Dobladillo Invisible; Puntada Recta Triple; Ourlet Invisible; Points Droit Extensible - Sears Singer Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
Dobladillo
invisible
(_
Selector de patr6n:
E e F
(_) Control de la lengitud:
I a 3
(_
Tensi6n del hilo de la aguja:
1 a 4
(_
Prensatelas:
Prensatelas para zig_zag
_)
Guia de dobladillo
Ourlet
invisible
(_ S_lecteur du point:
E ou F
(_ Largeur du point:
1 & 3
(_ Tension du fil de I'aiguille: 1 & 4
(_ Pied presseur:
Pied zig_zag
(_ Guide
& ourlets
(_
Telas ligeras
Telas gruesas
(_
Parte de abajo la tela
(_ Tissu fin
(_ Tissu _pais
(_) C6t_ envers du tissu
En telas gruesas que se deshilachan, el borde inacabado deber_
sobrehilarse
primero.
Despu6s pliegue el dobladillo tal come se
ilustra, dejando visible 0.6 cm (1/4") del borde del dobladillo.
Baje el prensatelas y afloje el tomillo que Io scetiene para colocer
la guia del dobladillo entre el tomillo y la espiga del prensatelas.
Apriete el tornillo, cerior_ndcee
de que el costado de la gu[a del
dob}adillo est_ centrada entre las uRas del prensatelas.
Levante el prensatelas
y coloque la tela debajo, de manera que el
pliegue descense contra el costado de la gu[a del dobladillo.
Baje el prensatelas y cosa lentamente
para tenet mejor contrel,
asegur_ndose
de que las puntadas en zigzag caigan sobre la
holgura del dobladillo y perforen el pliegue.
Durante la costura, asegSrese de que el pliegue evance per el
costado de la gu[a del dobladillo.
Extienda la tela sobre una superficie plance, con el anverso hacia
arriva.
Sur les tissus _pais qui s'effilo_ent,
on devrait d'apord surfiler
les bords bruts. Puis pliez I'oudet comme illustr_, en laissant
apparattre 0.6 cm (1/4").
Abaisser le pied presseur, puis d_visser la vis situ_e sur le
porte pied afin de placer le guide & outlets entre la vis et la
partie verticale du porte pied.
Serrer la vis en vous assurant que la partie verticale du guide
outlets est align_e evec le milieu du pied (situ_ entre les
deux doigts du pied.)
Lever le pied presseur et placer le tissu sous le pied jusqu'&
ce que le pli soit centre la partie verticale du guide _ outlets.
Abaisser
le pied, puis coudre lentement
pour un meilleur
cont_le et pour que les points en zig_zag couvrent bien I'ourlet
et percent le pli.
Pendant la couture, assurez que vous que le bord de I'ourlet
reste centre la pattie verticele du guide _ ourlets.
Etaler le tissu bien & plat evec le ben cSt_ en hant.
Puntada
recta trip le
Selector de patrSn:
A o B
(_
Control de la Iongitud:
Posici6n de puntada el,_stice
(_
Tensidn del hilo de la aguja:
2 a 6
(_
Prensatelas:
Prensatelas para puntada
recta
_)
Prensatelas:
Prensatelas para zig_zag
Point droit extensible
(_) S_lecteur de point:
A ou B
_2_ Largeur du point:
Position point extensible
(_
Tension du fil de I'aiguille: 2 _ 6
(_) Pied presseu:
Pied _ point droit
_)
Pied presseur:
Pied zig_zag
Esta puntada de costura resistente y duradera, es recomendada
en cases deride sean necesarice tanto }a elasticidad come la
durabilidad para asegurar comodidad y durabilidad.
Ce point solide et r_sistant est recommand_ pour les coutures 05
la solidit_ et I'_lasticit_ sent n_cessaires au cenfort et & la
r6sistance.
Usela para reforzar _reas come braguetas, pui_os de cemisa y
tambi_n para evitar deshilachamientos
en telas de punto y telas
el_sticas. Use tambi_n esta puntada para censtruir elementos
que requieran refuerzos especialmente
fuerte come bolsos y
mochilas.
Utilisezqe pour renforcer les coutures d'entre_jambe et
d'emmanchure
ainsi que pour _liminer les fronces sur les jerseys
et }es tissus extensibles. Egalement utile pour la fabrication
d'accessoires
r_sistants comme les sacs-& dos.
4I
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

384.13016300

Tabla de contenido