Honda NT700V Manual Del Propietário
Ocultar thumbs Ver también para NT700V:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HONDA
NT700V/VA
MONTESA HONDA, S.A.
MANUAL DEL PROPIETARIO
ES
OWNER'S MANUAL
E
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
PO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Honda NT700V

  • Página 1 HONDA NT700V/VA MANUAL DEL PROPIETARIO OWNER’S MANUAL MANUAL DO PROPRIETÁRIO MONTESA HONDA, S.A.
  • Página 2 HONDA NT700V/VA MANUAL DEL PROPIETARIO MONTESA HONDA, S.A.
  • Página 3: Conductor Y Pasajero

    INFORMACIÓN IMPORTANTE • CONDUCTOR Y PASAJERO Esta motocicleta se ha diseñado para llevar al conductor y a un pasajero. No sobrepase nunca el peso máximo que se indica en la etiqueta de accesorios y carga. • USO EN CARRETERA Esta motocicleta se ha diseñado para su uso exclusivo en carreteras. •...
  • Página 4 Toda la información de esta publicación se basa en la información más reciente del producto disponible en el momento de aprobarse la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin contraer ninguna obligación.
  • Página 5 Cuando sea necesario realizar trabajos de mantenimiento, recuerde que su concesionario Honda es el que mejor conoce su motocicleta. Si usted dispone de las herramientas y los conocimientos mecánicos necesarios, su concesionario podrá entregarle el Manual de Servicio Honda oficial, que le ayudará...
  • Página 6 • En este manual, los códigos siguientes indican cada país. • Las ilustraciones del interior se basan en el tipo NT700VA. NT700V NT700VA Reino Unido Reino Unido Francia Francia Ventas directas en Europa Ventas directas en Europa Australia • Las especificaciones pueden variar según el país.
  • Página 7: Unas Palabras Sobre Seguridad

    UNAS PALABRAS SOBRE SEGURIDAD Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes. Y conducir esta motocicleta con seguridad es una responsabilidad importante. Para ayudarle a tomar decisiones bien fundadas en relación con la seguridad, hemos incluido procedimientos de funcionamiento y otra información en las etiquetas y en este manual.
  • Página 8 Si no respeta las instrucciones PERDERÁ LA VIDA o SUFRIRÁ PELIGRO LESIONES GRAVES. Si no respeta las instrucciones PUEDE PERDER LA VIDA o ADVERTENCIA sufrir LESIONES GRAVES. PUEDE sufrir LESIONES si no sigue las instrucciones. PRECAUCIÓN • Epígrafes de seguridad: como, por ejemplo, Recordatorios Importantes de Seguridad o Precauciones Importantes de Seguridad.
  • Página 9: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Página Página 47 COMPONENTES INDIVIDUALES 1 SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA ESENCIALES 1 Información importante de seguridad 47 Interruptor de encendido 2 Equipo de protección 48 Llaves 4 Límites y directrices de carga 50 Sistema inmovilizador (HISS) 53 Mandos del manillar derecho 8 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS 55 Mandos del manillar izquierdo 11 Instrumentos e indicadores...
  • Página 10 Página Página 56 CARACTERÍSTICAS 70 FUNCIONAMIENTO (No son necesarias para el 70 Inspección antes de conducir funcionamiento) 72 Puesta en marcha del motor 56 Bloqueo de la dirección 75 Rodaje 57 Sillín 76 Conducción 58 Portacascos 78 Frenado 59 Ajuste de altura del parabrisas 82 Estacionamiento 60 Bolsa portadocumentos 83 Sugerencias para evitar robos...
  • Página 11: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Página Página 127 LIMPIEZA 84 MANTENIMIENTO 84 La importancia del mantenimiento 131 GUÍA DE ALMACENAMIENTO 85 Seguridad en el mantenimiento 131 Almacenamiento 86 Precauciones de seguridad 133 Sacar del almacenamiento 87 Programa de mantenimiento 90 Juego de herramientas 134 ESPECIFICACIONES 91 Números de serie 92 Etiqueta de color 138 CONVERTIDOR CATALÍTICO...
  • Página 12: Seguridad De La Motocicleta

    SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA Déjese ver bien INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Algunos conductores de automóviles no Su motocicleta le puede proporcionar ven a los motociclistas porque no se los muchos años de servicio y de placer, esperan. Para hacerse más visible, lleve siempre que asuma la responsabilidad de puesta ropa de colores vivos y reflectantes, su propia seguridad y entienda los desafíos a...
  • Página 13: Equipo De Protección

    No sobrepase nunca los límites de carga y las posibilidades de lesiones graves o utilice solamente accesorios que hayan de muerte en caso de accidente. sido aprobados por Honda para esta motocicleta. Puede encontrar más información Asegúrese de que usted y el pasajero en la página 4.
  • Página 14 Cascos y protección ocular Equipo de conducción adicional El casco es la parte más importante del Además del casco y la protección ocular, equipo de conducción, puesto que ofrece también recomendamos: la mejor protección frente a lesiones en la • Botas fuertes con suelas antideslizantes cabeza.
  • Página 15: Límites Y Directrices De Carga

    Los accesorios Respete todos los límites de carga y que no sean de Honda, las modificaciones otras directrices de carga de este incorrectas y un mantenimiento deficiente manual.
  • Página 16 Peso máximo de la carga: Si desea llevar más carga, obtenga 27 kg asesoramiento en el concesionario Honda y asegúrese de leer la información relativa a los El peso de los accesorios añadidos accesorios en la página 6.
  • Página 17 La modificación de su motocicleta o el uso carga: de accesorios que no sean de Honda • Compruebe que la presión de ambos pueden hacer que su motocicleta sea neumáticos sea la correcta (página 41).
  • Página 18 Honda auténticos, diseñados y probados específicamente para uso puede perjudicar gravemente su su motocicleta. Debido a que Honda no maniobrabilidad. puede probar todos los demás accesorios, usted es el responsable de la adecuada...
  • Página 19: Ubicación De Las Piezas

