Página 1
Sobre todo, lea cuidadosamente las descripciones relacionadas con la seguridad. Mantenga este manual de instrucciones en un lugar seguro de tal modo que pueda leerlas en cualquier momento cuando sea necesario. 3ª Edición CKD Corporation...
Para el seguro funcionamiento del producto Lea antes de iniciar el funcionamiento. Al diseñar o fabricar equipo integrando ABSODEX, verifique que el mecanismo del equipo y el sistema de control eléctrico diseñados para controlar el mecanismo garanticen la seguridad del sistema, para fabricar equipo seguro.
Página 3
Riesgo de descarga eléctrica debido a la presencia de PELIGRO: tensiones peligrosas en los conectores y en el interior del controlador. No los toque si el producto está cargado. Además, el capacitador contiene energía eléctrica alta que puede producir descargas eléctricas. No toque los conectores ni el interior de la unidad durante al menos 5 minutos una vez desconectada la alimentación.
Página 4
NO GIRE el eje de salida del actuador excediendo la ADVERTENCIA: velocidad de 30 rpm ya que la generación de energía del actuador podría averiar el controlador o podría ocasionar descargas eléctricas. Desactivar la alimentación, el servo (incluyendo la función de seguridad, paradas de emergencia y la alarma) o el freno con fuerza rotacional que se está...
Página 5
El producto se suministra para que lo usen personas que cuentan con la experiencia adecuada en ingeniería eléctrica PRECAUCIÓN: o mecánica. CKD no se hará responsable por lesiones corporales o accidentes ocasionados por el uso de personas que no cuentan o que tienen muy poco conocimiento en el campo eléctrico y mecánico, y por...
➁ El producto reparado será empacado de acuerdo a las especificaciones de empaques domésticos y será enviado a un sitio designado dentro de Japón. 4) Confirmación de la compatibilidad El cliente será responsable de confirmar la compatibilidad del producto CKD con sus sistema, maquinaria y dispositivo. 5) Otros Estos términos de garantía describen los elementos básicos.
CONTENIDO ABSODEX SERIE AX [MODELO TS/MODELO TH] MANUAL DE INSTRUCCIONES N.º SMB-55E INTRODUCCIÓN......................1 DESEMBALAJE Modelo de producto ................1-1 Configuración de producto..............1-1 INSTALACIÓN Instalación del actuador................. 2-1 2.1.1 Entorno de Instalación ..............2-6 2.1.2 Condiciones de operación .............. 2-6 Instalación del controlador..............
Página 8
OPERACIÓN DE PRUEBA Operación de prueba del controlador modelo TS ......... 4-2 Paso 1 Comprobación de la instalación y de la conexión......4-3 Paso 2 Ajuste de ganancia (sintonización automática)......4-5 Paso 3 Determinación de la posición inicial ...........4-15 Paso 4 Creación del programa de operación de prueba y operación de prueba..............4-17 Operación de prueba del controlador modelo TH .......4-21 Paso 1 Comprobación de la instalación y de la conexión......4-22...
Página 9
PROGRAMA Descripción general ................6-1 Modo de operación ................6-2 Formato del programa NC ..............6-3 6.3.1 Formato ................... 6-3 6.3.2 Notas ....................6-3 Lista de códigos ..................6-5 Estado ABSODEX al inicio del encendido...........6-13 Ejemplo del programa NC ..............6-15 AJUSTE DE PARÁMETROS Parámetros y Contenido ................
Página 10
EJEMPLOS DE APLICACIÓN Cambio del tipo de producto..............8-2 Indización de la ruta más corta.............. 8-4 Sellado ....................8-7 Recogida y colocación (oscilación) ............8-9 Tabla de indización ................8-12 Rotación continua ................8-15 AJUSTES DE GANANCIA ¿Qué es ajuste de ganancia? .............. 9-1 Método de ajuste de ganancia...............
Página 11
13. ESPECIFICACIONES DEL ACTUADOR 13.1 Serie AX1000T..................13-1 13.2 Serie AX2000T..................13-2 13.3 Serie AX4000T..................13-3 14. ESPECIFICACIONES DEL CONTROLADOR 14.1 Especificaciones generales ..............14-1 14.2 Especificaciones de desempeño ............14-3 14.3 Especificaciones de la señal de E/S............14-4 14.4 Especificaciones de la señal RS -232C..........14-4 SOPORTE PARA ESTÁNDARES UL SOPORTE PARA ESTÁNDARES EUROPEOS Creado el 11 de junio de 2010...
INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN Gracias por haber adquirido nuestro ABSODEX. ABSODEX es una unidad de indización directa de transmisión desarrollada para impulsar intermitentemente las placas giratorias o similares de máquinas de ensamblado general industrial y máquinas de prueba de forma precisa y flexible. Este manual de instrucciones es exclusivamente para el controlador modelo TS y TH de la serie AX de ABSODEX.
DESEMBALAJE 1. DESEMBALAJE 1.1 Modelo de producto Verifique que el producto entregado es el que ha pedido. El número de modelo del producto se especifica en las placas de nombre en la unidad del actuador y en frente del panel del controlador. 1.2 Configuración de producto Este producto consiste de los elementos especificados en la siguiente tabla.
INSTALACIÓN 2. INSTALACIÓN 2.1 Instalación del actuador La máquina para la cual se instaló el ABSODEX deberá tener la máxima rigidez, de tal modo que el ABSODEX se desempeñe de acuerdo a lo designado. Este requerimiento de rigidez se basa en un número relativamente bajo de frecuencia natural mecánica (aproximadamente 200 a 300 Hz) de una máquina de carga, y la cubierta ocasionará...
INSTALACIÓN Cuando no se pueda montar directamente el ABSODEX en la máquina, se debe montar sobre la plataforma de alta rigidez. Ejemplo: Montaje con los ejes Incorrecto Correcto Fig. 2.2 Método de instalación del actuador [SMB-55E] — 2-2 —...
Página 18
INSTALACIÓN Anti-vibración usando placa de inercia falsa Cuando no esté disponible suficiente rigidez para una máquina, una placa de inercia falsa en la posición más cercana al actuador ayudará a reducir la resonancia con la máquina. Lo siguiente explica la instalación de una placa de inercia falsa. El diámetro del eje de extensión deberá ser de Ø60 mm o superior para los modelos con 45 N-m o con par de torsión de salida máxima mayor, Ø90 mm o superior para los modelos de 70 a 300 N-m y Ø150 mm o superior para los modelos de 500 N-m.
Página 19
INSTALACIÓN Las conexiones realizadas con correas, un engranaje, una tablilla y una llave ocasionarán que la rigidez de la máquina se reduzca. En tales circunstancias, la inercia falsa debe asumirse como inercia de carga x (0,5 a 2). Al reducir la velocidad usando correas o engranajes, la inercia de carga debe ser el valor convertido por el eje de salida del actuador y la placa de inercia falsa debe instalarse en el lado del actuador.
Página 20
INSTALACIÓN El actuador se puede instalar horizontalmente (sobre el suelo o sobre el techo) o verticalmente Correcto Incorrecto Fig. 2.6 Dirección de instalación del actuador Desactive el servo incluyendo la función de ADVERTENCIA: seguridad, paradas de emergencia y alarma, y frene la fuerza rotacional que se está...
INSTALACIÓN 2.1.1 Entorno de Instalación Use el actuador en interiores en un lugar libre de gases corrosivos o explosivos. Úselo en entornos donde la temperatura ambiente se encuentre entre 0 y 45°C. Para más detalles, consulte el Capítulo 13. "ESPECIFICACIONES DEL ACTUADOR”. ...
INSTALACIÓN 2.2 Instalación del controlador El controlador ABSODEX no está diseñado para construcciones de mucho polvo o a pruebas de agua. Asegúrese de proporcionar la protección adecuada para el controlador de tal modo que no ingrese polvo, agua o aceite en el controlador. Cuando se va a utilizar el controlador ABSODEX en una caja de control, se deben realizar las medidas necesarias de tal modo que la temperatura en el interior de la caja no exceda los 50°C con el espacio alrededor del controlador como se muestra en la figura de abajo.
Página 23
INSTALACIÓN La orientación del controlador se muestra en las siguientes figuras. Si el controlador se instala horizontalmente, el aire permanece en el interior del controlador para deteriorar la radiación térmica y elevar la temperatura interna, ocasionando posiblemente fallos en el controlador. Instale el controlador en estado vertical forzosamente.
INSTALACIÓN 2.3 Acerca del cable Use el cable adjuntado forzosamente para la conexión entre el actuador y el controlador. Evite la fuerza excesiva o rasgaduras en el cableado ya instalado. Para cambiar la longitud del cable, pida dicho cable por separado. ...
INSTALACIÓN 2.4 Acerca del freno Uso del freno electromagnético opcional El freno electromagnético opcional de la serie AX4000T requiere un tiempo de respuesta entre 150 y 250 mseg. aproximadamente. (Consulte la Tabla 13.5) El tiempo de desplazamiento requiere un tiempo de instalación entre 50 y 200 mseg. para instalarse en la posición objetivo en adición al tiempo de desplazamiento programado.
CONFIGURACIÓN Y CONEXIÓN DEL SISTEMA 3. CONFIGURACIÓN Y CONEXIÓN DEL SISTEMA 3.1 Configuración del sistema ELEMENTOS DE AJUSTE BÁSICOS 1) Los programas NC se introducen en un PC o en el terminal de diálogo. 2) Los parámetros requeridos se introducen del mismo modo. 3) La ganancia se ajusta adecuadamente.
Página 27
CONFIGURACIÓN Y CONEXIÓN DEL SISTEMA No use el filtro de ruido de la línea de PRECAUCIÓN: alimentación como un filtro de ruido del cable del motor. Guíe los cables de alimentación por ejemplo el cable del motor y el cable de alimentación por separado de los cables de señal como el cable del solventador y el cable de E/S.
Tabla 3.1 Terminal de diálogo Terminal de diálogo Modelo Fabricante Estándar AX0170H CKD Corporation (Versión en idioma Japonés) Versión en idioma inglés AX0170H-E CKD Corporation • Se han establecido limitaciones en algunas funciones durante la operación con un controlador modelo TS/TH.
CONFIGURACIÓN Y CONEXIÓN DEL SISTEMA 3.2 Conexión 3.2.1 Descripción del panel del controlador Una extensión de terminales y conectores, etc, se encuentra ubicada en el panel delantero del controlador. Las figuras 3.2, 3.3 y 3.4 muestran la configuración del panel delantero. LED de 7 segmentos (2 dígitos) de visualización de movimiento ABSODEX...
Página 30
CONFIGURACIÓN Y CONEXIÓN DEL SISTEMA LED de 7 segmentos (2 dígitos) de visualización de movimiento ABSODEX LED de alimentación de control DRIVER S ERIES LED de alimentación principal MON. POWER CHA RGE Detector DIP de ajuste de ganancia 1 Alimentación principal (tiempo de convergencia) Detector DIP de ajuste de ganancia 2 Alimentación de control...
