Remote Control; Safety Notes - Monacor PA TXA-730CD Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
CHARGE Ladeanzeige
rot:
der Akku wird geladen
grün: der Akku ist voll aufgeladen
CLIP
Übersteuerungsanzeige; leuchtet sie
auf, die Lautstärke zurückdrehen
AMP ON
Betriebsanzeige
24 Ein-/Ausschalter POWER für den Verstärker
Hinweis: Das Ladeteil ist immer in Betrieb, so-
bald das Gerät über die Netzbuchse (27) mit
einer Steckdose verbunden wird.
25 Ein- /Ausschalter für den CD-Spieler
26 Klangregler LOW (Bässe) und HIGH (Höhen)
gemeinsam für den CD-Spieler und den Kanal 3
27 Netzbuchse zum Anschluss an eine Steckdose
(230 V~/50 Hz) über das beiliegende Verbin-
dungskabel
28 Halterung für die Netzsicherung;
eine durchgebrannte Sicherung nur durch eine
gleichen Typs ersetzen
1.2 Fernbedienung
Die Tasten A
B (3), STOP (4) und PLAY/PAUSE
(5) entsprechen denen direkt am CD-Spieler. Zur
Funktion siehe Kapitel 1.1.
29 Taste OPEN/CLOSE zum Herausfahren und
Einziehen einer CD [wie Taste EJECT (1)]
30 Zifferntasten 1– 10 zum Anwählen der Titel
1– 10; für Titel über 10 zuvor die Taste +10 (38),
ggf. mehrfach, drücken
Hinweis: Eine Titelnummer über 49 lässt sich
nicht anwählen.
31 Taste TOP zum Zurückspringen auf den Titelan-
fang
32 Taste REMAIN zum Umschalten der Laufzeitan-
zeige (j)
Grundeinstellung Anzeige der bereits gespiel-
ten Zeit des laufenden Titels
24 POWER switch for the amplifier
Note: The charging part is always in operation
as soon as the unit is connected to a socket via
the mains jack (27).
25 On/off switch for the CD player
26 Tone controls LOW and HIGH in common for the
CD player and the channel 3
27 Mains jack for connection to a socket (230 V~/
50 Hz) via the supplied cable
28 Support for the mains fuse;
only replace a blown fuse by one of the same
type