    UBICACIÓN DE LAS PIEZAS Pantalla multifunción Velocímetro Indicadores Indicador del combustible Tacómetro Indicador de temperatura del refrigerante Espejo retrovisor Espejo retrovisor Depósito de líquido Interruptor de la luz del freno delantero de cruce Interruptor de parada del motor Palanca del embrague Palanca del freno delantero Puño del acelerador Interruptor de...
  • Página 20 Depósito del liquido del freno trasero Compartimento derecho del carenado Batería Cajas de fusibles Juego de herramientas Depósito de reserva del refrigerante Maleta Tapón del orificio de llenado de aceite / varilla de nivel de aceite Reposapiés del pasajero Pedal del freno trasero Reposapiés Caballete central...
  • Página 21 Mando del regulador de precarga Compartimento izquierdo del carenado del muelle de suspensión trasera Portacascos Fusible principal Tapón de drenaje del aceite del motor Maleta Bolsa portadocumentos Tapón de llenado de aceite de la transmisión final Palanca de cambios Soporte lateral Reposapiés del pasajero Reposapiés Filtro de aceite del motor...
  • Página 22: Instrumentos E Indicadores

    INSTRUMENTOS E INDICADORES Los indicadores están incluidos en el cuadro de instrumentos. Sus funciones se describen en las tablas de las páginas siguientes. Indicador del combustible Velocímetro Indicador de intermitente izquierdo Indicador de punto muerto Pantalla multifunción Piloto indicador de funcionamiento incorrecto de PGM-FI (MIL) Indicador de intermitente derecho Tacómetro...
  • Página 23 N.º ref. Descripción Función Muestra de forma aproximada el combustible disponible (página 20). Indicador del combustible La aguja del indicador del combustible subirá hasta el máximo en la escala una vez al poner el interruptor de encendido en la posición ON. Muestra la velocidad de conducción.
  • Página 24 N.º ref. Descripción Función La pantalla incluye las funciones siguientes: Pantalla multifunción La pantalla muestra la pantalla inicial (página 19). Cuentakilómetros Muestra el kilometraje acumulado (página 22). Cuentakilómetros parcial A y B Muestra el kilometraje por cada trayecto (página 22). Indicador de consumo de Muestra el indicador de consumo de combustible actual combustible actual...
  • Página 25 (RUN). (rojo) Si se enciende en cualquier otro momento, reduzca la velocidad y lleve la motocicleta a su concesionario Honda lo más pronto posible. Parpadea cuando funciona el intermitente derecho. Indicador del intermitente Debe encenderse durante unos segundos y luego...
  • Página 26 N.º ref. Descripción Función Muestra las revoluciones por minuto del motor. La aguja del tacómetro llegará hasta el máximo en la Tacómetro escala una vez al poner el interruptor de encendido en la posición ON. Nunca permita que la aguja del tacómetro entre en la zona roja, incluso después de que el motor se haya asentado.
  • Página 27 N.º ref. Descripción Función Botón SET Este botón se utiliza para ajustar la hora (página 25). Este piloto se enciende normalmente cuando se pone el Indicador del sistema antibloqueo interruptor de encendido en la posición ON y se apaga de frenos (ABS) cuando la velocidad de la motocicleta supera los 10 km/h.
  • Página 28 N.º ref. Descripción Función Excepto el tipo E: Este botón se utiliza para poner a cero el cuentakilómetros parcial y para ajustar la hora. También se usa para seleccionar el cuentakilómetros parcial, el cuentakilómetros, el indicador de consumo de combustible actual y el indicador del promedio de consumo de combustible.
  • Página 29 N.º ref. Descripción Función Se enciende cuando la presión del aceite del motor está por debajo del régimen de trabajo normal. Se debería iluminar cuando el interruptor de encendido está en la posición ON (encendido) y el motor no está Indicador de baja presión de funcionando.
  • Página 30 Pantalla inicial Cuando el interruptor del encendido está en la posición ON, la pantalla muestra temporalmente todos los modos y los segmentos digitales, de forma que puede asegurarse de que la pantalla de cristal líquido funciona correctamente. La unidad “millas/l” (1) sólo aparece en el tipo E.
  • Página 31 Indicador del combustible Cuando la aguja del indicador entra en la zona roja (2), queda poco combustible y debería llenar el depósito lo antes posible. La cantidad de combustible que queda en el depósito cuando el vehículo está en posición vertical y la aguja entra en la zona roja es aproximadamente: 2,84 l (1) Indicador del combustible...
  • Página 32 Indicador de temperatura del refrigerante El indicador de la temperatura del refrigerante (1) muestra la temperatura del refrigerante. Cuando la aguja empiece a superar la marca C (frío) (2), el motor estará lo suficientemente caliente para conducir la motocicleta. El rango de temperatura de funcionamiento normal está...
  • Página 33 Cuentakilómetros / Cuentakilómetros parcial / Indicador de consumo de combustible actual / Indicador del promedio de consumo de combustible Pulse el botón SEL (1) varias veces para cambiar el modo de la pantalla. Cuentakilómetros Muestra el kilometraje acumulado. Cuentakilómetros parcial Muestra el kilometraje por cada trayecto.
  • Página 34: Indicador De Consumo De Combustible Actual

    Para poner a cero el promedio de Indicador de consumo de combustible consumo de combustible (6), pulse y actual mantenga pulsado el botón SEL (1) con la Indica el consumo de combustible temporal de pantalla en el modo de promedio de cada 3 segundos durante el funcionamiento consumo de combustible.
  • Página 35: Cambio De La Unidad De Kilometraje Y Consumo De Combustible

    Cambio de la unidad de kilometraje y consumo de combustible (Excepto el tipo E) El indicador de consumo de combustible actual/medio muestra “km/ l” o “l/100 km”. Pulse y mantenga pulsado el botón SEL (1) durante más de 2 segundos para seleccionar uno u otro con la pantalla en el consumo de combustible actual (5).
  • Página 36: Reloj Digital

    3. Para ajustar la hora, pulse el botón SEL Reloj digital hasta que se muestre la hora deseada. Muestra la hora y los minutos. Para ponerlo en hora, proceda de la forma siguiente: 1. Gire el interruptor de encendido a la posición ON (conexión).
  • Página 37 4. Pulse el botón SET. Los minutos 5. Para ajustar los minutos, pulse el botón empezarán a parpadear. SEL hasta que se muestren los minutos deseados. La visualización regresará a “00” cuando se alcancen los “60” minutos sin que afecte a la visualización de la hora. •...
  • Página 38: Componentes Principales

