Beurer AS 95 Pulse Instrucciones De Uso
Beurer AS 95 Pulse Instrucciones De Uso

Beurer AS 95 Pulse Instrucciones De Uso

Sensor de actividad
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 82

Enlaces rápidos

AS 95 Pulse
D Aktivitätssensor
Gebrauchsanweisung ........2
G Activity sensor
Instructions for use..........16
F Capteur d'activité
Mode d´emploi ................29
E Sensor de actividad
Instrucciones de uso .......43
I Sensore di attività
Istruzioni per l'uso ..........57
T Etkinlik sensörü
Kullanım Kılavuzu ............71
r Датчик активности
Инструкция
по применению ..............84
Q Czujnik aktywności
Instrukcja obsługi ...........98
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer AS 95 Pulse

  • Página 1 AS 95 Pulse D Aktivitätssensor Gebrauchsanweisung ..2 G Activity sensor Instructions for use..16 F Capteur d’activité Mode d´emploi ....29 E Sensor de actividad Instrucciones de uso ..43 I Sensore di attività Istruzioni per l’uso ..57 T Etkinlik sensörü Kullanım Kılavuzu ....71 r Датчик...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Be- nutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Inhaltsverzeichnis 1. Zum Kennenlernen .......3 7.7 Tagesziel ........15 2. Zeichenerklärung......5 7.8 Herzfrequenz ......16 3.
  • Página 3: Zum Kennenlernen

    Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Blutzucker, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage und Luft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team...
  • Página 4 Warum einen Aktivitätssensor tragen? Bewegung ist Voraussetzung für ein gesundes Leben. Körperliche Aktivität hält Sie fit und senkt das Risiko für Herz- und Kreislauferkrankungen. Wenn Sie sich be- wegen, hilft Ihnen das bei einer Gewichtsreduzierung. Körperliche Aktivität bezieht sich auf alle energieverbrauchenden Bewegungen. Dabei kommt den täglichen Aktivitäten wie Gehen, Radfahren, Treppensteigen und Hausarbeit ein wesentli- cher Anteil zu.
  • Página 5: Zeichenerklärung

    Die „HealthManager“-App bietet folgende Funktionen: • Anzeige der zurückgelegten Schritte • Anzeige täglich zurückgelegte Distanz • Anzeige Kalorienverbrauch • Anzeige aktive Zeit • Anzeige Fortschritt des Tagesziels (in Prozent %) • Darstellung der einzelnen Schlafphasen • Benachrichtigung für am Smartphone eingegangene Nachrichten (SMS, Whats- App, Facebook Messenger).
  • Página 6: Hinweise

    WARNUNG Hersteller Warnhinweis auf Verletzungs gefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit. Dieses CE-Symbol bescheinigt, dass das Produkt den, dem Hersteller auferlegten Schutz gegen IPX4 Anforderungen der Europäischen Gemein- Spritzwasser schaft entspricht. Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) 3.
  • Página 7 • Konsultieren Sie einen Arzt, bevor Sie mit einem neuen Trainingsprogramm beginnen. • Dieses Gerät ist kein Medizinprodukt. Die Herzfrequenzmessung des Aktivitäts- sensors ist nicht dafür geeignet, Krankheiten zu diagnostizieren, zu behandeln, zu heilen oder diesen vorzubeugen. • Der Aktivitätssensor enthält Magnete. Befragen Sie daher vor der Benutzung des Aktivitätssensors Ihren Arzt, wenn Sie einen Herzschrittmacher, Defibrillator oder ein anderes elektronisches Implantat tragen.
  • Página 8 Hinweise zum Umgang mit Akkus • Wenn Flüssigkeit aus einer Akkuzelle mit Haut oder Augen in Kontakt kommt, die betroffene Stelle mit Wasser auswaschen und ärztliche Hilfe aufsuchen. • Wenn ein Akku ausgelaufen ist, Schutzhandschuhe anziehen und das Gerät ent- sorgen.
  • Página 9: Inbetriebnahme

    4. Inbetriebnahme Um den Aktivitätssensor in Betrieb zu nehmen, halten Sie die Taste für ca. 10 Sekunden gedrückt. Falls sich der Akti- vitätssensor nicht einschalten lässt, ist der Akku des Aktivi- tätssensors leer. Laden Sie den Akku wie in Kapitel „5. Akku aufladen“...
  • Página 10: Akku Aufladen

    Tips für ein erfolgreiches Pairen des Aktivtätssensors mit dem Smartphone • Positionieren Sie das Smartphone so nah wie möglich an Ihren Aktivitätssensor. • Halten Sie 30 m Abstand zu anderen Bluetooth Sensoren/Geräten. ® • Tragen Sie das Smartphone vor sich in einer Tasche, am Gürtel oder Fahrrad- lenker.
  • Página 11: Aktivitätssensor Anlegen

    3. Um den aktuellen Ladezustand einzusehen, drücken Sie die Taste am Aktivi- tätssensor. Im Normalfall dauert eine vollständige Aufladung des Akkus ca. 3 Stunden. Sobald der Akku vollständig geladen ist, erscheint ein ausgefülltes Bat- teriesymbol im Display. Bei vollem Akku beträgt die Akkulaufzeit ca. 7 Tage (bei einstündiger Messung der Herzfrequenz täglich).
  • Página 12: Funktionen

    7. Funktionen 7.1 Funktionsübersicht Die Aktivtätsuhr besitzt folgende Funktionen: Uhrzeit, Schrittzähler, zurückgelegte Distanz, Kalorienverbrauch, Fettverbrennung, Aktive Zeit, Tagesziel, Schlafmodus und Anzeige des Akkustandes. Die Funktionen werden täglich um 0 Uhr auf Null gesetzt. Die Zählung startet da- raufhin wieder von vorne. Um zwischen den einzelnen Funktionen zu wechseln, drücken Sie am Aktivitäts- sensor die Taste.
  • Página 13 Uhrzeit Aktivität / Kalorien- Distanz Schritte verbrauch Aktive Zeit Bluetooth Schlafmodus Puls- Tagesziel ® messung in % Taste 3 Sek. Taste 3 Sek. Schlafmodus Pulsmessung bzw. Bluetooth ein/aus ® ein/aus Taste 3 Sek. Schlafmodus verlassen bzw. Bluetooth ®...
  • Página 14: Uhrzeit / Datum / Akku-Anzeige

    7.2 Uhrzeit / Datum / Akku-Anzeige Der Aktivitätssensor zeigt die aktuelle Uhrzeit und das aktuelle Datum an. Sobald der Aktivitätssensor mit dem Smartphone synchronisiert wurde, werden die Uhrzeit und das Datum des Smartphones auf den Aktivitätssensor übertragen. Zusätzlich wird rechts oben der aktuelle Akkustand angezeigt. Wenn Sie am Aktivitätssensor Bluetooth aktiviert haben, wird im Display das Bluetooth Logo angezeigt.
  • Página 15: Distanz

    verbrauchten Kalorien an, da der Körper auch im Ruhezustand Kalorien (BMR) ver- braucht. Der Aktivitätssensor zeigt die Summe aus im Ruhezustand verbrauchten Kalorien (BMR) und aktiv verbrauchten Kalorien (AMR) an. 7.5 Distanz Mittels Ihrer in der App angegebenen Körpergröße ermittelt der Aktivitätssensor Ihre Schrittlänge.
  • Página 16: Herzfrequenz

    7.8 Herzfrequenz Der Aktivitätssensor besitzt einen optischen Sensor, mit dessen Hilfe die Herzfre- quenz in Echtzeit gemessen werden kann. Die Messung der Herzfrequenz ist nur möglich, wenn sich der Aktivitäts- sensor NICHT im Schlafmodus befindet. Wenn der Aktivitätssensor nicht über ausreichend Akku verfügt, erscheint im Display und Sie können keine Messung der Herzfrequenz durchführen.
  • Página 17 3. Um die Herzfrequenzmessung zu stoppen, halten Sie die Taste für 5 Sekunden gedrückt. Im Display erscheint Trainingsbereiche der Herzfrequenz Während Ihnen die aktuelle Herzfrequenz im Display des Aktivitätssensors ange- zeigt wird, zeigt der Aktivitätssensor zusätzlich im Wechsel Ihren aktuellen Trai- ningsbereich an.
  • Página 18: Schlafmodus

    "Steady" erscheint auf dem Display, wenn Ihre aktuelle Herzfre- quenz zwischen 70 % und 80 % Ihrer Maximalen Herzfrequenz liegt. "Anaerobic" erscheint auf dem Display, wenn Ihre aktuelle Herz- frequenz zwischen 80 % und 90 % Ihrer Maximalen Herzfrequenz liegt. "Maximal"...
  • Página 19: Bluetooth ® Einschalten/Ausschalten

    7.10 Bluetooth einschalten/ausschalten ® Bluetooth ist standardmäßig am Gerät eingeschaltet. Dies erkennen Sie an ® dem Bluetooth Logo im Display und an der entsprechenden Anzeige im Display ® Um Bluetooth am Gerät auszuschalten, drücken Sie die Taste so oft, bis im Dis- ®...
  • Página 20 über folgende Funktionen (vorausgesetzt die Aktivitätsuhr ist mit einem Smart- phone verbunden und die App „beurer Health Manager“ ist installiert): • Benachrichtigung für am Smartphone eingegangene Anrufe: Der Name des An- rufers erscheint im Display, bis die Taste des Aktivitätssensors gedrückt wird.
  • Página 21: Datenübertragung Auf Smartphone

    8. Datenübertragung auf Smartphone Um die aufgezeichneten Daten von ihrem Aktivitätssensor auf die „HealthManager“- App zu übertragen, befolgen Sie die folgenden Handlungsschritte: 1. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone. ®. 2. Öffnen Sie die „HealthManager“-App. Die aufgezeichneten Daten werden nun automatisch auf das Smartphone übertragen, sofern sich ihr Smartphone und Ihr Aktivitätssensor in Reichweite zueinander befinden.
  • Página 22: Häufig Gestellte Fragen

