Beurer AS 97 Instrucciones De Uso

Beurer AS 97 Instrucciones De Uso

Sensor de actividad
Ocultar thumbs Ver también para AS 97:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 111

Enlaces rápidos

AS 97
D Aktivitätssensor
Gebrauchsanweisung ........2
G Activity sensor
Instructions for use..........40
F Capteur d'activité
Mode d'emploi ................74
E Sensor de actividad
Instrucciones de uso .....111
I Sensore di attività
Istruzioni per l'uso .........147
T Etkinlik sensörü
Kullanım kılavuzu ...........182
r Датчик активности
Инструкция по применению .216
Q Czujnik aktywności
Instrukcja obsługi ..........255
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer AS 97

  • Página 1 D Aktivitätssensor Gebrauchsanweisung ..2 AS 97 G Activity sensor Instructions for use..40 F Capteur d’activité Mode d’emploi ....74 E Sensor de actividad Instrucciones de uso ..111 I Sensore di attività Istruzioni per l’uso ..147 T Etkinlik sensörü Kullanım kılavuzu ...182 r Датчик...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Be- nutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. 1. Zum Kennenlernen ......3 6.11 Nachrichten ......21 2. Zeichenerklärung......6 6.12 Anrufe ........22 3.
  • Página 3: Lieferumfang

    Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Blutzucker, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage und Luft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team...
  • Página 4 Gehen, Radfahren, Treppensteigen und Hausarbeit ein wesentlicher Anteil zu. Um Ihre tägliche Bewegungsaktivität objektiv einschätzen zu können und zu erfas- sen, nutzt Ihnen der Aktivitätssensor AS 97. Er kann Sie auf diese Weise auch zu verstärkter Bewegung im Alltag motivieren.
  • Página 5 Der Aktivitätssensor bietet zusammen mit der „beurer HealthManager“ -App die folgenden Funktionen: • Anzeige Uhrzeit und Datum • Herzfrequenzmessung • Anzeige täglich zurückgelegte Schritte, Distanz, Kalorienverbrauch, aktive Zeit und Fortschritt des Tagesziels (in %) • Darstellung der einzelnen Schlafphasen • Vibrationsalarme • Bewegungserinnerung...
  • Página 6: Zeichenerklärung

    Datenübertragung per Bluetooth wireless technology ® Der Aktivitätssensor verwendet Bluetooth low energy technology, Frequenzband ® 2,4000 – 2,4835 GHz, die in dem Frequenzband abgestrahlte maximale Sende- leistung <20 dBm, kompatibel mit Bluetooth 4.0 Smartphones / Tablets. ® Änderungen der technischen Angaben ohne Benachrichtigung sind aus Aktuali- sierungsgründen vorbehalten.
  • Página 7: Hinweise

    Der Aktivitätssensor ist geschützt ge- gen einen Wasserdruck von 3 ATM Stromversor- 3 ATM (entspricht ca. 3 bar bzw. einer theore- 5 V, 2A gung tischen Wassersäule von 30m). Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) 3.
  • Página 8 Fällen vorkommen, dass der vorherrschende Wasserdruck zu hoch ist und der Aktivitätssensor dadurch beschädigt wird. Von der Verwendung beim Schwimmen wird abgeraten. Der Aktivitätssensor ist nicht zum Tauchen geeignet. • Der Aktivitätssensor enthält Magnete. Befragen Sie daher vor der Benutzung des Aktivitätssensors Ihren Arzt, wenn Sie einen Herzschrittmacher, Defibrillator oder ein anderes elektronisches Implantat tragen.
  • Página 9: Inbetriebnahme

    1. Vergewissern Sie sich, dass ihr Smartphone mit dem Internet verbunden ist. 2. Aktivieren Sie Bluetooth auf ihrem Smartphone. ® 3. Laden Sie die kostenlose App „beurer HealthManager“ im Apple App Store (iOS) oder bei Google Play (Android ) herunter. Je nach Einstellungen des Smartphones können für die Internetverbindung oder Datenübertragung zusätzliche...
  • Página 10: Akku Aufladen

    4. Starten Sie die „beurer HealthManager“ App und folgen Sie den Anweisungen. Im Einstellungsmenü der App den AS 97 auswählen und verbinden. Auf dem Aktivitätssensor wird ein zufallsgenerierter sechsstelliger PIN Code angezeigt, zeitgleich erscheint auf dem Smartphone ein Eingabefeld in das Sie diesen sechs- stelligen PIN Code eingeben müssen.
  • Página 11 2. Verbinden Sie den Magnetverschluss des USB Ladekabels wie abgebildet mit Ihrem Aktivitätssensor. Achten Sie darauf, dass das Ladekabel richtig sitzt. Nur dann wird der Akku geladen. 3. Den aktuellen Ladezustand sehen Sie an der Akkustand- anzeige. Im Normalfall dauert eine vollständige Aufladung des Akkus ca.
  • Página 12: Funktionen

    6. Funktionen 6.1 Funktionsübersicht Der Aktivitätssensor besitzt folgende Funktionen: Uhrzeit mit Datum und Akkus- tand, Herzfrequenzmessung, Schrittzähler, Kalorienverbrauch, zurückgelegte Dis- tanz, Aktive Zeit, Tagesziel, Stoppuhr, Alarm, Bewegungserinnerung, Schlafmodus, Nachrichten- / Anrufbenachrichtigung, Smartphone-Suche und Fernauslöser für Smartphone-Kamera. Die Werte werden täglich um 0 Uhr auf Null gesetzt. Die Zählung startet daraufhin wieder von vorne.
  • Página 13 Herzfrequenz Multimedia Menü (siehe S. 14) (siehe S. 15) Langer Tastendruck (3 Sek.) Langer Tastendruck (3 Sek.) kurz kurz kurz kurz (1 Sek.) (1 Sek.) (1 Sek.) (1 Sek.) Zeit / Datum / Herzfrequenz Schritte Kalorienverbrauch Distanz Akku-Anzeige kurz kurz (1 Sek.) (1 Sek.) kurz...
  • Página 14 Herzfrequenz automatisch lang (3 Sek.) Herzfrequenz- Herzfrequenz Herzfrequenz suche Schlafmodus Schlafmodus Schlafmodus aktiviert Taste 3 Sek. gedrückt halten automatisch automatisch Taste 3 Sek. gedrückt halten Schlafmodus deaktiviert...
  • Página 15 Multimedia Menü lang lang lang (3 Sek.) (3 Sek.) (3 Sek.) Bluetooth Smartphone- Kamera Zurück ® suche Kurzer Tastendruck (1 Sek.) Smartphone Smartphonekamera öffnen/ Zeit / Bluetooth ® klingeln und vibrieren Fernauslöser aktivieren Datum / Akku-Anzeige...
  • Página 16 Stoppuhr Menü kurz (1 Sek.) kurz kurz (1 Sek.) (1 Sek.) Stoppuhr Start Pause öffnen Langer Tastendruck (3 sec.) Stoppuhr Stoppuhr (läuft) (zurücksetzen)
  • Página 17: Uhrzeit / Datum / Akku-Anzeige

    6.2 Uhrzeit / Datum / Akku-Anzeige Der Aktivitätssensor zeigt die aktuelle Uhrzeit, das Datum und den Akkus- tand an. Sobald der Aktivitätssensor mit dem Smartphone synchronisiert wurde, wird die aktuelle Uhrzeit und Datum des Smartphones auf den Ak- tivitätssensor übertragen. Wenn oben im Display erscheint, ist der Ak- tivitätsalarm aktiviert.
  • Página 18: Schritte/Bewegungen

    Sollte der Aktivitätssensor keine Herzfrequenz erfassen, erscheint im Display Prüfen Sie in diesem Fall, ob der Lichtsensor auf der Rückseite über ausrei- chend Hautkontakt verfügt und frei von Hautpartikeln oder Staub ist. Drücken Sie anschließend erneut die Taste zur die Aktivierung der Herzfrequenzmessung. 6.4 Schritte/Bewegungen Der Aktivitätssensor zeigt die Bewegungen in Schritte an.
  • Página 19: Aktive Zeit

    Die aktive Zeit zählt ausschließlich die Zeit in der Sie sich in Bewe- gung befinden. 6.8 Tagesziel Fortschritt In den Einstellungen der „beurer HealthManager“ -App können Sie ein Tagesziel festlegen (z.B. 10000 Schritte). Den aktuellen Fortschritt des ein- gestellten Tagesziels (in %) können Sie auf dem Display des Aktivitäts- sensors ablesen.
  • Página 20: Alarm

    Wenn Sie während der pausierten Stoppuhr ins Hauptmenü zurückkeh- ren, wird die Stoppuhr zurückgesetzt. Beim nächsten Aufruf der Stoppuhr erscheint dann wieder im Display. 6.10 Alarm Sie können über die „beurer HealthManager“ -App verschiedene Alarm- zeiten einstellen. Sobald die Alarmzeit erreicht ist, beginnt der Aktivitäts- sensor zu vibrieren.
  • Página 21: Nachrichten

    Aktivitätssensor über Bluetooth mit dem Smartphone verbunden ist und ® die „beurer HealthManager“ App eingerichtet ist. Sobald die Nachricht eintrifft, erscheint zunächst der Absender im Dis- play. Wenn Sie die Taste drücken erscheint im Display ein Teil der Nachricht. Durch erneutes Drücken der Taste können Sie die Nachricht weiterlesen.
  • Página 22: Anrufe

    6.12 Anrufe In den Einstellungen der „beurer HealthManager“ -App können Sie ein- stellen, dass Sie über Anrufe am Aktivitätssensor benachrichtigt werden. Voraussetzungen hierfür sind, dass der Aktivitätssensor über Bluetooth ® mit dem Smartphone verbunden ist und die „beurer HealthManager“ App...
  • Página 23: Schlafmodus

    6.13 Schlafmodus Um Ihre Bewegungen im Schlaf zu messen, schalten Sie das Gerät vor dem Schlafen gehen in den Schlafmodus. Drücken Sie dazu in der Schlafmodus- Anzeige 3 Sekunden lang die Taste Aktivitätssensor. Nach einer Sekunde schaltet der Aktivitätssensor automatisch in den Schlafmodus. Wenn Sie morgens aufwachen, halten Sie die Taste am Aktivitätssensor für ca.
  • Página 24: Aktivitätsalarm

    Aufwachen leer ist und geladen werden muss. 6.14 Aktivitätsalarm Sie können in den Einstellungen der „beurer HealthManager“ App eine Bewegungserinnerung einstellen. Sie können eine Start- und Endzeit einstellen während die Bewegungserinnerung aktiv ist, beispielsweise von 09:00 - 18:00 Uhr.
  • Página 25: Bluetooth ® Aktivieren/Deaktivieren

    ® Wenn Sie Bluetooth deaktivieren, kann der Aktivitätssensor nicht mit ® der „beurer HealthManager“ App verbunden werden. Um Bluetooth am Aktivitätssensor zu aktivieren/deaktivieren, gehen Sie wie ® folgt vor: 1. Drücken Sie zweimal die Taste am Aktivitätssensor. Im Display erscheint die Schrittanzahl 2.
  • Página 26: Smartphone-Suche

    - dürfen am Smartphone Töne und Vibration nicht deaktiviert sein, - muss die Distanz zwischen beiden Geräten unter 5 Metern betragen, - muss die „beurer HealthManager“ App auf dem Smartphone geöffnet sein. Um die Smartphone-Suche zu starten, gehen Sie wie folgt vor: 1.
  • Página 27: Fernauslöser Für Smartphone-Kamera

    Um mit dem Aktivitätssensor die Smartphone-Kamera auslösen zu können, - müssen beide Geräte über Bluetooth verbunden sein, ® - muss die Distanz zwischen beiden Geräten unter 5 Metern betragen, - muss die „beurer HealthManager“ App auf dem Smartphone geöffnet sein.
  • Página 28 Um die Smartphone-Kamera über den Aktivitätssensor auszulösen, gehen Sie wie folgt vor: 1. Öffnen Sie auf auf Ihrem Smartphone die „beurer HealthManager“ App. 2. Drücken Sie zweimal die Taste am Aktivitätssensor. Im Display erscheint die Schrittanzahl 3. Halten Sie die Taste am Aktivitätssensor 3 Sekunden gedrückt. Im Display er- scheint 4.
  • Página 29: Datenübertragung Auf Smartphone

    7. Datenübertragung auf Smartphone Um die aufgezeichneten Daten von Ihrem Aktivitätssensor auf die „beurer HealthMa- nager“ App zu übertragen, befolgen Sie die folgenden Handlungsschritte: 1. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone und am Aktivitätssensor. ® 2. Öffnen Sie die „beurer HealthManager“ -App.
  • Página 30: Reinigung