    COMPONENTES PRINCIPALES (Información necesaria para utilizar esta motocicleta) Precarga del muelle: SUSPENSIÓN Este modelo tiene el regulador de precarga Suspensión trasera del muelle en el lado izquierdo. La suspensión trasera puede proporcionar El regulador de precarga del muelle tiene la conducción deseada en diversas 40 posiciones para diferentes condiciones de condiciones de conducción y peso de carga o de conducción.
  • Página 39 (sin forzarlo). Ésta es Su desechado solamente debería realizarlo la posición LOW total. su concesionario Honda. Las instrucciones 2. El regulador vuelve a la posición normal de este manual están limitadas únicamente a cuando se gira el mando del regulador la regulación de los amortiguadores.
  • Página 40 No hay que realizar ajuste alguno; sin embargo, El líquido de frenos recomendado es Honda se debe inspeccionar periódicamente el nivel DOT 4 u otro equivalente (los envases siempre del líquido y el desgaste de las pastillas. Debe deben estar precintados).
  • Página 41 Palanca del freno delantero: Otras comprobaciones: La distancia entre la punta de la palanca Asegúrese de que no existe ninguna fuga del freno (1) y la empuñadura se puede de líquido. Compruebe que no haya regular girando el regulador (2) mientras deterioro ni grietas en los manguitos y empuja la palanca hacia delante.
  • Página 42 Si las pastillas no están desgastadas, haga inspeccionar su sistema de frenos para ver si tiene fugas. El líquido de frenos recomendado es Honda DOT 4 u otro equivalente (los envases siempre deben estar precintados). (1) Marca de nivel superior (UPPER) Otras comprobaciones: (2) Marca de nivel inferior (LOWER) Asegúrese de que no existe ninguna fuga...
  • Página 43: El Juego Libre Normal De La Palanca Del Embrague Es: 10-20 Mm

    1. Afloje la contratuerca (2) y gire el EMBRAGUE regulador del cable del embrague: Apriete El embrague debe ajustarse si la motocicleta la contratuerca y compruebe el ajuste. se cala al cambiar de velocidad o tiende a 2. Si el regulador está desenroscado casi avanzar lentamente, o si el embrague hasta el límite o si no puede obtener el patina, haciendo que la aceleración se...
  • Página 44 (5) para obtener el juego libre póngase en contacto con su concesionario especificado. Apriete la contratuerca y Honda. compruebe el ajuste. 4. Ponga en marcha el motor, accione el Otras comprobaciones: embrague y meta una marcha. Asegúrese...
  • Página 45: Refrigerante

    La fábrica proporciona una solución al REFRIGERANTE 50% de anticongelante y agua destilada Recomendaciones sobre el refrigerante El propietario de la motocicleta debe en esta motocicleta. Esta solución de realizar un mantenimiento correcto del refrigerante es la más adecuada para la refrigerante para impedir su congelación, mayoría temperaturas...
  • Página 46 (3) Tapón del depósito de reserva Si el depósito de reserva está vacío, o si la (4) Marca de nivel superior (UPPER) pérdida de refrigerante es excesiva, compruebe si hay fugas y acuda a su concesionario Honda para su reparación.
  • Página 47 COMBUSTIBLE Depósito de combustible La capacidad del depósito de combustible, incluido el suministro de reserva, es de: 19,7 l. Para abrir el tapón de llenado de combustible (1), introduzca la llave de contacto (2) y gírela en el sentido de las agujas del reloj. El tapón de llenado de combustible tiene una bisagra y se levantará.
  • Página 48 Si el picado de biela o las detonaciones persisten, póngase en contacto con su concesionario Honda. Si no se sigue dicho procedimiento, se considerará como uso inadecuado y los posibles daños debidos a un uso inadecuado no estarán cubiertos por la Garantía limitada...
  • Página 49 Honda. Existen tipos por la garantía. Honda no puede aprobar “gasohol”: uno que contiene etanol y otro la utilización de combustibles con metanol que contiene metanol. No utilice gasolina porque no dispone de pruebas que demuestren su idoneidad.
  • Página 50 5. Vuelva a poner el tapón del orificio de ACEITE DEL MOTOR llenado/varilla de nivel de aceite. Compruebe Comprobación del nivel de aceite del motor si hay fugas de aceite. Compruebe diariamente el nivel de aceite del motor antes de conducir la motocicleta. AVISO El nivel debe estar entre las marcas de nivel superior El funcionamiento del motor con una presión de...
  • Página 51: Aceite De La Transmision Final

    ACEITE DE LA TRANSMISION FINAL Comprobación del nivel de aceite Compruebe nivel aceite transmisión final cuando así lo especifique el programa de mantenimiento (página 89). 1. Coloque la motocicleta en su caballete central sobre una superficie nivelada. 2. Quite el tapón del orificio de llenado de aceite (1).
  • Página 52: Neumáticos Sin Cámara

    NEUMÁTICOS SIN CÁMARA Presión del aire Para hacer funcionar de forma segura su Mantener los neumáticos correctamente inflados motocicleta, sus neumáticos deben ser del tipo y proporciona la mejor combinación de maniobrabilidad, tamaño correctos, estar en buenas condiciones, con vida de los neumáticos y comodidad de conducción. la banda de rodadura adecuada y estar inflados Generalmente, los neumáticos poco inflados se correctamente para la carga que está...
  • Página 53 Compruebe siempre la presión del aire Inspección cuando los neumáticos estén “fríos”, es Cuando compruebe las presiones de los decir, cuando la motocicleta haya estado neumáticos, examine también el dibujo de aparcada durante al menos tres horas. Si los neumáticos y los laterales para ver si comprueba la presión del aire con los presentan desgaste, daños u objetos neumáticos “calientes”, o lo que es lo...
  • Página 54 Desgaste de la banda de rodadura Sustituya los neumáticos antes de que la profundidad de la banda de rodadura en el centro del neumático llegue al límite siguiente: Profundidad mínima de la banda de rodadura Delantero: 1,5 mm Trasero: 2,0 mm <Para Alemania>...
  • Página 55 Reparación de los neumáticos Aunque un neumático sea reparado por profesionales con un tapón de parche Si un neumático está pinchado o dañado, interno permanente, esa solución no será debería sustituirlo, no repararlo. Como se ha comentado antes, un neumático que se tan buena como un neumático nuevo.
  • Página 56 Sustitución de los neumáticos Los neumáticos recomendados para su motocicleta son: Los neumáticos que vienen con su Delantero: 120/70ZR17M/C (58W) motocicleta se han diseñado para adaptarse a las capacidades de rendimiento de su BRIDGESTONE motocicleta y proporcionan la mejor BT020F RADIAL J combinación de maniobrabilidad, frenado, MICHELIN durabilidad y comodidad.
  • Página 57 Recordatorios importantes de seguridad • No instale cámaras en el interior de los neumáticos sin cámara de esta motocicleta. Una acumulación excesiva de calor puede hacer que la cámara estalle. • Utilice solamente neumáticos cámara en esta motocicleta. Las llantas se han diseñado para neumáticos sin cámara y durante una aceleración o frenado fuertes, un neumático con...
  • Página 58 COMPONENTES INDIVIDUALES ESENCIALES INTERRUPTOR DE ENCENDIDO El interruptor de encendido (1) está debajo del tablero de instrumentos. El faro delantero y las luces traseras se encenderán cada vez que ponga el interruptor de encendido en “ON”. Si la motocicleta se detiene con el interruptor de encendido en “ON”...
  • Página 59 Para hacer copias de las llaves, lleve todas las llaves, la placa de número de llave y la motocicleta a su concesionario Honda. Se pueden registrar hasta cuatro llaves con el sistema inmovilizador (HISS), incluidas las llaves en mano.
  • Página 60 Si se pierden todas las llaves a disposición, deberá sustituirse el módulo de control del arranque PGM/FI. Para evitar esta posibilidad, recomendamos que si queda solamente una llave, haga una copia de ella inmediatamente para garantizar que siempre está disponible una copia de reserva.
  • Página 61: Sistema Inmovilizador (Hiss)

