NL
37 Analoge LINE-uitgangen van afspeelmechanis-
me 1
B
38 Netsnoer, 230 V~/50 Hz
3
Installatie
De afspeel- en stuureenheid zijn ontworpen voor
inbouw in een 19"-rack. Ze kunnen echter ook op
een tafel geplaatst worden. De afspeeleenheid moet
in ieder geval horizontaal geplaatst worden, terwijl
men de stuureenheid elke positie kan installeren,
zelfs gekanteld.
4
Aansluiting van het toestel
1) Verbind de stuureenheid via de bijbehorende
kabels met de afspeeleenheid:
Jack (21) van de stuureenheid met jack (30) van
de afspeeleenheid,
Jack (23) van de stuureenheid met jack (34) van
de afspeeleenheid.
2) Verbind de uitgangen LINE OUT (33+37) via
kabels met de overeenkomstige lijningangen van
een mengpaneel of versterker. Indien het meng-
paneel of de versterker uitgerust is met digitale
ingangen, verbind deze dan via overeenkomstige
kabels met de digitale uitgangen (31+35).
3) Bij gebruik van de faderstart en -stop verbindt u
de overeenkomstige jacks van het mengpaneel
via kabels met de START/PAUSE-jacks (20+22)
van de stuureenheid (zie hoofdstuk 7 "Fader-
start").
4) Draaitafels met een speciale uitgang voor de
metronoom (bv. "img Stage Line" DJP-200 vanaf
serie-nrs. J09) kunnen met de LP/BMP-jacks
(32+36) verbonden worden, om de beat-sequen-
ties per minuut op het display van de CD-400DJ
weer te geven (zie ook hoofdstuk 5.8.3 "Bereke-
ning van het aantal beat-sequenties per minuut bij
spelende draaitafel").
5) Pas na verbinding van alle eenheden plugt u de
netstekker in het stopcontact (230 V~/50 Hz).
E
37 Conexiones de salida (analógico) del mecanismo
de reproducción 1.
38 Alimentación principal, 230 V~/50 Hz.
3
Instalación
El mecanismo de reproducción y control están pre-
parados para montar en un rack de 19", pero tam-
bién pueden usarse como equipos de mesa. El me-
canismo de reproducción siempre debe instalarse
horizontalmente (los CD's en posición plana) mien-
tras que la unidad de control puede instalarse como
se desee, por ejemplo inclinado.
4
Conexión
1) Conectar la unidad de control con el mecanismo
de reproducción con los cables suministrados:
Conexión (21) de la unidad de control con la
conexión (30) del mecanismo de reproducción,
conexión (23) de la unidad de control con la cone-
xión (34) del mecanismo de reproducción.
2) Conectar las conexiones de salida LINE OUT
(33+37), con cables RCA, con las entradas line
correspondientes de la mesa de mezcla o amplifi-
cador. Si la mesa de mezcla o el amplificador uti-
lizan entradas digitales, estas pueden conectarse
con los correspondientes cables en las salidas
digitales (31+35).
3) Para el arranque y paro automático desde una
mesa de mezcla, conectar las conexiones
START/PAUSE (20+22) de la unidad de control
hacia la mesa de mezcla (ver capítulo 7 "Arran-
que desde potenciómetro").
4) Los giradiscos con una salida especial de indica-
ción de ritmo (por ej. "img Stagen Line" DJP-200
desde la serie J06) pueden conectarse en las
conexiones LB/BPM (32+36) para visualizar en
el display del CD-400DJ el número de secuencias
de ritmo por minuto (ver también el capítulo 5.8.3
"Medida del número de secuencias de ritmo por
minuto con un giradiscos").
18
5
Werking
5.1 Het afspelen van een CD
1) Schakel de CD-speler aan met de POWER-scha-
kelaar (26) op de afspeeleenheid. Wanneer er
geen CD geladen is, verschijnt na een korte tijd
de aanduiding "nodisc" op het display.
