Enlaces rápidos

LED-MESSAGE-LAUFLICHT
LED MESSAGE LIGHT
JOURNAL À MESSAGES VARIABLES, LUMINEUX ET DÉFILANTS
LUCE SCORREVOLE A LED PER MESSAGGI
PML-50
Best.-Nr. 38.1840
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D'EMPLOI • ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IMG STAGELINE PML-50

  • Página 1 LED-MESSAGE-LAUFLICHT LED MESSAGE LIGHT JOURNAL À MESSAGES VARIABLES, LUMINEUX ET DÉFILANTS LUCE SCORREVOLE A LED PER MESSAGGI PML-50 Best.-Nr. 38.1840 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
  • Página 2 Bevor Sie einschalten ... Before you switch on ... Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät We wish you much pleasure with your new “img Stage von „img Stage Line“. Dabei soll Ihnen diese Bedie- Line” unit. With these operating instructions you will be nungsanleitung helfen, alle Funktionsmöglichkeiten able to get to know all functions of the unit.
  • Página 3 MODE SELECT INPUT/MESSAGE/OFF BRIGHTNESS DEMO LO/MID/HI PML-50 LED MESSAGE LIGHT 10 11 12 1 2 3 CLEAR RE-CALL CLOCK HOUR SPACE MIN. SEC. 4 5 6 SCROLL 7 8 9 0...
  • Página 4 Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie 1.1.1 Tastatur (Abb. 2) 1.2 Rückseite (Abb. 3) sehen dann immer die beschriebenen 15 Batteriefach für vier 1,5-V-Batterien der 8 Tasten zur Auswahl eines vorprogram- Bedienelemente und Anschlüsse. Größe Baby (R14) mierten Laufschrifttextes (26 Texte mit den Buchstabentasten A –...
  • Página 5 3 Applications With the sliding switch MODE SELECT (6), 5.2 Batteries The LED message light PML-50 is suitable the unit is switched on and set to one of the Only insert batteries of the same type – both for professional applications in shop...
  • Página 6: Anzeige Der Uhrzeit

    6.1 Betriebsmodus „INPUT“: Eingabe chen blinkt über dem Cursor. Dann die 6.2 Betriebsmodus „MESSAGE“: und Anzeige eines eigenen Textes Taste für das neue Zeichen drücken. Anzeige eines vorprogrammierten Textes Den Schalter MODE SELECT (6) in Posi- 4) Für einen Text stehen 58 Zeichenplätze Den Schalter MODE SELECT (6) in Posi- tion INPUT stellen.
  • Página 7: Helligkeit Einstellen

    be und mit der Taste SEC. die Sekun- 7 Übersicht der 26 vorprogrammierten Laufschrifttexte denangabe einstellen. Ist die Tageszeit- Den Tasten A – Z sind folgende Laufschrifttexte zugeordnet: angabe nicht korrekt, die Taste HOUR zwölfmal drücken. HELLO NO GOOD DEED GOES UNPUNISHED 4) Zum Ausblenden der Uhrzeit im Be- HAPPY BIRTHDAY OH BOY!
  • Página 8 Ouvrez le présent livret page 3 de ma- 1.1.1 Clavier (schéma 2) 1.2 Face arrière (schéma 3) nière à visualiser les éléments et bran- 15 Compartiment batterie pour 4 batteries 8 Touches de lettres pour sélectionner un chements. 1,5 V de type R14 texte préprogrammé...
  • Página 9: Bloc Secteur

    è Con il selettore MODE SELECT (6) si ac- spenta. L’unità di luci a LED per messaggi, PML-50, cende l’apparecchio e si imposta una delle è adatta sia per l’impiego professionale in due modalità di funzionamento: vetrine, bar, ristoranti, discoteche ecc.
  • Página 10: Affichage De L'heure

    pitre 6.1), s’il est en position médiane, l’ap- Pour insérer un signe, sélectionnez 6.2 Mode de fonctionnement “MES- pareil est en mode “MESSAGE” (chap. 6.2). avec une touche flèche le signe avant le- SAGE” : affichage d’un texte pré- quel le nouveau signe doit être placé. Le programmé...
  • Página 11: Réglage De La Luminosité