    HISS es la abreviatura de Sistema de del motor está en “ “ (RUN), el indicador Seguridad de Encendido de Honda. del sistema inmovilizador (HISS) se ilumina El sistema inmovilizador (HISS) protege su durante unos segundos y después se apaga.
  • Página 62 Cuando el interruptor de encendido se Para cancelar o activar la luz intermitente, pone en la posición OFF, el indicador del proceda del siguiente modo: sistema inmovilizador (HISS) continúa 1. Gire el interruptor de encendido a la parpadeando cada 2 segundos durante 24 posición ON (conexión).
  • Página 63 Cuando la marcha de la moto. declaración de conformidad se pierda o • Si se pierden todas las llaves a disposición, no se le proporcione, póngase en contacto deberá sustituirse el módulo de control con su concesionario Honda. del arranque PGM/FI.
  • Página 64: Mandos Del Manillar Derecho

    MANDOS DEL MANILLAR DERECHO Al pulsar el botón de arranque, el motor de arranque pondrá el motor en marcha; el faro Interruptor de Parada del Motor (1) se apagará automáticamente, pero las luces El interruptor de parada del motor (1) está traseras permanecerán encendidas.
  • Página 65 Interruptor de los intermitentes de Si se deja el interruptor en la posición emergencia (3) OFF durante más de dos segundos y Utilice este sistema únicamente cuando la luego se vuelve a poner en la posición motocicleta haya parado , los intermitentes no se encenderán. condiciones de emergencia o de peligro.
  • Página 66: Mandos Del Manillar Izquierdo

    MANDOS DEL MANILLAR IZQUIERDO Interruptor de intensidad de la luz del faro (1) Pulse el interruptor de intensidad hacia la posición (HI) para seleccionar la luz de carretera o hacia la posición (LO) para seleccionar la luz de cruce. Interruptor de control de la luz de adelantamiento (2) Cuando se pulsa este interruptor, el faro parpadea para avisar a los vehículos que...
  • Página 67: Características

    CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN Para bloquear Para bloquear la dirección, gire el manillar totalmente hacia la izquierda, gire la llave de contacto (1) a la posición LOCK mientras hace presión y después retire la llave.
  • Página 68 SILLÍN Desmontaje: 1. Abra la maleta izquierda (página 68). 2. Tire de la palanca (1) y levante el sillín (2) para desbloquear el pasador del sillín (3). A continuación tire del sillín hacia la parte trasera. Instalación: 1. Introduzca la espiga delantera (4) en el rebaje (5) debajo del bastidor y las espigas traseras (6) en los anclajes traseros (7) sobre el bastidor.
  • Página 69 PORTACASCOS El portacascos está situado debajo del sillín. Desmonte el sillín (página 57). Cuelgue casco gancho portacascos (1). Instale el sillín y ciérrelo bien. Para instalar cascos portacascos, utilice el cable de conjunto de cascos (2) que se guarda en la bolsa de herramientas y colóquelo en el gancho.
  • Página 70: Ajuste De La Altura Del Parabrisas

    AJUSTE DE LA ALTURA DEL PARABRISAS La altura del parabrisas se puede ajustar Alto Bajo en dos posiciones. Para el ajuste de la altura del parabrisas, póngase en contacto con su concesionario Honda. (1) Parabrisas...
  • Página 71: Bolsa Portadocumentos

    BOLSA PORTADOCUMENTOS La bolsa portadocumentos (1) está situada en la maleta derecha (página 68). Guarde en la bolsa portadocumentos el manual del propietario y otros documentos. Cuando lave la motocicleta, procure que el agua no entre en esta zona. (1) Bolsa portadocumentos...
  • Página 72: Compartimento Para Guardar El Cierre Antirrobo En Forma De U

    COMPARTIMENTO PARA GUARDAR EL CIERRE ANTIRROBO EN FORMA DE U guardabarros trasero posee compartimento almacenaje para guardar el cierre antirrobo en forma de U debajo del sillín (página 57). Después de guardarlo, compruebe que sujeta el candado con seguridad utilizando la abrazadera de goma (1).
  • Página 73: Cubierta Lateral

    CUBIERTA LATERAL Es necesario retirar la cubierta lateral derecha para desmontar la rueda trasera. Es necesario retirar la cubierta lateral izquierda para cambiar el fusible principal. Las cubiertas izquierda y derecha se desmontan de la misma forma. Desmontaje: 1. Desmonte el sillín (página 57). 2.
  • Página 74: Tapa Del Carenado Central

    TAPA DEL CARENADO CENTRAL Las tapas izquierda y derecha del carenado central se desmontan de la misma manera. Desmontaje: 1. Retire el tornillo (1). 2. Suelte el rebaje (2). 3. Suelte las lengüetas (3) y tire de la espiga (4). Retire la tapa del carenado central (5).
  • Página 75: Guardabarros Trasero

