NERI Light Matar Manual De Instrucciones

Dispositivos de alumbrado

Enlaces rápidos

Light Matar
L E D
ATTENZIONE - CAUTION
ATTENTION - ACHTUNG
ATENCIÓN
I
Questo manuale va letto
e conservato con molta attenzione
GB
This manual should be read with
attention and kept with great care
F
Ce manuel doit être lu très
attentivement et soigneusement
conservé
D
Die Anleitung sollte mit großer
Aufmerksamkeit gelesen und
aufbewahrt werden
E
Este manual se debe leer con
detenimiento y conservar
cuidadosamente
I
LIBRETTO ISTRUZIONI
APPARECCHI
DI ILLUMINAZIONE
GB
INSTRUCTION BOOKLET
LIGHT FIXTURES
F
NOTICE DE MONTAGE
LUMINAIRES
D
INSTALLATIONSANLEITUNG
BELEUCHTUNGSAPPARATE
E
MANUAL DE
INSTRUCCIONES DE
DISPOSITIVOS DE
ALUMBRADO
Rev. A - 2012
loading

Resumen de contenidos para NERI Light Matar

  • Página 1 ATTENZIONE - CAUTION ATTENTION - ACHTUNG ATENCIÓN Questo manuale va letto e conservato con molta attenzione Light Matar This manual should be read with attention and kept with great care L E D Ce manuel doit être lu très attentivement et soigneusement conservé...
  • Página 2 Se prohíbe su reproducción incluso parcial sin autorización por escrito de la empresa Neri spa. Neri spa se reserva el derecho de aportar cambios a sus productos y a la documentación sin obligación de aviso previo. Autori: Isacco Neri - Titolo: Libretto istruzioni apparecchi di illuminazione - Pubblicatore: Neri spa Progetto e coordinamento grafico: Daniele Lombardi - Stampa: Grafiche MDM s.r.l., Forlì...
  • Página 3 LUMINOUS FLUX OUTPUT, DRIVER FEATURES TAILLES DE FLUX, CARACTÉRISTIQUES DISPOSITIF DRIVER LCIHTSTROMABGABEN, TREIBEREIGENSCHAFTEN pag 15 CLASES LUMINOTÉCNICAS, CARACTERÍSTICAS DEL CONTROLADOR AVVERTENZE PER L’INSTALLAZIONE 9° INSTALLATION INFORMATION PRECAUTIONS POUR L’INSTALLATION INSTALLATIONSANLEITUNG pag 16-17 ADVERTENCIAS PARA INSTALACIÓN CARATTERISTICHE 10° CHARACTERISTICS CARACTERISTIQUES EIGENSCHAFTEN pag 18-19 CARACTERISTÌCAS www.neri.biz...
  • Página 4 To this end the manual should be read with extreme attention. Neri spa a toujours eu pour objectif la recherche et la conception de produits de haute qualité, offrant longévité et sécurité. Ce manuel, qui présente les modes d’installation corrects des armatures d’éclairage, est un guide à...
  • Página 5 Code und die Beschreibung, zwei Basisdaten, durch die man es identifizieren kann. Cada elemento para bolardos está marcado con una etiqueta adhesiva colocada sobre el embalaje. Aparecen allí el código y la descripción, dos datos básicos con que se pueden identificar. www.neri.biz...
  • Página 6 SIMBOLI ED ETICHETTA - SYMBOLS AND LABEL- SYMBOLES ET ETIQUETTE SIMBOLI ED ETICHETTA - SYMBOLS AND LABEL- SYMBOLES ET ETIQUETTE 1° 1° SYMBOLE UND AUFKLEBER - SÍMBOLOS Y ETIQUETAS SYMBOLE UND AUFKLEBER - SÍMBOLOS Y ETIQUETAS Etichette adesive di avvertimento e indicazione sono poste sull’apparecchio e l’installatore deve scrupolosamente seguirne le indicazioni.
  • Página 7 1) que el embalaje esté íntegro; 2) que el suministro corresponda al pedido (vean albarán); 3) que no falten piezas. En caso de daños o piezas que falten, informen a Neri spa de inmediato y con detalles (y/o con foto). www.neri.biz...
  • Página 8 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA - SAFETY PRECAUTIONS - PRESCRIPTIONS DE SECURITE - SIMBOLI ED ETICHETTA - SYMBOLS AND LABEL- SYMBOLES ET ETIQUETTE 1° 3° SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - NORMAS DE SEGURIDAD SYMBOLE UND AUFKLEBER - SÍMBOLOS Y ETIQUETAS ATTENZIONE - CAUTION ATTENTION - ACHTUNG ATENCIÓN In base alle varie direttive in vigore nei vari paesi europei ed extraeuropei, nel luogo di lavoro devono essere non hanno lo scopo di alterare o modificare le direttive...
  • Página 9 CAUTION – Failure to apply the above precautions will increase the risk of accidents. IMPORTANT – Do not dispose incorrectly of packaging materials, which could be a source of pollution and danger (Fig. D). Follow normal waste disposal procedures for urban wastes in compliance with applicable legislation. www.neri.biz...
  • Página 10: Importante