Página 31
CONFIGURACIÓN Y CONEXIÓN DEL SISTEMA LED de 7 segmentos (2 dígitos) de visualización de movimiento LED de alimentación ABSODEX de control DRIVER SERIES LED de alimentación principal MON. POWER CHARGE Detector DIP de ganancia 1 (Tiempo de convergencia) Alimentación principal Detector DIP de ajuste de ganancia 2 Alimentación de control (carga)
Página 32
CONFIGURACIÓN Y CONEXIÓN DEL SISTEMA 3.2.2 Conexión a la alimentación y al actuador (CN4, CN5) 1) L1, L2, L3, L1C y L2C (CN4) Use los conectores de accesorios para conectar el suministro de alimentación. a) En caso del controlador de CA de 200 V Para usar con el suministro de alimentación de 3 fases, conecte los cables de alimentación de 50/60 Hz en los terminales L1, L2, L3, L1C y L2C.
Página 33
CONFIGURACIÓN Y CONEXIÓN DEL SISTEMA 4) Método de conexión para el conector de accesorios (CN4, CN5) a) Tratamiento del extremo del cable Funda Conductor 7 mm Fig. 3.5 Esquema del tratamiento del extremo Un solo cable ... Pele la funda del cable para usar el cable. Cable enrollado …...
Página 34
CONFIGURACIÓN Y CONEXIÓN DEL SISTEMA Los terminales L1, L2, L3, L1C, L2C, U, V y PELIGRO: W están cargados con altas tensiones. Manténgase alejado de los terminales cuando esté encendida la alimentación. Adicionalmente, manténgase alejado durante cinco minutos después de haber apagado la alimentación, debido a las cargas de alta tensión acumuladas en los condensadores internos.
CONFIGURACIÓN Y CONEXIÓN DEL SISTEMA 3.2.3 Conexión a otros bloques del terminal CN1 (RS-232C) Este puerto es serial, el cual interactúa con el terminal de diálogo y con un ordenador personal. Para el método de comunicación RS-232C, consulte el Capítulo 13. “FUNCIONES DE COMUNICACIÓN”.
CONFIGURACIÓN Y CONEXIÓN DEL SISTEMA 3.2.4 Acerca del freno electromagnético En un sistema equipado con un freno electromagnético opcional o con un freno electromagnético instalado fuera del ABSODEX por el usuario y controlado por el programa ABSODEX, tenga cuidado con los siguientes puntos. 1) Conexión del freno electromagnético Para usar un freno electromagnético, proporcione 24 V CC como se muestra en la figura de abajo.
Página 37
CONFIGURACIÓN Y CONEXIÓN DEL SISTEMA Circuito recomendado para el freno electromagnético Contacto externo (relé, etc.) (Proporcionado por el usuario) Suministro de alimentación Suministro de alimentación externo de 24 V CC externo de 24 V CC (Proporcionado por el usuario) (Proporcionado por el usuario) Elemento de protección (conectado en el...
CONFIGURACIÓN Y CONEXIÓN DEL SISTEMA Suministro de Relé (4-polos) Suministro de alimentación alimentación externa de (Proporcionado por externa de 24 V CC Elemento de protección 24 V CC (Proporcionado el usuario) (Proporcionado por (conectado en el actuador) por el usuario) el usuario) Supresor de sobrecargas (diodo, etc.) Cable de corriente del freno...
Página 39
CONFIGURACIÓN Y CONEXIÓN DEL SISTEMA Cómo activar el freno electromagnético Ejecute el código NC M69 o M69 en el programa NC o proporcione una entrada de liberación de freno (CN3-18) para abrir o cerrar a través de los terminales BK+ y BK- del controlador ABSODEX, de ahí...
Página 40
CONFIGURACIÓN Y CONEXIÓN DEL SISTEMA Si se encuentra ubicada una base o algo PRECAUCIÓN: similar debajo, realice un esquema del diseño preliminar con un espacio reservado para aceptar la longitud del mango de la llave. Para pasar un eje a través del orificio del modelo equipado freno...
CONFIGURACIÓN Y CONEXIÓN DEL SISTEMA 3.2.5 Conexión CN3 (señal E/S) Conexión de la E/S General No hay necesidad de conectar todas las señales de E/S. Examine las señales necesarias y conecte con un controlador lógico programable o similar. Controlador 24 V CC ± 10% Proporcionado por el usuario Suministro de...
Página 42
CONFIGURACIÓN Y CONEXIÓN DEL SISTEMA 2) Conexión de una entrada para la secuencia de impulsos Se muestra abajo un ejemplo de conexión con un generador de impulsos del host. Al conectar uno, verifique las especificaciones del generador de impulsos que se va a usar. Use un par de cables protegidos enroscados para evitar fallos ocasionados por el ruido.
Página 43
CONFIGURACIÓN Y CONEXIÓN DEL SISTEMA <Ejemplo de conexión 2> En caso de una salida del controlador de la línea El controlador de la línea se puede usar para el circuito de entrada de impulsos del ABSODEX mientras es compatible con las salidas abiertas del colector. La frecuencia de impulso de entrada máxima de la salida del controlador de la línea es de 1 Mpps.
CONFIGURACIÓN Y CONEXIÓN DEL SISTEMA 3.2.6 Especificaciones de la interfaz CN3 (señal E/S) 1) Especificación de la entrada E/S general Pines 1 y 2 +24 V ±10% Pines 5 a 18 Tensión nominal: 24 V ±10% (incluyendo rizador) Corriente nominal: 4 mA (a 24 V CC) Fig.
Página 45
CONFIGURACIÓN Y CONEXIÓN DEL SISTEMA 3) Especificación de la entrada de la secuencia de impulsos Pines 19 y 21 240 ohmios 510 ohmios Pines 20 y 22 Tensión nominal: 5 V ±10%, Frecuencia de entrada máx. Controlador de la línea: 1 Mpps Colector abierto: 250 Kpps Fig.
CONFIGURACIÓN Y CONEXIÓN DEL SISTEMA 3.2.7 Ejemplo de conexión Conexión de un sistema que opera con entradas de secuencia de impulsos Abajo se muestra un ejemplo de conexión en relación con el controlador lógico programable para activar el ABSODEX en el modo de entrada de secuencia de impulsos. Tabla 3.6 PLC que se va a usar Fabricante del Nombre de la unidad...
Página 47
CONFIGURACIÓN Y CONEXIÓN DEL SISTEMA 2) Conexión de un sistema que opera con salidas del codificador Abajo se muestra un ejemplo de conexión de un sistema en el cual la salida del codificador se cuenta con el contador del controlador lógico programable. Tabla 3.7 PLC que se va a usar Fabricante del Nombre de la unidad...
CONFIGURACIÓN Y CONEXIÓN DEL SISTEMA 3.2.8 Ejemplo de conexión para la función de seguridad La función de seguridad utilizada en este producto, STO: Par de torsión de seguridad desactivado, es tal que la alimentación que pueda causar la rotación del actuador no es aplicada. Para usar la función de seguridad, conecte contactos de salida de la unidad de relé...
Página 49
CONFIGURACIÓN Y CONEXIÓN DEL SISTEMA Antes de usar la función de seguridad, asegúrese de ADVERTENCIA: realizar una evaluación comprehensiva de riesgos del equipo de la aplicación final. El diseño del sistema deberá cumplir con los estándares de seguridad aplicables manera produzcan funcionamiento erróneos.
Página 50
CONFIGURACIÓN Y CONEXIÓN DEL SISTEMA El freno electromagnético opcional es utilizado ADVERTENCIA: únicamente para retención y no podrá ser utilizado para el frenado. Las salidas de freno (BK+, BK-) y otras entradas y salidas (otras que no sean TB1) no están relacionadas con la seguridad.
Página 51
CONFIGURACIÓN Y CONEXIÓN DEL SISTEMA —- MEMORÁNDUM --- [SMB-55E] — 3-26 —...
OPERACIÓN DE PRUEBA 4. OPERACIÓN DE PRUEBA En este capítulo, funciona el ABSODEX. Siga el procedimiento descrito a continuación para operar en cuatro pasos. Las funciones están configuradas en el siguiente modo cuando el producto se envía de la fábrica. Entrada de parada de emergencia (CN3-17): Válida (es necesaria la señal E/S;...
OPERACIÓN DE PRUEBA 4.1 Operación de prueba del controlador modelo TS Siga el procedimiento descrito a continuación para operar en cuatro pasos. La siguiente descripción de operación de prueba está relacionada con un segmento igual usando el controlador modelo TS. El ABSODEX gira en la misma dirección.
OPERACIÓN DE PRUEBA Paso 1 Instalación y comprobación de conexión Fije la unidad ABSODEX firmemente. El total desempeño del ABSODEX no se logra si la instalación es inestable o si la base está floja. Instale también la carga firmemente. Una carga instalada flojamente o con los pernos flojos ocasionará...
Página 55
OPERACIÓN DE PRUEBA En seguida, conecte todo lo del actuador, controlador y suministro de alimentación así como los dispositivos periféricos. Para más detalles, consulte el Capítulo 3. “CONFIGURACIÓN Y CONEXIÓN DEL SISTEMA”. Term inal de diálogo "AX0170H" (opcional) Actuador (Cable solventador) ABSODEX Controlador ABSODEX...
OPERACIÓN DE PRUEBA Paso 2 Ajuste de ganancia (sintonización automática) Es necesario el ajuste de ganancia para la operación del ABSODEX. El ajuste de ganancia se realiza para cada carga de tal modo que el ABSODEX opera en el mejor estado. Aquí, se describe el método de ajuste de ganancia usando la función de sintonización automática.
Página 57
OPERACIÓN DE PRUEBA Paso 2-1 Método de sintonización automática A continuación se muestra el diagrama de flujo de la sintonización automática. ABSODEX DRIVER SERIES Cambie el detector dip en el panel MON. POWER INICIO del controlador con un CHARGE G1: Interruptor DIP para desatornillador plano (-).
Página 58
OPERACIÓN DE PRUEBA Paso 2-2 Procedimientos de sintonización automática Coloque los detectores DIP de ajuste de ganancia G1 y G2 en “0” en el panel del controlador como se muestra en las Figs. 4.5. Inicia el modo de sintonización automática. Encienda la alimentación.
Página 59
OPERACIÓN DE PRUEBA : Tecla de movimiento del cursor (flecha izquierda/derecha), tecla de desplazamiento (flecha arriba/abajo) Use la tecla para mover el cursor en la dirección de la flecha. Mientras mantiene pulsada la tecla , pulse esta tecla para desplazar la pantalla. Un bloque de datos se desplaza en la dirección de la flecha.
Página 60
OPERACIÓN DE PRUEBA Inicie el modo de terminal del terminal de diálogo. Ingrese los comandos necesarios en el modo de terminal. (El modo de terminal es uno de los modos de movimiento). ➀ Encienda el ABSODEX. Después de abrir la pantalla, aparece la ABSODEX ABSODEX pantalla de selección de modo.
Página 61
OPERACIÓN DE PRUEBA Siga el diagrama de flujo mostrado en la Fig. 4.4 para realizar la sintonización automática. ➀ Apague el servo. (Enviar "M5.") (Se visualiza "0".) (Pulse Enter para desplazarse al estado de introducción). TERM Introducir "M5." >M5_ Enviar.
