Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
30
STRINg TRIMMER
cc
ELEcTRIc START
TAILLE-BORDURES DE 30 cc
DÉMARRAgE ÉLEcTRIQUE
REcORTADORAS DE HILO 30 cc
ARRANQUE ELÉcTRIcO
RY29550
ALL VERSIONS
TOUTES LES VERSIONS
TODAS LAS VERSIONES
Your trimmer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and opera-
tor safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNINg:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENcE
Le taille-bordures à ligne a été conçue et fabriquée conformément
à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
cONSERVER cE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENcE
Pour réduire les risques de
Su recortadoras de hilo ha sido diseñada y fabricada de conformidad
con las estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENcIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
gUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS cONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Ryobi RY29550

  • Página 1 TAILLE-BORDURES DE 30 cc DÉMARRAgE ÉLEcTRIQUE REcORTADORAS DE HILO 30 cc ARRANQUE ELÉcTRIcO RY29550 ALL VERSIONS TOUTES LES VERSIONS TODAS LAS VERSIONES Your trimmer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and opera- tor safety.
  • Página 37: Reglas De Seguridad Generales

    PAQUETE DE BATERíAS CARGADoR ciertas personas, al desarrollo de una condición llamada síndrome de Raynaud. Entre los posibles síntomas está el RY29550 130269012 140295003 hormigueo, el entumecimiento y la palidez de los dedos,  Póngase pantalones, botas y guantes gruesos. No se síntomas presentes normalmente con la exposición al...
  • Página 38: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES c) Tome descansos frecuentes durante el trabajo. Limite la tapa del tanque de combustible después de apagarse la cantidad de exposición al día. el motor. No fume durante el reabastecimiento. d) Mantenga la herramienta bien cuidada, con los ...
  • Página 39 SíMBoLoS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SíMBoLo NoMBRE DENoMINACIÓN/EXPLICACIÓN Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales.
  • Página 40: Características

    SíMBoLoS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SíMBoLo SEÑAL SIGNIFICADo Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRo: o lesiones serias.
  • Página 41: Desempaquetado

    ARMADo DESEMPAQUETADo ADVERTENCIA: Embarcamos este producto completamente armado.  Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los No intente modificar este producto ni hacer accesorios accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los no recomendados para la misma. Cualquier alteración o artículos enumerados en la lista de empaquetado.
  • Página 42: Montaje Del Mango Delantero

    ARMADo  Oprima el botón y gire los ejes para separar los extremos de los mismos. ADVERTENCIA: MoNTAjE DE LA TAPA DE SUSPENSIÓN La cuchilla de cortar el hilo del deflector de pasto está afilada. Evite tocar la cuchilla. Si no evita tal contacto Vea la figura 3.
  • Página 43: Llenado Del Tanque

    30 minutos de carga, regréselo junto con la plástico del producto o del sistema de combustible. unidad de carga al Centro de Servicio Autorizado Ryobi Si observa cualquier síntoma de funcionamiento indeseable, más cercano, para que los revisen eléctricamente.
  • Página 44: Cómo Cargar El Paquete De Pilas Cuando Está Caliente

    PILAS. Si la unidad de carga no carga el paquete de pilas en quemaduras y/o otras lesiones serias. circunstancias normales, regrese ambos, el paquete de pilas y la unidad de carga, al Centro de Servicio Autorizado Ryobi PARA AVANZAR EL HILo DE CoRTE de su preferencia, para que los revisen eléctricamente.
  • Página 45: Cuchilla De Corte Del Hilo En El Deflector De Hierba

    FUNCIoNAMIENTo  Las cercas de alambre y de estacas causa desgaste  Espere de seis a diez segundos y después oprima el adicional en el hilo, incluso la ruptura. Los muros de gatillo para empezar a utilizar la unidad. piedra y de ladrillo, los cordones y la madera pueden NoTA: Al oprimirse y soltarse el gatillo del acelerador gastar rápidamente el hilo.
  • Página 46: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTo NoTA: Sólo use la perilla para apretar el perno. El empleo de otras herramientas puede provocar un apriete excesivo ADVERTENCIA: del perno, lo cual podría dañar el cabezal del hilo. Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto NoTA: Para los modelo BC30, la herramienta de fijación idénticas.
  • Página 47: Instalación Del Hilo En El Cabezal Del Hilo Pro Cut

    MANTENIMIENTo INSTALACIÓN DEL HILo EN EL CABEZAL DEL LIMPIEZA DEL FILTRo DE AIRE PANTALLA HILo PRo CUT II Vea las figuras 22 - 23. Vea la figura 20. Para obtener un desempeño apropiado y una larga vida útil de la unidad, mantenga limpio el filtro de aire. Use hilo monofilar de entre 2,4 mm (0,095 pulg.) y 2,7 mm (0,105 ...
  • Página 48: Solución De Problemas

    SoLUCIÓN DE PRoBLEMAS SI CoN ESTAS SoLUCIoNES No SE RESUELVE EL PRoBLEMA, CoMUNíQUESE CoN EL CoNCESIoNARIo DE SERVICIo AUToRIZADo DE SU PREFERENCIA. PRoBLEMA CAUSA PoSIBLE SoLUCIÓN El motor no arranca 1. No hay chispa. 1. Limpie o reemplace la bujía, según sea necesario. Reajuste la separación interelectródica de la bujía.
  • Página 49: Garantía

    PREVIO AL MOMENTO DEL PRIMER CAMBIO PROGRAMADO DE LAS PIEZAS, LO QUE SUCEDA PRIMERO. LLÁMENOS PRIMERO Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este producto,llame al teléfono de atención al consumidor de Ryobi ® La recortadora ha sido probada enteramente antes de embarcarse para asegurar la satisfacción del consumidor.
  • Página 50: Declaración De La Garantía Limitada

    VALIDEZ DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DEL PERÍODO reparado o reemplazado por un centro de servicio autorizado DE GARANTÍA CORRESPONDIENTE DE DOS AÑOS, de herramientas para uso en el exterior de la marca RYOBI ® UN AÑO O NOVENTA DÍAS. DE CONFORMIDAD CON sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano ESTA GARANTÍA, LA OBLIGACIÓN DE TECHTRONIC...
  • Página 51: Cobertura De La Garantía Del Fabricante

    Todo trabajo de carreteras. El motor no vehicular debe carecer de defectos en los materiales y en la mano diagnóstico que se realice en un Centro de Servicio Autorizado de RYOBI será sin cargo ®...
  • Página 52: California Proposition

    ® Puede encontrar los Centros de Servicio Autorizados visitando nuestro sitio en la red de Ryobi Limited y es empleada mediante mundial, en la dirección www.ryobitools.com or by calling 1-800-860-4050. autorización. • cÓMO ObteNer serviciO O asisteNcia tÉcNica aL cONsUMiDOr: Para obtener Servicio o Asistencia Técnica al Consumidor, sírvase comunicarse con...

Tabla de contenido