    9. Reinigung Reinigen Sie Ihren Aktivitätssensor regelmäßig mit einem feuchten Tuch. Entfer- nen Sie Hautrückstände und Verschmutzungen vom Band und speziell von den Kontaktflächen auf der Innenseite des Bandes damit die Materialien nicht ange- griffen werden. 10. Häufig gestellte Fragen Wie trage ich den Aktivitätssensor korrekt? Tragen Sie den Aktivitätssensor am linken Handgelenk wenn Sie Rechtshänder sind oder am rechten Handgelenk wenn Sie Linkshänder sind.
  • Página 31 Schnittstelle Ihres Aktivitätssensors können Sie Ihre gespeicherten ® Daten an ein Smartphone (Android und iOS) übertragen und dort auswerten. Sie benöti- gen hierzu lediglich die kostenlose „beurer HealthManager“ -App auf Ihrem Smartphone. Der Aktivitätssensor verwendet Bluetooth low energy technology, Frequenzband 2,4 GHz. ®...
  • Página 32 Sie zuerst die Bluetooth Verbindung in der „beurer Health- ® Manager“ -App. Gehen Sie anschließend in den Einstellungen Ihres iPhones auf Bluetooth ® und löschen Sie den AS 97 aus der Liste der verbundenen Bluetooth Geräte. ®...
  • Página 33 Verbinden Sie nun den AS 97 in der „beurer HealthManager“ -App erneut über Bluetooth ® • Android Wenn Sie ein Android -Smartphone verwenden und die Bluetooth Verbindung ® nicht mehr aufgebaut wird, trennen Sie die Bluetooth Verbindung in der „beurer ®...
  • Página 34 Wie aktiviere ich den Schlafmodus? Beachten Sie hierzu die Anweisungen im Kapitel „Schlafmodus“. Wie kann ich den Vibrationsalarm aktivieren? Die gewünschte Alarmzeit geben Sie in der „beurer HealthManager“ -App ein. Syn- chronisieren Sie nach Eingabe / Änderung der Alarmzeit den Aktivitätssensor mit der App.
  • Página 35 Duschen oder Untertauchen des Aktivitätssensors in vereinzelten Fällen vorkom- men, dass der vorherrschende Wasserdruck zu hoch ist und der Aktivitätssensor dadurch beschädigt wird. Von der Verwendung beim Schwimmen wird abgeraten. Der Aktivitätssensor ist nicht zum Tauchen geeignet. Wie entsorge ich den Aktivitätssensor korrekt? Beachten Sie hierzu die Hinweise in Kapitel „Entsorgung“.
  • Página 36: Entsorgung

    11. Entsorgung Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. • Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Akkus: Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber. Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entfernt werden.
  • Página 37: Technische Daten

    Angaben – wie zum Beispiel die CE–Konformitätserklärung – zu erhalten. Die Wortmarke Bluetooth und zugehöriges Logo sind eingetragene Handelsmarken der ® Bluetooth SIG, Inc. Jedwede Nutzung dieser Marken durch die Beurer GmbH erfolgt unter Lizenz. Weitere Handelsmarken und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
  • Página 38: Garantie/Service

    Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unbe- rührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Ulm (Ger- many) geltend zu machen.
  • Página 39 Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an unseren Service unter folgendem Kontakt: Service Hotline: Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 E-Mail: [email protected] www.beurer.com Fordern wir Sie zur Übersendung des defekten Produktes auf, ist das Produkt an folgende Adresse zu senden:...
  • Página 40 ENGLISH Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. 1. Getting to know your device..41 6.10 Alarm ........58 2. Signs and symbols ...... 44 6.11 Messages ......
  • Página 41: Included In Delivery

    Please read these instructions for use carefully and keep them for later use. Be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. With kind regards, Your Beurer team...
  • Página 42 The activity sensor also has a sensor for measuring your heart rate. This allows you to measure your heart rate in real time on your wrist. With the free “beurer HealthManager” app, you can easily transfer your motion acti- vity from the activity sensor to your smartphone. This means that you can easily get a clear view of your recordings on your smartphone at any time.
  • Página 43: System Requirements

    The activity sensor in combination with the “beurer HealthManager” app offers the following functions: • Display of time and date • Heart rate measurement • Display of daily step count, distance, calories burned, active time and progress towards daily target (in %) • Overview of individual sleep phases...
  • Página 44: Signs And Symbols

    Data transfer via Bluetooth wireless technology ® The activity sensor uses Bluetooth low energy technology, frequency band ® 2.4000–2.4835 GHz, the maximum transmission power emitted in the frequency band <20 dBm, compatible with Bluetooth 4.0 smartphones/tablets. ® Technical information is subject to change without notification to allow for updates.
  • Página 45: Notes

    The activity sensor is protected against water pressure of 3 ATM (corresponds 3 ATM Power supply to approx. 3 bar or a theoretical water 5 V, 2 A column of 30 m). Disposal in accordance with the Waste Electrical and Electronic Equipment EC Directive –...
  • Página 46 too high and cause damage to the activity sensor. Use when swimming is not recommended. The activity sensor should not be submerged. • The activity sensor contains magnets. Therefore, consult your doctor before us- ing the activity sensor if you have a pacemaker, defibrillator or any other elec- tronic implant.
  • Página 47: Initial Use

    2. Activate Bluetooth on your smartphone. ® 3. Download the free “beurer HealthManager” app from the Apple App Store (iOS) or from Google Play (Android Depending on the smartphone settings, additional char- ges may be incurred for connecting to the Internet or...
  • Página 48: Charging The Battery

    4. Start the “beurer HealthManager” app and follow the instructions. In the settings menu of the app, select and connect the AS 97. A randomly generated six-digit PIN code is displayed on the activity sensor, and at the same time an input field appears on the smartphone in which you must enter this six-digit PIN code.
  • Página 49 2. Connect the magnetic fastening of the USB charging cable to your activity sensor as shown. Ensure that the charging cable is positioned correctly. Only then will the battery be charged. 3. The current charge status is shown by the battery status indicator.
  • Página 50: Functions

    6. Functions 6.1 Overview of functions The activity sensor has the following functions: Time, date and battery state, heart rate measurement, pedometer, calories burned, distance covered, active time, daily target, stopwatch, alarm, move reminder, sleep mode, message/call notification, smartphone search and remote timer for smartphone camera. The values are reset to zero every day at midnight.
  • Página 51 Heart rate Multimedia menu (see page 52) (see page 53) Long button press (3 seconds) Long button press (3 seconds) short short short short (1 second) (1 second) (1 second) (1 second) Time/date/ Heart rate Steps Calories burned Distance battery indicator short short (1 second)
  • Página 52 Heart rate automatically long (3 Seconds) Heart rate search Heart rate Heart rate off Sleep mode Sleep mode Sleep mode activated Press and hold for 3 seconds automatically automatically Press and hold for 3 seconds Sleep mode off...
  • Página 53 Multimedia menu long long long (3 seconds) (3 seconds) (3 seconds) Bluetooth Smartphone Camera back ® search Short press button (1 second) Smartphone rings Open smartphone camera / Time / Bluetooth ® Date / and vibrates activate remote timer Battery indicator...
  • Página 54 Stopwatch menu short (1 second) short short (1 second) (1 second) Open Start Pause stopwatch Long key press (3 seconds) Stopwatch Stopwatch (running) (reset)
  • Página 55: Time/Date/Battery Indicator

    6.2 Time/date/battery indicator The activity sensor displays the current time, date and battery state. Once the activity sensor has been synchronised with the smartphone, the current time and date on the smartphone are transferred to the activity sensor. If appears at the top of the display, the activity alarm is activated. You can find more information about the activity alarm in the “Activity alarm”...
  • Página 56: Steps/Movements

    If the activity sensor does not record a heart rate, appears in the display. In this case, check whether the light sensor on the rear has sufficient contact with the skin and is free of skin particles and dust. Then press the button again to activate the heart rate measurement.
  • Página 57: Active Time

    6.8 Progress towards daily target You can set a daily target in the settings of the “beurer HealthManager” app (e.g. 10,000 steps). You can see the current progress towards the set daily target (in %) on the display of the activity sensor.
  • Página 58: Alarm

    6.10 Alarm You can set different alarm times via the “beurer HealthManager” app. As soon as the alarm time is reached, the activity sensor starts to vibrate. 6.11 Messages You can be notified via the display of the activity sensor when you receive messages (e.g.
  • Página 59: Calls

    6.12 Calls In the settings of the “beurer HealthManager” app you can choose to be notified of calls on the activity sensor. The prerequisites for this are that the activity sensor is connected to your smartphone via Bluetooth and the ®...
  • Página 60: Sleep Mode

    6.13 Sleep mode To measure your movements when you are asleep, switch the device to sleep mode before you go to sleep. To do so, press the activity sensor button for 3 seconds in the sleep mode display. After one second, the activity sensor automatically enters sleep mode.
  • Página 61: Activity Alarm

    6.14 Activity alarm You can set a move reminder in the settings of the “beurer HealthManager” app. You can define a start and end time for when the move reminder is active, for example from 9 a.m.
  • Página 62: Activating/Deactivating Bluetooth

    ® If you deactivate Bluetooth , the activity sensor cannot be connected to ® the “beurer HealthManager” app. To activate/deactivate Bluetooth on the activity sensor, proceed as follows: ® 1. Press the button on the activity sensor twice. The number of steps appears in the display.
  • Página 63: Smartphone Search

    - sound and vibration must not be deactivated on the smartphone - the distance between the two devices must be less than 5 metres - the “beurer HealthManager” app must be open on the smartphone. To start the smartphone search, proceed as follows: 1.
  • Página 64: Remote Timer For Smartphone Camera

    ® - the distance between the two devices must be less than 5 metres - the “beurer HealthManager” app must be open on the smartphone. To trigger the smartphone camera via the activity sensor, proceed as follows: 1. Open the “beurer HealthManager” app on your smartphone.
  • Página 65 4. Press and hold the button on the activity sensor again for 3 seconds. “FIND PHONE” appears in the display. 5. Press and hold the button on the activity sensor again for 3 seconds. “ CAMERA” appears in the display. 6.
  • Página 66: Transferring Data To Your Smartphone

    7. Transferring data to your smartphone To transfer the recorded data from your activity sensor to the “beurer Health- Manager” app, proceed as follows: 1. Activate Bluetooth on your smartphone and on the activity sensor. ® 2. Open the “beurer HealthManager” app.
  • Página 67: Cleaning

    9. Cleaning Regularly clean your activity sensor with a damp cloth. Remove skin residue and dirt from the strap and especially from the contact surfaces on the inside of the strap so that the material is not damaged. 10. Frequently asked questions What is the correct way to wear the activity sensor? Wear the activity sensor on your left wrist if you are right-handed, or on your right wrist if you are left-handed.
  • Página 68 ® How do I synchronise my data with the app? To transfer the recorded data from your activity sensor to the “beurer HealthManager” app, follow the instructions in Chapter 7 “Transferring data to your smartphone”. The data transfer to the smartphone does not work.
  • Página 69 Bluetooth connection in the “beurer HealthManager” app. ® Then go to Bluetooth in your iPhone settings and delete the AS 97 from the list of ® connected Bluetooth devices. Now re-connect the AS 97 in the “beurer Health- ®...
  • Página 70 As soon as is shown on the display, a maximum battery power of 24 hours remains. In order to continuously record data, never allow the battery to deplete completely. How do I correctly charge the battery in the activity sensor? To charge the activity sensor correctly, follow the instructions in the Chapter “Char- ging the battery”.
  • Página 71 How can I activate the vibration alarm? Enter the desired alarm time in the “beurer HealthManager” app. Synchronise the activity sensor with the app after entering/changing the alarm time. Can I also wear the activity sensor in the shower or whilst swimming? The activity sensor is protected against temporary water pressure of 3 ATM (corre- sponds to approx.
  • Página 72: Disposal

    11. Disposal Batteries must not be disposed of in the household waste. They may contain poisonous heavy metals and are subject to special refuse treatment. • The codes below are printed on rechargeable batteries containing harmful substances: Pb = Battery contains lead Cd = Battery contains cadmium Hg = Battery contains mercury For environmental reasons, do not dispose of the device in the...
  • Página 73: Technical Data

    The word mark Bluetooth and the associated logo are registered trademarks of Bluetooth ® SIG, Inc. Any and all use of these brands by Beurer GmbH is done so under licence. Other trademarks and trade names are the property of the relevant holder.
  • Página 74 FRANÇAIS Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. 1. Familiarisation avec l’appareil ..75 6.10 Alarme ........93 2. Symboles utilisés ......78 6.11 Messages ......93 3.
  • Página 75: Familiarisation Avec L'appareil

    Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. Sincères salutations, Votre équipe Beurer...
  • Página 76 Vous pouvez ainsi mesurer votre rythme cardiaque en temps réel au niveau du poignet. Grâce à l’application gratuite « beurer HealthManager », vos activités physiques peuvent être transférées en toute simplicité du capteur d’activité à votre smart- phone. Vous pourrez ainsi visualiser à tout moment, clairement et simplement, vos enregistrements sur votre smartphone.
  • Página 77: Configuration Requise

    Le capteur d’activité et l’application « beurer HealthManager » proposent les fonctions suivantes : • Affichage de l’heure et de la date • Mesure de la fréquence cardiaque • Affichage quotidien des pas effectués, de la distance, de la consommation de calories, du temps d’activité et de l’avancée de l’objectif quotidien (en %) • Présentation des différentes phases de sommeil...
  • Página 78: Transfert De Données Par Technologie Sans Fil Bluetooth

    Transfert de données par technologie sans fil Bluetooth ® Le capteur d’activité utilise la technologie Bluetooth low energy technology, la ® fréquence 2,4000 – 2 4835 GHz, la puissance d’émission max. <20 dBm et il est compatible avec les smartphones et tablettes Bluetooth 4.0.
  • Página 79: Remarques

    Le capteur d’activité est protégé contre une pression d’eau de 3 ATM (corres- Alimentation 3 ATM pond à environ 3 bars ou une colonne 5 V, 2 A électrique d’eau de 30 m). Élimination conformément à la directive européenne WEEE (Was- te Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques 3.
  • Página 80 peut que la pression d’eau soit trop élevée et que cela entraîne des dommages au capteur d’activité. Il est déconseillé de l’utiliser pendant les séances de nata- tion. Le capteur d’activité n’est pas adapté pour la plongée. • Le capteur d’activité contient des aimants. Avant d’utiliser le capteur d’activité, demandez conseil à...
  • Página 81: Mise En Service

