Beurer AS 87 Instrucciones De Uso

Beurer AS 87 Instrucciones De Uso

Sensor de actividad
Ocultar thumbs Ver también para AS 87:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 84

Enlaces rápidos

AS 87
D Aktivitätssensor
G Activity sensor
Mode d'emploi ................56
E Sensor de actividad
I Sensore di attività
Istruzioni per l'uso .........111
T Etkinlik sensörü
Kullanım kılavuzu ...........137
r Датчик активности
Инструкция
по применению ............163
Q Czujnik aktywności
Instrukcja obsługi ..........192
loading

Resumen de contenidos para Beurer AS 87

  • Página 1: Tabla De Contenido

    D Aktivitätssensor Gebrauchsanweisung ..2 AS 87 G Activity sensor Instructions for use..30 F Capteur d’activité Mode d’emploi ....56 E Sensor de actividad Instrucciones de uso ..84 I Sensore di attività Istruzioni per l’uso ..111 T Etkinlik sensörü Kullanım kılavuzu ...137 r Датчик...
  • Página 2 DEuTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Be- nutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Inhaltsverzeichnis 1. Zum Kennenlernen ......3 6.9 Nachrichten .......14 2. Zeichenerklärung ......6 6.10 Anrufe ........15 3.
  • Página 3: Lieferumfang

    Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Blutzucker, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage und Luft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team...
  • Página 4 Gehen, Radfahren, Treppensteigen und Hausarbeit ein wesentlicher Anteil zu. Um Ihre tägliche Bewegungsaktivität objektiv einschätzen zu können und zu erfas- sen, nutzt Ihnen der Aktivitätssensor AS 87. Er kann Sie auf diese Weise auch zu verstärkter Bewegung im Alltag motivieren.
  • Página 5 • Vibrationsalarme • Bewegungserinnerung • Benachrichtigungen über Anrufe und Nachrichten (z. B. SMS oder WhatsApp). • Smartphone-Suche • Fernauslöser für Smartphone-Kamera Systemvoraussetzungen Für die „beurer HealthManager“ App - iOS ≥ 8.0 / Android ≥ 4.4 - Bluetooth ≥ 4.0 ®...
  • Página 6: Zeichenerklärung

    2. Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in dieser Gebrauchsanweisung und auf dem Gerät verwendet: WARNuNG Warnhinweis auf Verletzungs gefahren Hersteller oder Gefahren für Ihre Gesundheit. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen Gebrauchsan- der geltenden europäischen und natio- weisung lesen nalen Richtlinien. Der Aktivitätssensor ist geschützt ge- gen einen Wasserdruck von 3 ATM Stromversor- 3 ATM...
  • Página 7: Hinweise

    3. Hinweise WARNuNG Vermeiden Sie Kontakt mit Sonnencremes oder ähnlichem, da diese die Kunststoff- teile beschädigen könnten. • Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr! • Der Aktivitätssensor ist geschützt gegen einen zeitweiligen Wasserdruck von 3 ATM (entspricht ca. 3 bar bzw. einer theoretischen Wassersäule von 30m). Der Aktivitätssensor ist gegen Wasserspritzer wie z.B.
  • Página 8: Inbetriebnahme

    Hinweise zum umgang mit Akkus • Wenn Flüssigkeit aus einer Akkuzelle mit Haut oder Augen in Kontakt kommt, die betroffene Stelle mit Wasser auswaschen und ärztliche Hilfe aufsuchen. • Schützen Sie Akkus vor übermäßiger Wärme. • Explosionsgefahr! Keine Akkus ins Feuer werfen. • Laden Sie den Akku vor der ersten Inbetriebnahme vollständig auf (siehe Kapitel 5).
  • Página 9 Kosten anfallen. 4. Starten Sie die „beurer HealthManager“ -App und folgen Sie den Anweisungen. Im Einstellungsmenü der App den AS 87 auswählen und verbinden. Auf dem Aktivitätssensor wird ein zufallsgenerierter sechsstelliger PIN Code angezeigt, zeitgleich erscheint auf dem Smartphone ein Eingabefeld in das Sie diesen sechs- stelligen PIN Code eingeben müssen.
  • Página 10: Akku Aufladen

    5. Akku aufladen Sobald die Akkustandsanzeige des Aktivitätssensors einen leeren Akku anzeigt, müssen Sie den Akku aufladen. Um den Akku auf- zuladen, gehen Sie wie folgt vor: 1. Stecken Sie den USB-Stecker Ihres USB-Ladekabels in den USB-Anschluss Ihres eingeschalteten Computers. 2.
  • Página 11: Funktionen

    WARNuNG Laden Sie den Aktivitätssensor NICHT, wenn die zwei Ladekontakte auf der Rück- seite des Geräts nass sind. Tupfen Sie gegebenenfalls die zwei Ladekontakte vor- sichtig mit einem Tuch trocken. Wenn ein Akku ausgelaufen ist, Schutzhandschuhe anziehen und das Gerät ent sorgen.
  • Página 12 Uhrzeit/ Datum Schlafmodus Akkustand Bewegungserinnerung Alarm Tagesziel Aktive Zurückgelegte Kalorien- Schritte / in % Zeit Distanz verbrauch Bewegung (wenn aktiviert) (wenn aktiviert) Langer Tastendruck (3 sec.) lang lang lang (3 sec.) (3 sec.) (3 sec.) Smartphone - Return Smartphone- suche Kamera Uhrzeit/ Datum Smartphonekamera öffnen /...
  • Página 13: Uhrzeit / Datum / Akku-Anzeige

    6.2 uhrzeit / Datum / Akku-Anzeige Der Aktivitätssensor zeigt die aktuelle Uhrzeit, das Datum und den Akkustand an. Sobald der Aktivitätssensor mit dem Smartphone synchronisiert wurde, wird die aktuelle Uhrzeit und Datum des Smartphones auf den Aktivitätssensor übertragen. 6.3 Schritte/Bewegungen Der Aktivitätssensor zeigt die Bewegungen in Schritte an.
  • Página 14: Aktive Zeit

    Zeit zählt ausschließlich die Zeit in der Sie sich in Bewegung befinden. 6.7 Tagesziel Fortschritt In den Einstellungen der „beurer HealthManager“ -App können Sie ein Tagesziel festlegen (z.B. 10000 Schritte). Den aktuellen Fortschritt des eingestellten Tagesziels (in %) können Sie auf dem Display des Aktivitätssensors ablesen.
  • Página 15: Anrufe

    Sind die Absender mit der Telefonnummer auf Ihrem Smartphone mit dem Namen und Nummer gespeichert, so wird der Name angezeigt. 6.10 Anrufe In den Einstellungen der „beurer HealthManager“ -App können Sie einstellen, dass Sie über Anrufe am Aktivitätssensor benachrichtigt werden. Voraussetzungen hierfür sind, dass der Aktivitätssensor über Bluetooth mit dem Smartphone verbunden ist ®...
  • Página 16: Schlafmodus

    6.11 Schlafmodus Um Ihre Bewegungen im Schlaf zu messen, schalten Sie das Gerät vor dem Schlafen gehen in den Schlafmodus. Drücken Sie dazu in der Schlafmodus-Anzeige 3 Se- kunden lang die Taste. Im Display erscheint kurz . Nach einer Sekunde schaltet der Aktivitätssensor automatisch in den Schlafmodus.
  • Página 17: Aktivitätsalarm

    Aktivitätsmodus übergeht. Zusätzlich können Sie eine Schlaferinnerung festlegen. 6.12 Aktivitätsalarm Sie können in den Einstellungen der „beurer HealthManager“ App eine Bewe- gungserinnerung einstellen. Sie können eine Start- und Endzeit einstellen wäh- rend die Bewegungserinnerung aktiv ist, beispielsweise von 09:00 - 18:00 Uhr.
  • Página 18: Fernauslöser Für Smartphone-Kamera

    1. Drücken Sie die Taste am Aktivitätssensor, bis im Display NICHT die Uhrzeit oder der Schlafmodus angezeigt wird. 2. Halten Sie die Taste am Aktivitätssensor für 3 Sekunden gedrückt. Im Display erscheint 3. Drücken Sie nun kurz die Taste am Aktivitätssensor. Im Display erscheint Der Aktivitätssensor versucht nun das Smartphone zu finden.
  • Página 19 - muss die Distanz zwischen beiden Geräten unter 5 Metern betragen, - muss die „beurer HealthManager“ App auf dem Smartphone geöffnet sein. Um die Smartphone-Kamera über den Aktivitätssensor auszulösen, gehen Sie wie folgt vor: 1. Öffnen Sie auf auf Ihrem Smartphone die „beurer HealthManager“ App.
  • Página 20: Datenübertragung Auf Smartphone

    Ihrem Smartphone. ® 2. Öffnen Sie die „beurer HealthManager“ -App. 3. Verbinden Sie Ihren AS 87 Aktivitätssensor mit der App. Ihre Daten werden au- tomatisch auf das Smartphone übertragen. 8. Ersatz- und Verschleißteile Die Ersatz- und Verschleißteile sind über die jeweilige Serviceadresse (laut Service- adressliste) erhältlich.
  • Página 21: Reinigung

    9. Reinigung Reinigen Sie Ihren Aktivitätssensor regelmäßig mit einem feuchten Tuch. Entfer- nen Sie Hautrückstände und Verschmutzungen vom Band und speziell von den Kontaktflächen auf der Innenseite des Bandes damit die Materialien nicht ange- griffen werden. 10. Häufig gestellte Fragen Wie trage ich den Aktivitätssensor korrekt? Tragen Sie den Aktivitätssensor am linken Handgelenk wenn Sie Rechtshänder sind oder am rechten Handgelenk wenn Sie Linkshänder sind.
  • Página 22 Schnittstelle Ihres Aktivitätssensors können Sie Ihre gespeicherten ® Daten an ein Smartphone (Android und iOS) übertragen und dort auswerten. Sie benöti- gen hierzu lediglich die kostenlose „beurer HealthManager“ -App auf Ihrem Smartphone. Der Aktivitätssensor verwendet Bluetooth low energy technology, Frequenzband 2,4 GHz. ®...
  • Página 23 Gehen Sie anschließend in den Einstellungen Ihres iPhones auf Bluetooth ® und löschen Sie den AS 87 aus der Liste der verbundenen Bluetooth Geräte. ® Verbinden Sie nun den AS 87 in der „beurer HealthManager“ -App erneut über Bluetooth ®...
  • Página 24 Sie die Bluetooth Verbindung in der „beurer ® HealthManager“ -App und verbinden Sie den AS 87 anschließend erneut. Wann muss ich den Akku des Aktivitässensors aufladen? Laden Sie den Akku des Aktivitätssensors wenn bei Tastendruck auf dem Display angezeigt wird.
  • Página 25 Wie aktiviere ich den Schlafmodus? Beachten Sie hierzu die Anweisungen aus Kapitel „Schlafmodus“. Wie kann ich den Vibrationsalarm aktivieren? Die gewünschte Alarmzeit geben Sie in der „beurer HealthManager“ -App ein. Syn- chronisieren Sie nach Eingabe / Änderung der Alarmzeit den Aktivitätssensor mit der App.
  • Página 26: Entsorgung