    10. Häufig gestellte Fragen Wie trage ich den Aktivitätssensor korrekt? Tragen Sie den Aktivitätssensor am lin- ken Handgelenk wenn Sie Rechtshän- der sind oder am rechten Handgelenk wenn Sie Linkshänder sind. Ziehen Sie hierbei das eine Ende des Armbands wie abgebildet durch die Öff- nung.
  • Página 23 wegung im Alltag motivieren. Ein tägliches Pensum von mindestens 7.000 - 10.000 Schritten oder 30 Minuten Aktivität sind optimal. (Quelle: nach WHO, Dr. Catrine Tudor-Locke, Dr. David R. Bassett jr.) Wie erfasst der Aktivitätssensor meine Schritte? Der Aktivitätssensor zeichnet mittels des eingebauten 3D-Sensors Ihre körperliche Aktivität ununterbrochen auf.
  • Página 24 Die Datenübertragung auf das Smartphone funktioniert nicht. Dies kann mehrere Gründe haben: • Überprüfen Sie, ob Ihr Smartphone/Tablet mit der „HealthManager“-App kom- patibel ist. Für eine Auflistung aller kompatiblen mobilen Endgeräte, scannen Sie den folgenden QR-Code. • Der Aktivitätssensor befindet sich im „Sleep-Modus“ .
  • Página 25 Wann muss ich den Akku des Aktivitässensors aufladen? Laden Sie den Akku des Aktivitätssensors, wenn bei Tastendruck auf dem Display angezeigt wird. Sobald auf dem Display angezeigt wird, be- trägt die Akkuleistung noch maximal 15 Stunden. Lassen Sie den Akku nie ganz leer werden, nur dann ist eine kontinuierliche Datenerfassung möglich.
  • Página 26 Wie aktiviere ich den Schlafmodus? Drücken Sie die Taste so oft, bis im Display angezeigt wird. Halten Sie nun die Taste für 3 Sekunden gedrückt. Auf dem Display erscheint und das Gerät schaltet in den Schlafmodus. Um den Schlafmodus zu verlassen, halten Sie die Taste für 3 Sekunden gedrückt. Auf dem Display erscheint Wie kann ich die Wecker-Funktion aktivieren? Die gewünschte Weckzeit geben Sie in der „HealthManager“-App ein.
  • Página 27: Entsorgung

    Was ist alles im Lieferumfang enthalten? Im Lieferumfang ist ein Aktivitätssensor und ein USB-Ladekabel enthalten. 11. Entsorgung Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß...
  • Página 28: Zubehör- Und Verschleißteile

    Die Wortmarke Bluetooth und zugehöriges Logo sind eingetragene Handelsmarken der Blue- ® tooth SIG, Inc. Jedwede Nutzung dieser Marken durch die Beurer GmbH erfolgt unter Lizenz. ® Weitere Handelsmarken und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. 13. Zubehör- und Verschleißteile Sie können folgende Ersatzteile direkt beim Kundenservice beziehen:...
  • Página 29: Garantie

    Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger Str. 218, 89077 Ulm (Germany) geltend zu machen.
  • Página 30 Fordern wir Sie zur Übersendung des defekten Produktes auf, ist das Produkt an folgende Adresse zu senden: Beurer GmbH Servicecenter Lessingstraße 10b 89231 Neu-Ulm Germany...
  • Página 31 ENGLISH Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. Table of contents 1. Getting to know your device..32 7.7 Daily target ......43 2.
  • Página 32: Getting To Know Your Device

    Please read these instructions for use carefully and keep them for later use. Be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. With kind regards, Your Beurer team...
  • Página 33 Why wear an activity sensor? Exercise is a prerequisite for leading a healthy life. Physical activity keeps you fit and lowers the risk of heart disease and circulation problems. Exercise helps you to lose weight. Physical activity covers all exercises that use up energy. As a result, daily activities such as walking, cycling, climbing the stairs and household chores play an important part.
  • Página 34: Signs And Symbols

    • Display of active time • Display of progress towards daily target (in percent %) • Overview of individual sleep phases • Notification of messages received on your smartphone (text message, Whats- App, Facebook Messenger) • Notification of calls received on your smartphone System requirements: Bluetooth 4.0, iOS from version 8.0, Android™...
  • Página 35: Notes

    The CE symbol certifies that the product complies with the requirements imposed Protection against IPX4 upon the manufacturer by the European splashes Community. Disposal in accordance with the Waste Electrical and Electronic Equip- ment EC Directive – WEEE 3. Notes WARNING •...
  • Página 36 • The activity sensor contains magnets. Therefore, consult your doctor before using the activity sensor if you have a pacemaker, defibrillator or any other electronic implant. • The activity sensor is only splash-proof. Therefore, do NOT use the activity sensor in the shower or whilst swimming.
  • Página 37: Initial Use

    • Do not disassemble, split or crush the rechargeable batteries. • Only use chargers specified in the instructions for use. • Batteries must be charged correctly prior to use. The instructions from the man- ufacturer and the specifications in these instructions for use regarding correct charging must be observed at all times.
  • Página 38: Charging The Battery

    Depending on the settings for your smartphone, additional charges may be incurred for connecting to the Internet or transferring data. 4. Start the “HealthManager” app and follow the instructions. In the app settings menu, select the AS 95 and set the activity target, sleep target, stride length and weight.
  • Página 39: Put On The Activity Sensor

    2. Connect the other end of the USB charging cable to your activity sensor as shown. Ensure that the two charger contacts of the USB charging cable are positioned on the two charger contacts of the activity sensor. A battery symbol appears in the display during the charging process.
  • Página 40: Functions

    If you often have cold or poorly circulated hands, we recommend you complete warm-up exercises before the heart rate measurement in order to obtain a more precise measurement. 7. Functions 7.1 Overview of functions The activity sensor has the following functions: time, pedometer, distance covered, calorie consumption, fat burn, active time, daily target, sleep mode and battery state display.
  • Página 41 Time Activity/steps Calorie Distance consumption Active time Bluetooth Sleep mode Pulse Daily target ® measurement in % Button: 3 sec. Button: 3 sec. Sleep mode or Pulse measure- Bluetooth on/off ® ment on/off Button: 3 sec. Exit sleep mode or Bluetooth ®...
  • Página 42: Time/Date/Battery Indicator

    7.2 Time/date/battery indicator The activity sensor displays the current time and the current date. Once the activ- ity sensor has been synchronised with the smartphone, the time and date on the smartphone are transferred to the activity sensor. The current battery state is also displayed at the top right.
  • Página 43: Distance

    activity sensor displays the total number of calories burned whilst resting (BMR) and actively burned calories (AMR). 7.5 Distance The activity sensor calculates your stride length using the height you have entered in the app. The activity sensor then uses the stride length and the number of steps to calculate the distance you have covered.
  • Página 44 It is only possible to measure heart rate if the activity sensor is NOT in sleep mode. If the activity sensor does not have enough battery charge, appears in the display and you cannot take a heart rate measurement. You must first charge the battery to be able to take a heart rate measurement.
  • Página 45 mum heart rate. The individual training ranges are calculated using the maximum heart rate. The heart rate is preset into the following training ranges. However, this can be changed in the app: “Rest” appears on the display if your current heart rate is less than 50% of your maximum heart rate.
  • Página 46: Sleep Mode

    7.9 Sleep mode To measure your movements when you are asleep, switch the device to sleep mode before you go to sleep. To do so, press the button repeatedly until shown in the display. Press and hold the button for 3 seconds. appears on the display and the device switches to sleep mode.
  • Página 47: Notifications

    The activity sensor has the follow- ing functions (provided the activity sensor is connected to a smartphone and the “beurer HealthManager” app is installed): • Notification of calls received on your smartphone: The caller’s name appears in the display until the activity sensor button is pressed.
  • Página 48: Transferring Data To Your Smartphone

    The notifications only appear on the display of the activity sensor if you have activated the „push function“ on your smartphone. If the senders are stored on your smartphone with their name and num- ber, the name will be displayed. 8.
  • Página 49: Frequently Asked Questions

    10. Frequently asked questions What is the correct way to wear the activity sensor? Wear the activity sensor on your left wrist if you are right-handed, or on your right wrist if you are left-handed. Pull the end of the wrist band through the open- ing as shown.
  • Página 50 How does the activity sensor record my steps? The activity sensor continually records your physical activity using the in-built 3D sensor. All your physical movements are then converted into steps. The information on the distance covered can therefore differ from the actual distance. How can I analyse my activity and sleep data? You can use the Bluetooth interface of your activity sensor to transfer your saved...
  • Página 51 • Bluetooth is not activated on your smartphone. Activate Bluetooth in your ® ® smartphone settings. • The battery in the activity sensor is flat. If the activity sensor does not switch on, charge it with the USB charging cable supplied. •...
  • Página 52 covered will deviate from the actual distance as the activity sensor will interpret all your physical movements as steps. How many days/nights can the activity sensor record? The activity sensor can record 30 days and 7 nights. If all memory spaces are full, the oldest recordings will be automatically overwritten.
  • Página 53: Disposal

    How can I clean the activity sensor? Carefully clean the activity sensor from time to time using a damp cloth. Do NOT immerse the activity sensor in water! Where can I reorder the USB charging cable/fastening clip? See Chapter “13. Accessories and wearing parts” What is included in the delivery? An activity sensor and a USB charging cable are included in the delivery.
  • Página 54: Accessories And Wearing Parts

    ® Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Beurer GmbH is under license. ® Other trademarks and trade names are those of their respective owners. 13. Accessories and wearing parts...
  • Página 55 FRANÇAIS Lisez attentivement ce mode d'emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. Table des matières 1. Familiarisation avec l’appareil ...56 7.7 Objectif quotidien ....68 2. Symboles utilisés ......58 7.8 Fréquence cardiaque ....69 3.
  • Página 56: Familiarisation Avec L'appareil

    Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. Sincères salutations, Votre équipe Beurer...
  • Página 57 Pourquoi porter un capteur d’activité ? Avoir une activité physique est essentiel pour mener une vie saine. L’activité phy- sique vous maintient en forme et diminue le risque de maladies cardiovasculaires. Lorsque vous bougez, cela vous permet de réduire votre poids. L’activité physique est principalement constituée de mouvements qui consomment de l’énergie.
  • Página 58: Configuration Requise

    L’application « HealthManager » propose les fonctions suivantes : • Affichage du nombre de pas effectués • Affichage de la distance quotidienne parcourue • Affichage de la consommation de calories • Affichage du temps d’activité • Affichage du pourcentage de l’objectif quotidien effectué (en %) •...
  • Página 59: Remarques

