NL
Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds
een overzicht hebt van de bedieningselementen
B
en de aansluitingen.
Inhoud
1
1.1
1.2
2
3
4
5
5.1
toebehoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.1.1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.2
Voedingsspanning, aansluiting, toebehoren 19
5.3
5.4
6
Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7
7.1
7.2
Abrir el libro página 3 de manera a visualizar los
E
elementos y las conexiones.
Índice
1
1.1
1.2
2
3
4
5
5.1
accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.1.1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.2
5.3
5.4
6
7
7.1
7.2
16
1 Overzicht van de bedieningselemen-
ten en aansluitingen
1.1 Ontvanger TXS-880 (figuur 1)
1 Aan-/Uitschakelaar; licht op in stand "Aan"
2 Display voor de weergave van het transmissie-
kanaal
3 Toets CHANNEL voor het selecteren van het
transmissiekanaal
1. Om de toets te deblokkeren, houdt u deze
2. Zolang het display knippert (voor ca. 5 sec.),
. . . . . . . . 18
4 Toets ACT ("Automatic Channel Targeting") om
de zender via infraroodtransmissie op het trans-
missiekanaal van de ontvanger in te stellen:
1. Selecteer met de toets CHANNEL (3) het
2. Stel de ingeschakelde zender zo op, dat de
3. Druk op de toets ACT, het display (2) knippert.
4. Zodra het controlelampje uitgaat en de RF-
5 Infraroodzenddiode
1 Elementos y conexiones
1.1 Receptor TXS-880 (esquema 1)
1 Interruptor ON/OFF: brilla en posición "Marcha"
2 Visualización del canal de transmisión
3 Botón CHANNEL para seleccionar el canal de
transmisión
1. Para desactivar el botón, púlselo hasta que la
2. Mientras la pantalla parpadea (durante aprox.
. . . . . . . . . 18
4 Tecla ACT ("Automatic Channel Targeting"):
para regular el emisor en el canal de transmisión
del receptor por transmisión infrarroja:
1. Seleccione el canal con el botón CHANNEL
2. Instale el emisor conectado de manera que su
3. Pulse el botón ACT, la pantalla parpadeará.
4. Cuando el LED se apaga y la indicación RF
5 Diodo infrarrojo de emisión
6 Visualización RF ("radio frequency") para la
potencia de recepción de la señal radio: más la
ingedrukt tot het display (2) knippert.
kunt u een kanaal instellen:
a Om telkens het volgende kanaal te selecte-
ren, drukt u even op de toets.
b Om alle kanalen te laten doorlopen, houdt u
de toets ingedrukt en lost u de toets,
wanneer het display het gewenste kanaal
aanduidt.
Na het instellen van de kanalen is de toets
opnieuw geblokkeerd.
kanaal (zie boven).
infraroodontvangstsensor (18) ervan maximaal
20 cm in hoogte verwijderd is van de infrarood-
zenddiode (5).
Tijdens het instellen licht het controlelampje
(16) van de zender op.
LED's (6) een ontvangstsignaal aangeven,
zijn zender en ontvanger op hetzelfde trans-
missiekanaal ingesteld.
pantalla (2) empiece a parpadear.
5 s), se puede ajustar el canal:
a Para seleccionar el próximo canal respec-
tivamente, pulse brevemente el botón.
b Para comprobar todos los canales, man-
tenga el botón pulsado y déjelo cuando la
pantalla muestre el canal deseado.
Después del ajuste de canal, el botón va a
volver a bloquearse.
(3) [vea arriba].
captor de recepción infrarrojo (18) esté a la
altura del diodo infrarrojo de emisión (5) a una
distancia máximal de 20 cm.
Durante el procedimiento de ajustes, el LED
indicador (16) del transmisor va a encen-
derse.
(6) muestra una señal de recepción, el trans-
misor y el receptor han sido ajustados al
mismo canal de transmisión.
6 Weergave RF ("radio frequency") voor de ont-
vangststerkte van het radiosignaal: hoe meer
segmenten van de weergave oplichten, des te
beter de ontvangst
7 Weergave AUDIO voor het geluidsvolume van
het ontvangen audiosignaal: hoe meer segmen-
ten van de weergave oplichten, des te beter het
geluidsvolume
8 Voedingsspanningsjack (12 V /500 mA) voor
aansluiting van de bijgeleverde netadapter
9 TNC-aansluiting ANT. A en ANT. B voor aanslui-
ting van de bijgeleverde antennes
10 gebalanceerde uitgang (XLR) voor aansluiting
op een gebalanceerde microfooningang van een
mengpaneel of versterker
11 ongebalanceerde uitgang (6,3 mm-jack) voor
aansluiting op een ongebalanceerde microfoon-
of lijningang van een mengpaneel of versterker;
stel met de schakelaar LEVEL (12) de jack naar-
gelang aansluitingswijze in op microfoon- of lijn-
uitgangsniveau
12 Keuzeschakelaar voor het uitgangsniveau van
de stekkerbus UNBALANCED OUT (11)
"MIC": Microfoonuitgangsniveau
"LINE": Lijnuitgangsniveau
13 Squelch-regelaar om de drempelwaarde voor de
storingsonderdrukking
1.2 Zender TXS-880HSE (figuur 2)
Zender TXS-880HT
(figuur 3)
14 4-polige mini-XLR-aansluiting
- voor een microfoon (b.v. uit het gamma van
"img Stage Line" de dasspeldmicrofoon ECM-
881L of de hoofdmicrofoon HSE-130)
- of een elektrische gitaar (bijpassende ver-
bindingskabel MCA-880G van "img Stage
Line" als toebehoren verkrijgbaar)
15 Deksel van het batterijvakje: om het batterijvak
te openen, drukt u de twee zijdelingse markerin-
cantidad de segmentos que brillan de la pantalla
es importante, mejor es la recepción.
7 Visualización AUDIO para el volumen de la señal
audio recibida: más la cantidad de segmentos
que brillan es importante, más el volumen es ele-
vado.
8 Toma de alimentación (12 V /500 mA) para
conectar con el alimentador entregado
9 Tomas de conexión TNC ANT. A y ANT. B para
conectar las antenas entregadas
10 Salida simétrica (XLR) para conectar con una
entrada micro simétrica de una mesa de mezcla
o de un amplificador
11 Salida asimétrica (jack 6,35) para conectar con
una entrada micro o línea asimétrica de una
mesa de mezcla o de un amplificador; con el se-
lector LEVEL (12), puede conmutar la toma en el
nivel de salida micro o Línea, según el tipo de
conexión.
12 Selector para el nivel de salida de la toma jack
UNBALANCED OUT (11):
"MIC": nivel de salida micro
"LINE": nivel de salida línea
13 Reglaje Squelch: reglaje del nivel de respuesta
para eliminar las interferencias
1.2 Emisor TXS-880HSE (esquema 2)
Emisor TXS-880HT (esquema 3)
14 Conexión XLR mini 4 polos
- para un micrófono (por ejemplo el micrófono
de corbata ECM-881L o el micrófono de
cabeza HSE-130 de la gama de productos de
"img Stage Line")
- o una guitarra eléctrica (cable de conexión
adecuado MCA-880G disponible como acce-
sorio en "img Stage Line")
15 Tapa de compartimiento batería: para abrirla,
pulse suavemente las dos señales laterales de
la tapa y saquéela.