NERI Light Matar Manual De Instrucciones página 13

Dispositivos de alumbrado
SOSTITUZIONE FUSIBILE - FUSE REPLACEMENTS - REPLACEMENT DU FUSIBLE -
1° 6°
Alcune configurazioni di apparecchi possono essere munite di fusibile
I
di protezione collocato sulla piastra cablaggio (Fig. A - B). Attenzione,
prima di effettuare operazioni di verifica o sostituzione del fusibile,
disinserire l'apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.
Per sostituire il fusibile, aprire l'apparecchio e sostituire il fusibile con
uno di caratteristiche uguali al precedente (Fig. B), come descritto
sull'etichetta dell'apparecchio. Verificare attentamente con esame a
vista, se la causa della rottura del fusibile è dovuta agli ausiliari elettrici
che presentano anomalie visibili (crepe, bruciature, parti annerite
da fumi, morsetti allentati, ecc.). In questo caso, prima di sostituire il
fusibile, andrà verificato il funzionamento di tutti i singoli componenti
del cablaggio.
Some types of light fixture may be fitted with a protection fuse located on
GB
the wiring plate (Fig. A-B). Caution! Before any operations to check
or replace fuse, disconnect the light fixture from the power supply.
To replace fuse, open fixture and replace the fuse with one of an identical
type (Fig. B), as indicated on the product label. Carefully inspect visually
to check if blown fuse was caused by electrical components with visible
defects (cracks, burns, smoke marks, slack terminals, etc). In this case,
check correct operation of all electrical components before replacing
fuse.
Certaines configurations d'appareils peuvent être dotées d'un fusible
F
de protection placé sur la plaque de câblage (Fig. A-B). Attention,
avant d'effectuer toute opération de contrôle ou de remplacement
du fusible, débrancher l'appareil. Pour remplacer le fusible, ouvrir
l'appareil et remplacer le fusible par un autre présentant les mêmes
caractéristiques que le précédent (Fig. B), tel que précisé sur
l'étiquette de l'appareil. Vérifier visuellement avec le plus grand soin
si la rupture du fusible est due à des anomalies visibles des auxiliaires
électriques (fissures, brûlures, parties noircies par des fumées, bornes
desserrées, etc.). Dans ce cas, avant de remplacer le fusible, vérifier le
fonctionnement de chaque composant du câblage.
Einige Apparatkonfigurationen können zum Schutz mit Sicherungen
D
auf der Verkabelungsplatte versehen sein (Abb. A-B). Achtung: vor
dem Durchführen von Überprüfungen oder dem Austauschen
der Sicherung muss man den Apparat von der Stromversorgung
trennen. Um die Sicherung auszutauschen, den Apparat öffnen und die
Sicherung durch eine andere mit den gleichen Eigenschaften (Abb. B),
wie sie auf dem Etikett des Apparates beschrieben sind, ersetzen. Durch
genaues Hinsehen überprüfen, ob der Grund für die Zerstörung der
Sicherung auf elektrisches Zubehör zurückzuführen ist, das sichtbare
Anomalien aufweist (Sprünge, Brandflecken, Rauch-geschwärzte Teile,
gelockerte Klemmen usw.). In diesem Fall muss das Funktionieren aller
Verkabelungskomponenten überprüft werden, bevor die Sicherung ausgetauscht wird.
E
Algunos tipos de aparatos podrían ir provistos de un fusible protector situado en la placa portacables (Fig. A-B).
Atención: antes de efectuar operaciones de comprobación o sustitución de los fusibles, desenchufen
el aparato de la red eléctrica. Para sustituir el fusible, abran el aparato y sustituyan el fusible por uno de las
mismas características del anterior (Fig. B), como se describe en la etiqueta del aparato. Comprueben con un
examen visual si la causa de la rotura del fusible se debe a los auxiliares eléctricos que presentan anomalías
visibles (grietas, quemaduras, piezas ennegrecidas por humo, bornes sueltos, etc...). Es tal caso, antes de
sustituir el fusible, habrá que comprobar el funcionamiento de cada pieza del cableado.
AUSTAUSCH DER SICHERUNG - SUSTITUCIÓN DEL FUSIBLE
13
A
B
5x20 mm - 250 V - 6.3 AT
ON
OFF
230 VOLT
www.neri.biz
loading