    AVERTISSEMENT Ce symbole vous avertit des risques de Fabricant blessures ou des dangers pour votre santé. Le symbole CE atteste que ce produit Protection répond aux exigences de la Communauté IPX4 contre les européenne imposées au fabricant. éclaboussures Élimination conformément à la directive européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques 3.
  • Página 60 • Consultez un médecin avant de commencer un nouveau programme d’entraînement. • Cet appareil n’est pas un dispositif médical. La mesure de la fréquence cardi- aque du capteur d’activité n’est pas prévue pour diagnostiquer, traiter, guérir ou prévenir des maladies. •...
  • Página 61 Remarques relatives aux batteries • Si du liquide de la cellule de batterie entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez la zone touchée avec de l’eau et consultez un médecin. • Si une batterie a fuit, enfilez des gants de protection et nettoyez l’appareil. Proté- gez les batteries d’une chaleur excessive.
  • Página 62: Mise En Service

    4. Mise en service Pour allumer le capteur d’activité, maintenez la touche enfoncée pendant 10 secondes. Si le capteur d’activi- té ne se met pas en marche, c’est que sa batterie est vide. Chargez la batterie comme indiqué au chapitre « 5. Charger la batterie ».
  • Página 63: Charger La Batterie

    Conseils pour le couplage entre le capteur d’activité et le smartphone • Placez le smartphone aussi proche que possible du capteur d’activité. • Conservez une distance de 30 m avec d’autres appareils/capteurs Bluetooth ® • Portez le smartphone dans votre poche, à la ceinture ou sur le guidon. Ne portez pas le smartphone dans votre poche arrière ou dans votre dos.
  • Página 64: Positionner Le Capteur D'activité

    3. Pour afficher l’état de charge en cours, appuyez sur la touche du capteur d’acti- vité. Normalement, un chargement complet de la batterie dure environ 3 heures. Dès que la batterie est complètement chargée, un symbole de batterie pleine s’affiche à l’écran. Une batterie complètement chargée a une autonomie d’environ 7 jours (avec une mesure quotidienne de la fréquence cardiaque d’une heure).
  • Página 65: Fonctions

    7. Fonctions 7.1 Aperçu des fonctions L’appareil propose les fonctions suivantes : Heure, podomètre, distance parcourue, consommation de calories, combustion de graisses, temps d’activité, objectif quo- tidien, mode sommeil et affichage de l’état de charge de la batterie. Toutes les fonctions sont remises à zéro chaque jour à minuit. Les calculs et me- sures reprennent alors à...
  • Página 66 Heure Activité/pas Consommation Distance de calories Temps d’activité Bluetooth Mode sommeil Mesure Objectif ® du pouls quotidien 3 secondes sur la 3 secondes sur en % touche pour la touche pour activation/désac- activation/désactivation tivation de la me- du mode sommeil ou sure du pouls Bluetooth ®...
  • Página 67: Affichage De L'heure/La Date/La Batterie

    7.2 Affichage de l’heure/la date/la batterie Le capteur d’activité indique l’heure et la date actuelles. Une fois que le capteur d’activité a été synchronisé avec le smartphone, l’heure et la date actuelles de ce dernier sont transférées vers le capteur d’activité. L’état actuel de la batterie s’affiche également en haut à...
  • Página 68: Distance

    calories consommées, car le corps consomme également des calories au repos (BMR). Le capteur d’activité indique la somme des calories consommées au repos (BMR) et les calories consommées en mouvement (AMR). 7.5 Distance La taille indiquée dans les paramètres de l’application permet de déterminer la longueur de votre foulée.
  • Página 69: Fréquence Cardiaque

    7.8 Fréquence cardiaque Le capteur d’activité est équipé d’un capteur optique, qui permet de mesurer la fréquence cardiaque en temps réel. La mesure de la fréquence cardiaque n’est possible que si le capteur d’activité n’est PAS en mode sommeil. Si l’autonomie de la batterie du capteur d’activité...
  • Página 70 3. Pour arrêter la mesure de la fréquence cardiaque, maintenez la touche enfoncée pendant 5 secondes. clignote à l’écran. Zones d’entraînement de la fréquence cardiaque Pendant que la fréquence cardiaque actuelle s’affiche sur l’écran du capteur d’activité, celui-ci affiche également en alternance votre zone d’entraînement ac- tuelle.
  • Página 71: Mode Sommeil

    « Steady » s’affiche à l’écran lorsque votre fréquence cardiaque actuelle se situe entre 70 et 80 % de votre fréquence cardiaque maximale. « Anaerobic » s’affiche à l’écran lorsque votre fréquence cardiaque actuelle se situe entre 80 et 90 % de votre fréquence cardiaque maximale. « Maximal »...
  • Página 72: Activer/Désactiver La Fonction

    7.10 Activer/désactiver la fonction Bluetooth ® La fonction Bluetooth est activée par défaut sur l’appareil. Elle est indiquée par ® le logo Bluetooth à l’écran et par l’affichage correspondant à l’écran ® Pour désactiver la fonction Bluetooth sur l’appareil, appuyez plusieurs fois sur la ®...
  • Página 73: Transfert Des Données Sur Smartphone

    (à condition que le capteur d’activité soit connec- té à un smartphone et que l’application « Beurer HealthManager » soit installée) : • Notification en cas de réception d’un appel sur le smartphone : Le nom du corres- pondant s’affiche à l’écran jusqu’à ce que vous appuyiez sur la touche du capteur d’activité.
  • Página 74: Nettoyage

    1. Activez la fonction Bluetooth sur votre smartphone. ® 2. Ouvrez l’application « HealthManager ». Les données enregistrées sont alors transférées sur le smartphone, dans le cas où le smartphone et le capteur d’activité se trouvent à portée l’un de l’autre. 9. Nettoyage Nettoyez régulièrement le capteur d’activité...
  • Página 75 Quelle est l’utilité du capteur d’activité pour moi ? Avoir une activité physique est essentiel pour mener une vie saine. L’activité phy- sique vous maintient en forme et diminue le risque de maladies cardiovasculaires. Celle-ci vous permet de réduire votre poids et contribue en particulier à améliorer votre bien-être.
  • Página 76 Le capteur d’activité utilise la norme Bluetooth Smart (Low Energy) sur la bande ® de fréquence de 2,4 GHz. Comment puis-je synchroniser mes données avec l’application ? Pour transférer les données enregistrées sur votre capteur d’activité vers l’applica- tion « HealthManager », suivez les étapes indiquées au chapitre « 8. Transfert des données sur smartphone ».
  • Página 77 • Les contacts à l’arrière du capteur sont encrassés. Nettoyez le capteur comme indiqué au chapitre 9. Quand dois-je recharger la batterie du capteur d’activité ? Chargez la batterie du capteur d’activité si s’affiche à l’écran lors de la pression d’un bouton. Dès que s’affiche à...
  • Página 78 tiquement écrasés. C’est pourquoi nous recommandons d’effectuer le transfert de données au moins une fois par semaine. Comment puis-je activer le mode sommeil ? Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu’à ce que l’icône s’affiche à l’écran. Maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes. s’affiche à...
  • Página 79: Élimination

    Comment puis-je nettoyer le capteur d’activité ? De temps en temps, nettoyez soigneusement le capteur d’activité avec un chiffon humide. N’immergez PAS le capteur d’activité dans l’eau ! Où puis-je commander un câble de charge USB/une boucle de fermeture de rechange ? Voir le chapitre « 13. Accessoires et consommables » Que contient la livraison ? Le paquet contient un capteur d’activité...
  • Página 80: Données Techniques

    La marque verbale Bluetooth et son logo sont des marques déposées de ® Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de ces marques par Beurer GmbH se fait ® sous licence. Les autres marques et appellations commerciales sont la propriété de leurs propriétaires respectifs...
  • Página 81: Accessoires Et Consommables

    13. Accessoires et consommables Vous pouvez commander les pièces de rechange suivantes directement auprès du service client : Désignation Numéro d’article ou référence Boucle de fermeture 163.850 Câble de charge USB 163.851...
  • Página 82 ESPAÑOL Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, póngalas a disposición de otros usuarios y respete las indicaciones. Índice 1. Información general ....83 7.7 Objetivo diario .......95 2. Símbolos ........85 7.8 Frecuencia cardiaca ....95 3. Indicaciones ........86 7.9 Modo Sleep ......98 4.
  • Página 83: Información General

    Lea detenidamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, asegúrese de que estén accesibles para otros usuarios y respete las indicaciones. Atentamente, El equipo de Beurer...
  • Página 84 ¿Por qué llevar un sensor de actividad? El movimiento es un requisito imprescindible para una vida sana. La actividad física mantiene en forma y reduce el riesgo de enfermedades cardiovasculares. El ejer- cicio le ayuda a bajar de peso. La actividad física incluye todos los movimientos que consumen energía.
  • Página 85: Requisitos Del Sistema

    • indicación del consumo de calorías • indicación del tiempo activo • indicación del progreso del objetivo diario (en tanto por ciento %) • representación de las distintas fases del sueño • notificación de mensajes entrantes en el smartphone (SMS, WhatsApp, Face- book Messenger) •...
  • Página 86: Indicaciones

    El sello CE garantiza que el producto cumple Protección contra las especificaciones impuestas al fabricante IPX4 salpicaduras de por la Comunidad Europea. agua Eliminación según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) 3. Indicaciones ADVERTENCIA • Evite el contacto con cremas solares o similares, ya que podrían dañar las pie- zas de plástico.
  • Página 87 • El sensor de actividad contiene imanes. Por tanto, antes de utilizar el sensor de actividad consulte a su médico si lleva un marcapasos, un desfibrilador u otro implante electrónico. • El sensor de actividad solo está protegido contra salpicaduras de agua. ¡Por eso, NO utilice el sensor de actividad al ducharse o nadar! •...
  • Página 88: Puesta En Funcionamiento

    • Proteja las baterías de un calor excesivo. • ¡Peligro de explosión! No arroje las baterías al fuego. • No despiece, abra ni triture las baterías. • Utilice solo los cargadores indicados en las instrucciones de uso. • Las baterías deben estar correctamente cargadas antes de su uso. Para una carga correcta, deben cumplirse en todo momento las indicaciones del fabricante o las de estas instrucciones de uso.
  • Página 89 2. Asegúrese de que su smartphone está conectado a Internet. 3. Active Bluetooth en su smartphone. ® 4. Descárguese la aplicación gratuita “HealthManager” en App Store de Apple (iOS) o en Play Store de Google (Android). Dependiendo del tipo de contrato que tenga su smar- tphone, conectarse a Internet o enviar datos puede im- plicar costes adicionales.
  • Página 90: Carga De La Batería