    GUARDABARROS TRASERO Instalación: 1. Quite los pernos B (4) y el tornillo (5). El guardabarros trasero se puede des- 2. Inserte el portalámparas en el guardabarros montar al realizar el desmontaje de la rueda trasera. trasero y gírelo en el sentido de las agujas del reloj.
  • Página 76 (1) Pernos A (5) Tornillo (2) Guardabarros trasero (6) Espigas (3) Portalámparas (7) Ojales (4) Pernos B...
  • Página 77: Compartimentos Del Carenado

    COMPARTIMENTOS DEL CARENADO Los compartimentos del carenado se utilizan para objetos de poco peso. No lleve más de 1,0 kg en cada compartimento del carenado. Para abrir el compartimento derecho (1), tire de la tapa del compartimento derecho del carenado (2). Para abrir el compartimento izquierdo (3), introduzca la llave de contacto (4), gírela en el sentido de las agujas del reloj y abra...
  • Página 78 Desmontaje: 1. Retire la tapa del carenado central (página 63). 2. Retire el perno A (6). 3. Abra la tapa del compartimento del carenado (2) (5) y retírela. 4. Extraiga el perno B (7), el perno C (8) y los tornillos (9). Suelte los cables (10) del gancho (11).
  • Página 79 MALETAS No guarde en las maletas objetos de valor ni artículos frágiles. Las maletas (1) se utilizan para artículos de Se puede introducir agua en la maleta a través poco peso. No lleve más de 5,0 kg en cada maleta. de la tapa.
  • Página 80: Ajuste Vertical Del Enfoque Del Faro Delantero

    AJUSTE VERTICAL DEL ENFOQUE DEL FARO DELANTERO El ajuste vertical se puede realizar girando el mando (1) hacia adentro o hacia afuera según sea necesario. Cumpla las leyes y disposiciones locales. (1) Pomo (A) Arriba (B) Abajo...
  • Página 81: Funcionamiento Inspección Antes De Conducir

    Si detecta algún problema, trate 3. Nivel de refrigerante: añada refrigerante de resolverlo o haga que lo corrijan en su si fuese necesario. concesionario Honda. Compruebe si hay fugas (páginas 34 - 35). ADVERTENCIA 4. Frenos delantero y trasero: verifique su funcionamiento y cerciórese de que no...
  • Página 82 5. Neumáticos: compruebe su estado y presión (páginas 41-46). 6. Acelerador: compruebe si se abre suavemente y si se cierra por completo en cualquier posición que se ponga el manillar. 7. Luces y bocina: compruebe si el faro, la luz trasera y la luz de frenos, los intermitentes, los indicadores y la bocina funcionan correctamente.
  • Página 83: Puesta En Marcha Del Motor

    Los gases de escape de su motocicleta PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR contienen monóxido de carbono, un gas Siga siempre el correcto procedimiento de que puede producir intoxicación. Se puesta en marcha que se indica a pueden producir altos niveles continuación.
  • Página 84 Preparación El piloto indicador de funcionamiento incorrecto y el indicador de baja presión Antes de poner en marcha el motor, del aceite se deberían apagar 2-3 introduzca la llave de contacto, ponga el interruptor de encendido en la posición ON y segundos después de que el motor confirme los puntos siguientes: arranque.
  • Página 85 Procedimiento de arranque Motor ahogado El motor de esta motocicleta es de Si el motor no arranca después de varios inyección de gasolina con estrangulador intentos, es posible que esté ahogado. automático. Siga el procedimiento que 1. Deje el interruptor de parada del motor se indica a continuación.
  • Página 86 RODAJE Contribuya a garantizar en el futuro la fiabilidad y el rendimiento de su motocicleta prestando especial atención a la forma en que realiza la conducción durante los primeros 500 km. Durante este período, evite los arranques a plena potencia y las aceleraciones rápidas.
  • Página 87 3. Suelte lentamente la palanca del CONDUCCIÓN embrague y al mismo tiempo aumente Revise la sección “Seguridad de la gradualmente la velocidad del motor motocicleta” (páginas 1-7) antes de conducir. abriendo el acelerador. La coordinación del acelerador y de la palanca del Asegúrese de que comprende la función embrague garantizará...
  • Página 88 5. Coordine el acelerador y los frenos para obtener una desaceleración uniforme. 6. Se deben utilizar al mismo tiempo los dos frenos, delantero y trasero, y no deben aplicarse con demasiada fuerza para que no se bloquee la rueda; de lo contrario, se reducirá...
  • Página 89 Recordatorios importantes de seguridad: FRENADO • Siempre que sea posible, reduzca la Esta motocicleta dispone de un nuevo sistema velocidad o frene antes de tomar una curva; de frenado. Al hacer funcionar la palanca del si cierra el acelerador o frena en medio de la freno delantero se aplica el freno delantero.
  • Página 90 • Cuando descienda pendientes largas y pronunciadas, utilice el frenado por compresión del motor, cambiando a velocidades más cortas y usando intermitentemente ambos frenos. El uso continuo de los frenos provocará el sobrecalentamiento de los mismos y reducirá su eficacia. •...
  • Página 91: Sistema Antibloqueo De Frenos (Abs) (Nt700Va)

    Sistema antibloqueo de frenos (ABS) • El ABS puede activarse cuando se produce una bajada o subida brusca en el nivel de la (NT700VA) Este modelo también dispone de un sistema carretera. antibloqueo de frenos (ABS) diseñado para evitar el Es importante seguir las recomendaciones de bloqueo de las ruedas cuando se frena bruscamente los neumáticos (página 45).
  • Página 92 10 km/h. Si no se apaga, el ABS no está funcionando, aunque los frenos funcionan con el sistema de frenos combinado y proporcionan una capacidad de frenado normal. Sin embargo, debería hacer que revisen el sistema en su concesionario Honda lo antes posible.
  • Página 93: Estacionamiento

    Asegúrese de que no entren materiales ESTACIONAMIENTO inflamables como la hierba o las hojas 1. Después de parar la motocicleta, secas en contacto con el sistema de ponga la transmisión en punto muerto, escape al aparcar la motocicleta. gire el manillar totalmente hacia la izquierda, gire el interruptor de encendido a la posición OFF y retire la llave.
  • Página 94: Sugerencias Para Evitar Robos

    SUGERENCIAS PARA EVITAR ROBOS 1. Bloquee siempre la dirección y no deje nunca la llave de contacto en el interruptor de encendido. Esto parece NOMBRE: muy sencillo, pero a menudo nos DIRECCIÓN: olvidamos de ello. 2. Asegúrese de que la información de registro de su motocicleta sea exacta y esté...
  • Página 95: El Mantenimiento Incorrecto De Esta