Página 62
OPERACIÓN DE PRUEBA ➁ Inicie la sintonización automática. (Enviar "L7_83_10.") (Se visualiza "0"). (Pulse Enter para desplazarse al estado de introducción). Introducir "L7_83_10." >L7_83_10 (Comando de sintonización automática) Enviar. (Inicia la oscilación.) L7_83_10 Transmisión completa >0 Desplazarse al estado de introducción. Estado de entrada >...
Página 63
OPERACIÓN DE PRUEBA ➃ Encienda el servo. (Enviar "M1"). (Se visualiza "0"). (Pulse Enter para desplazarse al estado de introducción). Introducir "M1." >M1 Enviar. Transmisión completa, servo >0 encendido Desplazarse al estado de introducción. Estado de introducción > Si el ABSODEX oscila en este estado, es necesario el ajuste de ganancia manual.
Página 64
OPERACIÓN DE PRUEBA (Referencia) Use el software de comunicaciones del PC “Nota de instrucción” para realizar la sintonización automática más fácilmente. Aquí se describe el método para realizar los pasos 3), 4) y 5) con la “Nota de instrucción”. ➀ Abra la nota de instrucción y abra el cuadro de diálogo de sintonización automática. Para iniciar la sintonización automática, pulse el botón “Ejecutar".
Página 65
OPERACIÓN DE PRUEBA ➂ Antes de que inicie la oscilación, se solicita la confirmación. Para continuar, pulse "OK". ➃ Después de que el actuador ha detenido la oscilación, se finaliza la sintonización automática. (Tarda de varios segundos a varias decenas de segundos según la carga). ...
OPERACIÓN DE PRUEBA Paso 3 Determinación de la posición inicial (No es necesario para la operación de prueba) Use la función de desplazamiento de posición inicial del terminal de diálogo para determinar la posición inicial en una posición arbitraria. Seleccione el modo de movimiento en la pantalla de selección de modo. Paso 3-1 Procedimiento de selección de modo Mueva el cursor hacia el número del modo deseado.
Página 67
OPERACIÓN DE PRUEBA Paso 3-3 Procedimiento de ajuste de la cantidad de desplazamiento de la posición inicial ➀ Vaya a la pantalla de menú donde se visualiza "2 SRV OFF". 1 SRV ON 2 SRV OFF ➁ Pulse la tecla 3 OFST 4 TERM El servo se apaga.
Página 68
OPERACIÓN DE PRUEBA Paso 4 Creación del programa de operación de prueba y de la operación de prueba Use el terminal de diálogo para incorporar un programa para dividir entre cuatro. Cada vez que se ejecute este programa, el actuador gira en el sentido de las manecillas del reloj por medio de un ángulo de indización de 90º...
Página 69
OPERACIÓN DE PRUEBA ⑧ Ingrese el número de segmentos. EQL SEG : SEG NO. Ingrese “4” para el propósito presente. Ingrese “4” y pulse la tecla ⑨ Ingrese el tiempo de movimiento para un solo ciclo de EQL SEG : MOV'G indización.
Página 70
OPERACIÓN DE PRUEBA ⑰ Se visualiza la siguiente pantalla. Pulse la tecla EQL SEG : PRGM TO EXE? [Y / N] ⑱ Se visualiza el siguiente mensaje y la pantalla de modo de movimiento. PRGM NO. [1] (Fin de preparación de la operación de prueba). SELECTED Ingrese “1”...
OPERACIÓN DE PRUEBA <Referencia> Para iniciar un programa almacenado, seleccione el número de programa. 1 START 2 STOP ① Seleccione "3 NO." en el modo de movimiento. 3 NO. 4 RESET (Ingrese "3") NO. SELECT ② Ingrese el número de programa deseado y pulse la PRGM NO.
OPERACIÓN DE PRUEBA 4.2 Operación de prueba del controlador modelo TH Siga el procedimiento descrito a continuación para operar en cuatro pasos. La siguiente descripción de operación de prueba está relacionada con un segmento igual usando el controlador modelo TH. El ABSODEX gira en la misma dirección.
OPERACIÓN DE PRUEBA Paso 1 Instalación y comprobación de conexión Fije la unidad de ABSODEX firmemente. El total desempeño del ABSODEX no se logra si la instalación es inestable o si la base está floja. Instale también la carga firmemente. Una carga instalada flojamente o con los pernos flojos ocasionará...
Página 74
OPERACIÓN DE PRUEBA En seguida, conecte todo lo del actuador, controlador y suministro de alimentación así como los dispositivos periféricos. Para más detalles, consulte el Capítulo 3. “CONFIGURACIÓN Y CONEXIÓN DEL SISTEMA. Terminal de diálogo "AX0170H" (opcional) Actuador (Resolver c able) ABSODEX Controlador ABSODEX...
Página 75
OPERACIÓN DE PRUEBA Paso 2 Ajuste de ganancia y creación del programa de operación de prueba Es necesario el ajuste de ganancia para la operación del ABSODEX. El ajuste de ganancia se realiza para cada carga de tal modo que el ABSODEX opera en el mejor estado. Se describe aquí...
Página 76
OPERACIÓN DE PRUEBA : Tecla de movimiento del cursor (flecha izquierda/derecha), tecla de desplazamiento (flecha arriba/abajo) Use la tecla para mover el cursor en la dirección de la flecha. Mientras mantiene pulsada la tecla , pulse esta tecla para desplazar la pantalla. Un bloque de datos se desplaza en la dirección de la flecha.
Página 77
OPERACIÓN DE PRUEBA 3) Ingrese al programa en el terminal de diálogo. ➀ Encienda el ABSODEX. ABSODEX Después de abrir la pantalla, aparece la pantalla de Ver . selección de modo. ② Seleccione el modo de edición en la pantalla de MODE SELECT selección de modo.
Página 78
OPERACIÓN DE PRUEBA ⑨ Ingrese el número de segmentos. EQL SEG : SEG NO. Ingrese "4" para el propósito presente. Ingrese "4" y pulse la tecla ⑩ Ingrese el tiempo de movimiento para un solo ciclo de EQL SEG : MOV'G indización.
Página 79
OPERACIÓN DE PRUEBA ⑱ Se visualiza la siguiente pantalla. Pulse la tecla EQL SEG : PRGM TO EXE? [Y / N] ⑲ Se visualiza el siguiente mensaje y aparece la pantalla PRGM NO. [1] de modo de movimiento. SELECTED (Fin de preparación de la operación de prueba). Ingrese "1"...
Página 80
OPERACIÓN DE PRUEBA <Referencia> Para iniciar un programa almacenado, seleccione el número de programa. ① Seleccione "3 NO." en el modo de movimiento. 1 START 2 STOP (Ingrese "3”.) 3 NO. 4 RESET ② Ingrese el número de programa deseado y pulse la NO.
OPERACIÓN DE PRUEBA Paso 3 Ajuste de ganancia El diagrama de flujo del ajuste de ganancia se muestra abajo. Use un desatornillador o similar para cambiar el ajuste del detector INICIO DIP en el panel del controlador. Los ajustes de fábrica son "8" (G1) y "0"...
OPERACIÓN DE PRUEBA Paso 4 Determinación de la posición inicial (No es necesario para la operación de prueba) Use el desplazamiento de posición inicial del terminal de diálogo para determinar la posición inicial en una posición arbitraria. Seleccione el modo de movimiento en la pantalla de selección de modo. Paso 4-1 Procedimiento de selección de modo 1) Mueva el cursor hacia el número del modo deseado.
Página 83
OPERACIÓN DE PRUEBA Paso 4-3 Procedimiento de ajuste de la cantidad de desplazamiento de la posición inicial ① Vaya a la pantalla de menú donde se visualiza “2 SRV 1 SRV ON 2 SRV OFF OFF”. 3 OFST 4 TERM ②...
CÓMO USAR LA E/S 5. CÓMO USAR LA E/S Este capítulo describe las especificaciones y el uso de las señales de E/S intercambiadas en el conector (CN3) conectado principalmente con un controlador lógico programable. Arreglo de pin y nombre de la señal Tabla 5.1 Señal de entrada CN3 N.º...
Página 85
CÓMO USAR LA E/S Tabla 5.2 Señal de salida CN3 N.º Parada de Sección de Nombre de señal Lógica Observaciones emergencia referencia Salida de código M (bit 0) Positivo Se emite el código M correspondiente al Salida de código M (bit 1) Positivo número de bits del primer dígito de los códigos NC M20 a M27.
Página 86
CÓMO USAR LA E/S 1) Estado de la salida E/S durante el encendido Después de encender la salida en posición y cuando el ABSODEX esté listo para recibir una entrada de inicio, se enciende la salida de espera de la entrada inicial. Encienda o apague la salida del estado servo de acuerdo a las condiciones de salida.
Página 87
CÓMO USAR LA E/S Tabla 5.4 Señal de entrada de la secuencia de impulsos CN3 N.º Pin Nombre de señal Observaciones Se puede seleccionar uno de los IMPULSO/ARRIBA/fase A siguientes modos de entrada con el ajuste de PRM 42: -IMPULSO/-ARRIBA/-fase A ...
CÓMO USAR LA E/S Tabla de conversión de E/S Abajo se muestran las tablas de correspondencia para convertir el conector CN3 de un controlador modelo GS a aquel del controlador modelo TS/TH. Puede usar el MR-50LK2+ (HONDA TSUSHIN KOGYO) para transmitir el CN3-MR50 de un modelo ...
Página 89
CÓMO USAR LA E/S Tabla 5.6 Tabla de correspondencia del conector CN3 Controlador modelo GS Controlador modelo TS/TH MR-50LK2+ (Cubierta del conector de relé) MDR50 (Medio pitch) MR-50F (Conector hembra) N.º N.º Nombre de señal Nombre de señal Entrada de suministro de alimentación externa, +24 V ±10% Entrada de suministro de alimentación externa, +24 V ±10% Entrada de suministro de alimentación externa, +24 V ±10% Entrada de suministro de alimentación externa, +24 V ±10%...
CÓMO USAR LA E/S Cómo usar las señales de E/S generales Esta sección explica las señales de E/S generales, el contenido y el uso. Algunas señales de E/S generales varían en el método de uso dependiendo del ajuste del parámetro. Se debe leer conjuntamente el Capítulo 7.
CÓMO USAR LA E/S 5.3.1 Método de selección del N.º de programa Entrada de selección del N.º de programa bit 0 a 3 (CN3-5 a 8) Señales de E/S Entrada de ajuste de programa, segundo dígito que se van a usar: / Bit 4 entrada de selección de n.º...
Página 92
CÓMO USAR LA E/S Doble selección binaria del bit 4 (PRM36=2) Al igual que en 1), Bit 0 a 3 (CN3-5 a 8) para la entrada de selección de programa permite ajustar los datos del segundo y del primer dígito en este orden. Los datos de número se especifican por medio de BCD del bit 4.