    2. Activez la fonction Bluetooth sur votre smartphone. ® 3. Téléchargez l’application gratuite « beurer HealthManager » sur l’App Store (iOS) ou sur Google Play (Android Selon les paramètres du smartphone, la connexion à Internet ou le transfert des données peut entraîner des...
  • Página 82: Charger La Batterie

    4. Lancez l’application « beurer HealthManager » et suivez les instructions. Dans le menu de l’application, sélectionnez et connectez l’AS 97. Le capteur d’activité affiche un code PIN à six caractères généré aléatoirement et, en même temps, le smartphone affiche un champ dans lequel vous devez saisir ce code PIN à...
  • Página 83 2. Raccordez la pince du câble de recharge USB au capteur d’activité comme indiqué sur l’illustration. Assurez-vous que le câble de charge est correctement positionné. Ceci est nécessaire au chargement de la batterie. 3. Vous pouvez voir l’état de charge actuel sur l’affichage de l’état de la batterie.
  • Página 84: Fonctions

    6. Fonctions 6.1 Aperçu des fonctions Le capteur d’activité propose les fonctions suivantes : heure, date et état de la bat- terie, mesure de la fréquence cardiaque, podomètre, consommation de calories, distance parcourue, temps d’activité, objectif quotidien, chronomètre, alarme, mé- moire des mouvements, mode sommeil, notifications des messages/appels, loca- lisation du smartphone et déclencheur à...
  • Página 85 Fréquence cardiaque Menu multimédia (page 86) (page 87) Pression longue (3 s) Pression longue (3 s) brève brève brève brève (1 s) (1 s) (1 s) (1 s) Affichage de l’heure/de la Fréquence Consommation de Distance date/de la batterie cardiaque calories brève brève...
  • Página 86 Fréquence cardiaque automatique longue (3 s) Recherche de la fréquence Fréquence cardiaque Fréquence cardiaque cardiaque désactivée Mode sommeil Mode sommeil activé Mode sommeil longue (3 s) automatique automatique longue (3 s) Mode sommeil désactivée...
  • Página 87 Menu multimédia longue longue longue (3 s) (3 s) (3 s) Bluetooth Localisation du Caméra Retour ® désactivé smartphone Pression courte (1 s) Le smartphone Ouvrir l’appareil photo Affichage de l’heure/ Bluetooth ® sonne et vibre du smartphone / activer le de la date / activé...
  • Página 88 Menu chronomètre kurz (1 Sek.) kurz kurz (1 Sek.) (1 Sek.) Lancer Démarrage Pause le chronomètre Pression plus longue (3 s) Chronomètre Chronomètre (en cours) (réinitialiser)
  • Página 89: Affichage De L'heure/De La Date/De La Batterie

    6.2 Affichage de l’heure/de la date/de la batterie Le capteur d’activité indique l’heure et la date actuelles, ainsi que l’état de la batterie. Une fois que le capteur d’activité a été synchronisé avec le smartphone, l’heure et la date actuelles de ce dernier sont transférées vers le capteur d’activité.
  • Página 90: Pas/Mouvements

    Maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes. s’affiche à l’écran Le cap- teur d’activité commence à détecter la fréquence cardiaque. Dès que le capteur d’activité a détecté une fréquence cardiaque, la valeur s’affiche à l’écran Si le capteur d’activité n’a toujours pas détecté de fréquence cardiaque, s’affiche à...
  • Página 91: Distance Parcourue

    êtes en mouvement. 6.8 Avancée de l’objectif quotidien Dans les paramètres de l’application « beurer HealthManager », vous pou- vez définir un objectif quotidien (par exemple 10 000 pas). La progression actuelle en vue de l’objectif quotidien fixé (en %) peut être visualisée à...
  • Página 92: Chronomètre

    6.9 Chronomètre Procédez comme suit pour lancer le chronomètre : 1. Appuyez plusieurs fois sur la touche du capteur d’activité jusqu’à ce que « STOP WATCH » s’affiche à l’écran 2. Maintenez la touche du capteur d’activité enfoncée pendant 3 secondes. s’affiche à l’écran. 3.
  • Página 93: Alarme

    6.10 Alarme Dans l’application « beurer HealthManager », vous pouvez régler plusieurs alarmes à des heures différentes. Lorsque l’heure réglée est atteinte, le capteur d’activité commence à vibrer. 6.11 Messages Lorsque vous recevez une notification de message sur votre smartphone (par ex. SMS ou WhatsApp), vous pouvez recevoir une alerte sur l’écran du capteur d’activité.
  • Página 94: Appels

    Si le nom et le numéro des expéditeurs sont enregistrés sur votre smart- phone, leur nom s’affiche alors. 6.12 Appels Dans les paramètres de l’application « beurer HealthManager », vous pouvez indiquer si vous souhaitez être notifié des appels sur le capteur d’activité. Pour cela, le capteur d’activité doit être connecté au smartpho- ne via la fonction Bluetooth et l’application « beurer HealthManager »...
  • Página 95: Mode Sommeil

    6.13 Mode sommeil Pour mesurer vos mouvements pendant le sommeil, réglez le capteur d’activité en mode sommeil avant d’aller dormir. Il vous suffit d’appuyer 3 secondes sur la touche lorsque le capteur d’activité est en mode som- meil. Après une seconde, le capteur d’activité passe automatiquement en mode sommeil.
  • Página 96: Alarme D'activité

    être chargée. 6.14 Alarme d’activité Dans les paramètres de l’application « beurer HealthManager », vous pouvez définir une mémoire des mouvements. Vous pouvez définir une heure de début et de fin pendant laquelle la mémoire des mouvements est active, par exemple de...
  • Página 97: Activation/Désactivation De La Fonction Bluetooth

    6.15 Activation/désactivation de la fonction Bluetooth ® Si vous désactivez la fonction Bluetooth , le capteur d’activité ne peut ® plus être connecté à l’application « beurer HealthManager ». Pour activer/désactiver la fonction Bluetooth sur le capteur d’activité, procédez ® comme suit : 1.
  • Página 98: Localisation Du Smartphone

    - les signaux sonores et les vibrations ne doivent pas être désactivés, - les deux appareils doivent se trouver à 5 mètres max. l’un de l’autre, - l’application « beurer HealthManager » doit être ouverte sur votre smartphone. Procédez comme suit pour lancer la localisation du smartphone : 1.
  • Página 99: Déclencheur À Distance Pour La Caméra Du Smartphone

    4. Appuyez désormais brièvement sur la touche du capteur d’activité. s’affiche à l’écran. Le capteur d’activité tente alors de localiser le smartphone. Dès que le capteur d’activité a localisé le smartphone, une sonnerie d’alarme retentit sur le smartphone et il commence à vibrer. 5.
  • Página 100 - l’application « beurer HealthManager » doit être ouverte sur votre smartphone. Pour déclencher l’appareil photo du smartphone à l’aide du capteur d’activité, procédez de la façon suivante : 1. Ouvrez l’application « beurer HealthManager » sur votre smartphone. 2. Appuyez deux fois sur la touche du capteur d’activité. Le podomètre apparaît...
  • Página 101: Transfert Des Données Sur Smartphone

    état de la batterie s’affiche à l’écran. 7. Transfert des données sur smartphone Pour transférer les données enregistrées sur votre capteur d’activité vers l’application « beurer HealthManager », suivez les étapes suivantes : 1. Activez la fonction Bluetooth sur votre smartphone et sur le capteur d’activité.
  • Página 102: Pièces De Rechange Et Consommables

    8. Pièces de rechange et consommables Les pièces de rechange et les consommables sont disponibles à l’adresse du ser- vice après-vente concerné (cf. la liste des adresses du service après-vente). Pré- cisez la référence appropriée. Désignation Numéro d’article ou référence Câble de charge USB 163.164 9.
  • Página 103: Questions Fréquentes

    10. Questions fréquentes Comment porter correctement le capteur d’activité ? Portez le capteur d’activité au poignet gauche si vous êtes droitier et sur le poignet droit si vous êtes gaucher. Quelle est l’utilité du capteur d’activité pour moi ? Avoir une activité physique est essentiel pour mener une vie saine. L’activité phy- sique vous maintient en forme et diminue le risque de maladies cardiovasculaires.
  • Página 104 ® d’évaluer vos données enregistrées sur un smartphone (Android et iOS). Pour cela, vous avez uniquement besoin d’installer l’application gratuite « beurer Health- Manager » sur votre smartphone. Le capteur d’activité utilise la technologie Bluetooth low energy technology, sur la ®...
  • Página 105 Allez ensuite dans les paramètres de votre iPhone, dans Bluetooth et suppri- ® mez l’AS 97 de la liste des appareils connectés par Bluetooth . Reconnectez ® alors l’AS 97 dans l’application « beurer HealthManager » grâce à la fonction Bluetooth ® • Android  : Si vous utilisez un smartphone Android et que vous n’arrivez pas à...
  • Página 106 Quand dois-je recharger la batterie du capteur d’activité ? Chargez la batterie du capteur d’activité si s’affiche en haut de l’écran lors de la pression d’un bouton. Dès que s’affiche à l’écran, la batterie dure encore 24 heures au maximum. Ne laissez jamais la batterie se vider complètement afin de permettre un enregist- rement des données en continu.
  • Página 107 Comment puis-je activer le mode sommeil ? Pour cela, suivez les instructions du chapitre « Mode sommeil ». Comment puis-je activer l’alarme par vibrations ? Saisissez l’heure de l’alarme souhaitée dans l’application « beurer Health Manager ». Après saisie/modification de l’heure de l’alarme, synchronisez le capteur d’activité avec l’application.
  • Página 108 Comment éliminer correctement le capteur d’activité ? Pour cela, suivez les instructions du chapitre « Élimination ». Comment puis-je nettoyer le capteur d’activité ? De temps en temps, nettoyez soigneusement le capteur d’activité avec un chif- fon humide. Où puis-je commander un câble de charge USB/une boucle de fermeture de rechange ? Reportez-vous au chapitre « Accessoires et consommables ».
  • Página 109: Élimination

    11. Élimination Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et font l’objet d’un traitement spécial. • Ces pictogrammes se trouvent sur les batteries à substances nocives : Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile contenant du mercure.
  • Página 110: Données Techniques

    La marque verbale Bluetooth et son logo sont des marques déposées de Bluetooth SIG, ® Inc. Toute utilisation de ces marques par Beurer GmbH se fait sous licence. Les autres marques et appellations commerciales sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
  • Página 111 ESPAÑOL Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, póngalas a disposición de otros usuarios y respete las indicaciones. 1. Información general ....112 6.10 Alarma ........ 129 2. Símbolos ........115 6.11 Mensajes ......130 3. Indicaciones ....... 116 6.12 Llamadas ......
  • Página 112: Artículos Suministrados

    Lea detenidamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, asegúrese de que estén accesibles para otros usuarios y respete las indicaciones. Atentamente, El equipo de Beurer...
  • Página 113 Una parte esencial son las actividades cotidianas como caminar, montar en bicicleta, subir escaleras y los quehaceres domésticos. El sensor de actividad AS 97 le permitirá evaluar y registrar su movimiento diario de forma objetiva. De este modo le podrá...
  • Página 114: El Sensor De Actividad Ofrece En Combinación Con La App "Beurer Healthmanager" Las Siguientes Funciones

    El sensor de actividad ofrece en combinación con la app “beurer HealthManager” las siguientes funciones: • Indicación de fecha y hora • Medición de la frecuencia cardiaca • Indicación de cantidad diaria de pasos, distancia, consumo de calorías, tiempo activo y progreso del objetivo diario (en %) • Representación de las distintas fases del sueño...
  • Página 115: Transferencia De Datos Por Bluetooth

    Transferencia de datos por Bluetooth wireless technology ® El sensor de actividad utiliza Bluetooth low energy technology, banda de fre- ® cuencias de 2,4000 – 2,4835 GHz, la potencia de transmisión máxima emitida en la banda de frecuencias <20 dBm, compatible con smartphones y tablets con Bluetooth 4.0.
  • Página 116: Indicaciones

    El sensor de actividad está protegido contra una presión del agua de 3 ATM 3 ATM Alimentación (correspondiente a aprox. 3 bares o a 5 V, 2 A una columna de agua teórica de 30 m). Eliminación según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) 3.
  • Página 117 p. ej. la lluvia. En casos esporádicos, durante la ducha o la inmersión del sen- sor de actividad puede ocurrir que la presión del agua sea demasiado elevada y llegue a dañarlo. No es aconsejable utilizarlo al nadar. No se puede sumergir. • El sensor de actividad contiene imanes.
  • Página 118: Puesta En Funcionamiento

    2. Active Bluetooth en su smartphone. ® 3. Descárguese la app gratuita “beurer HealthManager” en el Apple App Store (iOS) o en Google Play (Android Dependiendo del tipo de contrato que tenga su smart- phone, conectarse a Internet o enviar datos puede im-...
  • Página 119: Carga De La Batería

    4. Inicie la app “beurer HealthManager” y siga las instrucciones. Seleccione en el menú de configuración de la app el AS 97 y conéctelo. En el sensor de actividad se muestra un código PIN de seis dígitos generado al azar, y al mismo tiempo se muestra en el smartphone un campo de entrada en el que deberá...
  • Página 120 2. Una el cierre magnético del cable de carga USB con el sensor de actividad, tal como se muestra en la imagen. Asegúrese de que el cable de carga está correctamente encajado. Solo entonces se cargará la batería. 3. El nivel de carga actual se visualiza en la indicación del nivel de carga de la batería.
  • Página 121: Funciones