    Si la motocicleta vuelca o está implicada en un MANTENIMIENTO accidente, haga que el concesionario Honda LA IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO revise todos los elementos principales, aunque Es esencial realizar un buen mantenimiento de la usted pueda hacer algunas reparaciones. motocicleta para conseguir una conducción segura, económica y sin problemas.
  • Página 96: Seguridad En El Mantenimiento

    Normalmente, el desmontaje de las ruedas debería realizarlo solamente un técnico de Honda o cualquier otro mecánico cualificado; las instrucciones que se incluyen en este manual solamente sirven para casos de emergencia.
  • Página 97: Precauciones De Seguridad

    Asegúrese de que existe una ventilación adecuada al poner en marcha el motor. • Quemaduras producidas por piezas Recuerde que su concesionario Honda es calientes. el que mejor conoce su motocicleta y está Deje que el motor y el sistema de totalmente equipado para su reparación y...
  • Página 98: Programa De Mantenimiento

    PARA UNA MAYOR SEGURIDAD, LE RECOMENDAMOS QUE EFECTÚE EL SERVICIO DE MANTENIMIENTO DE ESTOS ARTÍCULOS SOLAMENTE EN UN CONCESIONARIO HONDA. Honda le recomienda que su concesionario Honda realice la prueba en carretera de su motocicleta después de haber efectuado cada mantenimiento periódico.
  • Página 99 LO QUE LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS [NOTA (1)] FRECUENCIA OCURRA x 1.000 km ANTES Página x 1.000 mi 12 16 20 24 ELEMENTO NOTA CIRCUITO DEL COMBUSTIBLE — FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR FILTRO DE AIRE (NOTA 2) BUJÍAS 100-101 HOLGURA DE VÁLVULAS —...
  • Página 100 LO QUE LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS [NOTA (1)] FRECUENCIA OCURRA ANTES x 1.000 km x 1.000 mi 0,6 12 16 20 24 Página ELEMENTO NOTA ACEITE DE LA TRANSMISIÓN FINAL (NOTA 3) 29-31 LÍQUIDO DE FRENOS 114-115 DESGASTE DE LAS PASTILLAS DE FRENO 29-31 SISTEMA DE FRENOS INTERRUPTOR DE LA LUZ DE FRENO...
  • Página 101: Juego De Herramientas

    JUEGO DE HERRAMIENTAS El juego de herramientas (1) está en la caja de herramientas, debajo del sillín (página 57). Con las herramientas de la caja se pueden efectuar algunas reparaciones de emergencia, o de menor importancia, y determinadas sustituciones en carretera. •...
  • Página 102: Números De Serie

    El número del bastidor (1) está estampado NÚMEROS DE SERIE en el lado derecho del mecanismo de la Los números de serie del bastidor y del dirección. motor son necesarios para matricular su motocicleta. También pueden ser necesarios El número del motor (2) está grabado en la al pedir piezas de recambio a través de su parte superior del cárter.
  • Página 103: Etiqueta De Color

    ETIQUETA DE COLOR La etiqueta de color (1) está pegada al guardabarros trasero debajo del sillín (vea la página 57). Es útil para pedir piezas de recambio. Anote aquí el color y el código para que le sirvan como referencia. COLOR CÓDIGO (1) Etiqueta de color...
  • Página 104: Filtro De Aire

    FILTRO DE AIRE Consulte las precauciones de seguridad de la página 86. El mantenimiento del filtro de aire debe efectuarse a intervalos de tiempo regulares (página 88). Realícelo con más frecuencia cuando conduzca en zonas de mucho polvo o agua. 1.
  • Página 105 Honda o un filtro de calidad equivalente especificado para su modelo. Si se utiliza un filtro de Honda inadecuado o un filtro que no sea de Honda y que no posea una calidad equivalente, se pueden producir desgastes prematuros del motor o problemas de rendimiento.
  • Página 106: Aceite Del Motor

    API circular Viscosidad SAE 10W-30 Estándar JASO T 903 CORRECTO Aceite recomendado RECOMENDADO “ACEITE DE MOTOCICLETA DE 4 TIEMPOS” No utilice aceites de competición no Honda o equivalente. detergentes, vegetales o con base de aceite de ricino.
  • Página 107 Viscosidad: Estándar JASO T 903 El estándar JASO T 903 es un índice de El grado de viscosidad del aceite de motor referencia para aceites para motores de debe basarse en la temperatura atmosférica media de la zona donde conduce. Lo que motocicleta de cuatro tiempos.
  • Página 108 Honda para realizar este servicio. Deseche el aceite del motor usado de forma que no afecte negativamente al Si no utiliza una llave dinamométrica para...
  • Página 109 1. Para vaciar el aceite, retire la tapa de 2. Quite el filtro de aceite (3) con una llave llenado/varilla de nivel de aceite, el para filtros y deje que se vacíe el aceite tapón de drenaje del aceite (1) y la restante.
  • Página 110 Par de torsión de tapón de drenaje de 26 N·m (2,7 kg·m) aceite: 30 N·m (3,1 kgf·m) Utilice solamente un filtro de aceite 6. Llene el cárter con el aceite del grado original de Honda o un filtro de calidad recomendado, aproximadamente: equivalente especificado para 2,8 litros modelo.
  • Página 111 BUJÍAS 3. Limpie la suciedad acumulada alrededor Consulte las precauciones de seguridad de las bases de las bujías. de la página 86. Retire las bujías utilizando la llave de bujías incluida en el juego de herramientas. Bujías recomendadas: Estándar: CPR8EA - 9 (NGK) AVISO No utilice nunca una bujía con una gama térmica incorrecta.
  • Página 112 4. Inspeccione los electrodos y la pieza central de 6. Asegúrese de que la arandela de la bujía esté en porcelana para ver si presentan depósitos, buenas condiciones. desgaste o incrustaciones de carbonilla. Si el 7. Con la arandela instalada, enrosque la bujía con desgaste es importante o los depósitos son la mano para evitar dañar la rosca.
  • Página 113: Aceite De Transmision Final

    3. Con la motocicleta en posición vertical ACEITE DE TRANSMISION FINAL sobre una superficie nivelada, llene Consulte las precauciones de seguridad la transmisión final con aceite de la de la página 86. graduación recomendada; aproxi- madamente: Cambie el aceite como se especifica en el 130 cm programa de mantenimiento.
  • Página 114: Funcionamiento Del Acelerador

    FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR Consulte las precauciones de seguridad de la página 86. 1. Compruebe si el puño del acelerador gira suavemente desde la posición de apertura completa hasta la de cierre completo en las dos posiciones extremas de la dirección. 2.
  • Página 115 Sustitución del refrigerante gravemente. Se debe efectuar la sustitución del refrigerante en un concesionario Honda, a Deje siempre enfriar el motor y el menos que el propietario tenga las radiador antes de quitar el tapón del herramientas y los datos de servicio radiador.
  • Página 116: Inspección De La Suspensión Trasera Y Delantera

    INSPECCIÓN DE LA SUSPENSIÓN TRASERA Y DELANTERA Consulte las precauciones de seguridad de la página 86. 1. Compruebe el conjunto de la horquilla accionando el freno delantero y moviendo vigorosamente la horquilla hacia arriba y hacia abajo. El movimiento de suspensión debe ser suave y no debe haber fugas de aceite.
  • Página 117: Soporte Lateral

    Si el soporte lateral no actúa como se ha SOPORTE LATERAL descrito, póngase en contacto con su Consulte las precauciones de seguridad concesionario Honda para que lo revise. de la página 86. Realice las tareas de mantenimiento siguientes según el programa de mantenimiento.
  • Página 118: Desmontaje De Las Ruedas

    DESMONTAJE DE LAS RUEDAS Consulte las precauciones de seguridad de la página 86. Desmontaje de la rueda delantera 1. Estacione la motocicleta sobre una superficie llana y firme. 2. Levante la rueda delantera del suelo colocando un bloque de soporte debajo del motor.
  • Página 119 En este caso, será necesario llevar a cabo la reparación del sistema de frenos. Póngase en contacto con su concesionario Honda para realizar esta tarea. (3) Tornillos de fijación del eje (5) Eje delantero...
  • Página 120 Instalación: 5. Instale la pinza del freno en la barra de la 1. Instale el los collarines laterales en los lados horquilla. Para evitar que las pastillas de freno izquierdo y derecho del cubo de la rueda. sufran daños, ajuste con cuidado el disco del Coloque la rueda delantera entre las barras de freno (8) entre las pastillas.
  • Página 121 Honda tan pronto como sea 22 N·m (2,2 kgf·m) posible para verificar si el montaje es correcto. Un montaje incorrecto podría •...
  • Página 122: Desmontaje De La Rueda Trasera

    Desmontaje de la Rueda Trasera 1. Coloque la motocicleta sobre su caballete central. 2. Quite la cubierta lateral derecha (página 62). 3. Suelte el mazo de cables (1) de su soporte (2). 4. Empuje la lengüeta (3) y suelte el conector (4) del anclaje (5).
  • Página 123 10. Retire el guardabarros trasero (página 15. Quite el soporte de la pinza del freno 64). trasero (16). 11. Extraiga el tornillo de tope del freno • Al desmontar el soporte de la pinza trasero (12). del freno, procure no dañar el sensor y el 12.
  • Página 124 Honda tan pronto como sea posible para verificar si el montaje es correcto. Un montaje incorrecto podría provocar la pérdida de capacidad de frenado.
  • Página 125: Desgaste De Las Pastillas Del Freno

    Compruebe el recorte (1) de cada pastilla. Si alguna de las pastillas está desgastada hasta el recorte, sustituya las dos pastillas conjuntamente. Póngase en contacto con su concesionario Honda para realizar esta (1) Recortes tarea.
  • Página 126 Freno trasero <FRENO TRASERO> Compruebe el recorte (2) de cada pastilla. Si alguna de las pastillas está desgastada hasta el recorte, sustituya las dos pastillas conjuntamente. Póngase en contacto con su concesionario Honda para realizar esta tarea. (2) Recortes...
  • Página 127 (dando lugar a dificultades de Utilice prendas de protección y una arranque u otros fallos eléctricos), póngase en máscara, o haga que un mecánico con contacto con su concesionario Honda. experiencia realice el mantenimiento de la batería. AVISO Su batería es del tipo sin mantenimiento y puede sufrir daños permanentes si se...
  • Página 128 Desmontaje: Instalación: 1. Compruebe que el interruptor de 1. Vuelva a instalar la batería invirtiendo el encendido está en OFF. procedimiento de desmontaje. 2. Desmonte el sillín (página 57). Asegúrese de conectar en primer lugar 3. Suelte los aros y retire la abrazadera de el borne positivo (+) y luego el borne goma (1).
  • Página 129: Cambio De Los Fusibles

    Los fallos frecuentes de los fusibles generalmente indican un cortocircuito o Fusible fundido una sobrecarga en el sistema eléctrico. Consulte con su concesionario Honda para realizar las reparaciones necesarias. AVISO No utilice nunca un fusible de amperaje diferente al especificado. De lo contrario, podría dañarse gravemente el sistema...
  • Página 130 Caja de fusibles: La caja de fusibles está situada debajo del sillín. Los fusibles especificados son: 20A, 10A …NT700V 30A, 20A, 10A …NT700VA 1. Desmonte el sillín (página 57). 2. Abra las tapas de la caja de fusibles (1). 3. Saque el fusible gastado e instale un fusible nuevo.
  • Página 131 Fusible Principal: El fusible principal (1) está situado detrás de la cubierta lateral izquierda. El fusible especificado es: 30 A 1. Quite la cubierta lateral izquierda (página 62). 2. Desconecte el conector del cable (2) del interruptor magnético de arranque. 3.
  • Página 132: Ajuste Del Interruptor De La Luz De Freno

    AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE LA LUZ DE FRENO Consulte las precauciones de seguridad de la página 86. Compruebe cuando funcionamiento del interruptor de la luz de freno (1), situado en el lado derecho, detrás del motor. La regulación se efectúa girando la tuerca de ajuste (2).
  • Página 133: Cambio De Las Bombillas

    • Asegúrese de situar el interruptor de CAMBIO DE LAS BOMBILLAS encendido en la posición OFF al Consulte las precauciones de seguridad cambiar la bombilla. de la página 86. • No utilice bombillas distintas de las especificadas. La bombilla se calienta mucho mientras la •...
  • Página 134: Bombilla Del Faro

    Bombilla del faro Bombilla de la luz de posición 1. Quite la goma de asiento (1). 1. Quite los tornillos (1) y el carenado 2. Saque el portalámparas (2) sin girarlo. inferior del faro (2). 3. Quite la bombilla (3) al tiempo que 2.
  • Página 135: Bombilla De La Luz Trasera/De Freno