Página 93
CÓMO USAR LA E/S Después de haber introducido un número de programa, el ajuste permanece válido hasta que se introduzca otro número o se haya apagado la alimentación de control. Tenga en cuenta que “diez dígitos” y “dígito de unidades" descritos en 1) y 2) son independientes entre sí.
Página 94
CÓMO USAR LA E/S Si PRM36 está ajustado en 4 o 5 Tras suministrar la entrada de inicio, los programas seleccionados son ejecutados de uno en uno comenzando por el primero. El modo en el cual el actuador se mueve tras una parada de emergencia difiere de los ajustes de PRM36 (Selección de cambio de los números de programa E/S) Selección binaria 6 bit con inicio (PRM36=4, elnúmero de programa no es ajustado tras la parada de emergencia.)
Página 95
CÓMO USAR LA E/S Selección binaria 6 bit con inicio (PRM36=5, el número de programa es ajustado tras la parada de emergencia) El segundo dígito (CN3-9) en la entrada de ajuste de programa se usa para el bit 4 de la entrada de selección del número de programa y el primer dígito (CN3-10) en la entrada de ajuste de programa se usa para el bit 5 de la entrada de selección del número de programa.
Página 96
CÓMO USAR LA E/S La siguiente tabla compara las funciones de E/S (CN3) y el comando de comunicación (CN1) involucrados en la selección del número de programa. Tabla 5.7 Comparación de funciones entre E/S y comando de comunicación Rango de funciones Función de Interfaz Función de ajuste...
CÓMO USAR LA E/S 5.3.2 Método de ejecución del programa NC Entrada de inicio (CN3-13) Señales de E/S Salida de espera de la entrada de inicio (CN3-43) que se van a usar: Entrada de suspensión de programa (CN3-14) ...
CÓMO USAR LA E/S 5.3.3 Entrada de la instrucción de posicionamiento inicial Señales de E/S Entrada de la instrucción de posicionamiento inicial (CN3-12) que se van a usar: El solventador absoluto incorporado en ABSODEX no necesariamente requiere el posicionamiento inicial durante el inicio.
CÓMO USAR LA E/S 5.3.4 Entrada de parada de emergencia Entrada de parada de emergencia (CN3-17) Señales de E/S Entrada de restauración (CN3-11) que se van a usar: Esta es una señal de entrada lógica negativa y es válida cuando PRM 23 (entrada de suspensión de emergencia) es "1"...
CÓMO USAR LA E/S 5.3.5 Entrada de liberación del freno Entrada de liberación de freno (CN3-18) Señales de E/S Entrada de inicio (CN3-13) que se van a usar: Salida de finalización de posicionamiento (CN3-42) El freno es liberado mientras se activa esta señal incluso si el freno se encuentra aplicado. Si se suministra una parada de emergencia cuando está...
CÓMO USAR LA E/S 5.3.6 Salida del estado servo Señales de E/S Salida del estado servo (CN3-47) que se van a usar: PRM57=1: Selección de función para la señal de salida E/S PRM que se va a usar: CN3-47 (bit 14) La señal que indica el estado actual del servo se emite desde CN3-47.
CÓMO USAR LA E/S 5.3.7 Entrada de activación de servo Entrada de activación de servo (CN3-14) Señales de E/S Entrada de inicio (CN3-13) que se van a usar: Salida de espera de la entrada de inicio (CN3-43) ...
Página 103
CÓMO USAR LA E/S Esta función es una alternativa a la "entrada de suspensión de programa". La salida del estado del servo se emite después de aproximadamente 100 mseg ya que la entrada de activación de servo cambia. ...
CÓMO USAR LA E/S 5.3.8 Método de confirmación de finalización de posicionamiento Señales de E/S Salida de finalización de posicionamiento (CN3-42) que se van a usar: Entrada de respuesta (CN3-16) Entrada de respuesta después de la finalización del posicionamiento y del retorno inicial PRM que se va a ...
CÓMO USAR LA E/S 5.3.9 Sincronización de salida del código M Salida de código M bit 0 a 7(CN3-33 a 40) Salida de código M bit 0 a 7(CN3-50) Señales de E/S que se van a usar: Salida del estrobo del código M (CN3-50) ...
CÓMO USAR LA E/S 5.3.10 Tiempo de salida de la posición del segmento Salida de código M bit 0 a 7(CN3-33 a 40) Señales de E/S Salida del estrobo de la posición del segmento (CN3-49) que se van a usar: ...
CÓMO USAR LA E/S 5.3.11 Otras señales de E/S 1) Entrada de restauración (CN3-11) Esta se usa para restaurar una alarma, y es efectiva solamente cuando existe la alarma. Para más detalles sobre las alarmas, consulte el Capítulo 10. ALARMAS. Entrada de retorno disponible (CN3-15) Uso en el proceso de retorno de la función de seguridad.
Página 108
CÓMO USAR LA E/S Salida 1 y 2 durante la indización (CN3-46 y 47) Estas son las salidas que se realizan durante el movimiento. De acuerdo a los ajustes de PRM 33 (salida 1 durante la indización) y PRM 34 (salida 2 durante la indización) con 0 seleccionado para PRM 56 (salida 1 durante la indización) o PRM 57 (salida 2 durante la indización), la salida se activa y se desactiva cuando se emita la señal de finalización de posicionamiento.
Página 109
CÓMO USAR LA E/S 9) Salida de la posición inicial (CN3-46) Si PRM56 está ajustado en “1” (entrada de posición inicial), la salida de posición inicial CN3-46 es emitida cada vez que expira el origen de coordinada del usuario. Origen coordinado del usuario -100 impulsos 100 impulsos Rango de salida de la posición...
CÓMO USAR LA E/S Señales de entrada de la secuencia de impulsos 5.4.1 Uso de las señales de entrada de la secuencia de impulsos IMPULSO/ARRIBA/Fase A (CN3-19) Señales de E/S IMPULSO/-ARRIBA/Fase –A (CN3-20) que se van a usar: DIR/ABAJO/Fase B (CN3-21) ...
CÓMO USAR LA E/S 5.4.2 Tipo de señales de entrada de la secuencia de impulsos Esta función proporciona las entradas de la secuencia de impulsos para los impulsos y dirección, arriba y abajo y las fases A y B (diferencia de fase de 90º). Impulso Dirección ARRIBA...
CÓMO USAR LA E/S 5.4.3 Especificaciones del impulso de instrucción La entrada de la anchura del impulso se debe realizar para satisfacer las siguientes condiciones. <Condiciones> t1 ≧ 1.25 μseg t2 ≧ 5 μseg t1/t3 ≦ 50% Impulso Dirección “CIERTO” “FALSO”...
CÓMO USAR LA E/S 5.4.4 Velocidad de impulso y números de rotación Entradas para impulso/dirección y arriba y abajo La velocidad de impulso se puede cambiar usando PRM 35 (cambio de la velocidad de impulso). El actuador se puede ajustar en movimiento con las multiplicaciones de la rotación y del movimiento ajustado por el parámetro.
CÓMO USAR LA E/S Función de salida del codificador Fase A (CN3-23) Fase –A (CN3-24) Fase B Señales de E/S (CN3-25) Fase –B (CN3-26) que se van a usar: Fase Z (CN3-27) Fase –Z (CN3-28) La salida es una salida de secuencia de impulsos en el controlador de línea tipo A/B y las fases Z.
CÓMO USAR LA E/S Ejemplo de aplicación de la señal de E/S 5.6.1 Flujo básico de las señales de E/S En esta sección, se describe el flujo de la señal de E/S básico que inicia en la selección del número de programa seguido por el inicio y la suspensión. <Ejemplo de movimiento>...
CÓMO USAR LA E/S 5.6.2 Punto clave para la selección del número de programa Si el número de programas es 32 o menor, ajuste PRM 36 (cambio del método de selección del número de programa E/S) en “3” (binario bit 5) para finalizar la entrada del número de programa en un ciclo.
Página 117
CÓMO USAR LA E/S Nota *1: La selección del número de programa, las señales de entrada de ajuste y de inicio después de haber verificado que se ACTIVE la señal de salida de espera de la entrada de inicio. Nota *2: Desactive la señal de entrada de inicio después de comprobar que se ha suministrado la señal de entrada de inicio y de que se haya desactivado la salida de espera de la entrada de inicio.
CÓMO USAR LA E/S 5.6.3 Procedimiento de la acción de restauración después de una parada de emergencia Existen varios patrones de restauración. El patrón varía de acuerdo a la acción que se va a tomar después de la parada de emergencia. Punto clave para la acción de restauración después de una parada de emergencia Si PRM36 está...
Página 119
CÓMO USAR LA E/S Diagrama de sincronización de la acción de restauración después de una parada de emergencia (Si PRM36 está ajustado en 1, 2 o 3) Si la instrucción de desplazamiento y M0 (espera de la entrada de inicio) se describen en bloques separados Después de suministrar una señal de restauración, suministre una entrada de inicio tres veces para restaurar la acción de indización.
Página 120
CÓMO USAR LA E/S Diagrama de sincronización después de la parada de emergencia en la posición de 90º durante la ejecución del ejemplo de programa 1 Entrada de parada de emergencia Entrada de alarma Entrada de restauración Salida de espera de la entrada de inicio Entrada de inicio A la siguiente posición...
Página 121
CÓMO USAR LA E/S Si la instrucción de desplazamiento y M0 (espera de la entrada de inicio) se describen en el mismo bloque Después de suministrar la señal de restauración, la segunda entrada de inicio ocasiona la restauración a la acción de indización. Ejemplo de programa 2 G11;...
CÓMO USAR LA E/S 5.6.4 Secuencia del suministro de alimentación principal La alimentación principal y la alimentación de control están separadas entre si con este producto. Cuando se presente una alarma seria (donde se emiten ambas salidas de alarma 1 y 2), puede usar un contacto electromagnético o similar para apagar solamente la alimentación principal que ocasiona problemas.
CÓMO USAR LA E/S 5.6.5 Secuencia de la función de seguridad La función de seguridad utilizada en este producto, STO: Par de torsión de seguridad desactivado, implica que la alimentación que pueda causar la rotación del actuador no es aplicada. La función anterior es válida mientras el contacto de los dispositivos externos como la unidad del relé...
Página 124
CÓMO USAR LA E/S Antes de usar la función de seguridad, asegúrese de ADVERTENCIA: realizar una evaluación comprehensiva de riesgos del equipo de la aplicación final. El diseño del sistema deberá cumplir con los estándares de seguridad aplicables manera produzcan funcionamiento erróneos.
Página 125
CÓMO USAR LA E/S El freno electromagnético opcional es utilizado ADVERTENCIA: únicamente para retención y no podrá ser utilizado para el frenado. Las salidas de freno (BK+, BK-) y otras entradas y salidas (otras que no sean TB1) no están relacionadas con la seguridad.
PROGRAMA 6. PROGRAMA 6.1 Descripción general El controlador ABSODEX con el sistema de control habilitará el ajuste libre del ángulo de rotación del actuador, tiempo de movimiento y ajuste del temporizador. También la salida del código M permite realizar la comunicación con un controlador lógico programable. 1) Capacidad de programa NC El controlador puede guardar hasta 256 programas NC, los cuales se pueden seleccionar a través de los puertos de E/S externos.