    Wie entsorge ich den Aktivitätssensor korrekt? Beachten Sie hierzu die Hinweise in Kapitel „Entsorgung“. Wie kann ich den Aktivitätssensor reinigen? Reinigen Sie den Aktivitätssensor von Zeit zu Zeit sorgfältig mit einem feuchten Tuch. Wo kann ich ein uSB-Ladekabel / Verschlussclip nachbestellen? Siehe Kapitel „Zubehör- und Verschleißteile“...
  • Página 27: Technische Daten

    Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entfernt werden. Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektro- nik Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
  • Página 28: Garantie/Service

    Die Wortmarke Bluetooth und zugehöriges Logo sind eingetragene Handelsmarken der ® Bluetooth SIG, Inc. Jedwede Nutzung dieser Marken durch die Beurer GmbH erfolgt unter ® Lizenz. Weitere Handelsmarken und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. 13. Garantie/Service Wir leisten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Material- und Fabrika- tionsfehler des Produktes.
  • Página 29 Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an unseren Service unter folgendem Kontakt: Service Hotline: Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 E-Mail: [email protected] www.beurer.com Fordern wir Sie zur Übersendung des defekten Produktes auf, ist das Produkt an folgende Adresse zu senden:...
  • Página 30: Instructions For Use

    ENGLISH Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. Table of contents 1. Getting to know your device ..31 6.10 Calls ..........43 2.
  • Página 31: Included In Delivery

    Please read these instructions for use carefully and keep them for later use. Be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. With kind regards, Your Beurer team...
  • Página 32 In this way, it can also motivate you to increase your daily exercise. With the free “beurer HealthManager” app, you can easily transfer your motion ac- tivity from the activity sensor to your smartphone. This means that you can easily get a clear view of your recordings on your smartphone at any time.
  • Página 33: System Requirements

    • Notifications for calls and messages (e.g. text message or WhatsApp). • Smartphone search • Remote control for smartphone camera System requirements For the “beurer HealthManager” app - iOS ≥ 8.0 / Android ≥ 4.4 - Bluetooth ≥ 4.0 ®...
  • Página 34: Signs And Symbols

    2. Signs and symbols The following symbols appear in these instructions for use and on the device: WARNING Warning notice indicating a risk of injury Manufacturer or damage to health. This product satisfies the requirements Read the of the applicable European and nation- instructions al directives.
  • Página 35: Notes

    3. Notes WARNING Avoid contact with sun cream and similar substances as these could damage the plastic parts. • Keep packaging material away from children. Choking hazard! • The activity sensor is protected against temporary water pressure of 3 ATM (corre- sponds to approx.
  • Página 36: Initial Use

    Notes on handling batteries • If your skin or eyes come into contact with battery fluid, rinse the affected areas with water and seek medical assistance. • Protect batteries from excessive heat. • Risk of explosion! Never throw batteries into a fire. • Fully charge the battery prior to initial use (see Section 5).
  • Página 37 4. Start the “beurer HealthManager” app and follow the instructions. In the settings menu of the app, select and connect the AS 87. A randomly generated six-digit PIN code is displayed on the activity sensor, and at the same time an input field appears on the smartphone in which you must enter this six-digit PIN code.
  • Página 38: Charging The Battery

    5. Charging the battery When the battery level indicator on the activity sensor shows an empty battery, you need to charge the battery. To charge the battery, proceed as follows: 1. Turn on your computer and insert the USB plug of your USB charging cable into the USB socket.
  • Página 39: Functions

    6. Functions 6.1 Overview of functions The activity sensor has the following functions: Time, date and battery state, pe- dometer, calories burned, distance covered, active time, daily target, alarm, move reminder, sleep mode, message/call notification, smartphone search and remote control for smartphone camera. The values are reset to zero every day at midnight.
  • Página 40 Time/date Sleep mode Battery state Move reminder Alarm Daily target Active time Distance covered Calories burned Steps/ in % movement (if activated) (if activated) Long key press (3 sec.) long long long (3 sec.) (3 sec.) (3 sec.) Smartphone Return Smartphone search camera...
  • Página 41: Time/Date/Battery Indicator

    6.2 Time/date/battery indicator The activity sensor displays the current time, date and battery state. Once the ac- tivity sensor has been synchronised with the smartphone, the current time and date on the smartphone are transferred to the activity sensor. 6.3 Steps/movements The activity sensor shows movements in steps.
  • Página 42: Active Time

    6.7 Progress towards daily target You can set a daily target in the settings of the “beurer HealthManager” app (e.g. 10,000 steps). You can see the current progress towards the set daily target (in %) on the display of the activity sensor.
  • Página 43: Calls

    6.10 Calls In the settings of the “beurer HealthManager” app you can choose to be notified of calls on the activity sensor. The prerequisites for this are that the activity sensor is connected to your smartphone via Bluetooth and the “beurer HealthManager”...
  • Página 44: Sleep Mode

    6.11 Sleep mode To measure your movements when you are asleep, switch the device to sleep mode before you go to sleep. For this, press the button for 3 seconds in the sleep mode display. is briefly shown on the display. After one second, the activity sensor automatically enters sleep mode.
  • Página 45: Activity Alarm

    You can also set a sleep reminder. 6.12 Activity alarm In the settings of the “beurer HealthManager” app, you can set a move reminder. You can define a start and end time for when the move reminder is active, for ex- ample from 9 a.m.
  • Página 46: Remote Control For Smartphone Camera

    To trigger the smartphone camera with the activity sensor: - both devices must be connected via Bluetooth ® - the distance between the two devices must be less than 5 metres - the “beurer HealthManager” app must be open on the smartphone.
  • Página 47 To trigger the smartphone camera via the activity sensor, proceed as follows: 1. Open the “beurer HealthManager” app on your smartphone. 2. Press the button on the activity sensor until NEITHER the time or sleep mode are shown in the display.
  • Página 48: Transferring Data To Your Smartphone

    ® 2. Open the “beurer HealthManager” app. 3. Connect your AS 87 activity sensor to the app. Your data is now automatically transferred to the smartphone. 8. Replacement parts and wearing parts Replacement parts and wearing parts are available from the corresponding ser- vice address (according to the service address list).
  • Página 49: Cleaning

    9. Cleaning Regularly clean your activity sensor with a damp cloth. Remove skin residue and dirt from the strap and especially from the contact surfaces on the inside of the strap so that the material is not damaged. 10. Frequently asked questions What is the correct way to wear the activity sensor? Wear the activity sensor on your left wrist if you are right-handed, or on your right wrist if you are left-handed.
  • Página 50 All you need ® for this is the free “beurer HealthManager” app on your smartphone. The activity sensor uses Bluetooth low energy technology, 2.4 GHz frequency band. ®...
  • Página 51 Bluetooth in the “beurer HealthManager” app. ® Then go to Bluetooth in your iPhone settings and delete the AS 87 from the list of ® connected Bluetooth devices. Now re-connect the AS 87 in the “beurer Health- ®...
  • Página 52 When should I charge the battery in the activity sensor? Charge the battery in the activity sensor if is shown on the display when pressing the button. As soon as is shown on the display, a maximum battery power of 24 hours remains. In order to continuously record data, never allow the battery to deplete completely.
  • Página 53 How can I activate the vibration alarm? Enter the desired alarm time in the “beurer HealthManager” app. Synchronise the activity sensor with the app after entering/changing the alarm time. Can I also wear the activity sensor in the shower or whilst swimming? The activity sensor is protected against temporary water pressure of 3 ATM (corre- sponds to approx.
  • Página 54: Disposal

    11. Disposal Batteries must not be disposed of in the household waste. They may contain poi- sonous heavy metals and are subject to special refuse treatment. • The codes below are printed on rechargeable batteries containing harmful substances: Pb = Battery contains lead Cd = Battery contains cadmium Hg = Battery contains mercury For environmental reasons, do not dispose of the device in the household waste...
  • Página 55: Technical Data

    Blue­ ® tooth SIG, Inc. Any and all use of these brands by Beurer GmbH is done so under ® licence. Other trademarks and trade names are the property of the relevant holder.
  • Página 56 FRANçAIS Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. Table des matières 1. Familiarisation avec l’appareil ..57 6.9 Messages ........68 2. Symboles utilisés ......60 6.10 Appels ........69 3.
  • Página 57: F Capteur D'activité

    Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. Sincères salutations, Votre équipe Beurer...
  • Página 58 Il peut ainsi également vous motiver à davantage de mouvement au quotidien. Grâce à l’application gratuite « beurer HealthManager », vos activités physiques peuvent être transférées en toute simplicité du capteur d’activité à votre smartphone. Vous pourrez ainsi visualiser à tout moment, clairement et simplement, vos enregis- trements sur votre smartphone.
  • Página 59: Configuration Requise

    • Notifications des appels et des messages (par ex. SMS ou WhatsApp). • Localisation du smartphone • Déclencheur à distance pour la caméra du smartphone Configuration requise  : Pour l’application « beurer HealthManager » - iOS ≥ 8.0/ Android ≥ 4.4 - Bluetooth ≥...
  • Página 60: Mode D'emploi

    2. Symboles utilisés Les symboles suivants sont employés dans ce mode d’emploi et sur l’appareil : AVERTISSEMENT Ce symbole vous avertit des risques de Fabricant blessures ou des dangers pour votre santé. Ce produit répond aux exigences des Veuillez lire le directives européennes et nationales mode d’emploi en vigueur.
  • Página 61: Remarques

    3. Remarques AVERTISSEMENT Évitez le contact avec de la crème solaire (ou autres), car cela pourrait endommager les pièces en plastique. • Maintenez les emballages hors de la portée des enfants. Ils pourraient s’étouffer ! • Le capteur d’activité est protégé contre une pression d’eau temporaire de 3 ATM (correspond à...
  • Página 62: Mise En Service

