NL
Wanneer het apparaat definitief uit be-
drijf wordt genomen, bezorg het dan
voor milieuvriendelijke verwerking aan
een plaatselijk recyclagebedrijf.
3 Toepassingen en toebehoren
De TXA-730CD is een combinatie van een luidspre-
kerkast, een stereoversterker met drie ingangskana-
len, een ontvangstmodule voor een radiomicrofoon
(zendfrequentie 863,05 MHz) en een cd-speler. Het
apparaat is speciaal ontworpen voor netonafhanke-
lijk gebruik. Als voedingsspanning is een accumula-
tor ingebouwd, die door het automatische laadsys-
teem wordt opgeladen zodra de TXA-730CD met
netvoeding wordt verbonden. Hierdoor is het appa-
raat uitermate geschikt voor mobiel gebruik zoals
het verzorgen van het geluid bij voorstellingen, voor-
drachten etc.
Voor de stereowerking is bovendien een passieve
luidsprekerkast van 4 Ω nodig (b.v. het qua ontwerp
bijpassende model TXB-700 van MONACOR). De
ingangskanalen kunnen als volgt worden gebruikt:
kanaal 1 voor een radiomicrofoon
kanaal 2 voor een microfoon met snoer of
voor een audioapparaat met lijnuitgang (b.v.
tuner, cassettedeck, minidisk-recorder)
kanaal 3 voor de ingebouwde cd-speler of voor een
audioapparaat met lijnuitgang
Uit het gamma van MONACOR kunnen b.v. volgen-
de radiomicrofoons met de TXA-730CD worden
gebruikt:
Type
Handmicrofoon met
ingebouwde zender
Zakzender voor een
hoofdmicrofoon b.v. HSE-110
Zakzender met dasspeldmicrofoon
Zakzender met hoofdmicrofoon
utilización del aparato con otro fin del que le ha
E
sido concebido, si no está conectado correcta-
mente, utilizado correctamente o no ha sido repa-
rado por una persona habilitada. Por estos mis-
mos motivos carecería de todo tipo de garantía.
Cuando la unidad está definitivamente
retirada del servicio, debe depositarla en
una fábrica de reciclaje próxima para
contribuir a su eliminación no contami-
nante.
3 Aplicaciones y Accesorios
El TXA-730CD es una combinación de sistema de
altavoz, amplificador estéreo con tres entradas de
canal, receptor para un micrófono inalámbrico (fre-
cuencia de transmisión de 863,05 MHz), y reproduc-
tor CD. El aparato está especialmente diseñado
para la operación independiente de la red. Para la
alimentación, dispone de una batería recargable
integrada que puede cargarse con la carga auto-
mática desde el momento que el TXA-730CD está
conectado a la red. De esta manera, el aparato es
ideal para aplicaciones móviles PA durante eventos,
lecturas, etc.
Para la operación estéreo se requiere adicional-
mente un sistema de altavoz 4 Ω pasivo (p. ej.
modelo TXB-700 de MONACOR, el diseño del cual
corresponde al TXA-730CD). Los canales de en-
trada pueden utilizarse como:
Canal 1 para micro inalámbrico.
Canal 2 para un micro con cable
o un aparato audio con salida línea (p. ej.
tuner, tape deck, grabador MD).
Canal 3 para un reproductor CD integrado o
para un aparato audio con salida línea.
Ejemplo de los productos de la gama MONACOR
los siguientes micros inalámbricos pueden utilizarse
con el TXA-730CD:
18
3.1 Goedkeuringsattest
Het goedkeuringsattest voor het apparaat is geldig
volgens de R + TTE-richtlijn (Radio and Telecommu-
nication Technical Equipment) in de Lidstaten van
de Europese Unie. Het goedkeuringsnummer is ver-
meld in de technische gegevens. Voor gebruik in
staten buiten de EU wendt u zich tot uw handelaar of
tot het MONACOR-filiaal in het betreffende land.
In de Bondsrepubliek Duitsland is de frequentie
863,05 MHz vrijgegeven voor het gebruik van draad-
loze audiotransmissiesystemen. Omdat deze fre-
quentie in andere landen van de EU voor dit doel
mogelijk niet beschikbaar is, informeert u vóór het
gebruik van het apparaat buiten Duitsland bij uw ge-
specialiseerde handelaar of bij de betreffende be-
voegde instantie in uw land.
4 Ingebruikneming
4.1 Het apparaat opstellen
De TXA-730CD kan vrij worden opgesteld, of u kunt
hem via de statiefhuls aan de onderzijde van het
apparaat monteren op een PA-luidsprekerstatief
(b.v. PAST-serie uit het gamma van MONACOR).
Voor het gebruik moet het apparaat niet uit de bij-
geleverde transporttas worden genomen. De venti-
latieopeningen (14) mogen echter niet worden afge-
dekt. Door de ritssluitingen te openen, zijn alle aan-
sluitingen en bedieningselementen toegankelijk. De
delen van de tas die u zo losmaakt, kunt u omhoog
klappen en met klittenband bevestigen.
4.2 Voedingsspanning
De voedingsspanning gebeurt via de ingebouwde
Beschrijving
accumulator die met de interne laadmodule kan
Bestelnr.
worden geladen.
TXS-820HT
1) Om op te laden, plugt u het bijgeleverde netsnoer
24.0900
eerst in de POWER-jack (27) en vervolgens de
TXS-820HSE
24.0880
netstekker in een stopcontact (230 V~/50 Hz).