    5. Carga de la batería ADVERTENCIA NO cargue el sensor de actividad si los dos contactos de carga de la parte pos- terior del aparato están mojados. Si es necesario, seque cuidadosamente los dos contactos de carga con un paño. 1.
  • Página 91: Colocar El Sensor De Actividad

    3. Para ver el estado de carga actual, pulse la tecla del sensor de actividad. Normal- mente una carga completa de la batería dura unas 3 horas. En cuanto la batería está completamente cargada, aparece un símbolo de pila llena en la pantalla. Con la batería llena, la autonomía es de aprox.
  • Página 92: Funciones

    7. Funciones 7.1 Resumen de las funciones El sensor de actividad dispone de las siguientes funciones: hora, cuentapasos, distancia recorrida, consumo de calorías, quema de grasa, tiempo activo, objetivo diario, modo Sleep e indicación del estado de la batería. Las funciones se ajustan diariamente a cero a las 00.00 horas. A partir de ese mo- mento se empieza a contar otra vez desde el principio.
  • Página 93 Hora Actividad/pasos Consumo de Distancia calorías Tiempo activo Bluetooth Modo Sleep Medición Objetivo ® del pulso diario Tecla 3 seg. en % Tecla 3 seg. Modo Sleep o Medición del Bluetooth act./des. ® pulso act./ des. Tecla 3 seg. Salir del modo Sleep o Bluetooth des.
  • Página 94: Indicación De Hora/Fecha/Estado De La Batería

    7.2 Indicación de hora/fecha/estado de la batería El sensor de actividad muestra la hora y fecha actuales. En cuanto el sensor de actividad se ha sincronizado con el smartphone, la hora y la fecha del smartphone se transfieren al sensor de actividad. Además, arriba a la derecha se visualiza el estado de carga actual.
  • Página 95: Distancia

    midas, ya que el cuerpo también consume calorías en el estado de reposo (BMR). El sensor de actividad indica la suma de calorías consumidas en el estado de reposo (BMR) y las consumidas activamente (AMR). 7.5 Distancia El sensor de actividad determina la longitud del paso mediante la estatura regis- trada en la aplicación.
  • Página 96 La medición de la frecuencia cardiaca solo es posible si el sensor de actividad NO se encuentra en el modo Sleep. Si el sensor de actividad no dispone de suficiente batería, en la pantalla aparece no se puede realizar ninguna medición de la frecuencia cardiaca. Para poder medir la frecuencia cardiaca deberá...
  • Página 97 entrenamiento actual. La frecuencia cardiaca máxima se obtiene automáticamente con la siguiente fórmula: 220 − edad = frecuencia cardiaca máxima. Los distintos intervalos de entrenamiento se calculan con la frecuencia cardiaca máxima. La fre- cuencia cardiaca está preajustada en los siguientes intervalos de entrenamiento, pero puede modificarse en la aplicación: En la pantalla aparece “Rest”...
  • Página 98: Modo Sleep

    7.9 Modo Sleep Para medir los movimientos que realiza mientras duerme, ponga el aparato en el modo Sleep antes de irse a dormir. Para ello, pulse la tecla repetidamente hasta que se visualice en la pantalla. Mantenga pulsada la tecla durante 3 segundos.
  • Página 99: Notificaciones

    El sensor de actividad dispone de las siguientes funciones (siempre y cuando esté conectado con un smartphone y esté instalada la aplicación “beurer HealthManager”): • Notificación de llamadas entrantes en el smartphone: el nombre de la persona que llama se visualiza en la pantalla hasta que se pulsa la tecla del sensor de actividad.
  • Página 100: Transferencia De Datos Al Smartphone

    Las notificaciones solo aparecerán en la pantalla del sensor de actividad si se ha activado la función de inserción en el smartphone. Si el remitente se ha guardado en el smartphone con el nombre y el nú- mero de teléfono, se visualizará el nombre. 8.
  • Página 101: Preguntas Frecuentes

    10. Preguntas frecuentes ¿Cuál es la forma correcta de llevar el sensor de actividad? Póngase el sensor de actividad en la mu- ñeca izquierda si es diestro o en la dere- cha si es zurdo. Para ello, pase un extremo de la pulsera por la abertura tirando de él tal como se muestra en la imagen.
  • Página 102 también a moverse más en su vida cotidiana. Un entrenamiento diario de 7.000 a 10.000 pasos como mínimo o bien 30 minutos de actividad resultan óptimos. (Fuente: según la OMS, Dra. Catrine Tudor-Locke, Dr. David R. Bassett jr.) ¿Cómo registra mis pasos el sensor de actividad? El sensor de actividad registra su actividad corporal ininterrumpidamente median- te el sensor 3D integrado e interpreta todos sus movimientos físicos en forma de pasos.
  • Página 103 • Compruebe si su smartphone/tablet es compatible con la aplicación “HealthMa- nager”. Para obtener una lista de todos los terminales móviles compatibles, es- canee el siguiente código QR. • El sensor de actividad se encuentra en el “modo Sleep” . Para salir del “modo Sleep”, mantenga pulsada la tecla durante 2 segundos.
  • Página 104 ¿Cómo puedo cargar correctamente la batería del sensor de actividad? Para cargar correctamente el sensor de actividad, siga las instrucciones descritas en el capítulo 5. “Carga de la batería”. ¿Puedo llevar el sensor de actividad también cuando voy en bicicleta? También puede llevar el sensor de actividad cuando va en bicicleta.
  • Página 105 ¿Cómo puedo activar la función de despertador? Introduzca la hora deseada para el despertador en la aplicación “HealthManager”. Tras introducir/modificar la hora del despertador, sincronice el sensor de actividad con la aplicación. ¿Puedo llevar el sensor de actividad también mientras me ducho? No, el sensor de actividad solo está...
  • Página 106: Eliminación

    11. Eliminación A fin de preservar el medio ambiente, cuando el aparato cumpla su vida útil no lo deseche con la basura doméstica. Se puede desechar en los puntos de recogida adecuados disponibles en su zona. Deseche el aparato según la Directiva europea sobre resi- duos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
  • Página 107: Accesorios Y Piezas De Desgaste

    Bluetooth SIG, Inc. Cualquier uso de estas marcas por parte de ® Beurer GmbH se realiza con licencia. Las demás marcas y nombres comerciales son pro-piedad de sus respectivos titulares. 13. Accesorios y piezas de desgaste Puede solicitar la siguientes piezas de repuesto directamente al servicio de atención al cliente: Denominación...
  • Página 108 ITALIANO Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, con- servarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni. Sommario 7.6 Tempo attivo .......121 7.7 Obiettivo quotidiano ....121 1. Introduzione ......109 7.8 Frequenza cardiaca .....122 2. Spiegazione dei simboli ...112 3.
  • Página 109: Introduzione

    è garanzia di prodotti di elevata qualità, controllati nei dettagli, relativi ai settori calore, peso, pressione, glicemia, temperatura corporea, pulsazioni, terapia dolce, massaggio e aria. Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, conservar- le per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni. Cordiali saluti Il team Beurer...
  • Página 110 Perché utilizzare un sensore di attività? Il movimento è la condizione fondamentale per una vita sana. L'attività fisica aiuta a mantenersi in forma e riduce il rischio di sviluppare patologie del sistema cardio- circolatorio. Durante il movimento, aiuta a ridurre il peso. Per attività fisica si intende qualsiasi movimento che comporti un consumo di energie.
  • Página 111: Requisiti Del Sistema

    L'app "HealthManager" offre le seguenti funzioni: • Visualizzazione dei passi effettuati • Visualizzazione della distanza quotidiana percorsa • Visualizzazione del consumo di calorie • Visualizzazione del tempo attivo • Visualizzazione dell'avanzamento dell'obiettivo quotidiano (in percentuale %) • Rappresentazione delle singole fasi del sonno •...
  • Página 112: Spiegazione Dei Simboli

    2. Spiegazione dei simboli I seguenti simboli sono utilizzati nelle Istruzioni per l'uso e sull'apparecchio: AVVERTENZA Segnalazione di rischio di lesioni o peri- Produttore coli per la salute. Il marchio CE certifica che il prodotto è conforme ai requisiti imposti al Protezione contro IPX4 produttore da parte della Comunità...
  • Página 113: Note

    3. Note AVVERTENZA • Evitare il contatto con creme solari o simili in quanto potrebbero danneggiare le parti in plastica. • Tenere lontani i bambini dal materiale d'imballaggio. Pericolo di soffocamento! • Consultare un medico prima di iniziare un nuovo programma di allenamento. •...
  • Página 114 europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Per even- tuali chiarimenti, rivolgersi alle autorità comunali competenti per lo smaltimento. Avvertenze sull'uso delle batterie ricaricabili • Se il liquido della batteria ricaricabile viene a contatto con la pelle e con gli occhi, sciacquare le parti interessate con acqua e consultare il medico.
  • Página 115: Messa In Funzione

    4. Messa in funzione Per mettere in funzione il sensore di attività, tenere pre- muto il pulsante per circa 10 secondi. Se il sensore di attività non si accende, la batteria ricaricabile del sensore di attività è scarica. Caricare la batteria ricaricabile co- me descritto al capitolo "5.
  • Página 116: Caricamento Della Batteria

    Suggerimenti per collegare correttamente il sensore di attività allo smartphone. • Posizionare lo smartphone il più vicino possibile al sensore di attività. • Mantenere una distanza di 30 m da altri sensori/dispositivi Bluetooth ® orsa • Portare con sé lo smartphone in b , alla cintura o fissato al manubrio della bicicletta.
  • Página 117: Collegamento Del Sensore Di Attività

    sensore di attività. Durante il processo di carica sul display compare il simbolo della batteria. 3. Per controllare lo stato di carica attuale della batteria, premere il pulsante sul sensore di attività. Generalmente una carica completa della batteria richiede circa 3 ore.
  • Página 118: Funzioni

