) à une
prise secteur 230 V~/50 Hz.

5 Fonctionnement

Avant dʼallumer la table, mettez les potentiomètres
master (16 et 18) et le potentiomètre monitor BOOTH
(15) sur le minimum de manière à éviter tout bruit lors
de lʼallumage. Allumez la table avec lʼinterrupteur
POWER (14), la LED, témoin de fonctionnement a
côté de lʼinterrupteur, brille. Allumez ensuite les
divers appareils reliés.
ATTENTION Ne réglez pas le volume du système
audio et du casque trop fort. Un vo lu -
me trop élevé peut, à long ter me, gé -
nérer des troubles de lʼaudition.
Lʼoreil le humaine sʼhabitue à des vo -
lumes élevés et ne les perçoit plus
comme tels au bout dʼun certain
temps. Nous vous conseillons donc
de ré gler le volume et de ne plus le
modifier.
5.1 Réglages de base des canaux dʼentrée
Les étapes suivantes ne servent que dʼaide, dʼautres
procédures sont également possibles.
1) Pour un réglage optimal du niveau des sources
reliées aux canaux dʼentrée, mettez dʼabord les
réglages de GAIN (4) et les égaliseurs (5 et 7)
sur la position médiane et les commutateurs
C.F. ASSIGN (26 et 28) sur "X" (fonction fondu-
enchaîné dé con nectée).
4.5 Illuminazione del mixer
e collegamento rete
Per unʼilluminazione ottimale del mixer si può colle-
gare una lampada a collo di cigno (12 V/max. 5 W),
p. es. GNL-405 della "img Stage Line"), alla presa
XLR LAMP (13). La lampada si accende e si spegne
insieme al mixer.
Alla fine inserire la spina del cavo rete (32) in una
presa di rete (230 V~/50 Hz).
5 Funzionamento
Prima di accendere il mixer e per evitare i rumori di
commutazione, posizionare i due master fader (16 e
18) nonché il regolatore BOOTH (15) sul minimo.
Quindi accendere il mixer con lʼinterruttore POWER
(14). Se il mixer è acceso, rimane acceso il LED
vicino allʼinterruttore. A questo punto accendere gli
apparecchi collegati.
ATTENZIONE Mai tenere molto alto il volume del-
lʼimpianto audio e della cuffia. A
lungo andare, il volume eccessivo
può procurare danni allʼudito! Lʼo -
rec chio si abitua agli alti volumi e
dopo un certo tempo non se ne ren -
de più conto. Perciò non aumen-
tare il volume successivamente.
5.1 Regolazioni base dei canali dʼingresso
I seguenti passi vogliono solo offrire un aiuto; infatti,
sono possibili anche altri modi.
1) Per una regolazione ottimale dei livelli degli appa-
recchi collegati, portare i regolatori GAIN (4) e i
regolatori dei toni (5 e 7) in posizione centrale e
mettere i due selettori C.F. ASSIGN (26 e 28) su
"X" (funzione di dissolvenza disattivata).
2) Per attivare il microfono DJ premere il tasto ON
AIR (9). Si accende la spia sopra il tasto.
F
B
CH
I
11
loading

Este manual también es adecuado para:

20.2480