PROGRAMA 6.2 Modo de operación El controlador ABSODEX tiene los seis (6) modos de operación listados en la tabla de abajo. Para usar con el secuenciador (PLC), use el controlador en el modo automático. Bajo el modo de entrada de secuencia de impulsos, el controlador puede interactuar con un controlador de salida de secuencia de impulsos.
PROGRAMA 6.3 Formato del programa NC 6.3.1 Formato El programa NC inicia con “O” al principio del programa, el cual es seguido por el número de programa. (Este bloque se introduce automáticamente cuando se usa el terminal de diálogo o la nota de instrucción).
Página 129
PROGRAMA Cuando se escribe solamente el código A (cantidad de movimiento) en un bloque, el valor F (tiempo de movimiento o velocidad) es el valor ajustado en el bloque anterior. Cuando no se encuentra establecido en el bloque anterior, se presentará un error para el programa NC. Entrada de ángulos G105A123 denota 123 grados.
PROGRAMA 6.4 Lista de códigos Tabla 6.2 Lista de códigos NC Código Función Rango de datos Observaciones 0 a 255 se puede seleccionar desde E/S. Número de programa 0 a 999 "o" se agrega automáticamente. Número de secuencia 0 a 999 Se puede omitir.
Página 131
PROGRAMA Tabla 6.3 Lista de códigos G (1/3) Grupo Código G Función Descripción Para posicionar a A con velocidad F <Método de Entrada> Posicionamiento G1AF; (G01) AF; G1(G01) se pueden omitir. Bajo rotación continua a la velocidad A. Si se suministra una entrada de suspensión de programa durante la rotación continua, se produce la desaceleración y parada, seguidos de la suspensión de la ejecución del programa.
Página 132
PROGRAMA Tabla 6.3 Lista de códigos G (2/3) Grupo Código G Función Descripción Retardo para cambiar al siguiente bloque. Permanencia <Método de Entrada> (G04) G4P.; La aceleración se realiza por el tiempo especificado en Tiempo de “P” para la rotación continua. aceleración para la (G08) <Método de Entrada>...
Página 133
PROGRAMA Tabla 6.3 Lista de códigos G (3/3) Grupo Código G Función Descripción Designación de La unidad de "F" es rpm. número de La velocidad de movimiento se especifica por el número de rotación rotación máxima. Designación de La unidad de "F" es segundo. tiempo Se especifica el tiempo de movimiento.
Página 134
PROGRAMA 1) Al especificar un ángulo con (G105) El controlador convertirá el ángulo para impulsar el proceso. Cuando el ángulo de ajuste no se puede convertir con precisión a impulso, el ángulo será convertido a los impulsos más cercanos. Consecuentemente, el programa que especificará un ángulo usando repetidamente la dimensión creciente (G91) ocasionará...
Página 135
Posición inicial del sistema de Sistema de coordenadas por medio de coordenadas del usuario número de índice PROGRAMA Sistema de coordenadas por ángulos 6) Uso de la designación del número de segmento (G101) Se puede especificar la posición de los números de indización. El siguiente diagrama muestra la relación entre la posición del número de índice especificado y su ángulo, cuando se especifican 4 segmentos.
Página 136
PROGRAMA ③ G90.1A-3: permite la transferencia al índice 1H en la ruta más corta dentro de media vuelta desde la posición actual. (Instrucción de acción absoluta de la ruta más corta) Si “G90.1A-3” se ejecuta, se designa una posición en el sentido contrario 0 [0 ゚] al de las manecillas del reloj de Origin...
Página 137
PROGRAMA Tabla 6.4 Lista de códigos M Grupo Código M Función Descripción Después de la finalización del bloque actual, el programa se Suspensión de suspende. (M00) programa Cuando se ACTIVA la entrada de inicio, empieza la ejecución de programa con el siguiente bloque. El programa termina para regresar al bloque principal del Fin de programa programa.
PROGRAMA 6.5 Estado ABSODEX al inicio del encendido Número de programa Bajo el inicio de la alimentación, se selecciona el número de programa "0". Para iniciar otro programa, se requiere la selección del número de programa antes de iniciar la entrada de la señal. Dimensiones Bajo el inicio, se establecen las siguientes dimensiones.
Página 139
PROGRAMA Las coordenadas de la posición del actuador se PRECAUCIÓN: reconocen momento encender alimentación. Tenga cuidado y evite mover el eje de salida durante varios segundos ya que la alimentación está encendida. Si existe un mecanismo de retención mecánico externo como el freno, alterne el mecanismo de retención restaurando el tiempo de sincronización de encendido.
PROGRAMA 6.6 Ejemplo del programa NC Lo siguiente explica los ejemplos del programa NC. A menos de indicarse lo contrario, las coordenadas habrán regresado a la posición de 0º antes de iniciar el programa. Dimensión absoluta (G90), designación de ángulo (G105) y designación de tiempo (G11) Cree un programa de indización, usando unidades de ángulo y de tiempo en la posición de coordenadas de usuario absolutas definidas con una cantidad de desplazamiento de posición inicial (PRM 3).
Página 141
PROGRAMA Rotación continua (G07), tiempo de aceleración de rotación continua (G08), tiempo de desaceleración de rotación continua (G09) Después de suministrar una señal de inicio, gire en la velocidad de rotación especificada con G07. El tiempo de aceleración/desaceleración en el tiempo sigue los ajustes de G08 y G09. 0 ゚...
Página 142
PROGRAMA Designación del número de segmento (G101), salida de posición de segmento (M70), espera de la entrada de inicio (M0) y salto (J) Después de la indización en segmentos iguales, use una salida de posición de segmento para emitir la posición actual hacia un controlador lógico programable externo en un formato binario. <Programa>...
Página 143
PROGRAMA —- MEMORÁNDUM —- [SMB-55E] — 6-18 —...
AJUSTE DE PARÁMETROS 7. AJUSTE DE PARÁMETROS Se encuentran disponibles varios parámetros para ABSODEX para ajustar las condiciones de movimiento. 7.1 Parámetros y Contenido Tabla 7.1 Parámetros (1/11) N.º Ajuste Descripción Rango de ajuste Valor inicial Unidad Curva de leva 1 a 5 Factible Selecciona una curva de leva.
Página 145
AJUSTE DE PARÁMETROS Tabla 7.1 Parámetros (2/11) N.º Ajuste Descripción Rango de ajuste Valor inicial Unidad Parada de retorno inicial 1 a 2 Factible Determina si el retorno inicial se realiza por medio de la entrada de “parada”. 1: Parar, 2: No válido Seleccione “1: Parada”...
Página 146
AJUSTE DE PARÁMETROS Tabla 7.1 Parámetros (3/11) N.º Ajuste Descripción Rango de ajuste Valor inicial Unidad Velocidad de avance lento 0,01 a 100 Factible Establece la velocidad máxima de movimiento de avance lento. Tiempos de aceleración y desaceleración 0,1 a 2,0 seg.
Página 147
AJUSTE DE PARÁMETROS Tabla 7.1 Parámetros (4/11) Rango de N.º Ajuste Descripción Unidad Valor inicial ajuste AX2006TS Velocidad por encima del 5947 1 a 5947 AX2012TS límite (alrededor de 330 rpm) AX2018TS AX1022TS AX1045TS 4866 AX4009TS 1 a 4886 (alrededor de 270 rpm) AX4022TS AX4045TS AX1075TS...
Página 148
AJUSTE DE PARÁMETROS Tabla 7.1 Parámetros (5/11) N.º Ajuste Descripción Rango de ajuste Unidad Valor inicial Tiempo de retardo para la desactivación de 0 a 2000 1000 mseg Factible servo de la parada de emergencia Establece el tiempo de retraso para la desactivación de servo por medio de una parada de emergencia (CN3-17) ocasionando desaceleración y se detiene cuando PRM 23 está...
Página 149
AJUSTE DE PARÁMETROS Tabla 7.1 Parámetros (6/11) N.º Ajuste Descripción Rango de ajuste Valor inicial Unidad Salida 1 durante la indización 0 a 99 Factible Permite ajustar la salida 1 (CN3-46) que se realizará en el porcentaje de movimiento durante el movimiento de posicionamiento.
Página 150
AJUSTE DE PARÁMETROS Tabla 7.1 Parámetros (7/11) N.º Ajuste Descripción Rango de ajuste Unidad Valor inicial Entrada de secuencia de impulsos 1 a 4 Factible 1: Impulso/Dirección 2: Rotación hacia delante/Rotación inversa 3: Fase A/B 4 veces 4: Fase A/B 2 veces Rango de reconocimiento de coordenadas *1,*2 0 a 540671...
Página 151
AJUSTE DE PARÁMETROS Tabla 7.1 Parámetros (8/11) N.º Ajuste Descripción Rango de ajuste Unidad Valor inicial Selección de función para la señal de 0 a 1 Factible entrada E/S CN3-14 (bit 9) 0: Entrada de activación de servo 1: Entrada de suspensión de programa Después del ajuste, apague la alimentación y después enciéndala de nuevo para validar el ajuste.
Página 152
AJUSTE DE PARÁMETROS Tabla 7.1 Parámetros (9/11) N.º Valor Ajuste Descripción Rango de ajuste Unidad inicial AX4150TH AX4300TH Frecuencia de corte para AX4500TH 10 a 1000 Factible el filtro de paso bajo 1 AX410WTH Otros Frecuencia de corte para el filtro de paso bajo 2 10 a 1000 Factible Frecuencia de corte para el filtro de la muesca 1...
Página 153
AJUSTE DE PARÁMETROS Tabla 7.1 Parámetros (10/11) Rango de N.º Ajuste Descripción Unidad Valor inicial ajuste Valor Q del filtro de la muesca 0,1 a 9,9 Factible Ajusta el ancho de banda del filtro de la muesca 1. Valor Q del filtro de la muesca 2 0,1 a 9,9 Factible Ajusta el ancho de banda del filtro de la muesca 2.
Página 154
AJUSTE DE PARÁMETROS Tabla 7.1 Parámetros (11/11) N.º Valor Ajuste Descripción Rango de ajuste Unidad inicial Ganancia integral 0,0 a 32,0 Factible Se guarda la ganancia integral del resultado de la sintonización automática. Ganancia proporcional 0,0 a 512,0 Factible Se guarda la ganancia proporcional del resultado de la sintonización automática. Ganancia diferencial 0,0 a 2048,0 Factible...
AJUSTE DE PARÁMETROS 7.2 Ajustes y Referencias de parámetro El ajuste de parámetros y referencias se realiza por medio de los códigos de comunicación usando un ordenador personal o terminal de diálogo. Introducción o monitoreo de parámetro en el terminal de diálogo Seleccione “3 PARA”...
Página 156
AJUSTE DE PARÁMETROS Para introducir un parámetro, use el código de comunicación “L7” (entrada de datos de parámetro) y teclee "L7_número de parámetro_ajuste “. ("_" indica un espacio y indica una tecla Enter). Cuando la unidad del valor establecido es un impulso, el prefijo de “A” en el valor de ajuste permite realizar dicho ajuste con una unidad de ángulo.