    SIMBOLI ED ETICHETTA - SYMBOLS AND LABEL- SYMBOLES ET ETIQUETTE 1° 4° DISIMBALLO - UNPACKING - DEBALLAGE - AUSPACKEN - DESEMBALAJE SYMBOLE UND AUFKLEBER - SÍMBOLOS Y ETIQUETAS Pour le déballage des éléments, (en fonction du type d’emballage, omettre les précisations inutiles), suivre les indications suivantes: 1) étendre sur le sol une natte robuste pour protéger les parties peintes (Fig.
  • Página 11 Strip the wires and connect them to the terminal board. Tighten the cable gland (Fig. F). Fasten up the cable using the cable ties (Fig. G). For insulation class II connection, please refer to (Fig. H). Close the fixture by tightening the screws on both sides (Fig. I). www.neri.biz...
  • Página 12 1° 5° INSTALLAZIONE - INSTALLATION - FIXATION - SOCKEL - ENGANCHE S’assurer que le luminaire soit en parfait état et que la tension de l’appareil soit compatible avec la tension secteur. Ouvrir la partie inférieure de l’appareil, en dévissant les vis des deux côtés (Fig. A). Extraire le câble du bras de support et l’introduire à...
  • Página 13 (grietas, quemaduras, piezas ennegrecidas por humo, bornes sueltos, etc...). Es tal caso, antes de sustituir el fusible, habrá que comprobar el funcionamiento de cada pieza del cableado. www.neri.biz...
  • Página 14 Regelungen des Treibers aktiv. Das LED-Modul ist als offenes System konzipiert, das im Zuge der technischen Weiterentwicklung der Lichtquellen aktualisiert werden kann. Los aparatos LIGHT MATAR se pueden configurar mediante los sistemas ópticos con lentes refractivas (resistencia al impacto IK10): •...
  • Página 15 3000K o 4000K. Controlador. Las funciones del controlador se pueden configurar tal y como se indica en la tabla (Fig. B). Alimentador electrónico con sistema de autodiagnóstico para el control de las temperaturas. Disponibles varias combinaciones posibles con funciones programables. www.neri.biz...
  • Página 16 AVVERTENZE PER L’INSTALLAZIONE - INSTALLATION INFORMATION - PRECAUTIONS POUR 1° 9° L’INSTALLATION - INSTALLATIONSANLEITUNG - ADVERTENCIAS PARA INSTALACIÓN MNMATL 68,5 cm Side MNMATL 0,045 Kg 16,0 52,5 cm Front L’installazione deve essere eseguita secondo le prescrizioni della norma CEI 64-7 Impianti elettrici di illuminazione pubblica e similari.
  • Página 17 Cuando el aparato está en clase II, presten atención a que durante la instalación las partes metálicas expuestas no entren en contacto eléctrico con partes de la instalación eléctrica conectadas a un conductor de protección. El aparato es idóneo para la instalación interna y externa. www.neri.biz...
  • Página 18 CARATTERISTICHE - CHARACTERISTICS - CARACTERISTIQUES - 1° 10° EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTÍCAS Safety (LVD) Council Directive 2006/95/EC Low Voltage Directive Luminaires - Part 2-3: Particular requirements - Luminaires for road and street lighting EN 60598-2-3 Photobiological safety of lamps and lamp systems EN 62471 Council Directive 2004/108/EC Electromagnetic Compatibility EN 61547...
  • Página 19 Módulo de 60 LEDS con pantalla estampada de policarbonato (PC) y lentes refractivas para cada led. Disipador térmico interno de aluminio. Alimentador electrónico con autodiagnóstico. Interruptor bipolar de línea eléctrica. Portafusible. Las características eléctricas específicas se indican en la etiqueta de datos del aparato (Fig. B ). www.neri.biz...
  • Página 20 DESTINAZIONE D’USO - INTENDED USE - UTILISATION DES LUMINAIRES - 1° 11° ZWECKBESTIMMUNG - UTILIZACIÓN L’apparecchio è stato realizzato a regola d’arte. La sua durata ed efficienza sarà migliore se usato correttamente e con interventi di manutenzione regolare. Questo apparecchio deve essere destinato solo all’uso per il quale è...
  • Página 21 1. 3) In order to activate the Extended 5-year Guarantee, the Customer must fill in the guarantee form provided with the Product and sent it to NERI S.p.A. within 60 (sixty) days as of the date of invoicing.
  • Página 22 For information about the centers of collection and the corrected disposal of the product, contact the local authority or the Neri S.p.A. Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive Européenne 2002/96/CE;...
  • Página 23 (Fig. A). • verifica del serraggio dell’apparecchio al supporto (una volta l’anno). Nel caso si rendesse necessaria la sostituzione di parti, contattare esclusivamente la Neri spa per i pezzi di ricambio originali.
  • Página 24 Bei der jährlichen Kontrolle auch sicherstellen, dass die lackierten Oberflächen keine Veränderungen wie Blasen oder Risse aufweisen; andernfalls müssen die betroffenen Teile unverzüglich instandgesetzt werden. Wenden Sie sich bitte an die Firma NERI für Informationen zu der Verfahrensweise und zu den Materialien für Ausbesserungsarbeiten.