Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
HEDGE TRIMMER ATTACHMENT
ACCESSOIRE DE TAILLE-HAIES
ACCESORIO PARA PODAR SETOS
RYAHT99
TABLE OF CONTENTS
 General Safety Rules ..........................2
 Specific Safety Rules ..........................2
 Symbols ..............................................3
 Features ..............................................4
 Assembly ........................................ 4-5
 Operation ........................................ 5-6
 Maintenance ................................... 6-7
 Parts Ordering/Service ........ Back Page
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
 Symboles ............................................4
 Caractéristiques ..................................5
 Assemblage .................................... 5-6
 Utilisation ........................................ 6-7
 Entretien .......................................... 8-9
 Commande de pièces /
réparation .......................... Páge arrière
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Símbolos .............................................4
 Características ....................................5
 Armado ........................................... 5-6
 Funcionamiento .............................. 6-7
 Mantenimiento ................................ 8-9
 Pedidos de piezas/
servicio ........................... Pág. posterior
el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi RYAHT99

  • Página 1: Tabla De Contenido

    OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR HEDGE TRIMMER ATTACHMENT ACCESSOIRE DE TAILLE-HAIES ACCESORIO PARA PODAR SETOS RYAHT99 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  Règles de sécurité générales ....2  Reglas de seguridad generales ..2  General Safety Rules ......2 ...
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Página 3 Fig. 1 Fig. 6 Fig. 7 A - Scabbard (fourreau, funda) B - Attachment shaft (arbre de accessoire, eje del accesorio) C- Blade (lame, hoja) D - Hanger cap (capuchon de suspension, tapa de suspensión) Fig. 2 Fig. 4 Fig. 8 A - Power head shaft (arbre moteur, cabezal motor eje) B - Coupler (coupleur, acoplador)
  • Página 4: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  Keep all parts of your body away from any moving part. WARNING:  Do not touch areas around the muffler or cylinder of a gas Read and understand all instructions. Failure to fol- power head. These parts get hot from operation. Contact low all instructions listed below, may result in electric with hot surfaces could result in possible serious personal shock, fire, and/or serious personal injury.
  • Página 5: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Página 6: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Cutting Capacity................................0.75 in. Effective Cutting Area ..............................15 in. ADJUSTABLE CUTTING ANGLE KNOW YOUR HEDGE TRIMMER ATTACHMENT See Figure 1. The cutting angle can be adjusted from 0° to 90° for ease The safe use of this product requires an understanding of the of use when trimming.
  • Página 7: Operation

    ASSEMBLY REMOVING THE ATTACHMENT FROM THE  Push in the button and twist the shafts to remove and separate ends. POWER HEAD  Stop the engine. WARNING:  Wait for blades to stop moving. The hedge trimmer gearbox may become hot after use. ...
  • Página 8: Operating The Hedge Trimmer

    OPERATION  Lift and hold the lock lever up, then push and hold the  Do not force the hedge trimmer through heavy shrubbery. adjustment lever down. This can cause the blades to bind and slow down. If the blades slow down, reduce the pace. ...
  • Página 9 Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction. For any questions about operating or maintaining your product, call the Ryobi Help Line! This product has a Three-year Limited Warranty for personal, family, or household use (90 days for business or commercial use).
  • Página 10: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Garder toutes les parties du corps à l’écart des pièces AVERTISSEMENT : en mouvement.  Ne pas toucher les alentours de l’échappement ou du Lire et veiller à bien comprendre toutes les cylindre de l’ensemble moteur à essence or d’un moteur instructions.
  • Página 11: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Porter des gants épais lors de l’utilisation du taille-haies,  Pour éviter un démarrage accidentel, ne jamais réglage de l’angle de coupe, ainsi que lors de l’installation transporter l’outil avec le moteur en marche. et du retrait des lames. ...
  • Página 12: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 13: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Capacité de coupe .............................19,05 mm (0,75 po) Zone de coupe efficace ............................381 mm (15 po) APPRENDRE À CONNAÎTRE L’ACCESSOIRE ANGLE DE COUPE RÉGLABLE DE TAILLE-HAIES L’angle de coupe peut être réglé de 0° à 90° pour faciliter Voir la figure 1.
  • Página 14: Utilisation