AJUSTE DE PARÁMETROS 7.3 Tipos y Características de la curva de leva Con ABSODEX, se puede seleccionar una curva de leva arbitraria con el ajuste de PRM 1. Tabla 7.2 Lista de la curva de leva Descripción Nombre Curvas de aceleración y velocidad Curva de seno modificada (MS) Velocidad La curva de seno modificada es una curva cicloide (curva de...
Página 158
AJUSTE DE PARÁMETROS 1) Patrón de velocidad de la curva MC2 Si la velocidad de rotación está designada como una unidad de "F" en el programa NC, usando G10, el patrón de velocidad cambia de acuerdo al ángulo de desplazamiento como se muestra a continuación. Velocidad Si el tiempo de desplazamiento determinado por el Velocidad...
AJUSTE DE PARÁMETROS 7.4 Cantidad de desplazamiento de la posición inicial y Movimiento de posicionamiento inicial El ABSODEX que usa una solventador absoluto tiene una posición inicial en una rotación, la cual es llamada posición inicial del actuador. La posición inicial del sistema de coordenadas a la cual se refieren los programas NC es llamada la posición inicial del sistema de coordenadas del usuario.
AJUSTE DE PARÁMETROS 7.5 Precauciones para el límite de Software Al usar PRM 8 (coordenada de límite de software A), PRM 9 (coordenada de límite de software B) y PRM 10 (límite de software efectivo/no efectivo), se puede establecer el límite del software. Se deben tomar las siguientes precauciones para usar el límite de software.
Página 161
AJUSTE DE PARÁMETROS No se activará la alarma aún cuando el eje de salida del ABSODEX se encuentre dentro del rango de zona prohibida al momento de iniciar la activación de la alimentación. Si la primera instrucción de movimiento en dichas condiciones se realiza hacia el rango permitido, el ABSODEX operará normalmente.
AJUSTE DE PARÁMETROS 7.6 Criterio en posicionamiento Cuando la desviación de la posición se encuentra dentro del rango ± en posición se confirma continuamente después del número especificado de los tiempos de muestreo, se emite la señal de la salida en posición. El criterio y la salida se realizarán durante el movimiento y la parada. La señal podría emitirse siempre en algunos casos.
AJUSTE DE PARÁMETROS 7.7 Criterio de finalización de posicionamiento Esta función permite un criterio similar a aquel para el criterio en posición, pero solamente cuando se finaliza el movimiento. Una vez que se ha juzgado que el movimiento ha finalizado, el criterio no se realizará...
AJUSTE DE PARÁMETROS 7.8 Ajuste correcto de PRM 16 (Rango en posición) El rango en posición correcto varía dependiendo del requerimiento de precisión de posicionamiento. El método para calcular el rango correcto se describe a continuación. r ±y r Posición objetivo y...
Página 165
AJUSTE DE PARÁMETROS PRM 17 (frecuencia de muestreo en posición) debe ser generalmente “3” como máximo si el rango en posición se establece de 200 a 300. Debido a que el ciclo de muestreo es de 2 mseg., demasiados conteos ocasionarán un retardo en la emisión de la señal de finalización de posicionamiento.
AJUSTE DE PARÁMETROS 7.9 G101 (Designación de igual segmento) y Parámetros Al establecer PRM 37 (ancho del rango de posición de segmento para la designación de igual segmento) y PRM 38 (dirección de rotación para la designación de igual segmento) para el programa de designación de igual segmento (G101) le permite especificar la dirección de rotación del actuador al inicio de la activación de la alimentación y movimientos después de la parada de emergencia.
AJUSTE DE PARÁMETROS 7.9.2 Movimiento de G91A-1F y G91A1F PRM 38 = 1 (dirección CW), o 2 (dirección CCW) Cuando está dentro del rango ① para Fig. 7.8 (a), ejecutar G101A4; G91A-1F ocasionará que el actuador se mueva hacia la posición 4H. Cuando está...
Página 168
AJUSTE DE PARÁMETROS 7.9.3 Movimiento de M 70 Para PRM 38 = 1 (dirección CW) o 2 (dirección CCW) Dentro del rango ④ en la Fig. 7.8 (a), ejecutar G101A4;M70; ocasionará que el código M CN3 emita la posición del segmento actual (posición de segmento 3 .. bit 0 y 1 en la figura). Fuera del rango (rango ) del PRM 37, se emite una posición de segmento anterior (posición de segmento 2 ..
AJUSTE DE PARÁMETROS 7.10 Uso de Filtros El ABSODEX colocado en un equipo de carga de baja rigidez podría resonar con el equipo. Para dicha aplicación, los filtros digitales integrados (filtros de paso bajo y de muesca) ayudarán a reducir la resonancia hasta cierto nivel. ...
AJUSTE DE PARÁMETROS 7.10.2 Detector del filtro PRM 66 (detector de filtro) se usa para establecer si desea o no que los cuatros filtros tengan efecto. Cada bit de los detectores corresponde a los respectivos filtros, y el valor del bit “1” es para “efectivo”...
AJUSTE DE PARÁMETROS 7.10.4 Ejemplo de ajuste de filtro usando los códigos de comunicación Primero, ajuste el filtro de paso bajo 1 en 100 Hz y el filtro de muesca 1 en 200 Hz. Código de comunicación (_ denota espacio.) L7_62_100 Ajuste PRM 62 en 100.
AJUSTE DE PARÁMETROS 7.11 Limitador integral El limitador integral está relacionado con el control integral del sistema de control dentro del controlador y se puede introducir con PRM 67 (limitador integral). Si se instala una carga que ocasiona que se exceda el momento permisible de inercia del actuador con un margen mayor, el sistema de control algunas veces se vuelve inestable para deshabilitar la instalación.
AJUSTE DE PARÁMETROS 7.14 Parada controlada debido a una alarma válida/no válida La parada controlada se realiza bajo una alarma durante la rotación para evitar que se desplace hacia la parada, similarmente hacia la parada de emergencia. Cambie PRM48 a “1” para validar esta función. Alarmas aplicables Las alarmas relacionadas a esta función se listan a continuación.
AJUSTE DE PARÁMETROS 7.15 Modo de emisión de la señal en posición Esta función desactiva la salida en posición mientras gira el ABSODEX. La salida en posición se activa si la posición se encuentra dentro del ajuste de PRM16 (rango en posición) después de haber finalizado la operación.
EJEMPLOS DE APLICACIÓN 8. EJEMPLOS DE APLICACIÓN Tabla 8.1 Lista de ejemplos de aplicación Elemento Especificación de acción Punto 8.1 Cambio del tipo La pieza de trabajo Cambie el programa de acuerdo al tipo de la pieza de de producto cambia sin cambiar trabajo.
EJEMPLOS DE APLICACIÓN 8.1 Cambio del tipo de producto 1) Aplicación Acción de indización que requiere un cambio en el tipo de producto 2) Ejemplo de aplicación Realice una indización de cuatro segmentos. Las guías para las piezas de trabajo A y B se colocan a intervalos de 45 como se muestra en la figura de abajo.
Página 178
EJEMPLOS DE APLICACIÓN 3) Punto clave del programa (Ejemplo de creación usando la nota de instrucción) Programa N.º 0, para la pieza de trabajo A Cambie el ajuste de “4. Cambiar la cantidad de posición inicial” para cambiar la posición de referencia de indización.
EJEMPLOS DE APLICACIÓN 8.2 Indización de la ruta más corta 1) Aplicación Reserva de la pieza de trabajo 2) Ejemplo de aplicación Designe desde un controlador lógico programable una de las cuatro posiciones de reserva para posicionarse ahí. La rotación sigue a la ruta más corta. (No ocurre una rotación mayor a 180).
Página 180
EJEMPLOS DE APLICACIÓN Programa N.º 2 G11; Cambiar la unidad de F a la de tiempo (seg.) G101A4; Segmentar la revolución completa en cuatro. Ruta más corta absoluta, la reserva ② se desplaza hacia la G90. 1A1F0. 5; posición de trabajo en 0,5 seg. M30;...
Página 181
EJEMPLOS DE APLICACIÓN <Ejemplo de programa 2> En caso de designación de ángulo Programa N.º 1 Cambie la unidad de A a la de ángulo (º) y la unidad de F a la de G105G11; tiempo (seg.). Ruta más corta absoluta, la reserva ① se desplaza hacia 0 en G90.
EJEMPLOS DE APLICACIÓN 8.3 Sellado 1) Aplicación Indización de mesa que cuenta con un proceso de sellado (o mecanismo de inserción de pin de posicionamiento) 2) Ejemplo de aplicación Mesa de indización de ocho segmentos incluyendo el proceso de sellado. El proceso de sellado restringe el eje de salida.
Página 183
EJEMPLOS DE APLICACIÓN ④ Estado en la parada de emergencia Si se suministra una entrada de parada de emergencia cuando está aplicado el freno, el freno permanece aplicado aún después de restaurar el equipo. Para suministrar una señal de inicio sin seleccionar un número de programa nuevo, restaure y suministre una señal de “entrada de liberación de freno”...
EJEMPLOS DE APLICACIÓN 8.4 Recogida y colocación (oscilación) 1) Aplicación Unidad de recogida y colocación donde cada rotación se encuentra dentro de una revolución completa. 2) Ejemplo de aplicación 180° de oscilación Para evitar que se doble el tubo o el cableado, la rotación debe realizarse dentro de una revolución completa.
Página 185
EJEMPLOS DE APLICACIÓN Después de activar la alimentación, el ABSODEX asume que el eje de salida se encuentra en una posición entre -180,000º y +179,999º. (Si se suministra alimentación en la posición de 190, es reconocida la posición de -170). De acuerdo a esto defina la posición de 180 en la zona prohibida si existen interferencias en la revolución completa.
Página 186
EJEMPLOS DE APLICACIÓN ② Use PRM 45 (rango de reconocimiento de coordenadas de activación de alimentación). Si el estado de parámetro predeterminado, el sistema de coordenadas de activación de alimentación se encuentra entre -180,000º y 179,999º como se mencionó en ①. Puede cambiar PRM45 para modificar arbitrariamente el sistema de coordenadas de activación de alimentación.
EJEMPLOS DE APLICACIÓN 8.5 Mesa de indización 1) Aplicación Regrese a la posición de desactivación de alimentación e inicie la indización. 2) Ejemplo de aplicación Use una mesa de indización de cuatro segmentos y gire en el sentido de las manecillas del reloj. Cuando inicie el trabajo, regrese a la última posición de indización del día anterior.
Página 188
EJEMPLOS DE APLICACIÓN ⑤ Dirección de rotación “G90.1” produce el desplazamiento de la ruta más corta. Después de haber activado la alimentación, se produce un desplazamiento hacia la posición de indización designada en la ruta más corta aún cuando la mesa se haya movido manualmente. La ejecución del número inmediatamente después del guardado ocasiona que la indización se realice hacia la posición siguiendo aquella indizada la última vez.