    6. Funciones 6.1 Resumen de las funciones El sensor de actividad dispone de las siguientes funciones: indicación de la ho- ra con fecha y nivel de carga de la batería, medición de la frecuencia cardiaca, cuentapasos, consumo de calorías, distancia recorrida, tiempo activo, objetivo diario, cronómetro, alarma, recordatorio de movimiento, modo Sleep, notificación de mensajes/llamadas, búsqueda del smartphone y disparador a distancia para la cámara del smartphone.
  • Página 122 Frecuencia cardiaca Menú multimedia (página 123) (página 124) Pulsación prolongada (3 seg.) Pulsación prolongada (3 seg.) corta corta corta corta (1 seg.) (1 seg.) (1 seg.) (1 seg.) Indicación de hora/ Frecuencia cardiaca Pasos Consumo de calorías Distancia fecha/ nivel de carga de la batería corta corta...
  • Página 123 Frecuencia cardiaca larga automático (3 seg.) Búsqueda de frecuencia Frecuencia cardiaca Frecuencia cardiaca cardiaca desactivada Modo Sleep Modo Sleep Modo Sleep activado mantener pulsada la tecla 3 seg. automático automático mantener pulsada la tecla 3 seg. Modo Sleep desactivado...
  • Página 124 Menú multimedia larga larga larga (3 seg.) (3 seg.) (3 seg.) Bluetooth Búsqueda del smartphone Cámara Atrás ® desactivado Pulsación breve (1 seg.) Hacer que el smart phone Abrir cámara del smart phone/ Indicación de hora/ Bluetooth ® suene y vibre activar disparador a distancia fecha/ activado...
  • Página 125 Menú del cronómetro corta (1 seg.) corta corta (1 seg) (1 seg.) Abrir cronómetro Inicio Pausa Pulsación larga (3 seg.) Cronómetro Cronómetro (en funcionamiento) (reponer)
  • Página 126: Indicación De Hora/Fecha/Nivel De Carga De La Batería

    6.2 Indicación de hora/fecha/nivel de carga de la batería El sensor de actividad muestra la hora y fecha actuales y el nivel de carga de la batería. En cuanto el sensor de actividad se ha sincronizado con el smartphone, la hora y fecha actuales del smartphone se transfieren al sen- sor de actividad.
  • Página 127: Pasos/Movimientos

    Mantenga pulsada la tecla durante 3 segundos. En la pantalla aparece El sensor de actividad empieza a registrar la frecuencia cardiaca. En cuanto el sensor ha regis- trado una frecuencia cardiaca, el valor medido aparece en la pantalla Si no registra ninguna frecuencia cardiaca, en la pantalla aparece .
  • Página 128: Distancia Recorrida

    únicamente el tiempo durante el que se está moviendo. 6.8 Progreso del objetivo diario En los ajustes de la app “beurer HealthManager” puede definir un objetivo diario (p. ej. 10000 pasos). En la pantalla del sensor de actividad podrá ver el progreso actual (en %) del objetivo diario especificado.
  • Página 129: Alarma

    La siguiente vez que abra el cronómetro volverá a visualizarse en la pantalla. 6.10 Alarma Con la app “beurer HealthManager” puede ajustar diferentes horas de alarma. En cuanto se alcanza la hora de alarma, el sensor de actividad empieza a vibrar.
  • Página 130: Mensajes

    ® “beurer HealthManager” se haya configurado. Cuando se recibe un mensaje, se muestra en primer lugar el remitente en la pantalla. Al pulsar la tecla se visualiza en la pantalla una parte del mensaje. Puede seguir leyendo el mensaje pulsando nuevamente la tecla.
  • Página 131: Llamadas

    6.12 Llamadas En los ajustes de la app “beurer HealthManager” puede configurar la noti- ficación de llamadas en el sensor de actividad. Para ello es necesario que el sensor de actividad esté conectado por Bluetooth con el smartphone y ®...
  • Página 132: Modo Sleep

    6.13 Modo Sleep Para medir los movimientos que realiza mientras duerme, ponga el aparato en el modo Sleep antes de irse a dormir. Pulse para ello la tecla del sensor de actividad durante 3 segundos en la indicación de modo Sleep. Después de un segundo, el sensor de actividad cambia automáticamente al modo Sleep.
  • Página 133: Alarma De Actividad

    6.14 Alarma de actividad En los ajustes de la app “beurer HealthManager” puede configurar un recordatorio de movimiento. Puede ajustar una hora de inicio y de fin para el tiempo durante el que estará...
  • Página 134: Activar/Desactivar Bluetooth

    6.15 Activar/desactivar Bluetooth ® Si desactiva Bluetooth , el sensor de actividad no podrá conectarse con ® la app “beurer HealthManager”. Para activar/desactivar Bluetooth en el sensor de actividad, proceda del siguien- ® te modo: 1. Pulse dos veces la tecla del sensor de actividad. En la pantalla aparece la can- tidad de pasos 2.
  • Página 135: Búsqueda Del Smartphone

    - en el smartphone no deben estar desactivados los tonos ni la vibración, - la distancia entre los dos aparatos debe ser inferior a 5 metros, - la app “beurer HealthManager” debe estar abierta en el smartphone. Para iniciar la búsqueda del smartphone, proceda del siguiente modo: 1.
  • Página 136: Disparador A Distancia Para La Cámara Del Smartphone

    Para poder activar la cámara del smartphone con el sensor de actividad, - los dos aparatos deben estar conectados por Bluetooth ® - la distancia entre los dos aparatos debe ser inferior a 5 metros, - la app “beurer HealthManager” debe estar abierta en el smartphone.
  • Página 137 Para activar la cámara del smartphone con el sensor de actividad, proceda del siguiente modo: 1. Abra en el smartphone la app “beurer HealthManager”. 2. Pulse dos veces la tecla del sensor de actividad. En la pantalla aparece la can- tidad de pasos 3.
  • Página 138: Transferencia De Datos Al Smartphone

    7. Transferencia de datos al smartphone Para transferir los datos registrados por el sensor de actividad a la app “beurer HealthManager”, siga los siguientes pasos: 1. Active Bluetooth en el smartphone y en el sensor de actividad. ® 2. Abra la app “beurer HealthManager”.
  • Página 139: Limpieza

    9. Limpieza Limpie el sensor de actividad periódicamente con un paño húmedo. Elimine los restos de piel y la suciedad de la cinta y especialmente de la superficie de los con- tactos en la parte interna de la cinta para que los materiales no resulten dañados. 10.
  • Página 140 ® cias de 2,4 GHz. ¿Cómo puedo sincronizar mis datos con la app? Para transferir los datos registrados por el sensor de actividad a la app “beurer HealthManager”, siga las instrucciones del capítulo “7. Transferencia de datos al smartphone”. La transferencia de datos al smartphone no funciona.
  • Página 141 • Compruebe si su smartphone o tablet es compatible con la app “beurer HealthManager”. • El sensor de actividad se encuentra en el “modo Sleep”. Para salir del “modo Sleep”, mantenga pulsada la tecla durante 3 segundos. En la pantalla del sen- sor de actividad aparece • Bluetooth...
  • Página 142 Vaya a continuación en los ajustes del iPhone a Bluetooth y borre el AS 97 de la ® lista de dispositivos Bluetooth conectados. Vuelva a conectar ahora el AS 97 en ® la app “beurer HealthManager” por Bluetooth ® • Android Si utiliza un smartphone Android y ya no se establece la conexión Bluetooth...
  • Página 143 Siga las instrucciones del capítulo “Modo Sleep”. ¿Cómo puedo activar la alarma de vibración? Introduzca la hora de alarma deseada en la app “beurer HealthManager”. Tras in- troducir/modificar la hora de alarma, sincronice el sensor de actividad con la app.
  • Página 144 ¿Puedo llevar el sensor de actividad también mientras me ducho o practico natación? El sensor de actividad está protegido contra una presión temporal del agua de 3 ATM (correspondiente a aprox. 3 bares o a una columna de agua teórica de 30 m). El sensor de actividad está...
  • Página 145: Eliminación

    11. Eliminación No está permitido eliminar las pilas junto con la basura doméstica. Las pilas pue- den contener metales pesados tóxicos y deben tratarse como residuos tóxicos. • Estos símbolos se encuentran en baterías que contienen sustancias tóxicas: Pb = la pila contiene plomo, Cd = la pila contiene cadmio, Hg = la pila contiene mercurio.
  • Página 146: Datos Técnicos

    ® ciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. Cualquier uso de estas marcas por parte de Beurer GmbH se realiza con licencia. Las demás marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos titulares.
  • Página 147 ITALIANO Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni. 1. Introduzione ....... 148 6.10 Sveglia ........ 165 2. Spiegazione dei simboli .... 151 6.11 Messaggi ......165 3. Note ..........152 6.12 Chiamate ......
  • Página 148: Introduzione

    è garanzia di prodotti di elevata qualità, controllati nei dettagli, relativi ai settori calore, peso, pressione, glicemia, temperatura corporea, pulsazioni, terapia dolce, massaggio e aria. Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni. Cordiali saluti Il team Beurer...
  • Página 149 Le attività quotidiane, quali camminare, andare in bicicletta, salire le scale e fare i lavori di casa, contribuiscono notevolmente a fare movimento. Il sensore di attività AS 97 permette di valutare e registrare con obiettività l'attività fisica quotidiana. È possibile che ci si senta anche motivati ad aumentare l'attività...
  • Página 150: Requisiti Di Sistema

    Il sensore di attività unitamente all'app "beurer HealthManager" offre le seguenti funzioni: • Indicazione di ora e data • Misurazione della frequenza cardiaca • Indicazione di passi effettuati quotidianamente, distanza percorsa, consumo ca- lorico, tempo attivo e avanzamento dell'obiettivo quotidiano (in %) • Rappresentazione delle singole fasi del sonno...
  • Página 151: Spiegazione Dei Simboli

    Trasmissione dei dati tramite Bluetooth wireless technology ® Il sensore di attività utilizza Bluetooth low energy technology, banda di frequen- ® za 2,4000 – 2,4835 GHz, potenza di trasmissione massima erogata nella banda di frequenza <20 dBm, è compatibile con smartphone/tablet Bluetooth 4.0.
  • Página 152: Note

    Smaltimento secondo le norme previste dalla Direttiva CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) 3. Note AVVERTENZA Evitare il contatto con creme solari o simili in quanto potrebbero danneggiare le parti in plastica. • Tenere lontani i bambini dal materiale d'imballaggio. Pericolo di soffocamento! • Il sensore di attività...
  • Página 153 • Il sensore di attività contiene magneti. Prima di utilizzare il sensore di attività, consultare il proprio medico se si è portatori di pace-maker, defibrillatore o di un altro impianto elettronico. • Consultare un medico prima di iniziare un nuovo programma di allenamento. • Questo apparecchio è...
  • Página 154: Messa In Servizio

    Internet o la trasmissione dati. 4. Avviare l'app "beurer HealthManager" e seguire le istruzioni. Nel menu delle im- postazioni dell'app, selezionare AS 87 ed effettuare la connessione. Sul sensore di attività viene visualizzato un codice PIN di sei cifre generato casualmente, allo stesso tempo viene visualizzato sullo smartphone un campo in cui è...
  • Página 155: Caricamento Della Batteria

    personali. A scelta, è possibile attivare/disattivare sveglie, ricevere notifiche per chiamate/messaggi o attivare/disattivare un promemoria movimento. Suggerimenti per collegare correttamente il sensore di attività allo smartphone • Posizionare lo smartphone il più vicino possibile al sensore di attività. • Mantenere una distanza di 30 m da altri sensori/dispositivi Bluetooth ®...
  • Página 156 3. Lo stato di carica attuale è visibile sull'indicatore stato batteria. Generalmente una carica completa della batteria richiede circa 3 ore. Non appena la batteria ricaricabile dell'apparecchio è completamente carica, sul display compare la FULL parola AVVERTENZA NON caricare il sensore di attività se i due contatti di carica sul retro del dispositi- vo sono bagnati.
  • Página 157: Funzioni

    6. Funzioni 6.1 Panoramica delle funzioni Il sensore di attività è dotato delle seguenti funzioni: ora, data e stato batteria, misu- razione della frequenza cardiaca, contapassi, consumo calorico, distanza percorsa, tempo attivo, obiettivo quotidiano, cronometro, sveglia, promemoria movimento, modalità sonno, notifica messaggi/chiamate, ricerca smartphone e scatto a distanza per la fotocamera dello smartphone.
  • Página 158 Frequenza cardiaca Menu Multimedia (pagina 159) (pagina 160) Pressione prolungata del pulsante (3 sec.) Pressione prolungata del pulsante (3 sec.) breve (1 sec.) Visualizzazione di ora / Frequenza Passi Consumo calorico Distanza data /batteria ricaricabile cardiaca breve breve (1 sec.) (1 sec.) Modalità...
  • Página 159 Frequenza cardiaca automatico lunga (3 sec.) Ricerca frequenza Frequenza cardiaca Frequenza cardiaca cardiaca Modalità sonno Modalità sonno Modalità sonno attivata Tenere premuto il pulsante per 3 sec. automatico automatico Tenere premuto il pulsante per 3 sec. Modalità sonno desattivata...
  • Página 160 Menu Multimedia lunga lunga lunga (3 sec.) (3 sec.) (3 sec.) Bluetooth Ricerca smartphone Telecamera Indietro ® Pressione breve del pulsante (1 sec.) Far suonare e vibrare Apertura fotocamera/Attiva- Visualizzazione Bluetooth ® zione scatto a distanza lo smartphone di ora / data / batteria ricaricabile...
  • Página 161 Menu Cronometro breve (1 sec.) breve breve (1 sec.) (1 sec.) Arresto Avvio Pausa cronometro Pressione prolungata del pulsante (3 sec.) Cronometro Cronometro (in funzione) (resettato)
  • Página 162: Visualizzazione Di Ora / Data / Batteria Ricaricabile