    Remarques relatives aux batteries • Si du liquide de la cellule de batterie entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez la zone touchée avec de l’eau et consultez un médecin. • Protégez les batteries d’une chaleur excessive. •...
  • Página 63 Internet ou le transfert des données peut entraîner des coûts supplémentaires. 4. Lancez l’application « beurer HealthManager » et suivez les instructions. Dans le menu de l’application, sélectionnez et connectez l’AS 87. Le capteur d’activité affiche un code PIN à six caractères généré aléatoirement et, en même temps, le smartphone affiche un champ dans lequel vous devez saisir ce code PIN à...
  • Página 64: Charger La Batterie

    5. Charger la batterie Lorsque l’état de la batterie du capteur d’activité affiche une batterie vide, vous devez charger la batterie. Pour charger la batterie, procédez comme suit : 1. Raccordez la fiche USB de votre câble de charge dans la prise USB de votre ordinateur allumé.
  • Página 65: Fonctions

    AVERTISSEMENT Ne chargez PAS le capteur d’activité lorsque les deux contacts de charge à l’ar- rière de l’appareil sont humides. Dans ce cas, essuyez-les soigneusement à l’aide d’un chiffon. Si une batterie a fui, enfilez des gants de protection et nettoyez l’appareil. 6.
  • Página 66 Heure/Date Mode sommeil État de la batterie Mémoire des Alarme Objectif Temps d’activité Distance Consommation de Pas/ quotidien parcourue calories Mouvements mouvements (si la (si la fonction en % fonction est activée) est activée) Pression plus longue (3 s) longue longue longue (3 s) (3 s)
  • Página 67: Affichage De L'heure/ De La Date/De La Batterie

    6.2 Affichage de l’heure/ de la date/de la batterie Le capteur d’activité indique l’heure et la date actuelles, ainsi que l’état de la bat- terie. Une fois que le capteur d’activité a été synchronisé avec le smartphone, l’heure et la date actuelles de ce dernier sont transférées vers le capteur d’activité. 6.3 Pas/Mouvements Le capteur d’activité...
  • Página 68: Temps D'activité

    êtes en mouvement. 6.7 Avancée de l’objectif quotidien Dans les paramètres de l’application « beurer HealthManager », vous pouvez définir un objectif quotidien (par exemple 10 000 pas). La progression actuelle en vue de l’objectif quotidien fixé (en %) peut être visualisée à l’écran du capteur d’activité.
  • Página 69: Appels

    6.10 Appels Dans les paramètres de l’application « beurer HealthManager », vous pouvez indi- quer si vous souhaitez être notifié des appels sur le capteur d’activité. Pour cela, le capteur d’activité doit être connecté au smartphone via la fonction Bluetooth ®...
  • Página 70: Mode Sommeil

    6.11 Mode sommeil Pour mesurer vos mouvements pendant le sommeil, réglez le capteur d’activité en mode sommeil avant d’aller dormir. Il vous suffit d’appuyer 3 secondes sur la touche lorsque l’appareil est en mode sommeil. clignote brièvement à l’écran. Après une seconde, le capteur d’activité passe automatiquement en mode sommeil.
  • Página 71: Alarme D'activité

    Vous pouvez également définir un rappel de sommeil. 6.12 Alarme d’activité Dans les paramètres de l’application « beurer HealthManager », vous pouvez définir une mémoire des mouvements. Vous pouvez définir une heure de début et de fin pendant laquelle la mémoire des mouvements est active, par exemple de 09h00 à...
  • Página 72 - l’application « beurer HealthManager » doit être ouverte sur votre smartphone. 1. Appuyez sur la touche du capteur d’activité jusqu’à ce que l’écran n’affiche PLUS l’heure ou le mode sommeil. 2. Maintenez la touche du capteur d’activité enfoncée pendant 3  secondes.
  • Página 73: Déclencheur À Distance Pour La Caméra Du Smartphone

    - les deux appareils doivent être connectés via la fonction Bluetooth ® - les deux appareils doivent se trouver à 5 mètres max. l’un de l’autre, - l’application « beurer HealthManager » doit être ouverte sur votre smartphone. Pour déclencher l’appareil photo du smartphone à l’aide du capteur d’activité, procédez de la façon suivante :...
  • Página 74: Transfert Des Données Sur Smartphone

    état de la batterie s’affiche à l’écran. 7. Transfert des données sur smartphone Pour transférer les données enregistrées sur votre capteur d’activité vers l’applica- tion « beurer HealthManager », suivez les étapes suivantes : 1. Activez la fonction Bluetooth sur votre smartphone. ®...
  • Página 75: Pièces De Rechange Et Consommables

    8. Pièces de rechange et consommables Les pièces de rechange et les consommables sont disponibles à l’adresse du ser- vice après-vente concerné (cf. la liste des adresses du service après-vente). Pré- cisez la référence appropriée. Désignation Numéro d’article ou référence Câble de charge USB 163.164 9.
  • Página 76 Faites passer une extrémité du bracelet à travers l’ouverture de l’autre extrémi- té. Enfoncez la boucle de fermeture dans les ouvertures du bracelet jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Quelle est l’utilité du capteur d’activité pour moi ? Avoir une activité physique est essentiel pour mener une vie saine. L’activité phy- sique vous maintient en forme et diminue le risque de maladies cardiovasculaires.
  • Página 77 Comment puis-je synchroniser mes données avec l’application ? Pour transférer les données enregistrées sur votre capteur d’activité vers l’applica- tion « beurer HealthManager », suivez les étapes indiquées au chapitre « 7. Transfert des données sur smartphone ». Le transfert de données sur le smartphone ne fonctionne pas.
  • Página 78 ® l’AS 87 de la liste des appareils connectés par Bluetooth . Reconnectez alors ® l’AS 87, dans l’application « beurer HealthManager » grâce à la fonction Bluetooth ® • Android  : Si vous utilisez un smartphone Android et que vous n’arrivez pas à rétablir...
  • Página 79 Comment puis-je recharger correctement la batterie du capteur d’activité ? Pour recharger correctement le capteur d’activité, suivez les instructions indiquées au chapitre « Charger la batterie ». Puis-je aussi porter le capteur d’activité en faisant du vélo ? Vous pouvez également porter le capteur d’activité en faisant du vélo. Il suffit pour cela de porter le capteur de façon appropriée.
  • Página 80 Comment puis-je activer l’alarme par vibrations ? Saisissez l’heure de l’alarme souhaitée dans l’application « beurer HealthManager ». Après saisie/modification de l’heure de l’alarme, synchronisez le capteur d’activité avec l’application. Puis-je aussi porter le capteur d’activité sous la douche ou en nageant ? Le capteur d’activité est protégé contre une pression d’eau temporaire de 3 ATM (correspond à...
  • Página 81: Élimination

    Que contient la livraison ? Le paquet contient un capteur d’activité et un câble de recharge USB. Que signifient les symboles qui apparaissent sur le capteur d’activité et sur l’emballage ? Reportez-vous pour cela au chapitre « Symboles utilisés ». 11. Élimination Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et font l’objet d’un traitement spécial.
  • Página 82: Données Techniques

    Low Energy, bande de fréquence 2,4 GHz ® Nous garantissons par la présente que ce produit est conforme à la directive eu- ropéenne RED 2014/53/UE. Veuillez contacter le SAV à l’adresse indiquée ([email protected]) afin d’obtenir de plus amples détails, par exemple la déclaration de conformité CE.
  • Página 83 La marque verbale Bluetooth et son logo sont des marques déposées de Bluetooth SIG, ® ® Inc. Toute utilisation de ces marques par Beurer GmbH se fait sous licence. Les autres marques et appellations commerciales sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
  • Página 84: Instrucciones De Uso

    ESPAñOL Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, póngalas a disposición de otros usuarios y respete las indicaciones. Índice 1. Información general ......85 6.9 Mensajes ........96 2. Símbolos ...........88 6.10 Llamadas .........97 3. Indicaciones ........89 6.11 Modo Sleep ......98 4.
  • Página 85: Artículos Suministrados

    Lea detenidamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, asegúrese de que estén accesibles para otros usuarios y respete las indicaciones. Atentamente, El equipo de Beurer...
  • Página 86: El Sensor De Actividad Ofrece En Combinación Con La App "Beurer Healthmanager" Las Siguientes Funciones

    Una parte esencial son las actividades cotidianas como caminar, montar en bicicleta, subir escaleras y los quehaceres domésticos. El sensor de actividad AS 87 le permitirá evaluar y registrar su movimiento diario de forma objetiva. De este modo le puede motivar también a moverse más en su vida cotidiana.
  • Página 87: Requisitos Del Sistema

    • Notificaciones de llamadas y mensajes (p. ej. SMS o WhatsApp) • Búsqueda del smartphone • Disparador a distancia para la cámara del smartphone Requisitos del sistema Para la app “beurer HealthManager” - iOS ≥ 8.0 / Android ≥ 4.4 - Bluetooth ≥...
  • Página 88: Símbolos

    2. Símbolos En estas instrucciones de uso y en el aparato se utilizan los siguientes símbolos: ADVERTENCIA Aviso sobre riesgos de lesiones u otros Fabricante peligros para la salud. Este producto cumple los requisitos de Lea las instruc- las directrices europeas y nacionales ciones de uso vigentes.
  • Página 89: Indicaciones

    3. Indicaciones ADVERTENCIA Evite el contacto con cremas solares o similares, ya que podrían dañar las piezas de plástico. • No deje que los niños se acerquen al material de embalaje. ¡Existe peligro de asfixia! • El sensor de actividad está protegido contra una presión temporal del agua de 3 ATM (correspondiente a aprox.
  • Página 90: Puesta En Funcionamiento

    Indicaciones para la manipulación de baterías • En caso de que el líquido de una batería entre en contacto con la piel o los ojos, lave la zona afectada con agua y busque asistencia médica. • Proteja las baterías de un calor excesivo. •...
  • Página 91: Consejos Para El Correcto Emparejamiento Del Sensor De Actividad Y El Smartphone

    4. Inicie la app “beurer HealthManager” y siga las instrucciones. Seleccione en el menú de configuración de la app el AS 87 y conéctelo. En el sensor de actividad se muestra un código PIN de seis dígitos generado al azar, y al mismo tiempo se muestra en el smartphone un campo de entrada en el que deberá...
  • Página 92: Carga De La Batería