Página 189
EJEMPLOS DE APLICACIÓN Programa N.º 4 G11; Cambiar la unidad de F a la de tiempo (seg). G101A4; Segmentar una revolución completa en cuatro. Ruta más corta absoluta; desplazamiento hacia la posición de G90. 1A3F0. 5; indización 3 en 0,5 seg. M70;...
EJEMPLOS DE APLICACIÓN 8.6 Rotación continua 1) Aplicación Detenga el eje, el cual se mantiene girando durante funcionamiento regular, en la posición designada bajo una entrada de parada. 2) Ejemplo de aplicación Alimentador de rollo ABSODEX Fig. 8.8 Alimentador de rollo 3) Punto clave del programa ①...
Página 191
EJEMPLOS DE APLICACIÓN <Ejemplo de programa 6> Programa N.º 1 G11; Cambiar la unidad de F a la de tiempo (seg). G101A36; Segmentar la revolución completa en 36. G08P0. 5; Establecer el tiempo de aceleración de rotación continua en 0,5 seg. G09P0.
AJUSTE DE GANANCIA 9. AJUSTES DE GANANCIA 9.1 ¿Qué es ajuste de ganancia? El ajuste de ganancia indica el ajuste de la ganancia de servo adecuado para la carga instalada para lograr la operación del ABSODEX con el mejor desempeño. Los ajustes de ganancia se realizan por medio de los detectores DIP, G1 y G2 en el panel delantero.
Página 193
AJUSTE DE GANANCIA MANTENGA LAS MANOS LEJOS de las ADVERTENCIA: piezas de rotación ya que podrían presentarse movimientos repentinos durante los ajustes de ganancia. Asegúrese de que exista seguridad a la máxima revolución del actuador antes de encenderlo. ASEGÚRESE de que la rotación del actuador no ocasionará...
AJUSTE DE GANANCIA 9.2 Método de ajuste de ganancia Existen dos métodos para el ajuste de ganancia del controlador modelo TS: sintonización automática y ajuste manual. El controlador modelo TH permite solamente el ajuste manual. La sintonización automática no es compatible.
Página 195
AJUSTE DE GANANCIA Ajuste de los resultados de la sintonización automática (función de sintonización semi-automática) Después de realizar la sintonización automática, calcule e introduzca los parámetros de ganancia DIP sin balancearse. Para ajustar la respuesta (rigidez) de ABSODEX después de la sintonización automática, cambie 10 de L7_83_10 del comando de sintonización automática.
Página 196
AJUSTE DE GANANCIA Procedimientos de sintonización automática El siguiente diagrama de flujo representa la sintonización automática. INICIO Sintonización automática Ajustar el detector DIP del panel del controlador. "G1: 0. G2: 0" El cambio empieza a realizar la sintonización automática regular si es enviado L7_83_ en Conectar la nota de instrucción o el terminal de diálogo y el estado de desactivación de servo.
Página 197
AJUSTE DE GANANCIA 5) Sintonización automática con limitación en el rango de rotación de ABSODEX (tal como un tope o tubería o cableado en el eje ahuecado) ① De acuerdo al documento del procedimiento de sintonización automática, apague el servo del ABSODEX.
Página 198
AJUSTE DE GANANCIA 6) Conversión de la sintonización automática al ajuste manual La forma en la cual se debe cambiar el resultado de la sintonización automática con el ajuste manual (detectores DIP G1 y G2 en el panel del controlador) se describe a continuación. ①...
AJUSTE DE GANANCIA 9.2.2 Ajuste manual (Común entre los controladores modelo TS/TH) A continuación se muestra el diagrama de flujo de ajuste de ganancia. INICIO Use un desatornillador normal o similar para Ajustar G1 en "8." cambiar el ajuste del detector DIP en el panel del Ajustar G2 en "0."...
ALARMAS 10. ALARMAS Un error en ABSODEX mostrará un número de alarma en el LED de 7 segmentos en la parte delantera del controlador. l número de alarma y los detalles de dicha alarma se muestra en los LEDs de 7 segmentos del lado izquierdo y derecho.
Página 201
ALARMAS Tabla 10.1 Alarma (2/4) N.º Salida de LED de 7 Descripción Observaciones segmentos alarma alarma Error ocasionado por el cálculo de sobrecarga del térmico electrónico Error ocasionado por el cálculo de Alarma 1 sobrecarga del térmico electrónico Sobrecarga de actuador Alarma 2 (El valor térmico electrónico es de 110ºC o superior).
Página 202
ALARMAS Tabla 10.1 Alarma (3/4) N.º Salida de LED de 7 Descripción Observaciones segmentos alarma alarma Se ha suministrado una entrada de parada de emergencia cuando se ha establecido el parámetro de activación de servo después de una parada (PRM23) en “1”. Se ha suministrado una entrada de parada de emergencia cuando se ha establecido el parámetro de activación de Se ha realizado una entrada...
Página 203
ALARMAS Tabla 10.1 Alarma (4/4) N.º Salida de LED de 7 Descripción Observaciones segmentos alarma alarma El tiempo sin respuesta después de que una salida de código M excede el ajuste PRM11. El tiempo sin respuesta en la salida de finalización de posicionamiento excede el ajuste de PRM11.
Página 204
ALARMAS Alarma 3 Se visualiza la alarma 3 al activar la alimentación con una combinación errónea entre el actuador y el controlador para solicitar que el operador verifique la conexión. La alarma 3 se cancela temporalmente tras la restauración, pero se vuelve a visualizar nuevamente después de desactivar la alimentación y de encenderla nuevamente.
ALARMAS 10.2 Estado de servo para las alarmas Alarma: 1, 2, 4, 5, 6, 9 (PRM 23 = 3), A, F y L → DESACTIVACIÓN de servo Alarma: 0, 3, 7, 9 (PRM 23 = 1), C, E, H, P y U → ACTIVACIÓN de servo Al activarse una alarma mientras se ejecuta un programa NC, se finalizará...
Ruido anormal por parte del Confirme escuchando. Solicite que CKD lo repare. actuador y en la pieza del freno. Cortes y grietas en el cable. Verifique el cable Cambie el cable defectuoso. visualmente.
MANTENIMIENTO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 11.2 Resolución de problemas Tabla 11.2 Resolución de problemas (1/4) Síntoma Causa probable Contramedidas Verifique el sistema de 1. La alimentación La tensión no ha sido medida (confirme no enciende. con un multímetro). alimentación.
Página 208
MANTENIMIENTO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Tabla 11.2 Resolución de problemas (2/4) Síntoma Causa probable Contramedidas Vuelva a apretar los tornillos. 8. La alarma 1 El actuador se encuentra flojo. enciende. Vuelva a apretar sin falla. Reduzca la velocidad. La carga es excesiva.
Página 209
MANTENIMIENTO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Tabla 11.2 Resolución de problemas (3/4) Síntoma Causa probable Contramedidas 13. La alarma 9 se Se introduce la parada de emergencia. Verifique la señal de E/S. enciende. No se suministraron 24 V CC. Confirme el PRM 23.
Página 210
Cuando las contramedidas no ayudan a la resolución de problemas, póngase en contacto con CKD. Dependiendo de la condición del producto, éste podría no ser aceptado para su reparación.
MANTENIMIENTO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 11.3 Inicialización de sistema La inicialización del sistema requiere borrar todos los programas NC y ajustar los parámetros a los valores predeterminados. Para esto, se requiere el terminal de diálogo o un ordenador personal. <Procedimiento> ①...
FUNCIONES DE COMUNICACIÓN 12. FUNCIONES DE COMUNICACIÓN A través del puerto RS-232C (CN1), el cambio del modo de operación y el ajuste de datos se puede realizar con un terminal de diálogo dedicado o un ordenador personal. 12.1 Códigos de comunicación 12.1.1 Tipos de código Los códigos de comunicación se clasifican en tres grupos de código iniciando con M, S y L cada uno con funciones las cuales se describen abajo.
FUNCIONES DE COMUNICACIÓN 12.1.3 Entrada del programa NC (L11) y su valor de retorno Ingresar el programa NC en el controlador ABSODEX enviará el programa NC después de L11. El valor de retorno es “0” para normal, y si existe un problema con el programa NC enviado, se regresa el número de bloque en cuestión y el número de contenido de error.
FUNCIONES DE COMUNICACIÓN 12.2 Lista de códigos de comunicación 12.2.1 Cambio del modo de operación Tabla 12.2 Código de cambio del modo de operación Tipo de datos Código Descripción Observaciones de entrada Modo de activación de alimentación. Modo automático M1 [CR] Modo en el cual los programas se ejecutan continuamente.
FUNCIONES DE COMUNICACIÓN 12.2.2 Instrucciones de movimiento Tabla 12.3 Códigos de instrucción de movimiento Tipo de datos de Código Descripción Observaciones entrada Misma función que la entrada de inicio de programa Inicio S1 [CR] (Ejecución automática, un solo bloque) Suspensión de Misma función que la entrada de suspensión de S2 [CR] programa...
FUNCIONES DE COMUNICACIÓN 12.2.3 Entrada y salida de datos Tabla 12.4 Código de entrada y salida de datos (1/3) Código Descripción Tipo de datos de entrada Tipo de datos de salida [Número de alarma] [CR] [LF] <Ejemplo> Salida de número de alarma L1 [CR] ALM1_ALM2----[CR] [LF] NO ALARM [CR] [LF]...
Página 217
FUNCIONES DE COMUNICACIÓN Tabla 12.4 Código de entrada y salida de datos (2/3) Código Descripción Tipo de datos de entrada Tipo de datos de salida L11_[Programa NC][CR] 0 [CR] [LF] Entrada del programa <Ejemplo> L11_O100N1A90F1; N2G91A45; N3G90A45; N4J1;M30; [CR] L12_[Número de programa NC][CR] [Datos NC] [CR] [LF] <Ejemplo>...
Página 218
FUNCIONES DE COMUNICACIÓN Tabla 12.4 Código de entrada y salida de datos (3/3) Código Descripción Tipo de datos de entrada Tipo de datos de salida [Modo] [CR] [LF] Salida de modo L21 [CR] <Ejemplo> M1 [CR] [LF] L22 a L88 No se va a usar Salida del número [Número de serie] [CR] [LF]...
FUNCIONES DE COMUNICACIÓN 12.3 Velocidad de baudios La velocidad de baudios se fija en 9600. No se puede cambiar. El ajuste predeterminado de la velocidad de baudios es de 9600 baudios. Para cambiar, póngase en contacto con nosotros. La velocidad de baudios del terminal de diálogo es de 9600 baudios. Para detalles sobre las especificaciones de la comunicación, consulte el Capítulo 14.
FUNCIONES DE COMUNICACIÓN 12.4.2 Ejemplo del diagrama de conexión del cable de la interfaz RS-232C D-sub de 9 pines en el lado del PC (máquina DOS/V) Lado del PC (máquina DOS/V) Lado del controlador Nombre de señal N.º Pin N.º Pin Nombre de señal FGND DGND...