2) Open de CD-lade met de OPEN/CLOSE-toets (6
resp. 25 of 28). Op het display verschijnt de aan-
duiding "OPEN".
3) Leg een CD in de lade met het label naar boven
en sluit de lade opnieuw met de OPEN/CLOSE-
toets. Na een korte tijd verschijnt het aantal tracks
en de totale speelduur van de CD op het display.
4) Met de PLAY/PAUSE-toets
ste track gestart. Wenst u met een andere track te
starten, druk dan eerst een aantal keren op de
SKIP-toets
(17), indien nodig op de "+10"-
toets (4), tot het nummer van de gewenste track
op het display verschijnt. Druk dan op de
PLAY/PAUSE-toets
om het afspelen te star-
ten. Tijdens het afspelen van de CD wordt het
symbool
op het display weergegeven, en de
LED boven de PLAY/PAUSE-toets
5) Het afspelen kan op elk ogenblik met de
PLAY/PAUSE-toets
(15) onderbroken wor-
den. Op het display verschijnt dan het symbool
voor pauze, en de LED boven de PLAY/PAUSE-
toets
knippert. Druk nogmaals op de toets
om de CD verder af te spelen.
6) Tijdens het afspelen of tijdens de pauzestand kan
met behulp van de SKIP-toetsen (17) en de
"+10"-toets (4) een andere track worden geselec-
teerd. Bij elke druk op de toets
toets springt de CD één track resp.10 tracks ver-
der.
Bij het drukken op de
speler terug naar het begin van de geselecteerde
track. Om een vorige track te selecteren, moet
tweemaal op de
-toets gedrukt worden. Door
een aantal keer op de
-toets te drukken, gaat de
CD-speler een overeenkomstig aantal tracks terug.
5) Solo después de haber conectado todos los equi-
pos, conectar la alimentación principal en un
zócalo de red (230 V~/50 Hz).
5
Funcionamiento
5.1 Reproducir un CD
1) Conectar el reproductor de CD con el interruptor
POWER (26) en el mecanismo de reproducción.
Si no hay ningún CD insertado, aparece después
de algún segundo "nodisc".
2) Abrir el cajetín del CD con la tecla OPEN/CLOSE
(6, 25 o 28). Aparece en la pantalla "OPEN".
3) Insertar un CD con la carátula hacia arriba, y ce-
rrar el cajetín pulsando otra vez la tecla OPEN/
CLOSE. Al cabo de un momento podrá visualizar-
se el número de títulos y el tiempo total del CD.
4) Con la tecla PLAY/PAUSE
reproducción del primer título. Si quiere empezar
por otro título, pulsar primero la tecla SKIP
(17), y si es necesario, la tecla +10 (4) hasta que
aparezca el número deseado. Empezar la repro-
ducción con la tecla
. Durante el tiempo que el
CD está en reproducción se visualiza el símbolo
y se enciende el LED encima de la tecla
5) La reproducción puede interrumpirse en cual-
quier momento con la tecla
símbolo de pausa
y el LED encima del símbolo
parpadeará. Para continuar, basta con volver a
pulsar la tecla
.
6) Durante la reproducción o en modo pausa, puede
seleccionarse otro título con las teclas SKIP (17)
y la tecla +10 (4). Cada pulsación de la tecla
el reproductor de CD avanza al próximo título y
con la tecla +10 se avanzan 10 títulos.
Si se pulsa la tecla
, el reproductor de CD
retorna al inicio del título actual. Para seleccionar
un título anterior, debe pulsarse la tecla
veces. Pulsando la tecla
reproductor de CD retrocede un título tras otro.
7) Wenst u het afspelen te stoppen voor het normale
einde van de CD, houd dan de PROGRAM-toets
(5) gedurende meer dan twee seconden inge-
drukt. Het afspeelmechanisme stopt en het sym-
bool
8) Sluit na gebruik steeds de CD-lade om de CD-
speler tegen stof en dergelijke te beschermen.
