Installatie; Instalación; Funcionamiento - IMG STAGELINE CDJ-2000 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
Met deze functie aangeschakeld, verschijnt
REVERSE op het display.
14 STOP-toets om het afspelen te beëindigen en de
lade van mechanisme 1 te openen en te sluiten
(zie ook toets 23).
Om een spelende CD te stoppen, dient de STOP-
toets gedurende meer dan 1,5 seconden te wor-
den ingedrukt. Mocht de toets toevallig aange-
raakt worden dan wordt de CD niet gestopt.
Wanneer de CD-speler in de stopstand staat dan
gebruikt men de STOP-toets om de CD-lade te
openen en te sluiten.
15 STOP-toets om het afspelen te beëindigen en de
lade van mechanisme 2 te openen en te sluiten
(zie ook toets 25).
2.2 Achterzijde van de stuureenheid (fig. 2)
16 Mono-jack (6,3 mm) van mechanisme 2 voor de
verbinding met de faderstart van een meng-
paneel.
17 Mini DIN-jack voor de verbinding van de controle-
kabel met de jack (28) van de CD-unit.
18 Mono-jack (6,3 mm) van mechanisme 1 voor de
verbinding met de faderstart van een mengpaneel.
2.3 Frontpaneel van de afspeeleenheid (fig. 3)
19 LED voor afspeelmechanisme 1
De LED licht op:
herhaling
De LED flikkert:
pauze, vooruit/achteruit,
sluiten van de CD-speler
De LED licht niet op: stop of er is geen CD
geladen
20 Power-LED
21 LED voor afspeelmechanisme 2 (zoals LED 19)
22 CD-lade van afspeelmechanisme 1
23 STOP-toets om het afspelen te beëindigen en de
CD-lade van afspeelmechanisme 1 te openen en
te sluiten (zoals toets 14).
24 POWER-schakelaar
2.2 Panel Trasero Unidad de Control (Fig. 2)
16 Jack mono 6,3 mm del reproductor 2, para la
conexión a un contacto de arranque desde mesa
de mezcla.
17 Conexión DIN mini para la conexión del cable de
control al conector (28) de la unidad de control.
18 Jack mono 6,3 mm del reproductor 1, para la
conexión a un contacto de arranque desde mesa
de mezcla.
2.3 Panel Frontal Unidad CD (Fig. 3)
19 LED para el mecanismo de reproducción 1
LED encendido:
reproducción
LED intermitente:
Pausa, avance/retroceso,
cerrando el CD.
LED no encendido: Stop o CD no cargado.
20 LED de alimentación
21 LED para el mecanismo de reproducción 2 (igual
que LED 19)
22 Apertura para CD 1
23 STOP botón de paro de la reproducción y aper-
tura/cierre del mecanismo de reproducción 1
(igual que botón 14).
24 Interruptor de alimentación
25 STOP botón de paro de la reproducción y aper-
tura/cierre del mecanismo de reproducción 2
(igual que botón 15).
26 Apertura para CD 2
2.4 Panel Trasero Unidad CD (Fig. 4)
27 Salida RCA para reproductor 2
28 Conexión DIN mini para el cable de control
conectado a la unidad de control (17).
29 Salida RCA para reproductor 1
30 Conexión de alimentación 230 V~/50 Hz
25 STOP-toets om het afspelen te beëindigen en de
CD-lade van afspeelmechanisme 2 te openen en
te sluiten (zoals toets 15).
26 CD-lade van afspeelmechanisme 2
2.4 Achterzijde van de afspeeleenheid (fig. 4)
27 Cinch-uitgangen van mechanisme 2
28 Mini DIN-jack voor de verbinding van de controle-
kabel met de jack (17) van de stuureenheid.
29 Cinch-uitgangen van mechanisme 1
30 Netsnoer

3 Installatie

De afspeel- en de stuureenheid zijn ontworpen voor
montage in een 19"-rack. Plaatsing op een tafel is
eveneens mogelijk. De afspeeleenheid moet in ieder
geval horizontaal geplaatst worden terwijl men de
stuureenheid in om het even welke positie kan instal-
leren.
4 Aansluiting
1) Verbind de jack SYSCON (17) van de stuureen-
heid en de jack SYSCON (28) van de afspeeleen-
heid met elkaar door middel van de bijbehorende
kabels.
2) Verbind de uitgangen (27 + 29) met de overeen-
komstige lijningangen van een mengpaneel of
versterker door middel van een cinch-kabel. Let
op de gekleurde aanduidingen van de jacks en de
plugs (rood = rechter kanaal, wit = linker kanaal).
3) Bij gebruik van de faderstart dienen de overeen-
komstige jacks van het mengpaneel door middel
van een kabel met de jacks (16) en (18) van de
werkingseenheid verbonden te worden (zie para-
graaf 5.8 "Faderstart").
4) Steek dan de netstekker in het stopcontact
(230 V~/50 Hz).
3 Instalación
La unidad de CD y la unidad de control se pueden
montar en un rack 19", pero también pueden usarse
sobre la mesa. La unidad de CD solo puede colo-
carse en posición horizontal mientras que la unidad
de control puede ponerse en cualquier posición.
4 Conexión del Reproductor de CD
1) Con el cable que se incluye conectar el jack
SYSCON (17) de la unidad de control y el jack
SYSCON (28) de la unidad de CD.
2) Conectar las salidas (27 + 29) con el cable RCA
que corresponda a las líneas de entrada del mez-
clador o amplificador. Mirar los codigos de colo-
res de las tomas y conexiónes (rojo = canal dere-
cho, blanco = canal izquierdo).
3) Funcionando con arranque desde mesa, conec-
tar la correspondiente conexión de la mesa hacia
los conectores (16) e (18) de la unidad de control
(ver capítulo 5.8 "Arranque por potenciometro").
4) Conectar la toma de tensión general (30) en un
zocalo (230 V~/50 Hz).