TXS-820LT
2) De controle-LED CHARGE (23) licht op:
24.0920
rood = de accu wordt geladen
TXS-820SX
24.0940
groen = het laden is beëindigd
Tipo
Micro de mano
con transmisor integrado
Transmisor de petaca para micro de
diadema por ejemplo HSE-110
Transmisor de petaca
con micro con pinza de corbata
Transmisor de petaca
con micro de diadema
3.1 Homologación
Según la norma R + TTE (Radio y Telecomunicacio-
nes Equipamiento Técnico) la homologación de
este aparato es válida en los países de la Unión
Europea. El número de homologación está indicado
en las características. Para su funcionamiento en
países fuera de la UE, por favor contacte con su
representante de la filial MONACOR del país donde
el aparato estará en funcionamiento.
En la República Federal de Alemania, la frecuen-
cia de 863,05 MHz ha sido aprobada para la oper-
ación de los sistemas de transmisión de audio in-
alámbrico. Como es posible que esta frecuencia no
esté permitida en otros países de la UE, por favor
contacte con su representante o con las autoridades
correspondientes según el país antes de hacer fun-
cionar este aparato fuera de la República federal de
Alemania.
4 Instalación del aparato
4.1 Montaje de la unidad
El TXA-730CD puede colocarse donde se desee o
puede montarse en un trípode de altavoz PA (p. ej.
series PAST de la gama de productos MONACOR)
vía el soporte de la parte más baja de la unidad.
Para la operación la unidad no debe retirarse de la
caja de transporte entregada. No obstante, las rejillas
de (14) no deben obstruirse. Abriendo las crema-
lleras todos los elementos y conexiones son accesi-
bles. Las partes abiertas de la funda pueden ple-
garse y fijarse con la ayuda de los cierres con velcro.
Tijdens het laden kan het apparaat worden ge-
bruikt, maar is niet het volledige vermogen be-
schikbaar, zolang de rode LED "< 25 %" (23) op-
licht. Het opladen wordt verkort, wanneer het
apparaat met de POWER-schakelaar (24) is uit-
geschakeld.
3) Als de accu volledig is geladen, licht de controle-
LED CHARGE groen op. Bij maximaal geluidsvo-
lume is dan een netonafhankelijke bedrijfsduur
van max. 8 uur mogelijk. Bij een kleiner geluids-
volume neemt de gebruiksduur toe.
4) De accu moet opnieuw worden geladen, wan-
neer de rode LED "< 25 %" oplicht.
5) Door het automatische laadsysteem kan de accu
niet worden overladen. De netstekker van het ap-
paraat moet evenwel uit het stopcontact worden
getrokken, wanneer de accu volledig is geladen
(LED CHARGE licht groen op) en het apparaat
langere tijd niet wordt gebruikt. Anders is er ook bij
uitgeschakeld apparaat steeds een klein stroom-
verbruik.
4.3 Het toestel aansluiten
4.3.1 Microfoon
U kunt een microfoon met snoer via een XLR-stek-
ker aansluiten op de jack XLR-MIC 2 (8).
4.3.2 Audioapparatuur
U kunt maximaal twee audioapparaten met lijnuit-
gang aansluiten, b.v. cd-speler, cassettedeck. Hierbij
moet u in eerste instantie stereokanaal 3 gebruiken,
omdat dit bij een aankondiging via de microfoon
automatisch in geluidsvolume kan worden gedempt.
Aansluiting:
Kanaal 2 via de 6,3 mm-jack JACK-LINE INPUT (8),
wanneer er geen microfoon op dit kanaal is
aangesloten (weergave uitsluitend mono-
foon)
Aanwijzing: Bij de aansluiting van een
stereoapparaat op deze jack schakelt u
een stereo-monoadapter (b.v. SMC-1 van
MONACOR) tussen. Anders neutraliseren
4.2 Alimentación
Designación
Ref. No.
La alimentación se hace vía la batería recargable
TXS-820HT
integrada que se carga con el cargador interno.
24.0900
1) Para cargar, conecte primeramente el cable su-
TXS-820HSE
ministrado al jack principal (27) y seguidamente
24.0880
conecte el cable de red a la toma de corriente
TXS-820LT
(230 V~/50 Hz).
24.0920
TXS-820SX
2) El control de carga LED CHARGE (23) se ilumina:
24.0940
Rojo = la batería recargable está cargándose
Verde = el procedimiento de carga está terminado
Durante la carga, la unidad puede estar en fun-
cionamiento, no obstante, la potencia máxima no
está disponible mientras el LED rojo "< 25 %"
(23) está iluminado. El procedimiento de carga
es más rápido si el aparato está apagado con el
interruptor POWER (24).
3) Si la batería recargable está completamente car-
gada, el control de carga LED CHARGE está en
verde. Con el máximo volumen un tiempo de
operación independiente del principal de más de
8 horas es posible. Con un volumen más bajo, el
tiempo de operación es ampliado.
4) La batería recargable debería cargarse si el LED
rojo "< 25 %" se ilumina.
5) Con la carga automática la batería no puede so-
brecargarse. De todos modos, el enchufe de red
conectado debe desconectarse de la toma de
corriente si la batería recargable está completa-
mente cargada (mensaje CHARGE en verde) y si
la unidad no se utiliza durante un periodo largo
de tiempo. De otra manera, incluso si la unidad
está desconectada, habrá siempre una baja con-
sumición de corriente.
4.3 Conexiones
4.3.1 Micro
Un micro con cable puede conectarse vía un XLR
enchufado al jack XLR-MIC 2 (8).
4.3.2 Unidades Audio
Pueden conectarse hasta dos unidades con salida
línea, ejemplo: reproductor CD, tape deck. El canal
estéreo 3 debería usarse con prioridad porque su