    Se si hanno spesso mani fredde o non correttamente irrorate, si consiglia di eseguire esercizi di riscaldamento prima di procedere alla misurazione della frequenza cardiaca per ottenere un risultato preciso. 7. Funzioni 7.1 Panoramica delle funzioni Il sensore di attività è dotato delle seguenti funzioni: ora, contapassi, distanza per- corsa, consumo calorico, grassi bruciati, tempo attivo, obiettivo quotidiano, modalità...
  • Página 119 Attività/ Consumo Distanza Passi calorico Tempo attivo Bluetooth Modalità sonno Misurazione del Obiettivo ® battito cardiaco quotidiano Pulsante per 3 sec. Pulsante per in % modalità sonno e/o 3 sec. misurazione Bluetooth On/Off ® battito cardiaco On/Off Pulsante per 3 sec. uscita da modalità...
  • Página 120: Visualizzazione Di Ora / Data / Batteria Ricaricabile

    7.2 Visualizzazione di ora / data / batteria ricaricabile Il sensore di attività visualizza l'ora e la data correnti. Quando il sensore di attività viene sincronizzato con lo smartphone, l'ora e la data attuali dello smartphone ven- gono trasmesse al sensore di attività. Inoltre in alto a destra viene visualizzato lo stato di carica della batteria ricaricabile.
  • Página 121: Distanza

    visualizza già il numero di calorie consumate in quanto il corpo consuma calorie anche in condizione di riposo (BMR). Il sensore di attività visualizza la somma fra le calorie consumate in condizione di riposo (BMR) e le calorie consumate durante l'attività...
  • Página 122: Frequenza Cardiaca

    7.8 Frequenza cardiaca Il sensore di attività è dotato di sensore ottico che consente di misurare la frequen- za cardiaca in tempo reale. La misurazione della frequenza cardiaca è possibile solo se il sensore di attività NON si trova in modalità sonno. Se la batteria ricaricabile del sensore di attività...
  • Página 123 3. Per interrompere la misurazione della frequenza cardiaca, tenere premuto il pul- sante per 5 secondi. Sul display compare Aree di allenamento della frequenza cardiaca Sul display del sensore di attività si alternano la visualizzazione della frequenza cardiaca e dell'area di allenamento attuale. La frequenza cardiaca massima viene calcolata automaticamente in base alla seguente formula: 220 −...
  • Página 124: Modalità Sonno

    "Anaerobic" compare sul display se la frequenza cardiaca attuale è compresa fra l'80% e il 90% della frequenza cardiaca massima. "Maximal" compare sul display se la frequenza cardiaca attuale è superiore al 90% della frequenza cardiaca massima. 7.9 Modalità sonno Per misurare i movimenti durante il sonno, prima di andare a dormire attivare la mo- dalità...
  • Página 125: Notifiche

    Il sensore di attività fornisce comodamente informazioni al polso sulle chiamate/sui messaggi che arrivano allo smartphone. Il sensore di attività dispone delle seguenti funzioni (a condizione che esso sia collegato con lo smartphone e l'app "beurer HealthManager" sia stata installata): •...
  • Página 126: Trasmissione Dei Dati Allo Smartphone

    • Notifica dei messaggi WhatsApp in arrivo sullo smartphone: sul display compare finché non viene premuto il pulsante del sensore di attività. • Notifica dei messaggi Facebook Messenger in arrivo sullo smartphone: sul di- splay compare finché non viene premuto il pulsante del sensore di attività. Le notifiche compaiono sul display del sensore di attività...
  • Página 127: Pulizia

    9. Pulizia Pulire regolarmente il sensore di attività con un panno umido. Rimuovere residui di pelle e impurità dal cinturino e in particolare dalle superfici in plastica sulla parte interna del cinturino per evitare danni ai materiali. 10. Domande frequenti Come si applica correttamente il sensore di attività? Applicare il sensore di attività...
  • Página 128 attività fisica si intende qualsiasi movimento che comporti un consumo di energie. Le attività quotidiane, quali camminare, andare in bicicletta, salire le scale e fare i lavori di casa, contribuiscono notevolmente a fare movimento. Il sensore di at- tività permette di valutare e registrare con obiettività l'attività fisica quotidiana. È possibile che ci si senta anche motivati ad aumentare l'attività...
  • Página 129 La trasmissione dei dati allo smartphone non funziona. Ciò può avere diverse cause: • Verificare se lo smartphone/il tablet è compatibile con l'app "HealthManager". Per un elenco di tutti i dispositivi mobili compatibili, effettuare la scansione del seguente QR Code. •...
  • Página 130 Come si carica correttamente la batteria del sensore di attività? Per caricare correttamente il sensore di attività, seguire le istruzioni del capitolo "5. Caricamento della batteria". È possibile portare il sensore di attività anche mentre si va in bicicletta? È possibile portare il sensore di attività anche mentre si va in bicicletta, a condi- zione che venga indossato adeguatamente.
  • Página 131 Come si attiva la funzione sveglia? Impostare l'orario di sveglia desiderato nell'app "HealthManager". Sincronizzare il sensore di attività con l'app dopo l'inserimento/la modifica dell'orario sveglia. È possibile portare il sensore di attività anche sotto la doccia o mentre si nuota? No, il sensore di attività...
  • Página 132: Smaltimento

    11. Smaltimento Per motivi ecologici, l'apparecchio non deve essere smaltito tra i normali rifiuti quando viene buttato via. Lo smaltimento va effettuato negli appositi centri di raccolta. Smaltire l'apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Per eventuali chiarimenti, rivolgersi alle autorità...
  • Página 133: Accessori E Parti Soggette A Usura

    SIG, Inc. ® ® L‘utilizzo di tali marchi da parte di Beurer GmbH è stato concesso in licenza. Gli altri marchi e nomi com-merciali sono di proprietà dei rispettivi titolari. 13. Accessori e parti soggette a usura I seguenti pezzi di ricambio possono essere acquistati direttamente presso il Servizio...
  • Página 134 TÜRKÇE Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride kullan- mak üzere saklayın, diğer kullanıcıların erişebilmesini sağlayın ve içindeki yönergelere uyun. İçindekiler 1. Ürün özellikleri ......135 7.7 Günlük hedef .......146 2. İşaretlerin açıklaması ....137 7.8 Kalp frekansı .......146 3. Notlar .........138 7.9 Uyku modu ......149 4.
  • Página 135: Ürün Özellikleri

    ürünlerimiz, dünyanın her tarafında tercih edilmektedir. Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride kullanmak üzere saklayın, diğer kulla- nıcıların erişebilmesini sağlayın ve içindeki yönergelere uyun. Yeni cihazınızı iyi günlerde kullanmanızı dileriz Beurer Ekibiniz...
  • Página 136 Neden bir etkinlik sensörü taşımalıyım? Sağlık bir yaşam için hareket gereklidir. Bedensel aktivite, kondisyonunuzu koruma- nızı sağlar ve de kalp ve kan dolaşımı hastalıkları riskini azaltır. Hareket etmeniz kilo vermede size yardımcı olur. Bedensel aktiviteler, enerji harcatan hareketler anlamına gelmektedir. Yürümek, bisiklete binmek, merdiven çıkmak ve ev işlerinin önemli bir yeri vardır.
  • Página 137: Sistem Gereksinimleri

    • Aktif zaman göstergesi • Günlük hedef ilerlemesi göstergesi (yüzde % cinsinden) • Her bir uyku evresinin gösterilmesi • Akıllı telefona gelen mesajlar için bildirimler (SMS, WhatsApp, Facebook Messenger) • Akıllı telefona gelen çağrı bildirimleri Sistem gereksinimleri: Bluetooth 4.0, iOS sürüm 8.0 ve üzeri, Bluetooth low energy tech- ®...
  • Página 138: Notlar

    Bu CE işareti bu ürünün, üreticisinden Sıçrayan suya istenen Avrupa Birliği şartlarına uygun IPX4 karşı koruma olduğunu belgelendirir. AB Elektrikli ve Elektronik Ekipman Atık Direktifi (WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment) uyarınca bertaraf edilir. 3. Notlar UYARI • Plastik parçalara zarar verebileceği için, cihazın güneş kremi veya benzer mad- delere temas etmesini önleyin.
  • Página 139 • Etkinlik sensörü yalnızca sıçrayan suya karşı korumalıdır. Bu nedenle etkinlik sen- sörünü duş alırken veya yüzerken KULLANMAYIN! • Etkinlik sensörünü nemden koruyun. • Etkinlik sensörünü sudan uzak tutun! • Çevreyi korumak için, kullanım ömrü dolan cihazı evsel atıklarla beraber bertaraf etmeyin.
  • Página 140: Çalıştırma

    • Şarj edilebilir piller kullanılmadan önce doğru şekilde şarj edilmelidir. Doğru şarj için, üreticinin açıklamalarına veya bu kullanma kılavuzundaki bilgilere daima uyulmalıdır. • Şarj edilebilir pili ilk kullanımdan önce tamamen şarj edin (bkz. Bölüm 5). • Şarj edilebilir pilin ömrünü mümkün olduğunca uzatmak için, şarj edilebilir pili yılda en az 2 kez tamamen şarj edin.
  • Página 141: Şarj Edilebilir Pili Şarj Etme

    Akıllı telefonun ayarlarına bağlı olarak, internet bağlantısı veya veri akta- rımı için ek ücret söz konusu olabilir. 4. “HealthManager” Uygulamayı başlatın ve talimatları uygulayın. Uygulamanın ayar menüsünde AS 95'i seçin ve aktivite hedefi, uyku hedefi, adım uzunluğu ve ağırlık ayarlarını yapın. İsterseniz, bir alarm etkinleştirin/ayarlayın. Etkinlik sensörünün akıllı...
  • Página 142: Etkinlik Sensörünün Takılması

    1. USB şarj kablonuzun USB fişini açık durumdaki bilgisayarınızın USB bağlantı noktasına takın. 2. USB şarj kablosunun diğer ucunu şekilde görüldüğü gibi etkinlik sensörünüze bağlayın. USB şarj kablo- sunun iki şark kontağının etkinlik sensöründeki iki şarj kontağının üzerine oturmasına dikkat edin. Şarj işlemi sırasında ekranda pil sembolü...
  • Página 143: İşlevler