    5. Carga de la batería En cuanto la indicación del nivel de carga de la batería del sensor de actividad muestre una batería vacía deberá cargar la batería. Para hacerlo, proceda del siguiente modo: 1. Introduzca el conector USB del cable de carga USB en la toma USB del ordenador encendido.
  • Página 93: Funciones

    Si se derrama el líquido de una batería, póngase guantes protectores y elimine el aparato. 6. Funciones 6.1 Resumen de las funciones El sensor de actividad dispone de las siguientes funciones: indicación de la hora con fecha y nivel de carga de la batería, cuentapasos, consumo de calorías, distancia recorrida, tiempo activo, objetivo diario, alarma, recordatorio de movimiento, modo Sleep y notificación de mensajes/llamadas, búsqueda del smartphone y disparador a distancia para la cámara del smartphone.
  • Página 94 Hora/fecha Modo Sleep Nivel de carga de la batería Recordatorio de Alarma Objetivo diario Tiempo activo Distancia recorrida Consumo de Pasos/ en % calorías movimiento movimiento (si está (si está activado) activada) Pulsación larga de la tecla (3 seg.) larga larga larga (3 seg.)
  • Página 95: Indicación De Hora/Fecha/Nivel De Carga De La Batería

    6.2 Indicación de hora/fecha/nivel de carga de la batería El sensor de actividad muestra la hora y fecha actuales y el nivel de carga de la batería. En cuanto el sensor de actividad se ha sincronizado con el smartphone, la hora y fecha actuales del smartphone se transfieren al sensor de actividad.
  • Página 96: Tiempo Activo

    únicamente el tiempo durante el que se está moviendo. 6.7 Progreso del objetivo diario En los ajustes de la app “beurer HealthManager” puede definir un objetivo diario (p. ej. 10000 pasos). En la pantalla del sensor de actividad podrá ver el progreso actual (en %) del objetivo diario especificado.
  • Página 97: Llamadas

    6.10 Llamadas En los ajustes de la app “beurer HealthManager” puede configurar la notificación de llamadas en el sensor de actividad. Para ello es necesario que el sensor de actividad esté conectado por Bluetooth con el smartphone y que la app “beurer...
  • Página 98: Modo Sleep

    6.11 Modo Sleep Para medir los movimientos que realiza mientras duerme, ponga el aparato en el modo Sleep antes de irse a dormir. Pulse para ello la tecla durante 3 segundos en la indicación de modo Sleep. En la pantalla aparece brevemente .
  • Página 99: Alarma De Actividad

    6.12 Alarma de actividad En los ajustes de la app “beurer HealthManager” puede configurar un recordato- rio de movimiento. Puede ajustar una hora de inicio y de fin para el tiempo duran- te el que estará activo el recordatorio de movimiento, por ejemplo de las 09:00 a las 18:00 horas.
  • Página 100: Disparador A Distancia Para La Cámara Del Smartphone

    1. Pulse la tecla del sensor de actividad hasta que en la pantalla NO se visualice la hora o el modo Sleep. 2. Mantenga pulsada la tecla del sensor de actividad durante 3 segundos. En la pantalla aparece 3. Pulse brevemente la tecla del sensor de actividad. En la pantalla aparece .
  • Página 101 ® - la distancia entre los dos aparatos debe ser inferior a 5 metros, - la app “beurer HealthManager” debe estar abierta en el smartphone. Para activar la cámara del smartphone con el sensor de actividad, proceda del siguiente modo: 1.
  • Página 102: Transferencia De Datos Al Smartphone

    ® 2. Abra la app “beurer HealthManager”. 3. Conecte el sensor de actividad AS 87 con la app. Los datos se transfieren au- tomáticamente al smartphone. 8. Piezas de repuesto y de desgaste Las piezas de repuesto y de desgaste pueden adquirirse a través de la correspon- diente dirección de servicio técnico (indicada en la lista de direcciones de servicios...
  • Página 103: Limpieza

    9. Limpieza Limpie el sensor de actividad periódicamente con un paño húmedo. Elimine los restos de piel y la suciedad de la cinta y especialmente de la superficie de los con- tactos en la parte interna de la cinta para que los materiales no resulten dañados. 10.
  • Página 104 2,4 GHz. ® ¿Cómo puedo sincronizar mis datos con la app? Para transferir los datos registrados por el sensor de actividad a la app “beurer HealthManager”, siga las instrucciones del capítulo “7. Transferencia de datos al smartphone”.
  • Página 105 La transferencia de datos al smartphone no funciona. Esto puede deberse a varias razones: • Compruebe si su smartphone o tablet es compatible con la app “beurer HealthManager”. • El sensor de actividad se encuentra en el “modo Sleep”. Para salir del “modo Sleep”, mantenga pulsada la tecla durante 3 segundos.
  • Página 106 Vaya a continuación en los ajustes del iPhone a Bluetooth y borre el AS 87 de la ® lista de dispositivos Bluetooth conectados. Vuelva a conectar ahora el AS 87 en ® la app “beurer HealthManager” por Bluetooth ® • Android Si utiliza un smartphone Android y ya no se establece la conexión Bluetooth...
  • Página 107 Siga las instrucciones del capítulo “Modo Sleep”. ¿Cómo puedo activar la alarma de vibración? Introduzca la hora de alarma deseada en la app “beurer HealthManager”. Tras in- troducir/modificar la hora de alarma, sincronice el sensor de actividad con la app.
  • Página 108: Eliminación

    ¿Cómo puedo desechar correctamente el sensor de actividad? Siga las instrucciones del capítulo “Eliminación”. ¿Cómo puedo limpiar el sensor de actividad? Limpie el sensor de actividad de vez en cuando con un paño húmedo. ¿Dónde puedo pedir un cable de carga uSB/clip de cierre? Véase el capítulo “Piezas de repuesto y de desgaste”.
  • Página 109: Datos Técnicos

    2,4 GHz ® Garantizamos que este producto cumple la Directiva europea RED 2014/53/UE. Póngase en contacto con el servicio técnico pertinente ([email protected]) para obtener más información al respecto, como por ejemplo la declaración de conformidad CE.
  • Página 110 ® registradas de Bluetooth SIG, Inc. Cualquier uso de estas marcas por parte de Beurer ® GmbH se realiza con licencia. Las demás marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos titulares.
  • Página 111 ITALIANO Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni. Sommario 1. Introduzione ........112 6.8 Sveglia ........123 2. Spiegazione dei simboli ....115 6.9 Messaggi ........123 3. Note ..........116 6.10 Chiamate ........124 4.
  • Página 112: Introduzione

    è garanzia di prodotti di elevata qualità, controllati nei dettagli, relativi ai settori calore, peso, pressione, glicemia, temperatura corporea, pulsazioni, terapia dolce, massaggio e aria. Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, conservar- le per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni. Cordiali saluti Il team Beurer...
  • Página 113 Le attività quotidiane, quali camminare, andare in bicicletta, salire le scale e fare i lavori di casa, contribuiscono notevolmente a fare movimento. Il sensore di attività AS 87 permette di valutare e registrare con obiettività l'attività fisica quotidiana. È possibile che ci si senta anche motivati ad aumentare l'attività...
  • Página 114 • Notifiche in merito a chiamate e messaggi (ad es. SMS o WhatsApp) • Ricerca smartphone • Scatto a distanza per la fotocamera dello smartphone Requisiti di sistema Per l'app "beurer HealthManager" - iOS ≥ 8.0 / Android ≥ 4.4 - Bluetooth ≥...
  • Página 115: Spiegazione Dei Simboli

    2. Spiegazione dei simboli I seguenti simboli sono utilizzati nelle Istruzioni per l'uso e sull'apparecchio: AVVERTENZA Segnalazione di rischio di lesioni o peri- Produttore coli per la salute. Il presente prodotto soddisfa i requi- Leggere le siti delle direttive europee e nazionali istruzioni per vigenti.
  • Página 116: Note

    3. Note AVVERTENZA Evitare il contatto con creme solari o simili in quanto potrebbero danneggiare le parti in plastica. • Tenere lontani i bambini dal materiale d'imballaggio. Pericolo di soffocamento! • Il sensore di attività è protetto contro una pressione idrica temporanea di 3 ATM (corrisponde a ca.
  • Página 117: Messa In Servizio

    Avvertenze sull'uso delle batterie ricaricabili • Se il liquido della batteria ricaricabile viene a contatto con la pelle e con gli occhi, sciacquare le parti interessate con acqua e consultare il medico. • Proteggere le batterie ricaricabili dal caldo eccessivo. •...
  • Página 118 Internet o la trasmissione dati. 4. Avviare l'app "beurer HealthManager" e seguire le istruzioni. Nel menu delle im- postazioni dell'app, selezionare AS 87 ed effettuare la connessione. Sul sensore di attività viene visualizzato un codice PIN di sei cifre generato casualmente, allo stesso tempo viene visualizzato sullo smartphone un campo in cui è...
  • Página 119: Caricamento Della Batteria

    5. Caricamento della batteria Quando l'indicatore stato batteria del sensore di attività mostra una batteria scarica, è necessario caricare la batteria ricaricabile. Per caricare la batteria ricaricabile, procedere nel modo seguente: 1. Inserire il connettore USB del cavo di carica USB nella porta USB del computer acceso.
  • Página 120: Funzioni

    AVVERTENZA NON caricare il sensore di attività se i due contatti di carica sul retro del dispositi- vo sono bagnati. Eventualmente tamponare delicatamente i due contatti di carica con un panno asciutto. Quando una batteria ricaricabile è esaurita, indossare dei guanti di protezione e smaltire l'apparecchio.
  • Página 121 Ora/data Modalità sonno Stato batteria ricaricabile Promemoria movimento Sveglia Obiettivo quo - Tempo attivo Distanza percorsa Consumo calorico Passi/ tidiano in % Movimento (se attivato) (se attivato) Pressione pulsante lunga (3 sec.) lunga lunga lunga (3 sec.) (3 sec.) (3 sec.) Ricerca Return Fotocamera...
  • Página 122: Visualizzazione Di Ora / Data / Batteria Ricaricabile

    6.2 Visualizzazione di ora / data / batteria ricaricabile Il sensore di attività visualizza l'ora corrente, la data e lo stato della batteria ricarica- bile. Quando il sensore di attività viene sincronizzato con lo smartphone, l'ora e la data attuali dello smartphone vengono trasmesse al sensore di attività. 6.3 Passi/Movimento Il sensore di attività...
  • Página 123: Tempo Attivo