Página 221
FUNCIONES DE COMUNICACIÓN D-sub de 25 pines del lado del PC (series antiguas PC9801) Lado del PC (Serie PC9801) Lado del controlador Nombre de señal N.º Pin N.º Pin Nombre de señal FGND DGND Conector: D-sub de 25 pines Conector: D-sub de 9 pines Clavija: XM2A-2501 (Omron) Clavija: XM2A-0901 (Omron) Cubierta: XM2S-2511 (Omron)
ESPECIFICACIONES DEL ACTUADOR 13. ESPECIFICACIONES DEL ACTUADOR 13.1 Serie AX1000T Tabla 13.1 Especificaciones del actuador Elemento AX1022T AX1045T AX1075T AX1150T AX1210T 1. Par de torsión máximo de salida Nm 2. Par de torsión de salida continuo Nm 3. Velocidad máxima de rotación 4.
ESPECIFICACIONES DEL ACTUADOR 13.2 Serie AX2000T Tabla 13.2 Especificaciones del actuador Elemento AX2006T AX2012T AX2018T 1. Par de torsión máximo de salida Nm 12,0 18,0 2. Par de torsión de salida continuo Nm 3. Velocidad máxima de rotación 4. Carga axial permisible 1000 5.
ESPECIFICACIONES DEL ACTUADOR 13.3 Serie AX4000T Tabla 13.3 Especificaciones del actuador Elemento AX4009T AX4022T AX4045T AX4075T 1. Par de torsión máximo de salida Nm 2. Par de torsión de salida continuo Nm 3. Velocidad máxima de rotación 4. Carga axial permisible 3700 20000 5.
Página 225
ESPECIFICACIONES DEL ACTUADOR Tabla 13.4 Especificaciones del actuador Elemento AX4150T AX4300T AX4500T AX410WT 1. Par de torsión máximo de salida Nm 1000 2. Par de torsión de salida continuo Nm 3. Velocidad máxima de rotación 4. Carga axial permisible 20000 5.
Página 226
ESPECIFICACIONES DEL ACTUADOR Tabla 13.5 Especificaciones del freno electromagnético (opcional) AX4075T AX4022T Modelo de aplicación AX4150T AX4045T AX4300T 1. Tipo Freno de desactivación en seco sin reacción violenta 2. Tensión nominal 24 V CC 3. Capacidad del suministro de alimentación 4.
ESPECIFICACIONES DEL CONTROLADOR 14. ESPECIFICACIONES DEL CONTROLADOR 14.1 Especificaciones generales Tabla 14.1 Especificaciones del controlador TS Elemento Descripción Alimentación de 1 Fase o 3 Fases, 200 V CA ±10% a 230 V CA ±10% motor Una sola fase, 100 V CA ±10% a 115 V CA ±10%, (código opcional J1) 1.
Página 229
ESPECIFICACIONES DEL CONTROLADOR Tabla 14.2 Especificaciones del controlador TS Elemento Descripción Alimentación de 1 Fase o 3 Fases, 200 V CA ±10% a 230 V CA ±10% motor 3 fases, 200 V CA ±10% a 230 V CA ±10% 1. Alimentación Alimentación de Una sola fase, 200 V CA ±10% a 230 V CA ±10% control...
ESPECIFICACIONES DEL CONTROLADOR 14.2 Especificaciones de desempeño Tabla 14.3 Especificaciones de desempeño del controlador Elemento Descripción Número de ejes controlados 1 eje, 540672 impulsos/rotación Unidad de ajuste de ángulo ° (grado), impulso y número de índices Unidad de ajuste mínimo de 0,001°, 1 impulso (= Aprox.
ESPECIFICACIONES DEL CONTROLADOR 14.3 Especificaciones de la señal de E/S Para el esquema y el nombre de la señal de los pines de E/S del conector (CN3) conectado con el controlador lógico programable, consulte el Capítulo 5. “CÓMO USAR E/S”. Para el método de conexión, consulte el Capítulo 3.
Manual instalación/funcionamiento destinado para el uso con este producto. Este manual deberá ser conservado en todo momento junto con este dispositivo. Nombre del fabricante: CKD Corporation Tabla 15.1 Estándares aplicables Nº. de archivo Ítem...
Página 236
SOPORTE PARA ESTÁNDARES UL 15.1.2 Especificaciones del actuador (1) Serie AX1000T Tabla 15.2 Especificaciones del actuador Ítem AX1022T AX1045T AX1075T AX1150T AX1210T 1. Par de torsión de salida continuo (N m) 2. Par de torsión máximo de salida (N m) 240(S7) 240(S7) 140(S7)
Página 237
SOPORTE PARA ESTÁNDARES UL (3) Serie AX4000T Tabla 15.4 Especificaciones del actuador Ítem AX4009T AX4022T AX4045T AX4075T 1. Par de torsión de salida continuo (N m) 2. Par de torsión máximo de salida (N m) 3. Velocidad nominal (Nota 2) (rpm) 240(S7) 127(S7)
SOPORTE PARA ESTÁNDARES UL 15.2 Precauciones durante el uso del controlador 15.2.1 Ubicación de la instalación y ambiente de instalación (1) Grado de polución Tabla 15.6 Grado de polución Grado de polución Instale el dispositivo en ambientes con niveles de polución de grado 2. Si este producto se utilizase en ambientes con niveles de polución de grado 3, instale el controlador dentro de un panel de control libre de agua, aceites, carbón, polvos metálicos, suciedad, etc.
Página 239
SOPORTE PARA ESTÁNDARES UL 15.2.2 Conexión al suministro de alimentación y al actuador (CN4, CN5) 15.2.2.1 L1, L2, L3, L1C, L2C (CN4) Conéctese a la fuente de alimentación utilizando los conectores suministrados. (1) En caso del controlador de CA de 200 V Para usar con el suministro de alimentación de 3 fases, conecte los cables de alimentación de 50/60 Hz en los terminales L1, L2, L3, L1C y L2C.
Página 240
SOPORTE PARA ESTÁNDARES UL 15.2.2.4 Método de conexión para el conector de accesorios (CN4, CN5) a) Apriete del par de torsión y calibre del cable para terminales de conexión de campo Tabla 15.8 Apriete del par de torsión y calibre del cable Par de torsión requerido (Lb-pul.
SOPORTE PARA ESTÁNDARES UL 15.2.3 Diagrama de conexión Terminal de diál ogo "AX0170 H" (opcional) Unidad del (Cable solventador) actuador ABSODEX Unidad del control ador ABSODEX (Cable del motor) Disyu ntor de l a Conector Filtro d e ruid o caja mold eada electromagnético (opcional)...
SOPORTE PARA ESTÁNDARES UL 15.2.4 Calibración del controlador Tabla 15.10 Calibración del controlador. Ítem AX9000TS AX9000TS-J1 AX9000TH Tensión de entrada CA 200-230 V CA 100-115 V CA 200-230 V Corriente completa de carga de entrada 1,8 A 2,4 A 5,0 A Entrada: Número de fases 1 Fase 1 Fase...
SOPORTE PARA ESTÁNDARES UL 15.2.5 Nivel del grado de protección Con cada modelo se proporciona protección contra sobrecarga del estado sólido del motor. La protección contra la sobrecarga del estado sólido del motor reacciona ante un máx. de 110 % de FLA. * FLA (amperes a carga completa): Corriente de salida nominal.
SOPORTE PARA ESTÁNDARES UL La protección contra sobrecarga de los estados integrales sólidos no proporciona protección de circuito en rama. La protección del circuito en rama deberá ser proporcionada en conformidad con el Código eléctrico nacional y el resto de códigos locales. La unidad deberá...
SOPORTE PARA ESTÁNDARES EUROPEOS 16. SOPORTE PARA ESTÁNDARES EUROPEOS Si utiliza este producto como una aplicación EN compatible, asegúrese de leer esta sección antes de utilizarlo. Tenga en cuenta que los productos que tengan la marca “CE” serán productos compatibles con las directivas de la UE;...
Página 246
SOPORTE PARA ESTÁNDARES EUROPEOS (3) Entorno Maneje nuestro producto en entornos con un grado de polución 2 o mejor. Si el producto necesitar ser utilizado en ambientes de polución de grado 3 o 4, instale el controlador en un recinto (ejemplo, gabinete de control) de IP54 o superior desde el cual se pueda prevenir la entrada de agua, aceite, carbón, polvo metálico, polvo y otros.
Página 247
SOPORTE PARA ESTÁNDARES EUROPEOS (10) SCCR (Calibración de corriente de cortocircuito) El valor del SCCR es 10 kA. (11) Actuadores compatibles Los modelos del controlador y sus actuadores compatibles, que podrán ser utilizados juntos, son indicados a continuación en la Tabla 16.4. Tabla 16.4 Tipo de controlador y actuadores compatibles Modelo del controlador...
Página 248
SOPORTE PARA ESTÁNDARES EUROPEOS (13) Función de seguridad (TB1) La función de seguridad utilizada en este producto, STO: Par de torsión de seguridad desactivado, la alimentación que pueda causar la rotación del actuador no es aplicada al abrir los contactos conectados a TB1. Dentro de un margen de 5 m tras la interrupción del circuito de entrada de seguridad, la alimentación que gira el actuador es eliminada.
Página 249
SOPORTE PARA ESTÁNDARES EUROPEOS (14) Entorno operativo Tabla 16.7 Actuador Condición Temperatura Humedad Presión atmosférica 20 a 85% HR, Durante la operación 0 a 45°C 86 kPa a 106 kPa sin condensación Durante el 20 a 90% HR, -20 a 85°C 86 kPa a 106 kPa almacenamiento sin condensación...
Página 250
SOPORTE PARA ESTÁNDARES EUROPEOS 3) Método de instalación Las figs. 16.1 y 16.2 indican los métodos de instalación. Instale el filtro y núcleo de ferrita designados en las entradas y salidas del controlador y cree un recinto conductivo. Pele las fundas de los cables del motor y del solventador y utilice una abrazadera con toma a tierra (FG) o similares para crear un contacto de protección con el recinto conductivo conectado a tierra.
Página 251
SOPORTE PARA ESTÁNDARES EUROPEOS Gabinete de control Controlador Protector de sobrecarga Núcleo de ferrita Filtro de entrada 100 o inferior Circuito Terminal Abrazadera FG interruptor bloque automático Suministro de alimentación Cable del solventador Cable del motor Fig. 16.2 Instalación del controlador (en caso de fase única) [SMB-55E] —...
Página 252
SOPORTE PARA ESTÁNDARES EUROPEOS Enrolle cada uno de los cables de 2 mm U, V y W 9 vueltas. Fig. 16.3 Núcleo de ferrita 1 Tabla 16.9 Partes a usar Especificación de las Aplicable a Modelo Fabricante partes 3 fases 3SUP-EF10-ER-6 OKAYA ELECTRIC INDUSTRIES CO., LTD.
Página 253
SOPORTE PARA ESTÁNDARES EUROPEOS En el actuador, pele las fundas de los cables del motor y del solventor lo más cerca del actuador como sea posible, y realice la toma a tierra de la protección. (Consulte la Fig. 16.4) Abrazadera de toma a tierra (FG) Equipo (parte conductora)