    2. Arka tarafındaki ışık sensörünün ciltle yeterince temas etmesine dikkat edin. Elleriniz çoğu kez soğuksa veya ellerinizdeki kan dolaşımı iyi değilse, daha doğru bir ölçüm sonucu elde etmek için kalp frekansı ölçümünden önce ısınma hareketleri yapmanızı tavsiye ederiz. 7. İşlevler 7.1 İşlevlere genel bakış...
  • Página 144 Saat Etkinlik / adımlar Kalori Mesafe tüketimi Aktif süre Bluetooth Uyku modu Nabız Günlük ® ölçümü hedef (%) Tuşa 3 san. Tuşa 3 san. Uyku moduya da Nabız ölçü- Bluetooth açık/kapalı ® mü açık/ kapalı Tuşa 3 san. Uyku modundan çık ya da Bluetooth kapalı...
  • Página 145: Saat / Tarih / Şarj Göstergesi

    7.2 Saat / tarih / şarj göstergesi Etkinlik sensörü güncel saati ve güncel tarihi gösterir. Etkinlik sensörü akıllı telefonla senkronize edildiğinde, akıllı telefonun saati ve tarihi etkinlik sensörüne aktarılır. Ek olarak sağ üst tarafta şarj durumu gösterilir. Etkinlik sensöründe Bluetooth özelliğini ®...
  • Página 146: Mesafe

    7.5 Mesafe Etkinlik sensörü, uygulamada girilen boy aracılığıyla adım uzunluğunuzu belirler. Etkinlik sensörü, adım uzunluğu ve adım sayısı yardımıyla da kat ettiğiniz mesa- feyi hesaplar. 7.6 Aktif süre Aktif süre, ne zamandan beri aktif olarak hareket halinde olduğunuzu gösterir. Aktif süre yalnızca hareket halinde olduğunuz süreyi sayar.
  • Página 147 Kalp frekansı ölçümü yalnızca etkinlik sensörü uyku modunda OLMADI- ĞINDA mümkündür. Etkinlik sensörünün şarjı azaldığında ekranda gösterilir. Ve kalp frekansı ölçümü yapamazsınız. Kalp fre- kansı ölçümü yapabilmek için önce şarj edilebilir pili şarj etmelisiniz. 1. Kalp frekansı ölçümünü başlatmak için, ekranda görüntüleninceye kadar tuşa art arda basın.
  • Página 148 hesaplanabilir. Kalp frekansı aşağıdaki antrenman düzeylerine ayarlanmıştır, ancak uygulama üzerinden değiştirilebilir: Güncel kalp frekansınız maksimum kalp frekansınızın %50’sinin altındaysa ekranda “Rest” gösterilir. Güncel kalp frekansınız maksimum kalp frekansınızın %50 ile %60’ının arasındaysa ekranda “Fat Burning” gösterilir. Güncel kalp frekansınız maksimum kalp frekansınızın %60 ile %70’inin arasındaysa ekranda “Aerobic”...
  • Página 149: Uyku Modu

    7.9 Uyku modu Uyku sırasındaki hareketlerinizi ölçmek için uyumadan önce cihazı uyku moduna getirin. Bunun için ekranda görüntülenene dek tuşa art arda basın. Şimdi tuşu 3 saniye basılı tutun. Ekranda görüntülenir ve cihaz uyku moduna geçer. Uyku modunda tuşa kısaca basarsanız görünümle- ri arasında geçiş...
  • Página 150: Bildirimler

    Etkinlik sensörü ile akıllı telefonunuza gelen çağrılar/mesajlar hakkında rahatça bi- leğinizden bilgi edinebileceksiniz. Etkinlik saatinin aşağıdaki fonksiyonları vardır (etkinlik saati bir akıllı telefona bağlanmış ve “beurer HealthManager” uygulaması kurulmuş olmalıdır): • Akıllı telefona gelen çağrı bildirimleri: Etkinlik sensörünün tuşuna basılıncaya dek arayanın adı...
  • Página 151: Akıllı Telefona Veri Aktarma

    Bildirimler ancak akıllı telefonunuzda “Push” fonksiyonunu etkinleştirmiş- seniz etkinlik sensörünün ekranında gösterilir. Gönderenin telefon numarası akıllı telefonunuzda ad ve numara olarak kayıtlıysa, arayanın adı gösterilir. 8. Akıllı telefona veri aktarma Kayıtlı verileri etkinlik sensörünüzden “HealthManager” uygulamasına aktarmak için aşağıdakileri yapın: 1.
  • Página 152: Sık Sorulan Sorular

    10. Sık sorulan sorular Etkinlik sensörünü doğru şekilde nasıl takacağım? Etkinlik sensörünü sağlaksanız sol el bileğinize, solaksanız sağ el bileğini- ze takın. Bilekliğin ucunu resimde gösterildiği şekilde delikten geçirin. Şimdi kapatma klipsini, hissedilir şekilde yerine oturana dek bilekliğin deliklerine bastırın. Etkinlik sensörünün benim için ya- rarı...
  • Página 153 Etkinlik sensörü adımlarımı nasıl tespit ediyor? Etkinlik sensörü, entegre 3D sensörler aracılığıyla bedensel aktivitenizi kesintisiz olarak kaydeder. Bu sırada tüm fiziksel hareketleriniz adım olarak yorumlanır. Dola- yısıyla kat edilen yol gerçek mesafeden farklı olabilir. Aktivite/uyku verilerimi nasıl değerlendirebilirim? Etkinlik sensörünüzün Bluetooth arabirimi üzerinden kayıtlı...
  • Página 154 • Akıllı telefonunuzda Bluetooth etkin değil. Akıllı telefonunuzun ayarları altında ® Bluetooth özelliğini etkinleştirin. ® • Etkinlik sensörünün şarj edilebilir pili boşalmış. Etkinlik sensörü açılmıyorsa, cihazla birlikte verilen USB şarj kablosuyla şarj edin. • Doğru uygulamayı kullandığınızı kontrol edin. Veri aktarımı sadece “HealthMa- nager”...
  • Página 155 sensörü, tüm fiziksel hareketlerinizi adım olarak yorumladığından, kat edilen mesafe bilgileri, gerçek mesafe ile aynı değildir. Etkinlik sensörü kaç gün/gece boyunca kayıt yapabilir? Etkinlik sensörü 30 gün ve 7 gece boyunca kayıt yapabilir. Tüm kayıt yerleri doldu- ğunda, otomatik olarak en eski kayıtların üzerine yazılır. Bu nedenle en az haftada bir kere veri aktarımı...
  • Página 156: Bertaraf Etme

    Etkinlik sensörünü nasıl temizleyeceğim? Etkinlik sensörünü ara sıra dikkatli bir şekilde nemli bir bezle temizleyin. Etkinlik sensörünü suya SOKMAYIN! USB şarj kablosunu / kapatma klipsini tekrar nereden sipariş edebilirim? Bkz. “Bölüm 13, Aksesuarlar ve yıpranan parçalar” Teslimat kapsamında neler bulunmaktadır? Teslimat kapsamında bir etkinlik sensörü ve bir USB şarj kablosu bulunmaktadır. 11.
  • Página 157: Teknik Veriler

    Detaylı bilgilere (örneğin CE Uygunluk Beyanına) ulaşmak için lütfen belirtilen servis adresine başvurun. Bluetooth markası ve ona ait logo, Bluetooth SIG, Inc. şirketinin tescilli ® ® markalarıdır. Bu markaların Beurer GmbH tarafından her türlü kullanımı lisans altında gerçekleşmektedir. Diğer ticari markalar ve ticari adlar ilgili sahiplerinin mülkiyet-indedir.
  • Página 158: Aksesuar Ve Yıpranan Parçalar

    13. Aksesuar ve yıpranan parçalar Aşağıdaki yedek parçaları doğrudan müşteri hizmetlerinden tedarik edebilirsiniz: Tanım Ürün veya sipariş numarası Kapatma klipsi 163.850 USB şarj kablosu 163.851...
  • Página 159 РУССКИЙ Внимательно прочтите данную инструкцию по применению, сохраните ее для последующего использования, храните ее в  месте, доступном для других пользователей, и следуйте ее указаниям. Содержание 7.8 Частота сердечных сокращений .......173 1. Для ознакомления ....160 7.9 Режим сна ......175 2. Пояснения к символам ..163 7.10 Включение/выключение...
  • Página 160: И Следуйте Ее Указаниям

    ва, измерения массы, артериального давления, сахара в крови, температуры тела, пульса, для легкой терапии, массажа и очистки воздуха. Внимательно прочтите данную инструкцию по применению, сохраняйте ее для последую- щего использования, храните ее в доступном для других пользователей месте и следуйте ее указаниям. С наилучшими пожеланиями, компания Beurer...
  • Página 161 Зачем носить датчик активности? Движение — главное условие здоровой жизни. Физическая активность под- держивает Ваше здоровье и уменьшает риск сердечно-сосудистых заболе- ваний. Движение помогает снизить вес. Физическая активность — это любые движения, требующие расхода энергии. При этом большая часть физической активности приходится на повседневную деятельность, например ходьбу, езду на...
  • Página 162 Приложение beurer HealthManager оснащено следу- ющими функциями. • Индикация пройденных шагов • Индикация пройденной за день дистанции • Индикация расхода калорий • Индикация времени активности • Индикация процесса продвижения цели дня (в %) • Наглядное представление отдельных фаз сна • Оповещение о  полученных сообщениях (СМС, WhatsApp, Facebook Messenger) •...
  • Página 163: Пояснения К Символам

    2. Пояснения к символам В данной инструкции по применению и на приборе используются следую- щие символы. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Предупреждает об опасности Изготовитель. травмирования или ущерба для здоровья. Символ CE подтверждает, что продукция соответствует требованиям, предъявляемым IPX4 Защита от брызг. к производителям Европейским сообществом. Утилизация прибора в соответствии с директивой ЕС по отходам электрического...
  • Página 164: Указания

    3. Указания ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ • Избегайте контакта с кремами для защиты от солнца и т. п., поскольку это может привести к повреждению пластиковых деталей. • Не давайте упаковочный материал детям. Они могут задохнуться! • Проконсультируйтесь со своим врачом перед началом тренировки. • Данное устройство не является медицинским изделием. Измерение частоты...
  • Página 165 законодательные нормы по утилизации отходов. Прибор следует утилизировать согласно директиве ЕС по  отходам электрического и электронного оборудования — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip- ment). При появлении вопросов обращайтесь в местную коммунальную службу, ответственную за утилизацию отходов. Обращение с аккумуляторами • При попадании жидкости из аккумулятора на кожу или в глаза необходи- мо...
  • Página 166: Ввод В Эксплуатацию