    6.2 Visualizzazione di ora / data / batteria ricaricabile Il sensore di attività visualizza l'ora corrente, la data e lo stato della batteria ricaricabile. Quando il sensore di attività viene sincronizzato con lo smart- phone, l'ora e la data attuali dello smartphone vengono trasmesse al sen- sore di attività.
  • Página 163: Passi/Movimento

    Se il sensore di attività non dovesse rilevare la frequenza cardiaca, sul display com- pare . In questo caso controllare se il sensore luminoso sul retro è correttamente a contatto con la pelle e non presenta particelle di pelle o polvere. Quindi premere nuovamente il pulsante per l'attivazione della misurazione della frequenza cardiaca.
  • Página 164: Tempo Attivo

    6.8 Avanzamento dell'obiettivo quotidiano Nelle impostazioni dell'app "beurer HealthManager" è possibile configurare un obiettivo quotidiano (ad es. 10000 passi). L'avanzamento dell'obiettivo quotidiano impostato (in %) è visualizzabile sul display del sensore di attività.
  • Página 165: Sveglia

    La prima volta che si richiama il cronometro, sul display compare nuovamente 6.10 Sveglia Nell'app "beurer HealthManager" è possibile impostare diversi orari sveg- lia. Quando giunge l'ora della sveglia, il sensore di attività inizia a vibrare. 6.11 Messaggi Se sullo smartphone arrivano notifiche push (ad es.
  • Página 166: Chiamate

    6.12 Chiamate Nelle impostazioni dell'app "beurer HealthManager" è possibile imposta- re la ricezione di notifiche sul sensore di attività in merito alle chiamate. A tale scopo, è necessario che il sensore di attività sia connesso allo smart- phone via Bluetooth e che l'app "beurer HealthManager"...
  • Página 167: Modalità Sonno

    6.13 Modalità sonno Per misurare i movimenti durante il sonno, prima di andare a dormire attivare la modalità sonno dell'apparecchio. A tale scopo, premere il pulsante sensore di attività per 3 secondi nell'indicatore modalità sonno. Dopo un secondo viene attivata automaticamente la modalità sonno. Quando ci si sveglia al mattino tenere premuto il pulsante sul sensore di attività...
  • Página 168: Allarme Attività

    6.14 Allarme attività Nelle impostazioni dell'app "beurer HealthManager" è possibile impostare un promemoria movimento. È possibile impostare un'ora di inizio e un'ora di fine per l'intervallo in cui il promemoria è attivo, ad esempio dalle 09.00 alle 18.00. Inoltre, è...
  • Página 169: Attivazione/Disattivazione

    6.15 Attivazione/disattivazione Bluetooth ® Se si disattiva il Bluetooth , il sensore di attività non può essere collegato ® con l'app "beurer HealthManager". Per attivare/disattivare il Bluetooth sul sensore di attività, procedere come ® segue: 1. Premere due volte il pulsante sul sensore di attività. Sul display compare il nu- mero di passi 2.
  • Página 170: Ricerca Dello Smartphone

    - le suonerie e la vibrazione non devono essere disattivate sullo smartphone, - la distanza tra i due dispositivi deve essere inferiore a 5 metri, - l'app "beurer HealthManager" deve essere aperta sullo smartphone. Per avviare la ricerca dello smartphone, procedere nel modo seguente: 1.
  • Página 171: Scatto A Distanza Per La Fotocamera Dello Smartphone

    - i due dispositivi devono essere connessi via Bluetooth ® - la distanza tra i due dispositivi deve essere inferiore a 5 metri, - l'app "beurer HealthManager" deve essere aperta sullo smartphone. Per far scattare la fotocamera dello smartphone tramite il sensore di attività, pro- cedere come segue:...
  • Página 172 1. Aprire sullo smartphone l'app "beurer HealthManager". 2. Premere due volte il pulsante sul sensore di attività. Sul display compare il nu- mero di passi 3. Tenere premuto il pulsante sul sensore di attività per 3 secondi. Sul display compare 4.
  • Página 173: Trasmissione Dei Dati Allo Smartphone

    7. Trasmissione dei dati allo smartphone Per trasmettere i dati registrati dal sensore di attività all'app "beurer Health Manager" procedere come segue: 1. Attivare il Bluetooth sul proprio smartphone e sul sensore di attività. ® 2. Aprire l'app "beurer HealthManager".
  • Página 174: Pulizia

    9. Pulizia Pulire regolarmente il sensore di attività con un panno umido. Rimuovere residui di pelle e impurità dal cinturino e in particolare dalle superfici in plastica sulla parte interna del cinturino per evitare danni ai materiali. 10. Domande frequenti Come si applica correttamente il sensore di attività? Applicare il sensore di attività...
  • Página 175 2,4 GHz. Come si sincronizzano i dati con l'app? Per trasmettere i dati registrati dal sensore di attività all'app "beurer HealthMana- ger", seguire le istruzioni del capitolo "7. Trasmissione dei dati allo smartphone". La trasmissione dei dati allo smartphone non funziona.
  • Página 176 Bluetooth nell'app "beurer HealthManager". ® Accedere infine alle impostazioni dell'iPhone relative al Bluetooth ed eliminare ® AS 97 dall'elenco dei dispositivi Bluetooth collegati. Connettere ora AS 97 di ® nuovo nell'app "beurer HealthManager" via Bluetooth ®...
  • Página 177 Bluetooth nell'app "beurer HealthManager" e ® infine riconnettere AS 97. Quando si deve caricare la batteria del sensore di attività? Caricare la batteria del sensore di attività quando, premendo il pulsante, sul display in alto compare Non appena sul display compare , la carica della batteria è...
  • Página 178 A tale scopo, attenersi alle indicazioni nel capitolo "Modalità sonno". Come si attiva la sveglia a vibrazione? Impostare l'orario di sveglia desiderato nell'app "beurer HealthManager". Sincroniz- zare il sensore di attività con l'app dopo l'inserimento/la modifica dell'orario sveglia. È possibile portare il sensore di attività anche sotto la doccia o mentre si nuota? Il sensore di attività...
  • Página 179 sere danneggiato. Si sconsiglia di utilizzarlo durante il nuoto. Il sensore di attività non è adatto per le immersioni. Come si smaltisce il sensore di attività? A tale scopo, attenersi alle indicazioni del capitolo "Smaltimento". Come si pulisce il sensore di attività? Di tanto in tanto pulire accuratamente il sensore di attività...
  • Página 180: Smaltimento

    11. Smaltimento Le batterie non devono essere smaltite nei rifiuti domestici. Possono contenere metalli pesanti nocivi e devono essere trattate come rifiuti speciali. • I seguenti simboli sono riportati su batterie ricaricabili contenenti sostanze tossiche: Pb = batteria contenente piombo Cd = batteria contenente cadmio Hg = batteria contenente mercurio A tutela dell'ambiente, al termine del suo utilizzo l'apparecchio non...
  • Página 181: Dati Tecnici

    Il marchio Bluetooth e il relativo logo sono marchi registrati di Bluetooth SIG, Inc. ® L'utilizzo di tali marchi da parte di Beurer GmbH è stato concesso in licenza. Gli altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi titolari.
  • Página 182 TÜRKÇE Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride kullanmak üzere saklayın, diğer kullanıcıların erişebilmesini sağlayın ve içindeki yönergelere uyun. 1. Ürün özellikleri ......183 6.10 Alarm ........200 2. İşaretlerin açıklaması ....186 6.11 Mesajlar ......200 3. Notlar .......... 187 6.12 Aramalar ......
  • Página 183: Ürün Özellikleri

    ürünlerimiz, dünyanın her tarafında tercih edilmektedir. Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride gerekebileceği için saklayın, diğer kullanıcıların erişebilmesini sağlayın ve içindeki yönergelere uyun. Yeni cihazınızı iyi günlerde kullanmanızı dileriz. Beurer Ekibiniz...
  • Página 184 Yürümek, bisiklete binmek, merdiven çıkmak ve ev işleri bunların büyük bir bölümünü oluşturur. Günlük hareket etkinliğinizi objektif olarak değerlendirmek ve kaydetmek için AS 97 etkinlik sensörü size yardımcı olur. Bu şekilde sizi günlük hayatınızda daha fazla hareket etmeye de teşvik edebilir.
  • Página 185: Sistem Gereksinimleri

    Etkinlik sensörü, “beurer HealthManager” uygulaması ile birlikte size aşağıdaki fonksiyonları sunar: • Saat ve tarih göstergesi • Kalp frekansı ölçümü • Günlük atılan adım sayısı, kat edilen mesafe, tüketilen kalori, etkinlik süresi ve günlük hedefi gerçekleştirme oranı (% olarak) göstergesi • Her bir uyku evresinin gösterilmesi...
  • Página 186: İşaretlerin Açıklaması

    Bluetooth wireless technology ® ile veri aktarımı Etkinlik sensörü Bluetooth low energy technology, 2,4000 – 2,4835 GHz frekans ® bandı ile çalışır. Frekans bandındaki maksimum gönderim hızı <20 dBm'dir. Sen- sör, Bluetooth 4.0 özellikli akıllı telefonlar/tabletler ile uyumludur. ® Güncelleme nedeniyle önceden haber verilmeksizin teknik bilgilerde değişiklik yapılabilir.
  • Página 187: Notlar

    Elektrikli ve elektronik hurda cihazlarla ilgili AB direktifine (WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun şekilde bertaraf edilmelidir 3. Notlar UYARI Plastik parçalara zarar verebileceği için cihazın güneş kremi veya benzeri maddeler ile temas etmesini önleyin. • Çocukları ambalaj malzemesinden uzak tutun. Boğulma tehlikesi vardır! • Etkinlik sensörü...
  • Página 188 • Etkinlik sensörü mıknatıslar içerir. Bu nedenle eğer bir kalp pili veya defibrilatör ya da benzeri bir elektronik implantınız varsa sensörü kullanmadan önce mutlaka doktorunuza danışın. • Yeni bir antrenman programına başlamadan önce bir doktora danışın. • Bu cihaz tıbbi bir ürün değildir. Ölçülen değerlerin ve etkinlik sensörü ile yapılan kalp frekansı...
  • Página 189: İlk Çalıştırma

    ücret söz konusu olabilir. 4. “beurer HealthManager” uygulamasını başlatın ve talimatları uygulayın. Uygula- manın ayar menüsünden AS 97'yi seçin ve bağlanın. Etkinlik sensörünüzde ras- gele oluşturulan altı basamaklı bir PIN kodu gösterilirken, aynı zamanda akıllı tele- fonunuzda bu altı...
  • Página 190: Şarj Edilebilir Pili Şarj Etme

    alarmları etkinleştirebilir/ayarlayabilir, gelen aramalar/mesajlar için bildirim alabilir veya bir hareket hatırlatması etkinleştirebilir/ayarlayabilirsiniz. Etkinlik sensörünün akıllı telefonla başarılı şekilde eşleştirilmesi için öneriler • Akıllı telefonunuzu, etkinlik sensörünüze olabildiğince yakın konumda tutun. • Diğer Bluetooth sensörlerine/cihazlarına 30 m mesafe olmasını sağlayın. ® 5.
  • Página 191 yakl. 3 saat sürer. Cihazın şarj edilebilir pili tamamen şarj olduktan sonra ekran- FULL da hemen sözcüğü görünür. UYARI Cihazın arkasındaki iki şarj kontağı ıslakken etkinlik sensörünü şarj ETMEYİN. Ge- rekiyorsa bu iki şarj kontağını bir bezle dikkatli bir şekilde kurutun. Şarj edilebilir pilin akması...
  • Página 192: Fonksiyonlar

    6. Fonksiyonlar 6.1 Fonksiyonlara genel bakış Etkinlik sensöründe aşağıdaki fonksiyonlar mevcuttur: Saat ve tarih, şarj edilebilir pil seviyesi, kalp frekansı ölçümü, adım sayacı, tüketilen kalori, kat edilen mesafe, etkinlik süresi, günlük hedef, kronometre, alarm, hareket hatırlatma, uyku modu, mesaj/arama bildirimi, akıllı telefon arama ve akıllı telefon kamerası için uzaktan kumandalı...
  • Página 193 Kalp frekansı Multimedya menüsü (sayfa 194) (sayfa 195) Uzun tuş basışı (3 sn.) Uzun tuş basışı (3 sn.) kısa kısa kısa kısa (1 sn.) (1 sn.) (1 sn.) (1 sn.) Saat / Tarih / Kalp frekansı Adım Kalori tüketimi Mesafe Şarj edilebilir pil göstergesi kısa...
  • Página 194 Kalp frekansı otomatik uzun (3 sn.) Kalp frekansı arama Kalp frekansı Kalp frekansı kapalı Uyku modu Uyku modu Uyku modu etkin Tuşu 3 saniye basılı tutun otomatik otomatik Tuşu 3 saniye basılı tutun Uyku modu kapali...
  • Página 195 Multimedya menüsü uzun uzun uzun (3 sn.) (3 sn.) (3 sn.) Bluetooth Akıllı telefon arama Kamera Geriye ® kapalı Kısa tuş basışı (1 sn.) Akıllı telefon Akıllı telefon kamerasını Saat / Tarih / Bluetooth ® açma/uzaktan kumandalı çaldırma ve titreştirme Şarj edilebilir pil açık deklanşörü...
  • Página 196 Kronometre menüsü kısa (1 sn.) kısa kısa (1 sn.) (1 sn.) Kronometreyi Başlat Duraklama açma Uzun tuş basışı (3 sn.) Kronometre Kronometre (çalışıyor) (sıfırlama)
  • Página 197: Saat/ Tarih/Şarj Edilebilir Pil Göstergesi