    (ad es. 10000 passi). L'avanzamento dell'obiettivo quotidiano impostato (in %) è visualizzabile sul display del sensore di attività. 6.8 Sveglia Nell'app "beurer HealthManager" è possibile impostare diversi orari sveglia. Quando giunge l'ora della sveglia, il sensore di attività inizia a vibrare. 6.9 Messaggi Se sullo smartphone arrivano notifiche push (ad es.
  • Página 124: Chiamate

    6.10 Chiamate Nelle impostazioni dell'app "beurer HealthManager" è possibile impostare la ri- cezione di notifiche sul sensore di attività in merito alle chiamate. A tale scopo, è necessario che il sensore di attività sia connesso allo smartphone via Bluetooth ®...
  • Página 125: Modalità Sonno

    6.11 Modalità sonno Per misurare i movimenti durante il sonno, prima di andare a dormire attivare la modalità sonno dell'apparecchio. A tale scopo, premere il pulsante per 3 secondi nell'indicatore modalità sonno. Sul display compare brevemente . Dopo un secondo viene attivata automaticamente la modalità sonno. Quando ci si sveglia al mattino tenere premuto il pulsante per ca.
  • Página 126: Allarme Attività

    Inoltre, è possibile impostare un promemoria sonno. 6.12 Allarme attività Nelle impostazioni dell'app "beurer HealthManager" è possibile impostare un promemoria movimento. È possibile impostare un'ora di inizio e un'ora di fine per l'intervallo in cui il promemoria è attivo, ad esempio dalle 09.00 alle 18.00. Inoltre, è...
  • Página 127: Scatto A Distanza Per La Fotocamera Dello Smartphone

    Per attivare la fotocamera dello smartphone con il sensore di attività, - i due dispositivi devono essere connessi via Bluetooth ® - la distanza tra i due dispositivi deve essere inferiore a 5 metri, - l'app "beurer HealthManager" deve essere aperta sullo smartphone.
  • Página 128 Per far scattare la fotocamera dello smartphone tramite il sensore di attività, pro- cedere come segue: 1. Aprire sullo smartphone l'app "beurer HealthManager". 2. Premere il pulsante sul sensore di attività, finché sul display NON compare l'ora o la modalità sonno.
  • Página 129: Trasmissione Dei Dati Allo Smartphone

    ® 2. Aprire l'app "beurer HealthManager". 3. Connettere il sensore di attività AS 87 all'app. I dati vengono trasmessi automa- ticamente allo smartphone. 8. Pezzi di ricambio e parti soggette a usura I pezzi di ricambio e le parti soggette a usura sono disponibili presso il proprio centro assistenza (vedere elenco indirizzi centri assistenza).
  • Página 130: Pulizia

    9. Pulizia Pulire regolarmente il sensore di attività con un panno umido. Rimuovere residui di pelle e impurità dal cinturino e in particolare dalle superfici in plastica sulla parte interna del cinturino per evitare danni ai materiali. 10. Domande frequenti Come si applica correttamente il sensore di attività? Applicare il sensore di attività...
  • Página 131 ® Come si sincronizzano i dati con l'app? Per trasmettere i dati registrati dal sensore di attività all'app "beurer HealthMana- ger", seguire le istruzioni del capitolo "7. Trasmissione dei dati allo smartphone". La trasmissione dei dati allo smartphone non funziona.
  • Página 132 Bluetooth nell'app"beurer HealthManager". ® Accedere infine alle impostazioni dell'iPhone relative al Bluetooth ed eliminare ® AS 87 dall'elenco dei dispositivi Bluetooth connessi. Connettere ora AS 87 di ® nuovo nell'app "beurer HealthManager" via Bluetooth ® • Android...
  • Página 133 Quando si deve caricare la batteria del sensore di attività? Caricare la batteria del sensore di attività quando, premendo il pulsante, sul display compare . Non appena sul display compare , la carica della batteria è limitata a un massimo di 24 ore. Non far mai scaricare completamente la batteria.
  • Página 134 A tale scopo, attenersi alle indicazioni del capitolo "Modalità sonno". Come si attiva la sveglia a vibrazione? Impostare l'orario di sveglia desiderato nell'app "beurer HealthManager". Sincroniz- zare il sensore di attività con l'app dopo l'inserimento/la modifica dell'orario sveglia. È possibile portare il sensore di attività anche sotto la doccia o mentre si nuota? Il sensore di attività...
  • Página 135: Smaltimento

    Cosa comprende la fornitura? La fornitura comprende un sensore di attività e un cavo di carica USB. Cosa significano i simboli sul sensore di attività e sulla confezione? A tale scopo, vedere il capitolo "Spiegazione dei simboli". 11. Smaltimento Le batterie non devono essere smaltite nei rifiuti domestici. Possono contenere metalli pesanti nocivi e devono essere trattate come rifiuti speciali.
  • Página 136: Dati Tecnici

    Il marchio Bluetooth e il relativo logo sono marchi registrati di Bluetooth SIG, Inc. ® ® L'utilizzo di tali marchi da parte di Beurer GmbH è stato concesso in licenza. Gli altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi titolari.
  • Página 137 TÜRKçE Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride kullanmak üzere saklayın, diğer kullanıcıların erişebilmesini sağlayın ve içindeki yönergelere uyun. İçindekiler 1. Ürün özellikleri .......138 6.9 Mesajlar ........149 2. İşaretlerin açıklaması ....141 6.10 Aramalar .........150 3. Notlar ..........142 6.11 Uyku modu ......151 4.
  • Página 138: Ürün Özellikleri

    ürünlerimiz, dünyanın her tarafında tercih edilmektedir. Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride gerekebileceği için saklayın, diğer kul- lanıcıların erişebilmesini sağlayın ve içindeki yönergelere uyun. Yeni cihazınızı iyi günlerde kullanmanızı dileriz. Beurer Ekibiniz...
  • Página 139 Yürümek, bisiklete bin- mek, merdiven çıkmak ve ev işleri bunların büyük bir bölümünü oluşturur. Günlük hareket etkinliğinizi objektif olarak değerlendirmek ve kaydetmek için AS 87 etkinlik sensörü size yardımcı olur. Bu şekilde sizi günlük hayatınızda daha fazla hareket etmeye de teşvik edebilir.
  • Página 140: Sistem Gereksinimleri

    • Hareket hatırlatması • Gelen arama ve mesaj bildirimi (örn. SMS veya WhatsApp). • Akıllı telefon arama • Akıllı telefon kamerası için uzaktan kumandalı deklanşör Sistem gereksinimleri “beurer HealthManager” uygulaması için - iOS ≥ 8.0 / Android ≥ 4.4 - Bluetooth ≥...
  • Página 141: İşaretlerin Açıklaması

    2. İşaretlerin açıklaması Aşağıdaki semboller kullanım kılavuzunda ve cihaz üzerinde kullanılmıştır: uYARI Yaralanma tehlikelerine veya sağlığınızla Üretici ilgili tehlikelere yönelik uyarı. Bu ürün geçerli Avrupa Birliği yönerge- Kullanım lerinin ve ulusal yönergelerin gereklerini kılavuzunu yerine getirmektedir. okuyun Etkinlik sensörü 3 ATM su basıncına kar- şı...
  • Página 142: Notlar

    3. Notlar uYARI Plastik parçalara zarar verebileceği için cihazın güneş kremi veya benzeri maddeler ile temas etmesini önleyin. • Çocukları ambalaj malzemesinden uzak tutun. Boğulma tehlikesi vardır! • Etkinlik sensörü 3 ATM geçici su basıncına karşı korumalıdır (yakl. 3 bar basınca veya 30 metrelik teorik su sütununa karşılık gelir).
  • Página 143: İlk Çalıştırma

    Şarj edilebilir pillerin kullanımıyla ilgili açıklamalar • Şarj edilebilir pil hücresindeki sıvı cilt veya gözlerle temas ettiğinde ilgili yeri suyla yıkayın ve bir doktora başvurun. • Şarj edilebilir pilleri aşırı ısıya karşı koruyun. • Patlama tehlikesi! Şarj edilebilir pilleri ateşle atmayın. • Şarj edilebilir pili ilk kez kullanmadan önce tamamen şarj edin (bkz.
  • Página 144 ücret söz konusu olabilir. 4. “beurer HealthManager” uygulamasını başlatın ve talimatları uygulayın. Uygula- manın ayar menüsünden AS 87'yi seçin ve bağlanın. Etkinlik sensörünüzde ras- gele oluşturulan altı basamaklı bir PIN kodu gösterilirken, aynı zamanda akıllı tele- fonunuzda bu altı...
  • Página 145: Şarj Edilebilir Pili Şarj Etme

    5. Şarj edilebilir pili şarj etme Etkinlik sensöründeki şarj edilebilir pil seviyesi göstergesi şarj edilebilir pilin boşaldığını gösteriyorsa, şarj edilebilir pili hemen şarj etmeniz gerekir. Şarj edilebilir pili şarj etmek için yapmanız gerekenler: 1. USB şarj kablonuzun USB soketini, açık durumdaki bilgisayarınızın USB bağlantı...
  • Página 146: Fonksiyonlar

    uYARI Cihazın arkasındaki iki şarj kontağı ıslakken etkinlik sensörünü şarj ETMEYİN. Ge- rekiyorsa bu iki şarj kontağını bir bezle dikkatli bir şekilde kurutun. Şarj edilebilir pilin akması halinde, koruyucu bir eldiven giyerek cihazı bertaraf edin. 6. Fonksiyonlar 6.1 Fonksiyonlara genel bakış Etkinlik sensöründe aşağıdaki fonksiyonlar mevcuttur: Saat ve tarih, şarj edilebilir pil seviyesi, adım sayacı, tüketilen kalori, kat edilen mesafe, etkinlik süresi, günlük hedef, alarm, hareket hatırlatma, uyku modu, mesaj/arama bildirimi, akıllı...
  • Página 147 Saat/tarih Uyku modu Şarj edilebilir pil seviyesi Hareket hatırlatması Alarm Günlük he - Etkinlik süresi Kat edilen mesafe Kalori tüketimi Adımlar/hareket def (%) (etkinleştirildiğinde) (etkinleştirildiğinde) Uzun tuş basışı (3 sn) uzun uzun uzun (3 sn) (3 sn) (3 sn) Akıllı telefon Geri dönüş...
  • Página 148: Saat/ Tarih/Şarj Edilebilir Pil Göstergesi