    ASSEMBLAGE NOTE : Si les boutons ne s’engagent pas complètement RETRAIT DE L’ACCESSOIRE DU BLOC dans les trous de positionnement, les arbres ne sont pas MOTEUR solidement maintenus l’un dans l’autre. Tourner légèrement  Arrêter le moteur. les tube dans les deux sens jusqu’à ce que le bouton ...
  • Página 15: Conseils D'utilisation

    UTILISATION ANGLE DE COUPE RÉGLABLE CONSEILS D’UTILISATION Voir les figures 5 et 6. Voir les figures 3 et 4. L’angle de coupe peut être réglé à 90°. AVERTISSEMENT :  Débrancher le fil de la bougie sur le bloc moteur. Toujours garder les deux mains sur les poignées du ...
  • Página 16: Entretien

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Avant d’inspecter, nettoyer ou entretenir l’équipement, Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles couper le moteur, attendre que toutes les pièces en pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en mouvement s’arrêtent, déconnecter le fil de la bougie et plastique.
  • Página 17 Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien du produit, appeler le service d’assistance téléphonique Ryobi ! Ce produit est accompagné d’une garantie limitée de trois (3) ans pour utilisation personnel, familiales ou domestiques (90 jours an pour utilisation affaires ou commerciaux).
  • Página 18: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  No toque las zonas alrededor del silenciador o cilindro ADVERTENCIA: del cabezal del motor a gasolina o de un motor de una cabezal eléctrico. Estas piezas se calientan durante el Lea y comprenda todas las instrucciones. El funcionamiento.
  • Página 19: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Para utilizar la podadora de setos, ajuste del ángulo de  Para evitar un arranque accidental; nunca traslade la corte, e instalar o desmontar las hojas póngase guantes unidad con el motor encendido. gruesos.  Cuando no esté en uso, guarde su producto dentro en ...
  • Página 20: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la ADVERTENCIA: muerte o lesiones serias.
  • Página 21: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Capacidad de corte ............................19,05 mm (0,75 pulg.) Área efectiva de corte ............................381 mm (15 pulg.) FAMILIARÍCESE CON EL ACCESORIO PARA ÁNGULO DE CORTE AJUSTABLE PODAR SETOS El ángulo de corte se puede ajustar de 0°a 90° para facilitar Vea la figura 1.
  • Página 22: Desmontaje Del Accesorio Del Cabezal Motor

    ARMADO DESMONTAJE DEL ACCESORIO DEL  Apriete firmemente la perilla. CABEZAL MOTOR NOTA: Si los botones no se sueltan completamente en el orificio de posicionamiento, significa que los ejes no están  Apague el motor. bien asegurados en su lugar. Gire levemente los ejes de un ...
  • Página 23: Sugerencias Para La Utilización La Unidad

    FUNCIONAMIENTO SUGERENCIAS PARA LA UTILIZACIÓN LA de barrido, de manera que las hojas de corte lleguen directamente a los tallos. El renuevo viejo tiene tallos UNIDAD más gruesos y se poda mejor aplicando un movimiento Vea las figuras 3 y 4. de aserrado.
  • Página 24: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Antes de inspeccionar, limpiar o dar mantenimiento a la No permita en ningún momento que fluidos para máquina, apague el motor, espere hasta que se detengan frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites todas las piezas en movimiento, desconecte el cable de penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico.
  • Página 25: Montaje Del Colgador De Almacenamiento

    ¡Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento del producto, llame al teléfono de atención al consumidor de Ryobi! Este producto tiene una garantía limitada de tres años para fines personales, familiares o domésticos (90 días para usos trabajo o comercial).
  • Página 26: Accessoire De Taille-Haies / Accesorio Para Podar Setos

    1-800-860-4050. RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Tabla de contenido