Mitsubishi Electric PFD-P250-500VM-E Manual De Instrucciones página 2

Ocultar thumbs Ver también para PFD-P250-500VM-E:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32
Remote controller-Button
GB
Fernbedienungs-Taste
D
Touche Commande à distance
F
CENTRALLY CONTROLLED
CHECK
˚C
STAND BY
DEFROST
1
TEMP.
2
3
TIMER SET
PAR-20MAA
1 [Room temperature adjustment] Button
2 [Timer/continuous] Button
3 [Selecting operation] Button
4 [Time selection] Button
[Time-setting] Button
5 [Louver] Button
6 [Fan speed adjustment] Button
7 [Up/down airflow direction] Button
8 [Ventilation] Button
9 [Checking/built-in] Button
0 [Test run] Button
a [Filter] Button
b [ON/OFF] Button
c Position of built-in room temperature
• Never expose the remote controller to direct sunlight. Doing so can result in
the erroneous measurement of room temperature.
• Never place any obstacle around the lower right-hand section of the remote
controller. Doing so can result in the erroneous measurement of room tempera-
ture.
1 Raumtemperatur-Tasten
2 Zeitschalter-/Dauerbetrieb-Taste
3 Betriebsart-Taste
4 Zeitumschalt-Taste
Zeiteinstell-Tasten
5 Klappen-Taste
6 Luftstromgeschwindigkeit-Taste
7 Vertikale luftstromrichtung-Tasten
8 Belüftung-Tasten
9 Überprüfen/Eingebauten-Tasten
0 Testlauf-Tasten
a Filter-Taste
b Betrieb-/Stop-Taste
c Position der eingebauten Raumtemperatur
• Die Fernbedienung nicht direkter Sonneneinstrahlung aussetzen. Die Raum-
temperatur wird sonst nicht korrekt gemessen.
• Den rechten unteren Teil der Fernbedienung nicht blockieren. Die Raumtem-
peratur wird sonst nicht korrekt gemessen.
1 Touche de [réglage de la température de la pièce]
2 Touche de [fonctionnement continu/minuterie]
3 Touche de [sélection du mode de fonctionnement]
4 Touche de [sélection de l'heure]
Touche de [réglage de l'heure]
5 Touche de [pivotement]
6 Touche de [réglage de la vitesse du ventilateur]
7 Touche de [sens de la soufflerie vers le haut/vers le bas]
8 Touche [Ventilation]
9 Touche [Vérification/Intégré]
0 Touche [Essai de fonctionnement]
a Touche de [filtre]
b Touche [ON/OFF]
c Position du capteur intégré de la température de la pièce
• Ne jamais laisser la commande à distance en plein soleil sinon les données
de température ambiante risquent d'être erronées.
• Ne jamais placer d'obstacle devant la partie inférieure droite de la commande
à distance sinon la lecture des températures ne sera pas correcte.
2
1Hr.
ON OFF
˚C
CLOCK
FILTER
CHECK MODE
TEST RUN
ERROR CODE
FUNCTION
NOT AVAILABLE
ON/OFF
b
FILTER
a
CHECK TEST
0
c
4 5 6 8 7 9
Bottone dell'unità del comando a distanza
I
Controlador remoto-Botón
E
Telecomando - Tecla
P
Uzaktan kumanda Düğmesi
TR
1 Pulsante [Regolazione della temperatura ambiente]
2 Pulsante [Timer/continuo]
3 Pulsante [Selezione modalità di funzionamento]
4 Pulsante [Selezione ora]
Pulsante [Impostazione dell'ora]
5 Pulsante [Regolazione deflettore]
6 Pulsante [Regolazione della velocità di ventilazione]
7 Pulsante [Regolazione della direzione di soffiaggio verso l'alto/il basso]
8 Pulsante [Ventilazione]
9 Pulsante [Controllo/Incorporata]
0 Pulsante [Prova di funzionamento]
a Pulsante [Filtro]
b Pulsante [ACCENSIONE/SPEGNIMENTO]
c Posizione temperatura ambiente incorporata
• Non esporre mai il comando a distanza alla luce diretta del sole, in quanto
questo può alterare la corretta rilevazione della temperatura ambiente.
• Non porre alcun ostacolo attorno alla sezione inferiore destra del comando a
distanza, in quanto questo può alterare la corretta rilevazione della temperatura
ambiente.
1 Botón [Ajuste de la temperatura de la habitación]
2 Botón [Temporizador/continuo]
3 Botón [Selección del modo de funcionamiento]
4 Botón [Selección de la hora]
Botón [Determinación de la hora]
5 Botón [Persiana]
6 Botón [Ajuste de la velocidad del ventilador]
7 Botón [Dirección de la corriente ascendente/descendente de aire]
8 Botón [Ventilación]
9 Botón [Comprobación/Incorporada]
0 Botón [Prueba de funcionamiento]
a Botón [Filtro]
b Botón [ON/OFF]
c Posición de temperatura ambiente incorporada
• Nunca exponga el mando a distancia a la luz directa del sol. Si lo hace, se
producirá una lectura errónea de la temperatura de la habitación.
• Nunca ponga ningún obstáculo alrededor de la sección inferior derecha del
mando a distancia. Si lo hace, se producirá una lectura errónea de la tempera-
tura de la habitación.
1 Tecla [Ajuste da temperatura ambiente]
2 Tecla [Temporizador/contínuo]
3 Tecla [Selector de operação]
4 Tecla [Selecção da hora]
Tecla [Ajuste da hora]
5 Tecla [Deflector]
6 Tecla [Ajuste da velocidade do ventilador]
7 Tecla [Direcção do fluxo do ar para cima/baixo]
8 Tecla [Ventilação]
9 Tecla [Verificação/incorporado]
0 Tecla [Teste operacional]
a Tecla [Filtro]
b Tecla [Ligado/desligado]
c Posição da temperatura ambiente incorporada
• Nunca exponha o telecomando directamente a raios solares. A exposição
directa poderá resultar na medição incorrecta da temperatura ambiente.
• Nunca coloque nenhum obstáculo nas cercanias da secção inferior direita do
telecomando. Obstáculos colocados nesta secção poderão causar a medição
incorrecta da temperatura ambiente.
1 [Oda sıcaklık ayarı] Düğmesi
2 [Zaman ayarlı/aralıksız çalışma] Düğmesi
3 [Mod seçimi] Düğmesi
4 [Zaman seçimi] Düğmesi
[Zaman ayarı] Düğmesi
5 [Hava yönlendirici kanat] Düğmesi
6 [Fan hızı ayarı] Düğmesi
7 [Yukarı/aşağı hava akış yönü] Düğmesi
8 [Havalandırma] Düğmesi
9 [Kontrol etme/hazır ayarlar] Düğmesi
0 [Deneme çalıştırması] Düğmesi
a [Filtre] Düğmesi
b [ON/OFF (AÇMA/KAPAMA)] Düğmesi
c Yerleşik oda sıcaklığı ölçerin konumu
• Uzaktan kumandayı asla direkt güneş ışığına maruz bırakmayın. Bu, oda
sıcaklığının hatalı olarak ölçülmesine sebep olabilir.
• Uzaktan kumandanın sağ alt bölümünün çevresine asla engelleyici bir cisim
yerleştirmeyin. Bu, oda sıcaklığının hatalı olarak ölçülmesine sebep olabilir.
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Pfd-p250vm-ePfd-p500vm-e

Tabla de contenido