    6.2 Saat/ tarih/şarj edilebilir pil göstergesi Etkinlik sensörü güncel saati, güncel tarihi ve şarj edilebilir pil seviyesini gösterir. Etkinlik sensörü akıllı telefonla senkronize edildiğinde, akıllı telefonun güncel saati ve tarihi hemen etkinlik sensörüne aktarılır. 6.3 Adımlar/hareketler Etkinlik sensörü hareketleri adım olarak gösterir. Adımlar etkinlik sensörünün içindeki bir 3D sensör aracılığıyla saptanır.
  • Página 149: Etkinlik Süresi

    Etkinlik süresi, ne kadar süredir etkin olarak hareket halinde olduğunuzu gösterir. Etkinlik süresi yalnızca hareket halinde olduğunuz süreyi sayar. 6.7 Günlük hedef ilerleme durumu “beurer HealthManager” uygulamasındaki Ayarlar bölümünde bir günlük hedef be- lirleyebilirsiniz (örn. 10.000 adım). Ayarlanan günlük hedefe yönelik güncel ilerleme durumunu, etkinlik sensörünün ekranından (% olarak) görebilirsiniz.
  • Página 150: Aramalar

    Gönderenin telefon numarası akıllı telefonunuzda ad ve numara olarak kayıtlıysa, arayanın adı gösterilir. 6.10 Aramalar “beurer HealthManager” uygulamasının Ayarlar bölümünden, gelen aramaların etkin- lik sensöründe size bildirilmesini ayarlayabilirsiniz. Bunun için etkinlik sensörünüzün Bluetooth üzerinden akıllı telefonunuzla bağlanmış olması ve telefonunuzda “beurer ®...
  • Página 151: Uyku Modu

    6.11 uyku modu Uyku sırasındaki hareketlerinizi ölçmek için uyumadan önce cihazı uyku moduna getirin. Bunun için uyku modu göstergesindeyken tuşu 3 saniye basılı tutun. Ekranda kısa bir süre gösterilir. Bir saniye sonra etkinlik sensörü otomatik ola- rak uyku moduna geçer. Sabah kalktığınızda etkinlik sensörünün uyku modundan çıkması...
  • Página 152: Etkinlik Alarmı

    Ayrıca bir uyku hatırlatması da ayarlayabilirsiniz. 6.12 Etkinlik alarmı “beurer HealthManager” uygulamasının Ayarlar bölümünden bir hareket hatır- latması ayarlayabilirsiniz. Hareket hatırlatmasının etkin olacağı bir başlangıç ve bitiş saati ayarlayabilirsiniz, örneğin 09:00 - 18:00 saatleri arası. Ayrıca etkin olmadığınız durumlar için de bir süre belirleyebilirsiniz.
  • Página 153: Akıllı Telefon Kamerası Için

    1. Ekrandaki saat veya uyku modu gösterimi KAYBOLANA kadar etkinlik sensö- ründeki tuşa basın. 2. Etkinlik sensöründeki tuşu 3 saniye basılı tutun. Ekranda görünür. 3. Şimdi etkinlik sensöründeki tuşa kısa süre basın. Ekranda görünür. Et- kinlik sensörü akıllı telefonunuzu aramaya başlar. Etkinlik sensörü akıllı telefonu- nuzu bulduğunda telefondan bir alarm sesi gelir ve telefonunuz titreşmeye başlar.
  • Página 154 - akıllı telefonunuzda “beurer HealthManager” uygulamasının açık olması gerekir. Etkinlik sensörünüzü kullanarak akıllı telefonunuzun kamerasıyla fotoğraf çekmek için aşağıdakileri yapın: 1. Akıllı telefonunuzda “beurer HealthManager” uygulamasını açın. 2. Ekrandaki saat veya uyku modu gösterimi KAYBOLANA kadar etkinlik sensö- ründeki tuşa basın.
  • Página 155: Akıllı Telefona Veri Aktarma

    1. Akıllı telefonunuzda Bluetooth özelliğini etkinleştirin. ® 2. “beurer HealthManager” uygulamasını açın. 3. AS 87 etkinlik sensörünüzü uygulamaya bağlayın. Verileriniz otomatik olarak akıllı telefonunuza aktarılır. 8. Yedek parçalar ve yıpranan parçalar Yedek parçalar ve yıpranan parçalar ilgili servis adresinden (servis adresleri listesine bakın)
  • Página 156: Temizlik

    9. Temizlik Etkinlik sensörünü düzenli olarak nemli bir bezle temizleyin. Malzemenin zarar gör- memesi için bileklikteki ve özellikle de bilekliğin iç tarafındaki temas yüzeyleri üze- rindeki cilt kalıntılarını ve kirleri temizleyin. 10. Sık sorulan sorular Etkinlik sensörünü doğru taşıma şekli nedir? Etkinlik sensörünü...
  • Página 157 üzerinden, kayıtlı verilerinizi akıllı tele- ® fonunuza (Android ve iOS) aktarabilir ve burada değerlendirebilirsiniz. Bunun için sadece ücretsiz “beurer HealthManager” uygulamasının akıllı telefonunuzda olması yeterlidir. Etkinlik sensörü, frekans bandı 2,4 GHz olan Bluetooth low energy te- ® chnology özelliğini kullanır.
  • Página 158 • Etkinlik sensörünün şarj edilebilir pili boşalmış. Etkinlik sensörü açılmıyorsa, cihazla birlikte verilen USB şarj kablosuyla şarj edin. • Doğru uygulamayı kullandığınızdan emin olun. Veri aktarımı sadece “beurer He- althManager” uygulaması ile gerçekleştirilebilir. • Etkinlik sensörü başka bir akıllı telefona bağlı. Etkinlik sensörünü başka bir akıllı...
  • Página 159 Etkinlik sensörünün şarj edilebilir pilini ne zaman şarj etmeliyim? Tuşa bastığınızda ekranda görünüyorsa, etkinlik sensörünün şarj edile- bilir pilini şarj edin. Ekranda gösterildiğinde, şarj edilebilir pilin en fazla 24 saatlik şarjı kalmış demektir. Şarj edilebilir pilin asla tamamen boşalmasına izin vermeyin, veriler sadece bu şekilde sürekli olarak toplanabilir.
  • Página 160 Titreşimli alarmı nasıl etkinleştireceğim? “beurer HealthManager” uygulamasına istediğiniz alarm saatini girin. Alarm saati- ni girdikten/değiştirdikten sonra, etkinlik sensörünü uygulamayla senkronize edin. Etkinlik sensörünü duş yaparken veya yüzerken de takabilir miyim? Etkinlik sensörü 3 ATM geçici su basıncına karşı korumalıdır (yakl. 3 bar basınca veya 30 metrelik teorik su sütununa karşılık gelir).
  • Página 161: Bertaraf Etme

    11. Bertaraf etme Piller, evsel atıklar ile birlikte bertaraf edilemez. Piller zehirli ağır metaller içerebilir ve özel atık bertaraf kurallarına tabidir. • Bu işaretler, zararlı madde içeren şarj edilebilir pillerin üzerinde bulunur: Pb = pil kurşun içerir, Cd = pil kadmiyum içerir, Hg = pil cıva içerir.
  • Página 162: Teknik Veriler

    CE Uygunluk Beyanı gibi ayrıntılı bilgiler için lütfen belirtilen servis adresine ([email protected]) başvurun. Bluetooth markası ve ilgili marka logosu Bluetooth SIG, Inc şirketinin tescilli markalarıdır. ® ® Bu markaların Beurer GmbH tarafından her türlü kullanımı lisans altında gerçekleşmektedir. Diğer ticari markalar ve ticari adlar ilgili sahiplerinin mülkiyetindedir.
  • Página 163 РУССкий Внимательно прочтите инструкцию по применению, сохраните ее для последующего использования, храните ее в доступном для других пользователей месте и следуйте ее указаниям. Содержание 1. Для ознакомления .......164 6.10 Звонки ........177 2. Пояснения к символам ....167 6.11 Режим сна ......178 3. Указания ........168 6.12 Будильник активности ..179 4.
  • Página 164: Комплект Поставки

    ва, измерения массы, артериального давления, сахара в крови, температуры тела, пульса, для легкой терапии, массажа и очистки воздуха. Внимательно прочтите данную инструкцию по применению, сохраните ее для последующе- го использования, храните ее в доступном для других пользователей месте и следуйте ее указаниям. С наилучшими пожеланиями, компания Beurer...
  • Página 165 тельную активность Вам поможет датчик активности AS 87. Благодаря датчику активности у Вас появится стимул больше двигаться в повседневной жизни. С помощью бесплатного приложения «beurer HealthManager» Ваша двигатель- ная активность будет передаваться с датчика активности на смартфон. Вы в любое время сможете просмотреть записи на смартфоне. Кроме того, Вы...
  • Página 166 • Напоминание о необходимости движения • Оповещения о  входящих звонках и  сообщениях (например, смс или WhatsApp) • Функция поиска смартфона • Дистанционный спуск затвора камеры смартфона Системные требования Для приложения «beurer HealthManager» – iOS ≥ 8.0/ Android ≥ 4.4 – Bluetooth ≥ 4.0 ®...
  • Página 167: Пояснения К Символам

    В связи с усовершенствованием продукта компания оставляет за собой право на изменение технических характеристик без предварительного уведомления. 2. Пояснения к символам В данной инструкции по применению и на приборе используются следую- щие символы. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНиЕ Предупреждает об опасности трав- Изготовитель мирования или ущерба для здоровья. Это изделие соответствует требова- Прочтите ин- ниям...
  • Página 168: Указания ........................................168 6.12 Будильник Активности

    Утилизация прибора в соответствии с директивой ЕС по отходам электрического и электронного оборудования — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). 3. Указания ПРЕДОСТЕРЕЖЕНиЕ Избегайте контакта с кремами для защиты от солнца и т. п., поскольку это мо- жет привести к повреждению пластиковых деталей. • Не давайте упаковочный материал детям. Опасность удушения! • Датчик...
  • Página 169 • Датчик активности содержит магниты. Перед использованием датчика ак- тивности проконсультируйтесь со своим врачом, если Вы носите кардиости- мулятор, дефибриллятор или подобный электронный имплантат. • Проконсультируйтесь со своим врачом перед началом тренировки. • Данное устройство не является медицинским изделием. Измеренные значе- ния...
  • Página 170: Ввод В Эксплуатацию