    6.2 Saat/ tarih/şarj edilebilir pil göstergesi Etkinlik sensörü güncel saati, güncel tarihi ve şarj edilebilir pil seviyesini gösterir. Etkinlik sensörü akıllı telefonla senkronize edildiğinde, akıllı telefo- nun güncel saati ve tarihi hemen etkinlik sensörüne aktarılır. Ekranın üst bölümünde görünüyorsa, etkinlik alarmı devreye girmiş demektir. Etkinlik alarmı...
  • Página 198: Adımlar/Hareketler

    Etkinlik sensörü kalp frekansını kaydedemezse ekranda görünür. Bu durumda arka taraftaki ışık sensörünün ciltle yeterince temas edip etmediğini ve üzerinde cilt partikülleri veya toz olmadığını kontrol edin. Ardından kalp frekansı ölçümünü etkinleştirmek için yeniden tuşa basın. 6.4 Adımlar/hareketler Etkinlik sensörü hareketleri adım olarak gösterir. Adımlar etkinlik sensörünün içindeki bir 3D sensör aracılığıyla kaydedilir.
  • Página 199: Etkinlik Süresi

    Etkinlik süresi, ne kadar süredir etkin olarak hareket halinde olduğunuzu gösterir. Etkinlik süresi yalnızca hareket halinde olduğunuz süreyi sayar. 6.8 Günlük hedef ilerleme durumu “beurer HealthManager” uygulamasındaki Ayarlar bölümünde bir günlük hedef belirleyebilirsiniz (örn. 10000 adım). Ayarlanan günlük hedefe yöne- lik güncel ilerleme durumunu, etkinlik sensörünün ekranından (% olarak) görebilirsiniz.
  • Página 200: Alarm

    Kronometreyi duraklattıktan sonra ana menüye geri dönerseniz, krono- metre sıfırlanır. Kronometreyi tekrar kullanmak istediğinizde ekranda yine görünür. 6.10 Alarm “beurer HealthManager” uygulaması üzerinden farklı alarm saatleri ayarla- yabilirsiniz. Alarm saati geldiğinde etkinlik sensörü titreşir. 6.11 Mesajlar Akıllı telefonunuza Push fonksiyonu üzerinden bir mesaj geldiğinde (örn.
  • Página 201: Aramalar

    Gönderenin telefon numarası akıllı telefonunuzda ad ve numara olarak kayıtlıysa, arayanın adı gösterilir. 6.12 Aramalar “beurer HealthManager” uygulamasının Ayarlar bölümünden, gelen aramaların etkinlik sensöründe size bildirilmesini ayarlayabilirsiniz. Bunun için etkinlik sensörünüzün Bluetooth üzerinden akıllı telefonunuzla ® bağlanmış olması ve telefonunuzda “beurer HealthManager” uygulamasının kurulu olması şarttır.
  • Página 202: Uyku Modu

    6.13 Uyku modu Uyku sırasındaki hareketlerinizi ölçmek için uyumadan önce cihazı uyku mo- duna getirin. Bunun için uyku modu göstergesindeyken, etkinlik sensörün- deki tuşu 3 saniye basılı tutun. Bir saniye sonra etkinlik sensörü otomatik olarak uyku moduna geçer. Sabah kalktığınızda etkinlik sensörünün uyku modundan çıkması...
  • Página 203: Etkinlik Alarmı

    çok daha yüksek olur. Etkinlik sensöründeki şarj edilebilir pil siz uyandığınızda tükenmiş olabilir ve şarj edilmesi gerekebilir. 6.14 Etkinlik alarmı “beurer HealthManager” uygulamasının Ayarlar bölümünden bir hareket hatırlatması ayarlayabilirsiniz. Hareket hatırlatmasının etkin olacağı bir başlangıç ve bitiş saati ayarlayabilirsiniz, örneğin 09:00 - 18:00 saatleri arası. Ayrıca etkin olmadığınız durumlar için de bir süre belirleyebilirsiniz.
  • Página 204: Bluetooth ® Özelliğinin Etkinleştirilmesi

    6.15 Bluetooth özelliğinin etkinleştirilmesi/devre dışı ® bırakılması Bluetooth özelliğini devre dışı bıraktığınızda, etkinlik sensörünün “beurer ® HealthManager” uygulaması ile bağlanması mümkün olmaz. Etkinlik sensöründeki Bluetooth özelliğini devreye almak/devre dışı bırakmak için ® yapmanız gerekenler: 1. Etkinlik sensöründeki tuşa iki kez basın. Ekranda adım sayısı...
  • Página 205: Akıllı Telefon Arama

    ® - akıllı telefonda ses ve titreşim özelliğinin kapatılmamış olması, - iki cihaz arasındaki mesafenin 5 metreden az olması, - akıllı telefonunuzda “beurer HealthManager” uygulamasının açık olması gerekir. Akıllı telefon aramayı başlatmak için yapmanız gerekenler: 1. Etkinlik sensöründeki tuşa iki kez basın. Ekranda adım sayısı...
  • Página 206: Akıllı Telefon Kamerası Için Uzaktan Kumandalı Deklanşör

    - her iki cihazın da Bluetooth üzerinden bağlı olması, ® - iki cihaz arasındaki mesafenin 5 metreden az olması, - akıllı telefonunuzda “beurer HealthManager” uygulamasının açık olması gerekir. Etkinlik sensörünüzü kullanarak akıllı telefonunuzun kamerasıyla fotoğraf çekmek için aşağıdakileri yapın: 1. Akıllı telefonunuzda “beurer HealthManager” uygulamasını açın.
  • Página 207 4. Etkinlik sensöründeki tuşu tekrar 3 saniye basılı tutun. Ekranda “FIND PHONE” görünür. 5. Etkinlik sensöründeki tuşu tekrar 3 saniye basılı tutun. Ekranda “ CAMERA” görünür. 6. Etkinlik sensöründeki tuşa kısa süre basın. Akıllı telefonda kamera uygulaması açılır. 7. Etkinlik sensöründeki tuşa tekrar kısa süre basın. Akıllı telefonunuzdaki kamera uygulaması...
  • Página 208: Akıllı Telefona Veri Aktarma

    7. Akıllı telefona veri aktarma Kayıtlı verileri, etkinlik sensörünüzden “beurer HealthManager” uygulamasına akt- armak için aşağıdaki işlem adımlarını gerçekleştirin: 1. Akıllı telefonunuzdaki ve etkinlik sensörünüzdeki Bluetooth özelliğini etkinleştirin. ® 2. “beurer HealthManager” uygulamasını açın. 3. Etkinlik sensörünüzü uygulamaya bağlayın. Verileriniz otomatik olarak akıllı te- lefonunuza aktarılır.
  • Página 209: Temizlik

    9. Temizlik Etkinlik sensörünü düzenli olarak nemli bir bezle temizleyin. Malzemenin zarar gör- memesi için bileklikteki ve özellikle de bilekliğin iç tarafındaki temas yüzeyleri üze- rindeki cilt kalıntılarını ve kirleri temizleyin. 10. Sık sorulan sorular Etkinlik sensörünü doğru taşıma şekli nedir? Etkinlik sensörünü...
  • Página 210 Etkinlik sensörünüzün Bluetooth arabirimi üzerinden, kayıtlı verilerinizi akıllı te- ® lefonunuza (Android ve iOS) aktarabilir ve burada değerlendirebilirsiniz. Bunun için ücretsiz “beurer HealthManager” uygulamasını akıllı telefonunuza yüklemeniz yeterlidir. Etkinlik sensörü, Bluetooth low energy technology, 2,4 GHz frekans bandını kullanır. ®...
  • Página 211 • Etkinlik sensörünün şarj edilebilir pili boşalmış. Etkinlik sensörü açılmıyorsa, cihazla birlikte verilen USB şarj kablosuyla şarj edin. • Doğru uygulamayı kullandığınızdan emin olun. Veri aktarımı sadece “beurer He- althManager” uygulaması ile gerçekleştirilebilir. • Etkinlik sensörü başka bir akıllı telefona bağlı.
  • Página 212 Etkinlik sensörünün şarj edilebilir pilini ne zaman şarj etmeliyim? Tuşa bastığınızda ekranda gösteriliyorsa, etkinlik sensörünüzün şarj edi- lebilir pilini şarj edin. Ekranda gösterildiğinde, şarj edilebilir pilin en fazla 24 saatlik şarjı kalmış demektir. Şarj edilebilir pilin asla tamamen boşalmasına izin vermeyin, veriler ancak bu şekilde sürekli olarak kaydedilebilir.
  • Página 213 Uyku modunu nasıl etkinleştireceğim? Bunun için “Uyku modu” bölümündeki talimatları dikkate alın. Titreşimli alarmı nasıl etkinleştireceğim? “beurer HealthManager” uygulamasına istediğiniz alarm saatini girin. Alarm saati- ni girdikten/değiştirdikten sonra, etkinlik sensörünü uygulamayla senkronize edin. Etkinlik sensörünü duş yaparken veya yüzerken de takabilir miyim? Etkinlik sensörü...
  • Página 214: Bertaraf Etme

    Etkinlik sensörünün ve ambalajın üzerindeki işaretler ne anlama geliyor? Bunun için “İşaretlerin açıklaması” bölümünü dikkate alın. 11. Bertaraf etme Piller, evsel atıklar ile birlikte bertaraf edilemez. Piller zehirli ağır metaller içerebilir ve özel atık bertaraf kurallarına tabidir. • Bu işaretler, zararlı madde içeren şarj edilebilir pillerin üzerinde bulunur: Pb = pil kurşun içerir, Cd = pil kadmiyum içerir, Hg = pil cıva içerir.
  • Página 215: Teknik Veriler

    CE Uygunluk Beyanı gibi ayrıntılı bilgiler için lütfen belirtilen servis adresine ([email protected]) başvurun. Bluetooth markası ve ilgili marka logosu, Bluetooth SIG, Inc şirketinin tescilli ticari ® markalarıdır. Bu markaların Beurer GmbH tarafından her türlü kullanımı lisans altında gerçekleşmektedir. Diğer ticari markalar ve ticari adlar ilgili sahiplerinin mülkiyetindedir.
  • Página 216 РУССКИЙ Внимательно прочтите инструкцию по применению, сохраните ее для последующего использования, храните ее в доступном для других пользователей месте и следуйте ее указаниям. 1. Для ознакомления ....217 6.11 Сообщения ......236 2. Пояснения к символам ... 221 6.12 Звонки ....... 237 3. Указания ........222 6.13 Режим...
  • Página 217: Комплект Поставки

    Комплект поставки Проверьте комплектность поставки и убедитесь в том, что на картонной упаковке нет внешних повреждений. Перед использованием убедитесь в том, что прибор и его принадлежности не имеют видимых повреждений, и удалите все упаковочные материалы. При возникновении сомнений не используйте прибор и обратитесь к продавцу или в сервисную службу по указанному адресу. Инструкция...
  • Página 218 Кроме того, датчик активности оснащен сенсором для измерения частоты сердечных сокращений. Таким образом, частота сердечных сокращений измеряется на запястье в реальном времени. С  помощью бесплатного приложения «beurer HealthManager» Ваша двигательная активность будет передаваться с  датчика активности на смартфон. Вы в любое время сможете просмотреть записи на смартфоне.
  • Página 219 (через SMS или WhatsApp) или о звонках прямо на датчик активности. Таким образом, Вы мгновенно получаете всю важную информацию и постоянно находитесь в курсе событий. Датчик активности вместе с приложением «beurer HealthManager» предлагает следующие функции • Индикация времени и даты • Измерение частоты сердечных сокращений...
  • Página 220: Системные Требования

    Системные требования Для приложения «beurer HealthManager» — iOS ≥ 8.0/ Android ≥ 4.4 — Bluetooth ≥ 4.0 ® Передача данных с помощью беспроводной технологии Bluetooth ® В датчике активности используется технология Bluetooth low energy tech- ® nology, диапазон частоты 2,4000–2,4835 ГГц, с максимальной мощностью...
  • Página 221: Пояснения К Символам

    2. Пояснения к символам В данной инструкции по применению и на приборе используются следующие символы. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Предупреждает об опасности Изготовитель. травмирования или ущерба для здоровья. Это изделие соответствует Прочтите требованиям действующих инструкцию по европейских и национальных применению. директив. Датчик активности защищен от давления воды 3 атм (соответствует 3 атм...
  • Página 222: Указания .................................... 222 6.13 Режим Сна

    Утилизация прибора в соответствии с директивой ЕС по отходам электрического и электронного оборудования — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). 3. Указания ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Избегайте контакта с кремами для защиты от солнца и т. п., поскольку это мо- жет привести к повреждению пластиковых деталей. • Не давайте упаковочный материал детям. Опасность удушения! • Датчик...
  • Página 223 • Датчик активности содержит магниты. Перед использованием датчика активности проконсультируйтесь со своим врачом, если у Вас установлен кардиостимулятор, дефибриллятор или другой электронный имплантат. • Проконсультируйтесь со своим врачом перед началом программы тренировок. • Данный прибор не является медицинским изделием. Измерение частоты сердечных...
  • Página 224: Ввод В Эксплуатацию

    «Зарядка аккумулятора». 1. Убедитесь, что Ваш смартфон подключен к Интернету. 2. Включите Bluetooth на своем смартфоне. ® 3. Загрузите бесплатное приложение «beurer HealthManager» в Apple App Store (iOS) или Google Play (Android В зависимости от настроек смартфона соединение с Интернетом или передача данных могут оказаться платными.
  • Página 225: Зарядка Аккумулятора

