Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse; Operating Elements And Connections; Front Panel; Rear Side - IMG STAGELINE TWIST-25 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
D
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen
dann immer die beschriebenen Bedienelemente
A
und Anschlüsse.
CH
1
Übersicht der Bedienelemente und
Anschlüsse
1.1 Frontseite
1 Display
2 Taste MENU zum Aufrufen des Einstellmenüs
3 Taste DOWN zur Auswahl einer Einstellung im
Menü
4 Taste UP zur Auswahl einer Einstellung im Menü
5 Taste ENTER zum Bestätigen einer Menüein-
stellung
6 Kontroll-LEDs für den Betriebsmodus:
DMX =
leuchtet bei am Eingang DMX IN (17)
anliegendem DMX-Steuersignal
MASTER = Master-Modus (Kap. 6.1 und 6.2);
Steuerung über die Fernbedienung
LC-2 oder das eingebaute Mikrofon
SLAVE =
Slave-Modus (Kap. 6.1.1); Steue-
rung über einen zweiten TWIST-25
SOUND = leuchtet kurz auf, wenn das Gerät
durch ein Musiksignal die Farbe, das
Muster oder die Bewegung ändert
7 Schwenkkopf
8 Dreharm
9 Abdeckung für das Lampenfach
1.2 Fernbedienung LC-2
Die Fernbedienung ist als Zubehör erhältlich und
gehört nicht zum Lieferumfang des TWIST-25.
10 Taste STAND BY für die Funktion Blackout
(Schwenkkopf in Ausgangsposition und Licht aus)
11 Taste STROBE/NEXT:
im Fast-Modus zum Aktivieren eines Strobe-
Effekts (solange die Taste gedrückt wird)
Please unfold page 3. Thus you will always
GB
be able to see the operating elements and
connections described.
1

Operating Elements and Connections

1.1 Front panel

1 Display
2 Button MENU to call the operating menu
3 Button DOWN to select a setting in the menu
4 Button UP to select a setting in the menu
5 Button ENTER to confirm a menu setting
6 Indicating LEDs for the operating mode:
DMX =
lights up if a DMX control signal is
present at the input DMX IN (17)
MASTER = master mode (chapters 6.1 and 6.2);
control via the remote control LC-2
or the integrated microphone
SLAVE =
slave mode (chapter 6.1.1); control
via a second TWIST-25
SOUND = shortly lights up if the unit changes
the colour, the pattern, or the move-
ment by a music signal
7 Panning head
8 Moving bracket
9 Cover for the lamp compartment
1.2 Remote control LC-2
The remote control is available as an accessory and
is not part of the delivery of the TWIST-25.
10 Button STAND BY for the function Blackout
(panning head in starting position and light off)
11 Button STROBE/NEXT:
in the fast mode to activate a strobe effect (as
long as the button is pressed)
in the slow mode to change the 12 colours and
then to change to the next pattern
4
im Slow-Modus zum Wechsel der 12 Farben und
und danach zum Wechsel des nächsten Musters
12 Taste FAST/SLOW zum Umschalten zwischen
Fast- und Slow-Modus (im Slow-Modus leuchtet
die LED)
Hinweis: Zur Steuerung über die Fernbedienung
darf am Eingang DMX IN (17) kein DMX-Signal an-
liegen.
1.3 Rückseite
13 Regler für die Empfindlichkeit des Mikrofons
Durch Drehen im Uhrzeigersinn erhöht sich die
Empfindlichkeit.
14 Buchse POWER zum Anschluss an eine Steck-
dose (230 V~/50 Hz) über das beiliegende Ver-
bindungskabel
15 Sicherungshalter; eine durchgebrannte Siche-
rung nur durch eine gleichen Typs ersetzen
16 Mikrofon zur Musiksteuerung
17 DMX-Eingang
(1 = Masse, 2 = DMX-, 3 = DMX+)
18 DMX-Ausgang
(1 = Masse, 2 = DMX-, 3 = DMX+)
19 Anschlussbuchse für die Fernbedienung LC-2
2
Hinweise für den sicheren Gebrauch
Dieses Gerät entspricht der Richtlinie für elektroma-
gnetische Verträglichkeit 89/336/EWG und der Nie-
derspannungsrichtlinie 73/23/EWG.
Beachten Sie unbedingt die folgenden Punkte:
Das Gerät ist nur zur Verwendung in Innenräumen
geeignet. Schützen Sie es vor Tropf- und Spritz-
wasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässi-
ger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
Während des Betriebs wärmt sich der Schwenk-
kopf (7) stark auf. Um Verbrennungen zu vermei-
den, berühren Sie den Kopf nicht während des
12 Button FAST/SLOW to switch between fast
mode and slow mode (in the slow mode the LED
lights up)
Note: For the control via the remote control no DMX
signal must be present at the input DMX IN (17)