    мулятор датчика разряжен. Зарядите аккумулятор, как описано в разделе «5. Зарядка аккумулятора». 1. Убедитесь, что смартфон подключен к Интернету. 2. Включите Bluetooth на своем смартфоне. ® 3. Загрузите бесплатное мобильное приложение beurer HealthManager в Apple App Store (iOS) или Google Play Store (Android).
  • Página 167: Зарядка Аккумулятора

    В зависимости от настройки смартфона соединение с Интернетом или передача данных могут оказаться платными. 4. Запустите приложение HealthManager и следуйте инструкциям. В меню на- строек приложения выберите AS 95 и настройте целевые значения актив- ности, сна, длины шага и веса. При желании Вы можете активировать/на- строить звуковой сигнал. Советы...
  • Página 168 1. Вставьте USB-штекер кабеля для зарядки в USB-разъем включенного компьютера. 2. Соедините другой конец зарядного кабеля USB с  датчиком активности, как показано на рисунке. Следите за тем, чтобы оба зарядных контакта кабеля USB прилегали к  зарядным контактам датчика активности. Во время зарядки на...
  • Página 169: Установка Датчика Активности

    6. Установка датчика активности Носите датчик активности на левом запястье, если Вы правша, и на правом запястье, если Вы левша. 1. Носите датчик активности примерно на 3–8 см выше запястья. 2. Обеспечьте достаточный контакт с кожей для светового датчика на обратной стороне. Если у Вас холодные руки с плохим кровоснабжением, мы рекомен- дуем...
  • Página 170 Ежедневно в 0 часов функции сбрасываются до нуля. Затем счет начинает- ся снова. Чтобы выбрать одну из отдельных функций, нажмите кнопку на датчике активности. Время Активность/шаги Расход Дистанция калорий Время активности Bluetooth Спящий режим Измерение Цель ® пульса дня в % Кнопка Кнопка...
  • Página 171: Время/Дата/Уровень Заряда 171 7.3 Активность

    7.2 Время/дата/уровень заряда Датчик активности показывает текущее время и текущую дату. Если датчик активности синхронизирован со смартфоном, время и дата смартфона пере- даются на датчик активности. Дополнительно справа сверху отображается уровень заряда аккумулятора. Если Вы активировали Bluetooth на датчике ® активности, на дисплее отобразится логотип Bluetooth .
  • Página 172: Дистанция

    Датчик активности показывает сумму калорий, израсходованных в состоянии покоя (в результате основного обмена веществ), и активно израсходованных калорий (активный обмен веществ). 7.5 Дистанция Благодаря данным о росте, указанным в приложении, датчик активности опре- деляет длину Вашего шага. На основе длины шага и количества шагов датчик активности рассчитывает пройденную дистанцию. 7.6 Время...
  • Página 173: Частота Сердечных Сокращений

    7.8 Частота сердечных сокращений Датчик активности оснащен оптическим сенсором, с помощью которого можно в реальном времени измерять частоту сердечных сокращений. Измерение частоты сердечных сокращений возможно, если датчик активности НЕ находится в режиме сна. Если аккумулятор датчика активности имеет низкий заряд, на дисплее появится символ ;...
  • Página 174 3. Чтобы остановить измерение частоты сердечных сокращений, удерживайте кнопку нажатой примерно в  течение 5  секунд. На дисплее появится Области тренировок частоты сердечных сокращений В  то время как на дисплее датчика активности отображается текущая частота сердечных сокращений, датчик также попеременно отображает текущую...
  • Página 175: Режим Сна

    Aerobic появляется на дисплее, если текущая частота сердеч- ных сокращений составляет от 60 до 70 % от Вашей макси- мальной частоты сердечных сокращений. Steady появляется на дисплее, если текущая частота сердеч- ных сокращений составляет от 70 до 80 % от Вашей макси- мальной частоты сердечных сокращений. Anaerobic появляется...
  • Página 176: Bluetooth

    Когда Вы проснетесь, нажмите кнопку в течение 3 секунд, чтобы вывести дат- чик активности из спящего режима. 7.10 Включение/выключение Bluetooth ® По умолчанию Bluetooth включен на устройстве. На дисплее отображается ® логотип Bluetooth , а также соответствующая индикация ® Для отключения Bluetooth на устройстве нажимайте кнопку до тех пор, пока ®...
  • Página 177: Оповещения

    ях, поступающих на Ваш смартфон. Датчик активности оснащен следующи- ми функциями (при условии, что датчик активности подключен к смартфону и установлено приложение beurer Health Manager). • Оповещение о входящих вызовах на смартфон: на дисплее будет отобра- жаться имя звонившего, пока не будет нажата кнопка датчика активности.
  • Página 178: Передача Данных На Смартфон

    8. Передача данных на смартфон Для передачи данных с датчика активности в приложение HealthManager дей- ствуйте следующим образом. 1. Активируйте Bluetooth на своем смартфоне. ® 2. Откройте приложение HealthManager. Записанные данные будут автоматически отправлены на смартфон, если Ваш смартфон и датчик активности находятся в радиусе действия друг друга. 9.
  • Página 179: Часто Задаваемые Вопросы

    10. Часто задаваемые вопросы Как правильно носить датчик активности? Носите датчик активности на левом запястье, если Вы правша, и на пра- вом запястье, если Вы левша. Проденьте конец наручного ремешка через отверстие, как показано на ри- сунке. Вставьте крепление в отвер- стия наручного ремешка, чтобы он зафиксировался.
  • Página 180 датчику активности у Вас появится стимул больше двигаться в повседневной жизни. Оптимальная ежедневная нагрузка составляет 7000–10 000 шагов или 30 минут двигательной активности. (Источник: ВОЗ, д-р Катрин-Тюдор Лок, д-р Давид Р. Бассет-младший.) Как датчик активности измеряет количество моих шагов? С помощью встроенного 3D-сенсора датчик активности непрерывно регистри- рует...
  • Página 181 Передача данных на смартфон не работает. Это может произойти по нескольким причинам. • Проверьте, совместим ли Ваш смартфон/планшетный компью- тер с приложением HealthManager. Для просмотра всех совме- стимых мобильных устройств сканируйте следующий QR-код. • Датчик активности находится в спящем режиме Чтобы вывести устройство из спящего режима, удерживайте кнопку...
  • Página 182 разрядки аккумулятора, ведь только так можно обеспечить непрерывную ре- гистрацию данных. Как правильно заряжать аккумулятор датчика активности? Для правильной зарядки датчика активности следуйте указаниям в разделе «5. Зарядка аккумулятора». Можно ли носить датчик активности во время езды на велосипеде? Вы можете носить датчик активности и во время езды на велосипеде. Для этого необходимо...
  • Página 183 Как активировать спящий режим? Нажимайте кнопку необходимое количество раз, пока на дисплее не отобра- зится Теперь удерживайте кнопку нажатой в течение 3 секунд. На дисплее появится , устройство перейдет в спящий режим. Чтобы вывести устройство из спящего режима, удерживайте кнопку нажатой примерно в течение 3 секунд. На дисплее появится Как...
  • Página 184: Утилизация

    Где можно заказать сменный USB-кабель для зарядки/сменную застежку? См. разд. «13. Принадлежности и детали, подверженные быстрому износу» Что входит в комплект поставки? В комплект поставки входят датчик активности и USB-кабель для зарядки. 11. Утилизация В  интересах охраны окружающей среды категорически запрещается выбрасывать прибор по завершении срока его службы вместе с бытовыми отходами.
  • Página 185 центр по указанному адресу для получения подробных сведений — например, о соответствии директивам ЕС. Словесный товарный знак Bluetooth и соответствующий логотип являются ® зарегистрированными товарными знаками Bluetooth SIG, Inc. Любое ® использование данных знаков компанией Beurer GmbH осуществляется по лицензии. Прочие торговые знаки и наименования являются собственностью соответствующих обладателей.
  • Página 186: Подверженные Быстрому Износу

    13. Принадлежности и детали, подверженные быстрому износу В сервисной службе Вы можете заказать следующие запасные детали. Обозначение Артикульный номер или номер для заказа Застежка 163.850 Кабель для зарядки 163.851 14. Гарантия Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 12 месяцев со даты продажи через розничную сеть. Гарантия...
  • Página 187 • при отсутствии кассового чека Tовар не подлежит обязательной сертификации Срок эксплуатации изделия: мин. 5 лет Фирма-изготовитель: Бойрер Гмбх, Софлингер штрассе 218, 89077-УЛМ, Германия Фирма-импортер: OOO БОЙРЕР, 109451 г. Москва, ул. Перерва 62, корп. 2, офис 3 Сервисный центр: 109451 г. Москва, ул. Перерва 62, корп. 2 Тел...
  • Página 188 POLSKI Należy dokładnie przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi, przechowywać ją w miejscu dostępnym dla innych użytkowników i przestrzegać podanych w niej wskazówek. Spis treści 7.6 Aktywny czas ......201 7.7 Cel dzienny ......201 1. Informacje ogólne ....189 7.8 Tętno ........202 2.
  • Página 189: Informacje Ogólne

    1 x kabel ładowania USB 1. Informacje ogólne Drodzy Klienci, cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. Firma Beurer oferuje dokładnie przetestowane produkty wysokiej jakości przeznaczone do po- miaru masy ciała, ciśnienia, stężenia glukozy we krwi, temperatury i tętna, a także przyrządy do łagodnej terapii, masażu, inhalacji i ogrzewania.
  • Página 190 Po co nosić czujnik aktywności? Ruch jest warunkiem zdrowego życia. Aktywność fizyczna pozwala zachować sprawność i obniża ryzyko chorób serca i układu krążenia. Ruch pomaga zmniej- szyć masę ciała. Aktywność fizyczna odnosi się do wszelkiego typu ruchu zwią- zanego ze zużyciem energii. Istotną jego część stanowi codzienna aktywność, np.
  • Página 191: Objaśnienie Symboli