    3) Avec la touche HOUR, réglez la saisie 7 Aperçu des 26 textes préprogrammés des heures, avec la touche MIN., celle Les textes suivants sont attribués aux touches A – Z : des minutes et avec la touche SEC., celle des secondes. Si l’indication du HELLO NO GOOD DEED GOES UNPUNISHED moment de la journée n’est pas correcte,...
  • Página 12: Achterzijde Van Het Apparaat

    Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat 1.1.1Toetsenbord (figuur 2) 1.2 Achterzijde van het apparaat u steeds een overzicht hebt van de be- (figuur 3) 8 Toetsen om een voorgeprogrammeerde dieningselementen en de aansluitingen. lichtkranttekst te selecteren (26 teksten 15 Batterijvak voor vier babybatterijen met de lettertoetsen A –...
  • Página 13: Alimentador

    3 Toepassingen staat, dan is de bedrijfsmodus “INPUT” 5.2 Batterijen (hoofdstuk 6.1) ingeschakeld; wanneer de De LED-lichtkrant PML-50 is geschikt zowel schakelaar in het midden staat, dan is de Breng uitsluitend batterijen van hetzelfde voor professioneel gebruik in etalages, bars, bedrijfsmodus “MESSAGE”...
  • Página 14: Bedrijfsmodus "Input": Een Eigen Tekst Invoeren En Weergeven

    6.1 Bedrijfsmodus “INPUT”: Een eigen 4) Voor een tekst zijn 58 tekenplaatsen 6.2 Bedrijfsmodus “MESSAGE”: tekst invoeren en weergeven voorzien (elk symbool neemt twee plaat- Een voorgeprogrammeerde tekst sen in, de overige tekens elk een plaats). weergeven Plaats de schakelaar MODE SELECT (6) in Als alle tekenplaatsen bezet zijn, licht bij Plaats de schakelaar MODE SELECT (6) in de stand INPUT.
  • Página 15: De Helderheid Instellen

    3) Stel met de toets HOUR het uur in, met 7 Overzicht van de 26 voorgeprogrammeerde lichtkrantteksten de toets MIN. de minuten en met de De toetsen A – Z zijn aan volgende lichtkrantteksten toegewezen: toets SEC. de seconden. Als het tijdstip van de dag verkeerd is, drukt u twaalf HELLO NO GOOD DEED GOES UNPUNISHED...
  • Página 16 3 Zastosowanie 5.2 Baterie natychmiast odłączyć zasilacz z prądu: Należy zawsze używać baterii tego sa- Informacyjna listwa świetlna PML-50 prze- 1. jeżeli widoczne są jakiekolwiek usz- mego typu. Dopuszczalne są zarówno znaczona jest zarówno do zastosowań kodzenia urządzenia, zasilacza lub zwykłe baterie (węglowo-cynkowe), jak i...
  • Página 17: Ustawianie Jasności

    Jeżeli przełącznik jest w pozycji OFF, wanie znaku znajdującego się bezpo- 6.2 Tryb pracy “MESSAGE”: urządzenie jest wyłączone. Jeżeli przełą- średnio przed nim.] wyświetlanie fabrycznie zapro- cznik jest przesunięty maksymalnie w Aby wstawić znak należy ustawić gramowanego tekstu lewo, włączony jest tryb pracy “INPUT” kursor na znaku, przed którym chcemy Ustawić...
  • Página 18: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    LED lysavis Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærksomt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikkerhedsoplysnin- gerne henvises til den engelske tekst. Tag ikke enheden i brug og tag straks Strømforsyning via batterier Vigtige sikkerhedsoplysninger strømforsyningen ud af stikkontakten i Isæt kun batterier af samme type – Enten Denne enhed og plug-in strømforsyningen følgende tilfælde: standardbatterier (Zn-C) eller alkaliske...
  • Página 19 LED viestivalotaulu Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvalli- suutta koskevat ohjeet ennen laitteen käyt- töön ottoa. Katso käyttöön liittyviä ohjeita Englannin kielisistä ohjeista, jos tarvitset lisää tietoa laitteen käytöstä. Irrota virtalähteen johto pistorasiasta, älä- Paristojen käyttö Turvallisuudesta kä käynnistä laitetta, jos: Käytä...
  • Página 20 ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0188.99.01.01.2004...

Este manual también es adecuado para:

38.1840

Tabla de contenido