    мулятор датчика разряжен. Зарядите аккумулятор, как описано в разделе 5, «Зарядка аккумулятора». 1. Убедитесь, что смартфон подключен к Интернету. 2. Включите Bluetooth на своем смартфоне. ® 3. Загрузите бесплатное приложение «beurer HealthManager» в Apple App Store (iOS) или Google Play Store (Android...
  • Página 171 В зависимости от настроек смартфона соединение с Интернетом или передача данных могут оказаться платными. 4. Запустите приложение «beurer HealthManager» и следуйте инструкциям. В меню настроек приложения выберите AS 87 и подключите его. На дат- чике активности будет показан случайно сгенерированный шестизначный ПИН-код, одновременно на смартфоне появится поле ввода, в которое...
  • Página 172: Зарядка Аккумулятора

    5. Зарядка аккумулятора Когда на индикаторе заряда аккумулятора датчика активности появляется пустой аккумулятор, его необходимо зарядить. Для зарядки аккумулятора выполните следующие действия. 1. Вставьте USB-штекер кабеля для зарядки в USB-разъем включенного компьютера. 2. Соедините магнитный замок USB-кабеля для зарядки со своим датчиком активности, как показано на ри- сунке.
  • Página 173: Функции

    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНиЕ НЕ заряжайте датчик активности, если оба зарядных контакта на обратной стороне устройства мокрые. При необходимости просушите зарядные контакты с помощью салфетки. Если аккумулятор потек, наденьте защитные перчатки и утилизируйте устройство. 6. Функции 6.1 Обзор функций Датчик активности оснащен следующими функциями: время и дата, индикация заряда аккумулятора, шагомер, расход...
  • Página 174 Время/дата Режим сна Уровень заряда аккумулятора Напоминание Будильник Цель дня (в %) Время Пройденная Расход калорий Шаги/ о необходимости активности дистанция движение (если активировано) движения (если активировано) Долгое нажатие кнопки (3 с) Долго Долго Долго (3 с) (3 с) (3 с) Поиск Возврат Камера смартфона смартфона...
  • Página 175: Время/Дата/Уровень Заряда

    6.2 Время/дата/уровень заряда Датчик активности показывает текущие время, дату и уровень заряда акку- мулятора. Если датчик активности синхронизирован со смартфоном, текущие время и дата смартфона передаются на датчик активности. 6.3 Шаги/движение Датчик активности показывает активность в шагах. Шаги определяются с по- мощью 3D-датчика внутри корпуса. 6.4 Расход калорий Датчик...
  • Página 176: Время Активности

    Время активности показывает, как долго Вы находитесь в движении. Время ак- тивности показывает исключительно время, в течение которого Вы двигаетесь. 6.7 Прогресс по цели дня В настройках приложения «beurer HealthManager» Вы можете установить цель дня (например, 10 000 шагов). Текущий прогресс в достижении цели дня (в %) можно посмотреть на дисплее датчика активности.
  • Página 177: Звонки

    Если отправитель был сохранен на Вашем смартфоне с номером телефона и именем, отобразится имя. 6.10 Звонки В настройках приложения «beurer HealthManager» можно активировать опо- вещение о звонках на датчике активности. Для этого необходимо, чтобы дат- чик активности был подключен к смартфону по Bluetooth и было настроено...
  • Página 178: Режим Сна

    6.11 Режим сна Для измерения активности во время сна переключите устройство в режим сна. Для этого в течение 3 секунд удерживайте нажатой кнопку режима сна. На дисплее на короткое время появится . Через одну секунду дат- чик активности автоматически перейдет в режим сна. Когда Вы проснетесь, нажмите...
  • Página 179: Будильник Активности

    тем снова переходить в режим активности. Вы также можете установить напоминание о сне. 6.12 Будильник активности В настройках приложения «beurer HealthManager» можно установить напо- минание о необходимости движения. Вы можете настроить период, в ко- торый будет активно напоминание о необходимости движения, например с 09:00 до 18:00 часов. Вы также можете установить период неактивности.
  • Página 180 – приложение «beurer HealthManager» на смартфоне должно быть открыто. 1. Нажимайте кнопку на датчике активности, пока на дисплее ПЕРЕСТАНЕТ отображаться время или режим сна. 2. Удерживайте кнопку датчика активности нажатой в течение 3  секунд. На дисплее появится 3. Теперь коротко нажмите кнопку датчика активности. На дисплее появит- ся...
  • Página 181: Дистанционный Спуск Затвора Камеры Смартфона

    – оба устройства должны быть соединены посредством Bluetooth ® – расстояние между устройствами не должно превышать 5 метров, – приложение «beurer HealthManager» на смартфоне должно быть открыто. Для спуска затвора камеры смартфона с помощью датчика активности вы- полните следующие действия.
  • Página 182: Передача Данных На Смартфон

    нажатой в течение 3 секунд. На дисплее появится нажмите кнопку датчика активности. На дисплее отобразится главное меню со временем, датой и уровнем заряда аккумулятора 7. Передача данных на смартфон Чтобы передать информацию с датчика активности в приложение «beurer HealthManager», следуйте инструкции. 1. Включите Bluetooth на своем смартфоне. ®...
  • Página 183: Запасные Части И Детали, Подверженные Быстрому Износу

    8. Запасные части и детали, подверженные быстрому износу Запасные части и детали, подверженные быстрому износу, можно приобрести в соответствующих сервисных центрах (согласно списку сервисных центров). Укажите соответствующий номер для заказа. Наименование Артикульный номер или номер для заказа USB-кабель для зарядки 163.164 9. Очистка Регулярно...
  • Página 184: Часто Задаваемые Вопросы

    10. Часто задаваемые вопросы как правильно носить датчик активности? Носите датчик активности на левом запястье, если Вы правша, и на правом запястье, если Вы левша. Проденьте конец наручного ремешка через отверстие на другом конце. Вставь- те крепление в отверстия наручного ремешка, чтобы он зафиксировался. Почему...
  • Página 185 Bluetooth low energy technology, диапазон частоты 2,4 ГГц. ® как синхронизировать данные с приложением? Для передачи данных с датчика активности в приложение «beurer HealthManager» выполните действия, описанные в разделе 7. «Передача дан- ных на смартфон». Передача данных на смартфон не работает Это может произойти по нескольким причинам.
  • Página 186 больше не может быть ® установлено, сначала прервите соединение Bluetooth в приложении «beurer ® HealthManager». Перейдите к настройкам Bluetooth на Вашем iPhone и удалите AS 87 из списка ® подключенных устройств Bluetooth . Теперь снова подключите AS 87 в прило- ® жении «beurer HealthManager» через Bluetooth ®...
  • Página 187 и соединение Bluetooth ® не устанавливается, отключите Bluetooth в приложении «beurer HealthManager» ® и подключите AS 87 снова. когда следует заряжать датчик активности? Зарядите аккумулятор датчика активности, если при нажатии кнопки на дис- плее отображается . Если на дисплее отображается заряда аккумулятора хватит не более чем на 24 часа. Не допускайте полной...
  • Página 188 как активировать режим сна? Внимательно следуйте указаниям в разделе «Режим сна». как активировать будильник с вибросигналом? Укажите необходимое время срабатывания будильника в приложении «beurer HealthManager». После ввода/изменения времени срабатывания будильника синхронизируйте датчик активности с приложением. Могу ли я носить датчик активности, когда я принимаю душ или плаваю? Датчик...
  • Página 189 как следует утилизировать датчик активности? Следуйте указаниям в разделе «Утилизация». как очищать датчик активности? Время от  времени аккуратно протирайте датчик активности влажной салфеткой. Где можно заказать сменный uSB-кабель для зарядки/сменную застежку? См. раздел «Принадлежности и детали, подверженные быстрому износу». Что входит в комплект поставки? В комплект...
  • Página 190: Утилизация

    11. Утилизация Батарейки нельзя выбрасывать вместе с бытовым мусором. Они могут со- держать тяжелые металлы, поэтому их следует утилизировать отдельно. • Эти знаки предупреждают о наличии в аккумуляторах следующих токсичных веществ: Pb = батарейка содержит свинец, Cd = батарейка содержит кадмий, Hg = батарейка содержит ртуть. В интересах...
  • Página 191: Технические Характеристики

    получения подробных сведений, например о соответствии директивам ЕС. Словесный товарный знак Bluetooth и соответствующий логотип являются зареги­ ® стрированными торговыми знаками Bluetooth SIG, Inc. Любое использование дан­ ® ных знаков компанией Beurer GmbH осуществляется по лицензии. Прочие торговые знаки и наименования являются собственностью соответствующих обладателей.
  • Página 192 POLSKI Należy dokładnie przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi, przechowywać ją w miejscu dostępnym dla innych użytkowników i przestrzegać zawartych w niej wskazówek. Spis treści 1. Informacje ogólne ......193 6.8 Alarm ........204 2. Objaśnienie symboli ......196 6.9 Wiadomości ......204 3. Wskazówki ........197 6.10 Połączenia telefoniczne ..205 4.
  • Página 193: Zawartość Opakowania

    1 × kabel ładowania USB 1. Informacje ogólne Drodzy Klienci, cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. Firma Beurer oferuje dokładnie przetestowane produkty wysokiej jakości przeznaczone do po- miaru masy ciała, ciśnienia, stężenia glukozy we krwi, temperatury i tętna, a także przyrządy do łagodnej terapii, masażu, inhalacji i ogrzewania.
  • Página 194 W obiektywnej ocenie i rejestracji codziennej aktywności ruchowej pomaga czujnik aktywności AS 87. W ten sposób może on również motywować do zwiększonego ruchu w życiu codziennym. Za pomocą bezpłatnej aplikacji „beurer HealthManager” można wygodnie przenosić...
  • Página 195: Wymagania Systemowe

    • Pzypomnienie o aktywności • Powiadomienia o połączeniach i wiadomościach (np. SMS lub WhatsApp). • Szukanie smartfona • Zdalny wyzwalacz do aparatu w smartfonie Wymagania systemowe Dla aplikacji „beurer HealthManager” - iOS ≥ 8.0 / Android ≥ 4.4 - Bluetooth ≥ 4.0 ® Transmisja danych za pomocą technologii bezprzewodowej Bluetooth ®...
  • Página 196: Objaśnienie Symboli

