Beurer sports AS80 Guia De Inicio Rapido
Ocultar thumbs Ver también para sports AS80:

Enlaces rápidos

quick start guide
AS80
D GB F E
I TR RUS PL
Beurer GmbH • Söflinger Straße 218 • 89077 Ulm, Germany
Tel.: +49(0)731 / 39 89 - 144 • Fax: +49(0)731 / 39 89 - 255
www.beurer.com • E-Mail: [email protected]
loading

Resumen de contenidos para Beurer sports AS80

  • Página 1 AS80 D GB F E I TR RUS PL Beurer GmbH • Söflinger Straße 218 • 89077 Ulm, Germany Tel.: +49(0)731 / 39 89 - 144 • Fax: +49(0)731 / 39 89 - 255 www.beurer.com • E-Mail: [email protected]...
  • Página 2 D Lieferumfang G Included in delivery F Contenu E Artículos suministrados Aktivitätssensor-Armband, USB-Ladekabel Activity sensor wrist band, USB charging cable Bracelet capteur d‘activité, câble de charge USB Pulsera con sensor de actividad, cable de carga USB ® Der Aktivitätssensor verwendet Bluetooth Smart (Low Energy) ®...
  • Página 3 D Vor dem ersten Gebrauch G Before fi rst use F Avant la première utilisation E Antes de la primera puesta en marcha Laden Sie Ihren Aktivitätssensor vollständig auf, Ladezeit beträgt ca. 3 Stunden. Fully charge your activity sensor; charging time is approx. 3 hours. Chargez complètement votre capteur d‘activité, le temps de charge dure environ 3 heures.
  • Página 4 Kostenlose Beurer HealthManager App im App Store oder Google Play Store herunterladen. Download the free Beurer HealthManager app from the App Store or Google Play Store. Téléchargez gratuitement l‘application Beurer HealthManager sur l‘App Store ou sur Google Play Store. Descargue la aplicación gratuita HealthManager de Beurer en App Store o en Google Play Store.
  • Página 5 AS80 in App auswählen. Select AS80 in the app. Sélectionnez AS80 dans l‘application. Seleccione AS80 en la aplicación. Aktivitätssensor durch längeres Drücken der Taste aktivieren. Activate the activity sensor by holding the button. Activez le capteur d‘activité en maintenant la touche enfoncée. Active el sensor de actividad pulsando prolongadamente la tecla.
  • Página 6 Um Daten mit Ihrem Smartphone zu synchronisieren, Taste 5 Sekunden gedrückt halten. Werden Sie aktiv! To synchronise data with your smartphone, press and hold the button for 5 seconds. Get active! Pour synchroniser les données avec votre smartphone, maintenez la touche enfoncée pendant 5 secondes.
  • Página 7 D Schlafmodus G Sleep mode F Mode veille E Modo de dormir 1. Taste so oft drücken, bis im Display angezeigt wird. 2. Um Schlafmodus zu aktivieren bzw. zu deaktivieren, Taste 3 Sekunden gedrückt halten. 1. Repeatedly press the button until appears on the display.
  • Página 8 Logo sind eingetragene Handelsmarken der Bluetooth ® SIG, Inc. Jedwede Nutzung dieser Marken durch die Beurer GmbH erfolgt unter Lizenz. Weitere Handelsmarken und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. G Important notes Protect the device from damp. Do not submerge the device in water.
  • Página 9 Bluetooth ® SIG, Inc. Any and all use of these marks by Beurer GmbH is done so under licence. Other trademarks and trade names are the property of the relevant holder. F Conseils importants Veuillez protéger l‘appareil contre l‘humidité.
  • Página 10 Bluetooth ® SIG, Inc. Toute utilisation de ces marques par Beurer GmbH se fait sous licence. Les autres marques et appellations commerciales sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. E Indicaciones importantes Proteja el aparato de la humedad.
  • Página 11 D Fragen Weitere Informationen http://www.beurer.com/web/de/service/service.php G Questions More information at http://www.beurer.com/web/de/service/service.php F Questions Plus d‘informations sur http://www.beurer.com/web/de/service/service.php E Consultas Más información en http://www.beurer.com/web/de/service/service.php Änderungen der technischen Angaben ohne Benachrichtigung sind aus Aktualisierungsgründen vorbehalten. Technical information is subject to change without notifi cation to allow for updates.
  • Página 12 I Fornitura T Teslimat kapsamı r Комплект поставки Q Zawartość opakowania Bracciale con sensore di attività, cavo di caricamento USB Etkinlik sensörlü bileklik, USB şarj kablosu Браслет с датчиком активности, USB-кабель для зарядки Pasek na nadgarstek do czujnika aktywności, przewód USB do ładowania ®...
  • Página 13 I Al primo utilizzo T İlk kullanımdan önce r Перед первым применением Q Przed pierwszym użyciem Caricare completamente il sensore di attività. Il tempo di ricarica è di circa 3 ore. Etkinlik sensörünü tamamen şarj edin; şarj süresi yakl. 3 saattir. Полностью...
  • Página 14 Scaricare l‘app gratuita HealthManager di Beurer dall‘App Store o da Google Play Store. Ücretsiz Beurer HealthManager uygulamasını App Store veya Google Play Store’dan indirin. Загрузите бесплатное приложение Beurer HealthManager в App Store или Google Play Store. Pobrać bezpłatną aplikację HealthManager w sklepie App Store lub Google Play.
  • Página 15 Selezionare AS80 nell‘app. Uygulamada AS80 cihazını seçin. Выберите в приложении AS80. Wybrać w aplikacji AS80. Attivare il sensore di attività tenendo premuto il pulsante. Etkinlik sensörünü tuşa uzun süre basarak etkinleştirin. Активируйте датчик активности долгим нажатием на кнопку. Włączyć czujnik aktywności, przyciskając dłużej przycisk.
  • Página 16 Per sincronizzare i dati con il proprio smartphone, tenere premuto il pulsante per 5 secondi. Diventate attivi! Verileri akıllı telefonunuzla senkronize etmek için tuşu 5 saniye basılı tutun. Harekete geçin! Для синхронизации с Вашим смартфоном удерживайте кнопку нажатой в течение 5 секунд. Будьте...
  • Página 17 I Modalità sonno T Uyku modu r Спящий режим Q Tryb uśpienia 1. Premere il pulsante fi nché sul display non compare 2. Per attivare o disattivare la modalità sonno, tenere premuto il pulsante per 3 secondi. 1. Ekranda gösterilene kadar tuşa basın. 2.
  • Página 18 Bluetooth ® SIG, Inc. L‘utilizzo di tali marchi da parte di Beurer GmbH è stato concesso in licenza. Gli altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi titolari. T Önemli yönergeler Cihazı...
  • Página 19: Важные Указания