    Bombilla de la luz trasera/de freno 1. Desmonte el sillín (página 57). 2. Retire los portalámparas (1) girándolos en el sentido contrario a las agujas del reloj. 3. Presione ligeramente la bombilla (2) y gírela en sentido contrario a las agujas del reloj.
  • Página 136 Bombillas de los intermitentes delanteros Bombillas de los intermitentes traseros 1. Retire el compartimento del carenado 1. Desmonte el sillín (página 57). (página 67) y levante el depósito de 2. Gire el portalámparas (1) en sentido combustible (página 93). contrario a las agujas del reloj y después 2.
  • Página 137 Bombilla de la placa de matrícula 1. Retire el guardabarros trasero (página 64). 2. Gire el portalámparas (1) en el sentido contrario a las agujas del reloj y extráigalo. 3. Saque la bombilla (2) sin girarla. 4. Instale una bombilla nueva siguiendo el orden inverso al desmontaje.
  • Página 138: Limpieza

    LIMPIEZA AVISO Limpie su motocicleta con frecuencia para El agua (o aire) a alta presión puede dañar proteger los acabados e inspecciónela por ciertas piezas de la motocicleta. si presenta daños, desgaste y fugas de aceite, de refrigerante o de líquido de frenos.
  • Página 139 Cómo lavar la motocicleta El interior de la lente del faro se puede 1. Enjuague completamente la motocicleta empañar inmediatamente después de lavar la con agua fría para eliminar la suciedad motocicleta. La condensación de humedad superficial. del interior del faro desaparecerá gradualmente 2.
  • Página 140 Acabado final Eliminación de la sal de la carretera Después de lavar la motocicleta, utilice un La sal que se ha echado en la carretera en limpiador/abrillantador en pulverizador o invierno como remedio para evitar la cera líquida o en pasta de calidad, congelación y la del agua de mar se disponibles en establecimientos comerciales, pueden hacer que se produzca oxidación.
  • Página 141 Mantenimiento de las ruedas de aluminio pintadas Limpieza del parabrisas El aluminio puede corroerse debido al contacto Utilizando agua abundante, limpie el parabrisas con barro, tierra o sal. Limpie las ruedas después con un paño suave o con una esponja. (Evite de conducir sobre terrenos con estas sustancias.
  • Página 142: Guía De Almacenamiento

    GUÍA DE ALMACENAMIENTO ADVERTENCIA Cuando guarde la motocicleta durante largos períodos de tiempo (como en La gasolina es sumamente inflamable y invierno), tendrá que tomar ciertas medidas explosiva. Puede sufrir quemaduras o para reducir los efectos del deterioro lesiones graves cuando maneje causado al no utilizarla.
  • Página 143 4. Para evitar la oxidación de los cilindros, 5. Quite la batería. Guárdela en un lugar realice la siguiente operación: que no esté expuesto a temperaturas • Extraiga los capuchones de las de congelación ni tampoco a la luz bujías. Empleando un trozo de cinta solar directa.
  • Página 144: Sacar Del Almacenamiento

    SACAR DEL ALMACENAMIENTO 1. Destape y limpie la motocicleta. 2. Cambie el aceite del motor si han pasado más de 4 meses desde que guardó la motocicleta. 3. Cargue la batería si fuera necesario. Instale la batería. 4. Drene el exceso de aceite anticorrosión en aerosol del depósito de combustible.
  • Página 145: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES DIMENSIONES Longitud total 2,215 mm Anchura total 805 mm Altura total 1,320 mm ...(Inferior) 1,480 mm ...(Superior) Distancia entre ejes 1,475 mm CAPACIDADES Aceite del motor Después del drenaje 2,6 litros Después del drenaje y el cambio del filtro de aceite 2,8 litros Después del desmontaje 3,2 litros...
  • Página 146 MOTOR Diámetro interior y carrera 81,0 x 66,0 mm Relación de compresión 10,0 : 1 Cilindrada 680 cm Bujía Estándar CPR8EA-9 (NGK) Separación entre los electrodos de la bujía 0,8 - 0,9 mm Velocidad de ralentí 1.200 ± 100 min (rpm) Holgura de las válvulas (en frío) Admisión...
  • Página 147: Chasis Y Suspensión

    CHASIS Y SUSPENSIÓN Inclinación del eje delantero 28º 50’ Avance 115 mm Tamaño del neumático, delantero 120/70ZR17M/C (58W) BRIDGESTONE BT020F RADIAL J MICHELIN MACADAM90XB Tamaño del neumático, trasero 150/70ZR17M/C (69W) BRIDGESTONE BT020R RADIAL U MICHELIN MACADAM90XB Tipo de neumático pliegues radiales, sin cámara TRANSMISIÓN DE POTENCIA Reducción primaria 1,763...
  • Página 148: Sistema Eléctrico

    12 V - 21 W x 2 Luz de posición 12 V - 5 W Luz de la matrícula 12 V - 5 W FUSIBLES Fusible principal 30 A Otros fusibles 20 A, 10 A …NT700V 30 A, 20 A, 10 A …NT700VA...
  • Página 149: Convertidor Catalítico

    CO y NOx. El recambio debe ser una pieza que el catalizador perdiera toda su eficacia. original Honda o una equivalente. • Mantenga siempre el motor puesto a A fin de que la reacción química tenga punto.
  • Página 150: Sistema De Control De Ruidos (Sólo Australia) Manipular El Sistema De Control De Ruidos Está Prohibido

    SISTEMA DE CONTROL DE RUIDOS (SÓLO AUSTRALIA) MANIPULAR EL SISTEMA DE CONTROL DE RUIDOS ESTÁ PROHIBIDO: Los propietarios deben estar al corriente de que la legislación puede prohibir: (a) el desmontaje o la inutilización, por parte de cualquier persona y que no sea con finalidades de mantenimiento, reparación o sustitución, de cualquier dispositivo o elemento de diseño incorporado a cualquier vehículo nuevo con la finalidad de controlar los ruidos antes de la venta o de la entrega al comprador final o mientras esté...
  • Página 151 HONDA NT700V/VA OWNER’S MANUAL MONTESA HONDA, S.A.
  • Página 300 HONDA NT700V/VA MANUAL DO PROPRIETÁRIO MONTESA HONDA, S.A.

Este manual también es adecuado para:

Nt700va

Tabla de contenido