    2. Objaśnienie symboli W niniejszej instrukcji i na urządzeniu zastosowano następujące symbole: OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie przed zagrożeniem obraże- Producent niami ciała lub utratą zdrowia Niniejszy produkt spełnia wymagania Należy prze- obowiązujących dyrektyw europejskich czytać instruk- i krajowych cję obsługi Czujnik aktywności jest zabezpieczo- ny przed ciśnieniem wody wynoszą- Źródło 3 atm cym 3 atm (odpowiada ok.
  • Página 197: Wskazówki

    3. Wskazówki OSTRZEŻENIE Unikać kontaktu z kremami do opalania itp., ponieważ mogłyby one uszkodzić ele- menty urządzenia wykonane z tworzywa sztucznego. • Opakowanie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Istnieje ryzyko uduszenia! • Czujnik aktywności jest zabezpieczony przed ciśnieniem wody wynoszącym 3 atm (odpowiada ok.
  • Página 198 • To urządzenie nie jest wyrobem medycznym. Wartości zmierzone przez czujnik aktywności nie służą do diagnozowania chorób, leczenia, terapii ani jako środek prewencyjny. Wskazówki dotyczące postępowania z akumulatorami • Jeśli dojdzie do kontaktu elektrolitu ze skórą lub oczami, należy przemyć je wodą i skontaktować...
  • Página 199: Uruchomienie

    4. Uruchom aplikację „beurer HealthManager” i postępuj zgodnie ze wskazówka- mi. Wmenu ustawień aplikacji wybierz AS 87 i nawiąż połączenie. Na czujniku aktywności wyświetlany jest wygenerowany losowo sześciocyfrowy kod PIN. W tym samym czasie na smartfonie pojawia się pole wprowadzania, w którym należy wprowadzić...
  • Página 200: Ładowanie Akumulatora

    mienia o połączeniach telefonicznych/wiadomościach lub aktywować/ustawić przypomnienie o ruchu. Wskazówki dotyczące parowania czujnika aktywności ze smartfonem • Ustaw smartfon możliwie blisko swojego czujnika aktywności. • Zachowaj 30 m odległości od innych czujników/urządzeń Bluetooth ® 5. Ładowanie akumulatora Jeśli wskaźnik poziomu naładowania akumulatora informuje o tym, że akumulator jest nienaładowany, należy go naładować.
  • Página 201: Funkcje

    latora trwa ok. 3 godzin. Kiedy akumulator urządzenia zostanie w pełni nałado- FULL wany, na wyświetlaczu pojawia się słowo OSTRZEŻENIE NIE ładuj czujnika aktywności, jeżeli dwa styki ładowania na odwrocie są wilgotne. Ewentualnie delikatnie wytrzyj styki ściereczką. W  przypadku wycieku z  akumulatora należy założyć rękawice ochronne i  go zutylizować.
  • Página 202 Godzina/data Tryb snu Stan akumulatora Przypomnienie Alarm Cel dzienny Aktywny czas Przebyta odległość Zużycie kalorii Kroki/ruch o aktywności (jeśli aktywowany) (jeśli aktywowane) Długie naciśnięcie przycisku (3 s) długo długo długo (3 s) (3 s) (3 s) Szukanie Cofnij Aparat smartfona smartfona Godzina/data Otwieranie aparatu smartfona / Szukanie...
  • Página 203: Wyświetlanie Godziny/Daty/Stanu Akumulatora

    6.2 Wyświetlanie godziny/daty/stanu akumulatora Czujnik aktywności wskazuje aktualną godzinę, datę i poziom naładowania akumu- latora. Po zsynchronizowaniu czujnika aktywności ze smartfonem następuje prze- niesienie aktualnej godziny i daty wyświetlanej na smartfonie na czujnik aktywności. 6.3 Kroki/ruch Czujnik aktywności wskazuje ruchy mierzone w krokach. Kroki są rejestrowane za pomocą...
  • Página 204: Aktywny Czas

    (np. 10 000 kroków). Informację o bieżącym postępie w zakresie realizacji ustawio- nego celu dziennego (w %) można odczytać na wyświetlaczu czujnika aktywności. 6.8 Alarm Za pomocą aplikacji „beurer HealthManager” można ustawić różne czasy alarmów. Po nadejściu godziny alarmu czujnik aktywności zaczyna wibrować. 6.9 Wiadomości Na wyświetlaczu czujnika aktywności można ustawić...
  • Página 205: Połączenia Telefoniczne

    Jeśli nadawca jest zapisany na smartfonie z imieniem i numerem, wy- świetli się jego imię. 6.10 Połączenia telefoniczne W ustawieniach aplikacji „beurer HealthManager” można skonfigurować opcję po- wiadamiania o połączeniach przez czujnik aktywności. Wstępnym warunkiem jest połączenie czujnika aktywności za pomocą technologii Bluetooth ze smartfonem ®...
  • Página 206: Tryb Snu

    6.11 Tryb snu Aby urządzenie mierzyło ruchy podczas snu, przed położeniem się spać należy je przełączyć na tryb snu. W tym celu należy nacisnąć przez 3 sekundy przycisk na wskaźniku trybu snu. Na wyświetlaczu pojawi się na krótko . Po sekun- dzie czujnik aktywności automatycznie przełączy się w tryb snu. Aby rano po prze- budzeniu urządzenie powróciło do normalnego trybu, należy ponownie nacisnąć...
  • Página 207: Alarm Aktywności

    Aby wywołać dzwonienie i wibrowanie smartfona za pomocą czujnika aktywności, - obydwa urządzenia muszą być połączone poprzez Bluetooth ® - funkcja dzwonienia i wibracji w smartfonie nie może być wyłączona, - odległość pomiędzy dwoma urządzeniami musi wynosić poniżej 5 metrów, - na smartfonie musi być otwarta aplikacja „beurer HealthManager”.
  • Página 208: Zdalny Wyzwalacz Do Aparatu W Smartfonie

    1. Naciśnij przycisk na czujniku aktywności, aby wyświetlacz PRZESTAŁ pokazy- wać czas lub tryb uśpienia. 2. Następnie przytrzymaj wciśnięty przycisk czujnika aktywności przez 3 sekundy. Na wyświetlaczu pojawi się symbol 3. Naciśnij krótko przycisk czujnika aktywności. Na wyświetlaczu pojawi się symbol .
  • Página 209 - na smartfonie musi być otwarta aplikacja „beurer HealthManager”. Aby uruchomić wyzwalacz aparatu w smartfonie za pomocą czujnika aktywności, wykonaj następujące kroki: 1. Otwórz w smartfonie aplikację „beurer HealthManager”. 2. Naciśnij przycisk na czujniku aktywności, aby wyświetlacz PRZESTAŁ pokazy- wać czas lub tryb uśpienia.
  • Página 210: Transfer Danych Na Smartfon

    1. Aktywuj funkcję Bluetooth na swoim smartfonie. ® 2. Otwórz aplikację „beurer HealthManager”. 3. Połącz czujnik aktywności AS 87 z aplikacją. Dane zostaną automatycznie prze- niesione na smartfon. 8. Części zamienne i części ulegające zużyciu Części zamienne i części ulegające zużyciu są dostępne pod wskazanym adresem serwisu (wg listy adresowej serwisów).
  • Página 211: Czyszczenie

    9. Czyszczenie Czujnik aktywności należy regularnie czyścić zwilżoną ściereczką. Usuń drobinki naskórka i zanieczyszczenia z paska oraz z powierzchni stycznych po wewnętrz- nej stronie paska. 10. Często zadawane pytania Jak prawidłowo nosić czujnik aktywności? Czujnik aktywności noś na lewym nadgarstku, jeśli jesteś osobą praworęczną, lub na prawym, jeśli jesteś...
  • Página 212 „beurer HealthManager” w swoim smartfonie. Czujnik aktywności wykorzystuje technologię Bluetooth Low Energy, w paśmie ® częstotliwości 2,4 GHz. Jak zsynchronizować swoje dane z aplikacją? Aby przesłać zapisane dane z czujnika aktywności do aplikacji „beurer Health- Manager”, należy zastosować się do wskazówek z rozdziału „7. Transfer danych na smartfon”.
  • Página 213 Przesyłanie danych na smartfon nie działa. Może to mieć kilka przyczyn: • Sprawdź, czy Twój smartfon / tablet jest kompatybilny z  aplikacją „beurer HealthManager”. • Czujnik aktywności znajduje się w „trybie snu”. Aby wyjść z trybu snu, naciśnij przez 3 sekundy przycisk na czujniku. Na wyświetlaczu czujnika aktywności pojawi się...
  • Página 214 , anuluj połączenie Bluetooth w aplikacji „beurer ® ® Health Manager”, a następnie ponownie podłącz AS 87. Kiedy ładować akumulator czujnika aktywności? Akumulator czujnika aktywności ładuj wtedy, gdy po naciśnięciu przycisku na wy- świetlaczu pojawi się . Gdy na wyświetlaczu pojawi się...
  • Página 215 Jak aktywować tryb snu? Należy przestrzegać wskazówek znajdujących się w rozdziale „Tryb snu”. Jak aktywować alarm wibracyjny? Wpisz odpowiedni czas alarmu w aplikacji „beurer HealthManager”. Po wprowadze- niu/zmianie godziny alarmu zsynchronizuj czujnik aktywności z aplikacją. Czy czujnik aktywności mogę nosić również pod prysznicem lub podczas pływania?
  • Página 216: Utylizacja

    Jak czyścić czujnik aktywności? Czujnik aktywności przetrzyj od czasu do czasu wilgotną szmatką. Gdzie mogę zamówić kabel ładowania uSB / zapięcie? Patrz rozdział „Akcesoria i części ulegające zużyciu”. Co znajduje się w komplecie? W komplecie znajduje się czujnik aktywności i kabel ładowania USB. Co oznaczają znaki na czujniku aktywności i opakowaniu? Patrz rozdział „Objaśnienie symboli”.
  • Página 217: Dane Techniczne

    W związku z wymogami w zakresie ochrony środowiska nie należy wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji wraz z odpadami domowymi. Utylizację należy zlecić w odpowiednim punkcie zbiórki w danym kra- ju. Urządzenie należy zutylizować zgodnie z dyrektywą WE o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). W przypadku pytań...
  • Página 218 ([email protected]). Nazwa i logo Bluetooth są zarejestrowanymi znakami marki Bluetooth SIG, Inc. Jakiekol­ ® ® wiek korzystanie z nich przez firmę Beurer GmbH jest objęte licencją. Inne marki handlowe i nazwy marek należą do danych właścicieli.
  • Página 220 Bluetooth SIG,Inc. ® and any use of such marks by Beurer GmbH is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.