    Bluetooth markası ve ona ait logo, Bluetooth SIG, Inc. şirketinin tescilli markalarıdır. Bu markaların Beurer GmbH tarafından her türlü kullanımı lisans altında gerçekleşmektedir. Diğer ticari markalar ve ticari adlar ilgili sahiplerinin mülkiyetindedir. r Важные указания Берегите прибор от влаги. Не погружайте прибор в воду.
  • Página 20 CE, należy skontaktować się z punktem serwisowym pod podanym adresem. Nazwa i logo Bluetooth ® są zarejestrowanymi znakami marki Bluetooth ® SIG, Inc. Jakiekolwiek korzystanie z nich przez fi rmę Beurer GmbH jest objęte licencją. Inne marki handlowe i nazwy marek należą do danych właścicieli.
  • Página 21 I Domande Per ulteriori informazioni consultare il sito http://www.beurer.com/web/de/service/service.php T Sorular Ayrıntılı bilgiler için bkz. http://www.beurer.com/web/de/service/service.php r Вопросы Дополнительная информация: http://www.beurer.com/web/de/service/service.php Q Pytania Więcej informacji http://www.beurer.com/web/de/service/service.php Ai fi ni dell‘aggiornamento i dati tecnici sono soggetti a modifi che senza preavviso.

Este manual también es adecuado para:

As80