    4. Запустите приложение «beurer HealthManager» и  следуйте инструкци- ям. В меню на строке приложения выберите AS 97 и подключите его. На датчике активности будет показан случайно сгенерированный шестизначный ПИН-код, одновременно на смартфоне появится поле ввода, в которое Вы должны будете ввести этот ПИН-код. После успешного соединения Вы...
  • Página 226 2. Соедините магнитный замок USB-кабеля для зарядки со своим датчиком активности, как показано на рисунке. Следите за тем, чтобы кабель для зарядки был установлен правильно. Только в таком положении аккумулятор будет заряжаться. 3. Текущий уровень заряда отражается на индикаторе уровня заряда аккумулятора. Обычно полная зарядка...
  • Página 227: Функции

    6. Функции 6.1 Обзор функций Датчик активности оснащен следующими функциями: время и дата, индикация заряда аккумулятора, измерение частоты сердечных сокращений, шагомер, расход калорий, пройденная дистанция, время активности, цель дня, секундомер, будильник, напоминание о необходимости движения, режим сна, оповещения о  сообщениях и  звонках, функция поиска смартфона, дистанционный...
  • Página 228 ЧСС Меню «Мультимедиа» (страница 229) (страница 230) Долгое нажатие кнопки (3 секунды) Долгое нажатие кнопки (3 секунды) Коротко Коротко Коротко Коротко (1 с) (1 с) (1 с) (1 с) Время/ ЧСС Шаги Расход калорий Дистанция дата/ уровень заряда Коротко Коротко (1 с) (1 с) Коротко Коротко Коротко Коротко (1 с) (1 с) (1 с)
  • Página 229 ЧСС Автоматически Долго (3 с) Определение Частота сердечных ЧСС частоты сердечных сокращений выкл. сокращений Режим сна Режим сна Режим сна активирован Удерживайте кнопку нажатой в течение 3 секунд Автоматически Автоматически Удерживайте кнопку нажатой в течение 3 секунд Режим сна сокращений выкл...
  • Página 230 Меню «Мультимедиа» Долго Долго Долго (3 с) (3 с) (3 с) Bluetooth Поиск смартфона Видеокамера Назад ® выкл. Быстрое нажатие кнопки (1 секунда) Звонок и вибрация Открыть камеру Время/дата/ Bluetooth ® смартфона/активировать смартфона уровень заряда на дистанционный спуск затвора камеры...
  • Página 231 Меню «Секундомер» Коротко (1 с) Коротко Коротко (1 с) (1 с) Открыть Пуск Пауза секундомер Долгое нажатие кнопки (3 секунды) Секундомер Секундомер (работает) (сбросить)
  • Página 232: Bluetooth

    6.2 Время/дата/уровень заряда Датчик активности показывает текущее время, дату и уровень заряда аккумулятора. Если датчик активности синхронизирован со  смартфоном, текущее время и  дата смартфона передаются на датчик активности. Если в верхней части дисплея отображается , значит, будильник активности активирован. Больше информации о будильнике активности приведено в разделе «Будильник активности». Если в верхней...
  • Página 233: Шаги/Движение

    Теперь удерживайте кнопку нажатой в течение 3 секунд. На дисплее появится Датчик активности начинает измерение частоты сердечных сообщений. После того как датчик активности определит частоту сердечных сокращений, она отобразится на дисплее: Если датчик активности не  определил частоту сердечных сокращений, на дисплее появится символ . В таком случае проверьте площадь контакта обратной...
  • Página 234: Пройденная Дистанция

    Время активности показывает, как долго Вы находитесь в движении. Время активности показывает исключительно время, в  течение которого Вы двигаетесь. 6.8 Прогресс по цели дня В  настройках приложения «beurer HealthManager» Вы можете установить цель дня (например, 10 000 шагов). Текущий прогресс в достижении цели дня (в %) можно посмотреть на дисплее датчика активности.
  • Página 235: Секундомер

    6.9 Секундомер Для запуска секундомера выполните следующие действия. 1. Нажимайте кнопку датчика активности, пока на дисплее не появится надпись STOP WATCH. 2. Удерживайте кнопку датчика активности нажатой в  течение 3  секунд. На дисплее появится 3. Чтобы запустить секундомер, нажмите кнопку на датчике активности. 4.
  • Página 236: Сообщения

    Если при установке секундомера на паузу Вы возвращаетесь в главное меню, то секундомер сбрасывается. При следующем вызове секундомера на дисплее снова отобразится 6.10 Будильник Через приложение «beurer HealthManager» Вы можете установить несколько различных по  времени сигналов. Как только наступит заданное время, датчик активности начнет вибрировать. 6.11 Сообщения...
  • Página 237: Звонки

    смартфоне. Если отправитель был сохранен на Вашем смартфоне с номером телефона и именем, отобразится имя. 6.12 Звонки В настройках приложения «beurer HealthManager» можно активировать оповещение о звонках на датчике активности. Для этого необходимо, чтобы датчик активности был подключен к смартфону через Bluetooth ® и было настроено приложение «beurer HealthManager».
  • Página 238: Режим Сна

    6.13 Режим сна Для измерения активности во  время сна переключите устройство в  режим сна. Для этого в  течение 3  секунд удерживайте нажатой кнопку датчика активности. Через одну секунду датчик активности автоматически перейдет в  режим сна. Когда Вы проснетесь, удерживайте кнопку датчика активности нажатой в течение 3 секунд, чтобы...
  • Página 239 Вы также можете настроить в приложении временной интервал, в котором датчик активности будет автоматически переключаться в режим сна, а затем снова переходить в режим активности. Вы также можете установить напоминание о сне. Если Вы активировали режим сна во время измерения частоты сердечных сокращений, то отобразится символ сердца Внимание! Вы...
  • Página 240: Будильник Активности

    6.14 Будильник активности В настройках приложения «beurer HealthManager» можно установить напоминание о необходимости движения. Вы можете настроить период, в который будет активно напоминание о необходимости движения, например с 09:00 до 18:00 часов. Вы также можете установить период неактивности. Если Вы не двигаетесь во время настроенного периода неактивности, датчик активности начнет вибрировать и на дисплее появится...
  • Página 241 2. Удерживайте кнопку датчика активности нажатой в  течение 3  секунд. На дисплее появится 3. Нажмите кнопку датчика активности. На дисплее появится OFF. Теперь Bluetooth на датчике активности выключен. Чтобы снова активировать Blu­ ® etooth , нажмите кнопку на датчике активности. На дисплее снова появится ®...
  • Página 242 — расстояние между устройствами не должно превышать 5 метров; — приложение «beurer HealthManager» на смартфоне должно быть открыто. Для запуска функции поиска смартфона выполните следующие действия. 1. Дважды нажмите кнопку датчика активности. На дисплее появится количество шагов 2. Удерживайте кнопку датчика активности нажатой в  течение 3  секунд.
  • Página 243: Дистанционный Спуск Затвора Камеры Смартфона

    Для спуска затвора камеры смартфона с помощью датчика активности: — оба устройства должны быть соединены посредством Bluetooth ® — расстояние между устройствами не должно превышать 5 метров; — приложение «beurer HealthManager» на смартфоне должно быть открыто. Для спуска затвора камеры смартфона с помощью датчика активности выполните следующие действия.
  • Página 244: Передача Данных На Смартфон

    нажатой в течение 3 секунд. На дисплее появится нажмите кнопку датчика активности. На дисплее отобразится главное меню со временем, датой и уровнем заряда аккумулятора. 7. Передача данных на смартфон Чтобы передать информацию с датчика активности в приложение «beurer HealthManager», следуйте инструкции. 1. Включите Bluetooth на смартфоне и на датчике активности. ®...
  • Página 245: И Быстроизнашиваемые Детали

    8. Запасные части и быстроизнашиваемые детали Запасные части и детали, подверженные быстрому износу, можно приобрести в соответствующих сервисных центрах (согласно списку сервисных центров). Укажите соответствующий номер для заказа. Наименование Артикульный номер или номер для заказа USB-кабель для зарядки 163.164 9. Очистка Регулярно очищайте датчик активности влажной салфеткой. Удаляйте остатки кожи...
  • Página 246: Часто Задаваемые Вопросы

    10. Часто задаваемые вопросы Как правильно носить датчик активности? Носите датчик активности на левом запястье, если Вы правша, и на правом запястье, если Вы левша. Почему мне стоит носить датчик активности? Движение  — главное условие здоровой жизни. Физическая активность поддерживает Ваше здоровье и  уменьшает риск сердечно-сосудистых заболеваний.
  • Página 247 Датчик активности использует технологию Bluetooth low energy technology ® с частотным диапазоном 2,4 ГГц. Как синхронизировать данные с приложением? Для передачи данных с датчика активности в приложение «beurer HealthMa- nager» выполните действия, описанные в разделе 7, «Передача данных на смартфон». Передача данных на смартфон не работает Это может произойти по нескольким причинам.
  • Página 248 больше не может быть ® установлено, сначала прервите соединение Bluetooth в приложении «beurer ® HealthManager». Перейдите к настройкам Bluetooth на Вашем iPhone и удалите AS 97 из спи- ® ска подключенных устройств Bluetooth . Теперь снова подключите AS 97 ® в приложении «beurer HealthManager» через Bluetooth ®...
  • Página 249 и соединение Bluetooth не ® устанавливается, отключите Bluetooth в приложении «beurer HealthManager» ® и подключите AS 97 снова. Когда следует заряжать датчик активности? Зарядите аккумулятор датчика активности, если при нажатии кнопки в верхней части дисплея отображается Если на дисплее отображается , заряда аккумулятора хватит не более...
  • Página 250 Как активировать режим сна? Внимательно следуйте указаниям в разделе «Режим сна». Как активировать будильник с вибросигналом? Укажите необходимое время срабатывания будильника в приложении «beurer HealthManager». После ввода/изменения времени срабатывания будильника синхронизируйте датчик активности с приложением. Могу ли я носить датчик активности, когда я принимаю душ или плаваю? Датчик...
  • Página 251: Утилизация

    к повреждению датчика. Использование во время плавания не рекомендуется. Датчик активности не предназначен для ныряния с ним. Как следует утилизировать датчик активности? Следуйте указаниям в разделе «Утилизация». Как очищать датчик активности? Время от времени аккуратно протирайте датчик активности влажной салфеткой. Где можно заказать сменный USB-кабель для зарядки/сменную застежку? См.
  • Página 252: Технические Характеристики

    Pb = батарейка содержит свинец, Cd = батарейка содержит кадмий, Hg = батарейка содержит ртуть. В интересах защиты окружающей среды по окончании срока службы следует утилизировать прибор отдельно от бытового мусора. Утилизация должна производиться через соответствующие пункты сбора в Вашей стране. Прибор следует утилизировать согласно...
  • Página 253: Гарантия

    Словесный товарный знак Bluetooth и  соответствующий логотип являются ® зарегистрированными торговыми знаками Bluetooth SIG, Inc. Любое использование данных знаков компанией Beurer GmbH осуществляется по лицензии. Прочие торговые знаки и  наименования являются собственностью соответствующих обладателей. 13. Гарантия Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок...
  • Página 254 • на случаи собственной вины покупателя. • при отсутствии кассового чека Tовар не подлежит обязательной сертификации Срок эксплуатации изделия: мин. 5 лет Фирма-изготовитель: Бойрер Гмбх, Софлингер штрассе 218, 89077-УЛМ, Германия Дата продажи Подпись продавца Штамп магазина Подпись покупателя...
  • Página 255 POLSKI Należy dokładnie przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi, przechowywać ją w miejscu dostępnym dla innych użytkowników i przestrzegać zawartych w niej wskazówek. 6.10 Alarm ........273 1. Informacje ogólne ..... 256 6.11 Wiadomości ....... 273 2. Objaśnienie symboli ....259 6.12 Połączenia telefoniczne ..274 3.
  • Página 256: Zawartość Opakowania

    1 × kabel ładowania USB 1. Informacje ogólne Drodzy Klienci, cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. Firma Beurer oferuje dokładnie przetestowane produkty wysokiej jakości przeznaczone do po- miaru masy ciała, ciśnienia, stężenia glukozy we krwi, temperatury i tętna, a także przyrządy do łagodnej terapii, masażu, inhalacji i ogrzewania.
  • Página 257 W obiektywnej ocenie i rejestracji codziennej aktywności ruchowej pomaga czujnik aktywności AS 97. W ten sposób może on również motywować do zwiększenia aktywności ruchowej w życiu codziennym. Dodatkowo czujnik aktywności dokonuje pomiaru tętna. W ten sposób możliwe jest mierzenie tętna w czasie rzeczywistym na nadgarstku.
  • Página 258: Wymagania Systemowe

    Czujnik aktywności wraz z aplikacją „beurer HealthManager” oferuje następujące funkcje: • Wyświetlenie godziny i daty • Pomiar tętna • Wyświetlanie liczby przebytych w ciągu dnia kroków, odległości, zużycia kalorii, aktywnego czasu i postępu realizacji dziennego celu (w %) • Prezentacja poszczególnych faz snu • Alarm wibracyjny • Przypomnienie o ruchu...
  • Página 259: Objaśnienie Symboli

    Transmisja danych za pomocą technologii bezprzewodowej Bluetooth ® Czujnik aktywności wykorzystuje technologię Bluetooth low energy technology, ® częstotliwość 2,4000–2,4835 GHz, maksymalną moc emisji w paśmie częstotliwości <20 dBm, jest kompatybilny ze smartfonami/tabletami z Bluetooth ® 4.0. Producent zastrzega sobie prawo do zmiany danych technicznych z powodu ak- tualizacji bez konieczności powiadamiania.
  • Página 260: Wskazówki