    Aplikacja „HealthManager” posiada następujące funkcje: • Wyświetlanie wykonanych kroków • Wyświetlanie pokonanego dystansu wg dni • Wyświetlanie zużycia kalorii • Wyświetlanie aktywnego czasu • Wyświetlanie postępu w zakresie realizacji celu dziennego (w %) • Prezentacja poszczególnych faz snu • Powiadomienie o przychodzących wiadomościach na smartfonie (SMS, Whats- App, Facebook Messenger).
  • Página 192: Wskazówki

    OSTRZEŻENIE Producent Ostrzeżenie przed zagrożeniem obrażeniami ciała lub utratą zdrowia.º7 Symbol CE potwierdza zgodność produktu Ochrona przed z wymaganiami Wspólnoty Europejskiej IPX4 rozpryskującą nałożonymi na producenta. się wodą Utylizacja zgodnie z dyrektywą WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) 3.
  • Página 193 • Należy skonsultować się z lekarzem przed rozpoczęciem nowego programu treningowego. • To urządzenie nie jest wyrobem medycznym. Pomiar tętna wykonywany przez czujnik aktywności nie służy do diagnozowania chorób, leczenia, terapii ani jako środek prewencyjny. • Czujnik aktywności ma wbudowane magnesy. Dlatego zanim zaczniesz korzystać z czujnika aktywności skonsultuj się...
  • Página 194 Wskazówki dotyczące postępowania z akumulatorami • Jeśli dojdzie do kontaktu elektrolitu ze skórą lub oczami, należy przemyć je wodą i skontaktować się z lekarzem. • W przypadku wycieku z akumulatora należy założyć rękawice ochronne i go zu- tylizować. Należy chronić akumulatory przed nadmiernym działaniem wysokiej temperatury. •...
  • Página 195: Uruchomienie

    4. Uruchomienie Aby uruchomić czujnik aktywności, naciśnij i przytrzymaj przycisk przez ok. 10 sekund. Jeśli urządzenie nie włącza się, oznacza to, że akumulator jest rozładowany. Ponow- nie naładuj akumulator zgodnie z opisem w rozdziale „5. Ładowanie akumulatora”. 1. Upewnij się, że smartfon jest podłączony do Internetu. 2.
  • Página 196: Naładuj Akumulator

    Wskazówki dotyczące parowania czujnika aktywności ze smartfonem • Ustaw smartfon możliwie blisko swojego czujnika aktywności. • Zachowaj 30 m odległości od innych czujników / urządzeń Bluetooth ® • Noś smartfon z przodu, w torebce, na pasku lub załóż na kierownicę roweru. Nie noś smartfona w tylnej kieszeni ani na plecach. 5.
  • Página 197: Zakładanie Czujnika Aktywności

    3. Aby sprawdzić aktualny poziom naładowania, naciśnij przycisk na czujniku ak- tywności. W normalnych warunkach całkowite naładowanie akumulatora trwa ok. 3 godzin. Po naładowaniu akumulatora na wyświetlaczu widoczny jest symbol pełnej baterii. Pełny akumulator działa ok. 7 dni (przy jednogodzinnym pomiarze tętna dziennie).
  • Página 198: Funkcje

    7. Funkcje 7.1 Przegląd funkcji Czujnik aktywności posiada następujące funkcje: wyświetlanie czasu zegarowego, licznik kroków, wskazywanie pokonanego dystansu, zużycia kalorii, spalania tkan- ki tłuszczowej, aktywnego czasu i celu dziennego, tryb snu oraz wskaźnik stanu naładowania akumulatora. Powyższe funkcje są codzienne o godz. 24.00 zerowane. Wówczas liczenie za- czyna się...
  • Página 199 Godzina Aktywność / Zużycie Odległość Kroki kalorii Aktywny czas Bluetooth Tryb snu Pomiar Cel dzienny ® pulsu Przycisk 3 sek. Przycisk 3 sek. Tryb snu lub Pomiar pulsu Bluetooth wł./wył. ® wł./wył. Przycisk 3 sek. Opuść tryb snu lub Bluetooth wył.
  • Página 200: Wyświetlanie Godziny/Daty/Stanu Akumulatora

    7.2 Wyświetlanie godziny/daty/stanu akumulatora Czujnik aktywności wskazuje aktualną godzinę i datę. Po zsynchronizowaniu czuj- nika aktywności ze smartfonem następuje przeniesienie wyświetlanej na smartfonie bieżącej godziny i daty na czujnik aktywności. Dodatkowo z prawej strony na górze wyświetlany jest aktualny stan akumulatora. Gdy w czujniku aktywności włączony zostanie Bluetooth , na wyświetlaczu pojawi się...
  • Página 201: Odległość

    możesz sprawdzić liczbę spalonych kalorii (BMR), ponieważ organizm zużywa kalorie również w czasie spoczynku. Czujnik aktywności wskazuje sumą kalorii zużytych podczas wypoczynku (BMR) i w trakcie aktywności fizycznej (AMR). 7.5 Odległość Na podstawie określonego w aplikacji wzrostu czujnik aktywności ustala długość kroku. która wraz z liczbą kroków stanowi podstawę dla obliczania przebytego dystansu.
  • Página 202: Tętno

    7.8 Tętno Urządzenie jest wyposażone w optyczny czujnik, za którego pomocą można wyko- nywać pomiar tętna w czasie rzeczywistym. Pomiar tętna jest możliwy, jeżeli czujnik aktywności NIE znajduje się w try- bie snu. Jeśli poziom naładowania akumulatora w czujniku aktywności nie jest wystarczający, na wyświetlaczu pojawia się symbol i nie można zmierzyć...
  • Página 203 Fazy treningowe Podczas gdy na wyświetlaczu pokazane jest aktualne tętno, czujnik aktywności poka- zuje również na zmianę aktualną fazę treningową. Maksymalne tętno jest automatycz- nie obliczane na podstawie następującego wzoru: 220 − wiek = maksymalne tętno. Na podstawie maksymalnego tętna oblicza się pojedyncze fazy treningowe. Tętno jest skojarzone z następującymi fazami treningowymi, ale można je zmienić...
  • Página 204: Tryb Snu

    „Maximal” pojawia się na wyświetlaczu, gdy aktualne tętno prze- kracza 90% Twojego maksymalnego tętna. 7.9 Tryb snu Aby urządzenie mierzyło ruchy podczas snu, przed położeniem się spać należy je przełączyć na tryb snu. Naciskaj kilkakrotnie przycisk, aż na wyświetlaczu pojawi się symbol .
  • Página 205: Powiadomienia

    Czujnik aktywności ma następujące funkcje (pod warunkiem, że jest połączony ze smartfonem i jest zainstalowana aplikacja „beurer Health Manager”): • Powiadamianie o przychodzących połączeniach telefonicznych na smartfonie: Imię osoby dzwoniącej jest widoczne na wyświetlaczu do momentu naciśnięcia przycisku czujnika aktywności.
  • Página 206: Transfer Danych Na Smartfona

    • Powiadamianie o przychodzących wiadomościach Facebook Messenger na smartfonie: Na wyświetlaczu widoczny jest symbol , aż do momentu naci- śnięcia przycisku czujnika aktywności. Powiadomienia pojawiają się na wyświetlaczu czujnika aktywności, jeżeli na smartfonie aktywna jest funkcja „Push”. Jeśli nadawca jest zapisany na smartfonie z imieniem i numerem, wy- świetli się...
  • Página 207: Często Zadawane Pytania

    10. Często zadawane pytania Jak prawidłowo nosić czujnik aktywności? Czujnik aktywności noś na lewym nad- garstku, jeśli jesteś osobą leworęcz- ną, lub na prawym, jeśli jesteś osobą leworęczną. Jeden koniec opaski przeciągnij przez otwór w sposób pokazany na ilustra- cji. Zapięcie wciśnij w otwory w opasce w taki sposób, aby się...
  • Página 208 na dzienna porcja aktywności wynosi co najmniej od 7000 do 10 000 kroków lub 30 minut wysiłku fizycznego. (źródło: wg WHO, dr Catrine Tudor-Locke, dr David R. Bassett jr.) W jaki sposób czujnik aktywności mierzy moje kroki? Czujnik aktywności rejestruje w sposób ciągły aktywność fizyczną za pomocą we- wnętrznego czujnika 3D.
  • Página 209 • Sprawdź, czy Twój smartfon / tablet jest kompatybilny z aplikacją „ HealthManager”. W celu otrzymania zestawienia wszystkich kompatybilnych mobilnych urządzeń końcowych należy zeskanować następujący kod QR. • Czujnik aktywności znajduje się w „trybie snu” . Aby wyjść z trybu snu, naciśnij przez 2 sekundy przycisk na czujniku.
  • Página 210 Jak prawidłowo ładować akumulator czujnika aktywności? Aby prawidłowo naładować czujnik aktywności, postępuj zgodnie ze wskazówkami rozdziału „5. Ładowanie akumulatora”. Czy czujnik aktywności mogę nosić również podczas jazdy rowerem? Czujnik aktywności można nosić również podczas jazdy rowerem. Warunkiem jest noszenie czujnika w odpowiednim miejscu. Można go umieścić na nodze lub w wą- skiej bądź...
  • Página 211 Jak aktywować funkcję budzenia? Wpisz godzinę budzenia w aplikacji „HealthManager”. Po wprowadzeniu / zmianie godziny budzenia zsynchronizuj czujnik aktywności z aplikacją. Czy czujnik aktywności mogę nosić również pod prysznicem lub podczas pływania? Nie, czujnik aktywności jest odporny wyłącznie na zachlapanie wodą. Czujnika ak- tywności NIE wolno używać...
  • Página 212: Utylizacja

    11. Utylizacja Ze względu na ochronę środowiska naturalnego po zakończeniu okresu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami domowymi. Utylizację należy zlecić w odpowiednim punkcie zbiórki w danym kra- ju. Urządzenie należy zutylizować zgodnie z dyrektywą WE o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
  • Página 213: Akcesoria I Części Ulegające Zużyciu

    Bluetooth SIG, Inc i ® ® jakiekolwiek korzystanie z nich przez firmę Beurer GmbH jest objęte licencją. Inne marki handlowe i nazwy marek należą do danych właścicieli. 13. Akcesoria i części ulegające zużyciu Istnieje możliwość nabycia następujących części zamiennych bezpośrednio w serwisie:...

Tabla de contenido