Schakel het toesetel uit met de POWER-schake-
laar (26).
5.2 Weergave van de afspeeltijd en de
OUTRO-functie
Gedurende het afspelen van een CD verschijnt het
nummer (track) en de resterende tijd van de gesel-
ecteerde track op het display (3). Op het display
(15) wordt de eer-
wordt de resterende tijd met REMAIN aangeduid. De
tijd wordt in minuten (M) en seconden (S) weergege-
ven. De seconden zijn op hun beurt onderverdeeld in
75 "frames" (F) (1 frame =
schillende keren op de TIME-toets te drukken, kan
verdere tijdsinformatie alsook de OUTRO-functie
opgeroepen worden:
1. de verstreken tijd van de geselecteerde track
(REMAIN verdwijnt van het display).
licht op.
2. de resterende tijd van de volledige CD (hoewel,
niet bij het afspelen van een geprogrammeerde
trackreeks;
-- -- -- -- weer).
3. OUTRO-functie om de laatste 15 seconden van
een track te spelen (deze functie werkt enkel
vanaf de volgende track, indien nodig, drukt u op
de SKIP-toets
4 Drukt u voor de vierde keer op de TIME-toets, ver-
schijnt de resterende tijd van de geselecteerde
of op de "+10"-
track samen met de aanduiding REMAIN weer op
het display.
Opgelet! Bij een CD-speler in stopstand (de symbo-
-toets keert de CD-
len
en
een geprogrammeerde volgorde door op de TIME-
toets te drukken.
Wenst u het volledige aantal tracks en de volledige
speelduur van een CD te weten, druk dan kort op de
7) Si desea interrumpirse la reproducción del CD
antes del final, pulsar la tecla PROG. (5) durante
2 segundos. El mecanismo de reproducción se
para y desaparece el símbolo
8) Antes de desconectar el equipo con el interruptor
POWER (26), cerrar siempre el cajetín del CD
para protegerlo del polvo o las impurezas.
5.2 Visualizar tiempo de reproducción y la
función OUTRO
Durante la reproducción del CD, se visualiza el
número (TRACK) y el tiempo restante del título
actual en el display (3). El tiempo se visualiza en
minutos (M) y segundos (S). Los segundos se divi-
den también en 75 "zonas" (F) (1 zona =
gundo). Pulsando la tecla TIME (12) varias veces, se
visualizan otras informaciones y puede seleccio-
narse la función OUTRO:
1. El tiempo transcurrido del título. (En el display
escarapele REMAIN).
(15) empieza la
2. El tiempo restante total del CD (durante la repro-
ducción de una secuencia de títulos programada
solo se visualiza -- -- -- --).
3. La función OUTRO para reproducir los últimos 15
segundos de cada título (esta función solo se
activa a partir del próximo título, si se desea,
pulsar la tecla SKIP
.
4. Pulsando por cuarto vez la tecla, vuelve a visua-
lizarse el tiempo restante del título.
. Se visualizará el
Atención! Si el reproductor de CD está en modo
stop (no se visualizan los símbolos
la tecla TIME, se anula la secuencia de títulos pro-
gramada.
Para visualizar el número de títulos y el tiempo total
de reproducción, pulsar la tecla PROG. (5) breve-
,
mente. Después de algunos segundos volverá a
visualizar lo anterior. Si el CD ha sido reproducido
hasta el final o si el equipo está en stop, también se
visualiza el número de títulos y el tiempo total del
CD.
dos
varias veces, el
La barra gráfica encima del display visualiza el
tiempo restante en relación con el tiempo total de
verdwijnt van het display.
1
/
seconde). Door ver-
75
dan
geeft
het
display
).
staan niet op het display) annuleert men
.
).
y ), pulsando
alleen
1
/
se-
75