1.3 Rear side

13 Control for the sensitivity of the microphone
By clockwise turning, the sensitivity will be in-
creased.
14 POWER jack for the connection to a mains
socket (230 V~/50 Hz) via the supplied connec-
tion cable
15 Fuse holder; replace a blown fuse only by one of
the same type
16 Microphone for music control
17 DMX input
(1 = ground, 2 = DMX-, 3 = DMX+)
18 DMX output
(1 = ground, 2 = DMX-, 3 = DMX+)
19 Jack to connect the remote control LC-2
2

Safety Notes

This unit corresponds to the directive for electro-
magnetic compatibility 89/336/EEC and to the low
voltage directive 73/23/EEC.
Please observe the following items in any case:
The unit is suitable for indoor use only. Protect it
against dripping water and splash water, high air
humidity, and heat (admissible ambient tempera-
ture range 0 – 40 °C).
During operation the panning head (7) heats up
very much. To avoid burns, do not touch the head
during operation or let it cool down for some min-
utes after switching-off before touching it.
Do no insert anything into the air vents. This may
result in an electric shock!
Betriebs bzw. lassen Sie ihn nach dem Ausschal-
ten einige Minuten abkühlen, bevor Sie ihn berüh-
ren.
Stecken Sie nichts durch die Lüftungsöffnungen.
Dies kann zu einem elektrischen Schlag führen!
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb bzw. zie-
hen Sie sofort den Netzstecker aus der Steck-
dose, wenn:
1. sichtbare Schäden am Gerät oder an der Netz-
anschlussleitung vorhanden sind,
2. nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht
auf einen Defekt besteht,
3. Funktionsstörungen auftreten.
Achtung!
Das Gerät wird mit lebensgefährlicher Netzspan-
nung (230 V~) versorgt. Nehmen Sie deshalb nie
selbst Eingriffe im Gerät vor. Durch unsachge-
mäßes Vorgehen besteht die Gefahr eines elek-
trischen Schlages. Lassen Sie das Gerät in einer
Fachwerkstatt reparieren.
Ziehen Sie den Netzstecker nie an der Zuleitung
aus der Steckdose, fassen Sie immer am Stecker
an.
Fassen Sie beim Transport des Gerätes nur das
Unterteil an. Auf keinen Fall das Gerät am
Schwenkkopf (7) oder Dreharm (8) tragen.
Verwenden Sie für die Reinigung des Gehäuses
nur ein trockenes, weiches Tuch, niemals Wasser
oder Chemikalien. Für die Linse kann auch ein
handelsübliches Glasreinigungsmittel verwendet
werden.
Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig
montiert, falsch bedient oder nicht fachgerecht re-
pariert, kann keine Garantie für das Gerät und
keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder
Personenschäden übernommen werden.
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb genom-
men werden, übergeben Sie es zur umweltge-
rechten Entsorgung einem örtlichen Recycling-
betrieb.
Do not operate the unit or immediately dis-
connnect the mains plug from the mains socket
1. if there is visible damage to the unit or to the
mains cable,
2. a defect might have occurred after the unit was
dropped or suffered a similar accident,
3. if malfunctions occur.
Attention!
The unit is supplied with hazardous mains volt-
age (230 V~). Inexpert handling may cause an
electric shock hazard. In any case the unit must
be repaired by skilled personnel.
Never pull the mains cable for disconnecting the
mains plug from the mains socket, always seize
the plug.
Only seize the lower part of the unit when trans-
porting it. In any case do not carry the unit by the
panning head (7) or by the moving bracket (8).
For cleaning the housing only use a dry, soft cloth,
never use chemicals or water. For the lens also
commercial detergents for glass may be used.
No guarantee for the unit and no liability for result-
ing damage to property or resulting personal inju-
ries will be accepted if the unit is used for other pur-
poses than originally intended, if it is not installed or
operated correctly or not repaired in an expert way.
If the unit is to be put out of operation definitively,
take it to a local recycling plant for a disposal
which is not harmful to the environment.
Important for U. K. Customers!
The wires in this mains lead are coloured in ac-
cordance with the following code:
green/yellow = earth
blue = neutral
brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of this
appliance may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
1. The wire which is coloured green and yellow
must be connected to the terminal in the plug
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

38.1730

Tabla de contenido