1.2 Remote control

The buttons A
B (3), STOP (4), and PLAY/
PAUSE (5) correspond to those directly on the CD
player. For the function see chapter 1.1.
29 Button OPEN/CLOSE to eject and retract a CD
[like button EJECT (1)]
30 Numerical keys 1– 10 to select the titles 1– 10;
for titles over 10, press the button +10 (38)
before, if necessary several times
Note: It is not possible to select a title number
over 49
31 Button TOP to go back to the title beginning
32 Button REMAIN to switch over the display of the
playing time (j)
Basic setting
display of the time already
played of the current title
1st pressing
of button
display of the remaining playing
time of the title; the insertion
REMAIN (h) appears
1. Tastendruck
Anzeige der Restlaufzeit des
Titels; die Einblendung RE-
MAIN (h) erscheint
2. Tastendruck
Anzeige der Restlaufzeit der
gesamten CD
3. Tastendruck
Grundeinstellung, REMAIN er-
lischt
33 Taste REPEAT für die Wiederholfunktion
1. Tastendruck
Wiederholung des laufenden
Titels; Anzeige REPEAT 1 (b)
2. Tastendruck
Wiederholung der gesamten
CD oder einer programmier-
ten Titelfolge;
Anzeige REPEAT ALL
3. Tastendruck
Wiederholfunktion ausgeschal-
tet, Anzeige REPEAT erlischt
34 Taste SPACE: zwischen den Titeln wird eine
Pause von 4 Sek. eingefügt; in der Laufzeitan-
zeige (j) wird die Pausenzeit rückwärts zählend
angezeigt
35 Taste MUTE zum Stummschalten der CD-Wie-
dergabe
36 Taste RANDOM zum Ein- und Ausschalten der
Wiedergabe in zufälliger Titelfolge
37 Taste INTRO zum Einschalten des Anspielens
aller Titel für jeweils 10 Sek.; der CD-Spieler
muss sich vor dem Aktivieren dieser Funktion im
Stoppmodus befinden [ggf. Taste STOP (4)
drücken]; zum Ausschalten der Anspielfunktion
die Taste STOP drücken
38 Taste +10 zum Anwählen von Titeln über 10 in
Verbindung mit den Zifferntasten 1– 10 (30)
39 Tasten B.SKIP/REW und F.SKIP/FF für
Vor- oder Rücklauf: entsprechende Taste ge-
drückt halten
Anwahl eines Titels: entsprechende Taste (mehr-
fach) kurz antippen
2nd pressing
of button
display of the remaining playing
time of the entire CD
3rd pressing
of button
basic setting, REMAIN is extin-
guished
33 Button REPEAT for the repeat function
1st pressing
of button
repeat of the current title; dis-
play REPEAT 1 (b)
2nd pressing
of button
repeat of the entire CD or a pro-
grammed title sequence;
display REPEAT ALL
3rd pressing
of button
repeat function switched off, dis-
play REPEAT is extinguished
34 Button SPACE: a pause of 4 seconds is inserted
between the titles; the display of the playing time
(j) shows the pause time counting backwards
35 Button MUTE to mute the CD replay
36 Button RANDOM to switch on and off the replay
in a random title sequence
37 Button INTRO to switch on the replay of all title
beginnings for 10 seconds each; the CD player
has to be in the stop mode prior to activating this
function [if required, press the button STOP (4)];
to switch off this function, press the button STOP
38 Button +10 to select titles over 10 in connection
with the numerical keys 1– 10 (30)
39 Buttons B.SKIP/REW and F.SKIP/FF for
fast forward or reverse: keep the corresponding
button pressed
selection of a title: shortly press the correspond-
ing button (several times)
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Dieses Gerät entspricht der Richtlinie für elektro-
magnetische Verträglichkeit 89/336/EWG und der
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG.
WARNUNG Das Gerät wird mit lebensgefähr-
licher Netzspannung (230 V~) ver-
sorgt. Nehmen Sie deshalb nie selbst
Eingriffe am Gerät vor. Durch un-
sachgemäßes Vorgehen besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlages.
Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte:
Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich.
Schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser,
hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Ein-
satztemperaturbereich 0 – 40 °C).
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße,
z. B. Trinkgläser, auf das Gerät.
Die im Gerät entstehende Wärme muss durch
Luftzirkulation abgegeben werden. Decken Sie
die Lüftungsöffnungen (14) nicht ab.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und ziehen
Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose,
wenn:
1. sichtbare Schäden am Gerät oder an der Netz-
anschlussleitung vorhanden sind,
2. nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht
auf einen Defekt besteht,
3. Funktionsstörungen auftreten.
Geben Sie das Gerät in jedem Fall zur Reparatur
in eine Fachwerkstatt.
Ziehen Sie den Netzstecker nie an der Zuleitung
aus der Steckdose, fassen Sie immer am Stecker
an!
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes
weiches Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser.
Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig
angeschlossen, falsch bedient oder nicht fachge-
recht repariert, kann keine Garantie für das Gerät

2 Safety Notes

This unit corresponds to the directive 89/336/EEC
for electromagnetic compatibility and to the low volt-
age directive 73/23/EEC.
WARNING The unit is supplied with hazardous
mains voltage (230 V~). Leave servic-
ing to skilled personnel only. Inexpert
handling may cause an electric shock
hazard.
It is essential to observe the following items:
The unit is suitable for indoor use only. Protect it
against dripping water and splash water, high air
humidity, and heat (admissible ambient tempera-
ture range 0 – 40 °C).
Do not place any vessels filled with liquid, e. g.
drinking glasses, on the unit.
The heat being generated in the unit has to be
removed via air circulation. Therefore, the air
vents (14) must not be covered.
Do not set the unit into operation, and immediately
disconnect the mains plug from the mains socket
if
1. there is visible damage to the unit or to the
mains cable,
2. a defect might have occurred after a drop or
similar accident,
3. there are malfunctions.
The unit must in any case be repaired by skilled
personnel.
Never pull the mains cable to disconnect the
mains plug from the mains socket, always seize
the plug!
For cleaning only use a dry, soft cloth, by no
means chemicals or water.
No guarantee claims for the unit and no liability for
any resulting personal damage or material
damage will be accepted if the unit is used for
other purposes than originally intended, if it is not
correctly connected or operated, or not repaired in
an expert way.
D
A
CH
GB
5
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

17.1970

Tabla de contenido