    Czujnik aktywności jest zabezpieczony przed ciśnieniem wody wynoszącym Źródło 3 atm 3 atm (odpowiada ok. 3 barom lub teo- 5 V, 2 A zasilania retycznemu słupowi wody o wysokości 30 m). Utylizacja zgodnie z dyrektywą WE o zużytych urządzeniach elekt- rycznych i elektronicznych – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) 3.
  • Página 261 sokości 30 m). Czujnik wody jest zabezpieczony przed tryskającą wodą np. pod- czas deszczu. Jeśli czujnik aktywności znajdzie się pod prysznicem lub zostanie zanurzony w wodzie, w nielicznych przypadkach może się zdarzyć, że ciśnienie wody będzie za wysokie i czujnik aktywności zostanie uszkodzony. Odradza się noszenie czujnika podczas pływania.
  • Página 262: Uruchomienie

    „5. Ładowanie akumulatora”. 1. Upewnij się, że smartfon jest podłączony do Internetu. 2. Aktywuj funkcję Bluetooth na swoim smartfonie. ® 3. Pobierz bezpłatną aplikację „beurer HealthManager” ze sklepu Apple App Store (iOS) lub Google Play (Android...
  • Página 263 4. Uruchom aplikację „beurer HealthManager” i postępuj zgodnie ze wskazówka- mi. W menu ustawień aplikacji wybierz AS 97 i nawiąż połączenie. Na czujniku aktywności wyświetlany jest wygenerowany losowo sześciocyfrowy kod PIN. W tym samym czasie na smartfonie pojawia się pole wprowadzania, w którym należy wprowadzić...
  • Página 264: Ładowanie Akumulatora

    5. Ładowanie akumulatora Jeśli wskaźnik poziomu naładowania akumulatora informuje o tym, że aku- mulator jest nienaładowany, należy go naładować. Aby naładować aku- mulator, postępuj w następujący sposób: 1. podłącz wtyczkę USB kabla ładowania do złącza USB włączonego komputera. 2. Połącz zapięcie magnetyczne USB z czujnikiem aktywności w sposób pokazany na rysunku.
  • Página 265: Funkcje

    W  przypadku wycieku z  akumulatora należy założyć rękawice ochronne i  go zutylizować. 6. Funkcje 6.1 Przegląd funkcji Czujnik aktywności posiada następujące funkcje: data/godzina i stan naładowania akumulatora, pomiar tętna, krokomierz, zużycie kalorii, przebyta odległość, aktywny czas, dzienny cel, stoper, alarm, przypomnienie o aktywności, tryb snu, informowa- nie o wiadomościach/połączeniach, wyszukiwanie smartfona i zdalny wyzwalacz do aparatu smartfona.
  • Página 266 Tętno Menu multimediów (strona 267) (strona 268 Długie naciśnięcie przycisku (3 s) Długie naciśnięcie przycisku (3 s) krótko krótko krótko krótko (1 s) (1 s) (1 s) (1 s) Wyświetlanie godziny / Tętno Kroki Zużycie kalorii Odległość daty / stanu akumulatora krótko krótko (1 s) (1 s) krótko krótko krótko krótko...
  • Página 267 Tętno długo automatycznie (3 s) Szukanie tętna Tętno Pomiar tętna wyłączony Tryb snu Tryb snu Tryb snu aktywowany Przytrzymaj przycisk przez 3 s automatycznie automatycznie Przytrzymaj przycisk przez 3 s Tryb snu wyłączony...
  • Página 268 Menu multimediów długo długo długo (3 s) (3 s) (3 s) Bluetooth Szukanie smartfona Kamera/ Powrót ® aparat fotograficzny wyłączony Krótkie naciśnięcie przycisku (1 s) Smartfon dzwoni Otwieranie aparatu smart- Wyświetlanie godziny / Bluetooth ® fona / i wibruje daty / włączony aktywacja zdalnego stanu akumulatora wyzwalacza...
  • Página 269 Menu stopera krótko (1 s) krótko krótko (1 s) (1 s) Otwarcie Uruchomienie Pauza stopera Długie naciśnięcie przycisku (3 s) Stoper Stoper (działa) (reset)
  • Página 270: Wyświetlanie Godziny / Daty / Stanu Akumulatora

    6.2 Wyświetlanie godziny / daty / stanu akumulatora Czujnik aktywności wskazuje aktualną godzinę, datę i poziom naładowania akumulatora. Po zsynchronizowaniu czujnika aktywności ze smartfonem następuje przeniesienie aktualnej godziny i daty wyświetlanej na smartfonie na czujnik aktywności. Jeśli w górnej części wyświetlacza pojawia się alarm aktywności jest aktywny.
  • Página 271: Kroki/Ruch

    Jeżeli czujnik aktywności nie zarejestrował tętna, na wyświetlaczu pojawia się symbol . W takim przypadku należy sprawdzić, czy czujnik światła ma wystarczający kontakt ze skórą i nie jest zanieczyszczony drobinkami naskórka ani kurzem. Na koniec należy ponownie nacisnąć przycisk, żeby aktywować pomiar tętna. 6.4 Kroki/ruch Czujnik aktywności wskazuje ruchy mierzone w krokach.
  • Página 272: Aktywny Czas

    Aktywny czas informuje o tym, jak długo użytkownik znajduje się w ruchu. Obejmuje on wyłącznie czas, w którym ma miejsce ruch. 6.8 Postęp realizacji dziennego celu W ustawieniach aplikacji „beurer HealthManager” można zdefiniować cel dzienny (np. 10 000 kroków). Informację o bieżącym postępie w zakresie re- alizacji ustawionego celu dziennego (w %) można odczytać na wyświetlaczu czujnika aktywności.
  • Página 273: Alarm

    Jeśli przy zatrzymanym stoperze wrócisz do menu głównego, wskazanie stopera zostanie zresetowane. Przy kolejnym uruchomieniu funkcji stope- ra na wyświetlaczu ponownie pojawi się 6.10 Alarm Za pomocą aplikacji „beurer HealthManager” można ustawić różne cza- sy alarmów. Po nadejściu godziny alarmu czujnik aktywności zaczyna wibrować. 6.11 Wiadomości Na wyświetlaczu czujnika aktywności można ustawić...
  • Página 274: Połączenia Telefoniczne

    Jeśli nadawca jest zapisany na smartfonie z  imieniem i  numerem, wyświetli się jego imię. 6.12 Połączenia telefoniczne W ustawieniach aplikacji „beurer HealthManager” można skonfigurować opcję powiadamiania o połączeniach przez czujnik aktywności. Wstępnym warunkiem jest połączenie czujnika aktywności za pomocą technologii Blue­ tooth ze smartfonem i skonfigurowanie aplikacji „beurer HealthManager”.
  • Página 275: Tryb Snu

    6.13 Tryb snu Aby urządzenie rejestrowało ruchy podczas snu, przed położeniem się spać należy je przełączyć na tryb snu. W tym celu należy nacisnąć przez 3 se- kundy przycisk trybu snu na czujniku aktywności. Po sekundzie czujnik aktywności automatycznie przełączy się w tryb snu. Aby rano po przebud- zeniu urządzenie powróciło do normalnego trybu, należy ponownie nacisnąć...
  • Página 276: Alarm Aktywności

    Może się zdarzyć, że akumulator czujnika aktywności po przebud- zeniu będzie pusty i musi zostać naładowany. 6.14 Alarm aktywności W ustawieniach aplikacji „beurer HealthManager” można skonfigurować przypomnienie o ruchu. Można ustawić, od której do której godziny ma być włączone przypomnienie o ruchu, na przykład od 09:00 do 18:00. Dodatkowo można ustalić...
  • Página 277: Włączanie/Wyłączanie Bluetooth

    6.15 Włączanie/wyłączanie Bluetooth ® W  przypadku wyłączenia Bluetooth nie można połączyć czujnika ® aktywności z aplikacją „beurer HealthManager”. Aby włączyć/wyłączyć Bluetooth w czujniku aktywności, należy wykonać ® następujące czynności: 1. Naciśnij dwukrotnie przycisk czujnika aktywności. Na ekranie pojawi się liczba kroków 2. Przytrzymaj przycisk na czujniku aktywności przez 3 sekundy. Na wyświetlaczu pojawi się...
  • Página 278: Szukanie Smartfona

    - funkcja dzwonienia i wibracji w smartfonie nie może być wyłączona, - odległość pomiędzy dwoma urządzeniami musi wynosić poniżej 5 metrów, - na smartfonie musi być otwarta aplikacja „beurer HealthManager”. Aby uruchomić szukanie smartfona, należy wykonać następujące czynności: 1. Naciśnij dwukrotnie przycisk czujnika aktywności. Na ekranie pojawi się liczba kroków...
  • Página 279: Zdalny Wyzwalacz Do Aparatu W Smartfonie

    Aby uruchomić wyzwalacz aparatu w smartfonie za pomocą czujnika aktywności, - obydwa urządzenia muszą być połączone poprzez Bluetooth ® - odległość pomiędzy dwoma urządzeniami musi wynosić poniżej 5 metrów, - na smartfonie musi być otwarta aplikacja „beurer HealthManager”. Aby uruchomić wyzwalacz aparatu w smartfonie za pomocą czujnika aktywności, wykonaj następujące kroki:...
  • Página 280 1. Otwórz w smartfonie aplikację „beurer HealthManager”. 2. Naciśnij dwukrotnie przycisk czujnika aktywności. Na ekranie pojawi się liczba kroków 3. Przytrzymaj przycisk na czujniku aktywności przez 3 sekundy. Na wyświetlaczu pojawi się symbol 4. Przytrzymaj ponownie przycisk na czujniku aktywności przez 3 sekundy. Na wyświetlaczu pojawi się...
  • Página 281: Transfer Danych Na Smartfon

    7. Transfer danych na smartfon Aby przesłać zapisane dane z czujnika aktywności do aplikacji „beurer Health- Manager”, należy wykonać następujące czynności: 1. Aktywuj połączenie Bluetooth na Twoim smartfonie i na czujniku aktywności. ® 2. Otwórz aplikację „beurer HealthManager”. 3. Połącz czujnik aktywności z aplikacją. Dane zostaną automatycznie przeniesi- one na smartfon.
  • Página 282: Czyszczenie

    9. Czyszczenie Czujnik aktywności należy regularnie czyścić zwilżoną ściereczką. Usuń drobinki naskórka i zanieczyszczenia z paska oraz z powierzchni stycznych po wewnętrznej stronie paska. 10. Często zadawane pytania Jak prawidłowo nosić czujnik aktywności? Czujnik aktywności noś na lewym nadgarstku, jeśli jesteś osobą praworęczną, lub na prawym, jeśli jesteś...
  • Página 283 ® częstotliwość 2,4 GHz. Jak zsynchronizować swoje dane z aplikacją? Aby przesłać zapisane dane z czujnika aktywności do aplikacji „beurer Health- Manager”, należy zastosować się do wskazówek z rozdziału „7. Transfer danych na smartfon”. Przesyłanie danych na smartfon nie działa. Możliwe jest istnienie kilku przyczyn:...
  • Página 284 • Sprawdź, czy twój smartfon/tablet jest kompatybilny z  aplikacją „beurer HealthManager”. • Czujnik aktywności znajduje się w „trybie snu”. Aby wyjść z „trybu snu”, naciśnij przez 3 sekundy przycisk na czujniku. Na wyświetlaczu czujnika aktywności pojawi się • Bluetooth na Twoim smartfonie jest nieaktywny. Aktywuj Bluetooth w ustawi-...
  • Página 285 Bluetooth , anuluj połączenie Bluetooth w aplikacji „beurer ® ® HealthManager” i ponownie podłącz AS 97. Kiedy ładować akumulator czujnika aktywności? Akumulator czujnika aktywności ładuj wtedy, gdy po naciśnięciu przycisku na górze wyświetlacza pojawi się Gdy na wyświetlaczu pojawi się...
  • Página 286 Jak aktywować tryb snu? Należy przestrzegać wskazówek znajdujących się w rozdziale „Tryb snu”. Jak aktywować alarm wibracyjny? Wpisz odpowiedni czas alarmu w aplikacji „beurer HealthManager”. Po wprowadze- niu/zmianie godziny alarmu zsynchronizuj czujnik aktywności z aplikacją. Czy czujnik aktywności mogę nosić również pod prysznicem lub podczas pływania?
  • Página 287 radza się noszenie czujnika podczas pływania. Czujnik aktywności nie jest przez- naczony do nurkowania. Jak utylizować czujnik aktywności? Należy przestrzegać wskazówek znajdujących się w rozdziale „Utylizacja”. Jak czyścić czujnik aktywności? Czujnik aktywności przetrzyj od czasu do czasu wilgotną szmatką. Gdzie mogę zamówić kabel ładowania USB / zapięcie? Patrz rozdział...
  • Página 288: Utylizacja

    11. Utylizacja Baterii nie wolno utylizować wraz z innymi odpadami domowymi. Mogą one zawierać toksyczne metale ciężkie i podlegają przepisom o utylizacji odpadów specjalnych. • Na akumulatorach zawierających szkodliwe związki znajdują się następujące oznaczenia: Pb = bateria zawiera ołów, Cd = bateria zawiera kadm, Hg = bateria zawiera rtęć.
  • Página 289: Dane Techniczne

    Aby uzyskać szczegółowe dane, np. dotyczące certyfikatu zgodności CE, należy skontaktować się z punktem serwisowym pod podanym adresem ([email protected]). Nazwa i logo Bluetooth są zarejestrowanymi znakami marki Bluetooth SIG, Inc. Wszelkie ® sposoby wykorzystywania ich przez markę Beurer GmbH są objęte licencją. Inne marki handlowe i nazwy marek należą do danych właścicieli.
  • Página 292 Bluetooth SIG,Inc. ® and any use of such marks by Beurer GmbH is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.

Tabla de contenido