5 Funcionamiento

5.1 Reproducción de un CD
1) Conectar el equipo con el interruptor POWER
(24) de la unidad de control. Si no hay ningún CD
cargado, se visualizará "nodisc" después de unos
segundos.
2) Carga de un CD: Abrir el cajón del CD con el
botón de STOP (14 o 23) para el reproductor 1 o
(15 o 25) para el reproductor 2. Se visualiza en la
pantalla "OPEN". Poner un CD con la etiqueta en
la parte superior y cerrar el cajón con el botón
STOP. El primer título está arrancado. Durante la
reproducción, se visualiza el símbolo
3) La reproducción puede interrumpirse en cual-
quier momento con el botón
símbolo de la pausa . Para continuar, sólo tiene
que pulsarse otra vez el botón
5 Werking
5.1 Het afspelen van een CD
1) Schakel de CD-speler aan met de POWER-scha-
kelaar (24) op de afspeeleenheid. Wanneer geen
CD geladen is, verschijnt korte tijd daarna de aan-
duiding "nodisc" op het display.
2) Het laden van een CD: open de CD-lade met de
STOP-toets (14 resp. 23) voor mechanisme 1 of
(15 resp. 25) voor mechanisme 2. Op het display
verschijnt de aanduiding "OPEN". Zorg ervoor dat
de CD met het label naar boven ligt en sluit de
lade opnieuw met de STOP-toets. De eerste track
wordt gestart. Zolang de CD loopt, geeft het dis-
play het symbool
3) Het afspelen kan op elk willekeurig moment met
de
-toets onderbroken worden. Het pauze-
symbool
maals op de
4) Met de TRACK/SEARCH-toetsen (9) selecteert
men een andere track.
Druk de
toets ingedrukt wordt, springt de CD-speler een
track verder.
Druk kort de
terug naar het begin van de huidige track. Om de
vorige track te selecteren, moet men de toets
tweemaal indrukken. Door de toets verschillende
keren in te drukken gaat, de CD-speler telkens
een track terug.
5) Met de STOP-toets (14 + 15 resp. 23 + 25) kan men
het afspelen beëindigen voor het einde van de CD.
Om een spelende CD te doen stoppen, dient men
de STOP-toets langer dan 1,5 seconden inge-
drukt te houden. Mocht de toets dan toch toeval-
lig worden ingedrukt, dan wordt het afspelen niet
gestopt. Wanneer de CD-speler in de stopstand
staat, dan gebruikt men de STOP-toets om de
CD-lade te openen en te sluiten.
6) Sluit de CD-lades (22 + 26) steeds na gebruik als
bescherming tegen stof en vuil en schakel de CD-
speler met de POWER-schakelaar (24) uit.
4) Para seleccionar otro título, usar las teclas de
TRACK/SEARCH (9).
Presión corta del botón
presiona, el CD avanza un título.
Presion corta del botón
cede hasta el principio del título. Para seleccionar
el título anterior, apretar dos veces seguidas. Apre-
tando más veces, el CD retrocede más títulos.
5) Con el botón STOP (14 + 15 o 23 + 25) puede
interrumpirse la reproducción antes del final del
CD. Para el paro de la reproducción, tiene que
apretarse el botón de STOP durante 1,5 segun-
dos. En caso de presión accidental la reproduc-
ción no se para. Si el reproductor está en modo
paro, con el botón STOP se abre o se cierra el CD.
6) Después de su funcionamiento, cerrar siempre
los compartimientos de los CD (22 + 26) para su
protección del polvo y la suciedad, también apa-
gar el equipo con el interruptor POWER (24).
5.2 Visualización del Tiempo de Reproducción
Mientras se reproduce el CD, el número y el tiempo
que queda del título actual, aparece en el display (6)
y REMAIN. El tiempo viene dado en minutos y seg-
undos. Los segundos son divididos en 75 "frames"
(F) (1 frame =
repetidamente, puede seleccionar la siguiente infor-
mación:
1 Tiempo transcurrido del título actual (el display
REMAIN desaparece).
2 Tiempo restante del total del CD.
3 Apretando una tercera vez, tiempo restante de la
pieza actual.
Al finalizar el CD o si el reproductor está en modo
STOP, se visualiza el número de títulos y la duración
total del CD.
.
5.3 Reproducción de Títulos en Orden Inverso
Si el CD quiere reproducirse en orden inverso (o
. Se visualizará el
sea, títulos 10, 9, 8, ... 1), pulsar un instante el botón
REVERSE (13). Se visualizará REVERSE en la pan-
.
talla. Para volver a la posición normal, apretar otra
aan.
verschijnt op het display. Druk nog-
-toets om verder te spelen.
-toets kort in: telkens wanneer de
-toets in: de CD-speler keert
: Cada vez que se
: El reproductor retro-
1
/
seg.). Apretando el botón TIME
75
NL
B
E
13
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

21.0560

Tabla de contenido